Посол Великої Британії у Фінляндії Лаура Девіс – величезна прихильниця Фінляндії. Вона також напрочуд добре говорить фінською, хоча живе у Фінляндії лише трохи більше року.
Як це можливо?
– Я думаю, фінам подобається, що я намагаюся говорити фінською. Якщо це робить людей щасливими, це також дає мені мотивацію, – каже вона в інтерв'ю Yle фінською мовою.
Девіс стала послом у Гельсінкі в листопаді 2024 року, а фінську вона почала вивчати в Лондоні за 7-8 місяців до переїзду.
Вона все ще має уроки фінської онлайн по півтори години на тиждень.
– Я не говорю фінською справді добре. Так, я намагаюся, але це не завжди працює або як правило не працює.
Посол скромна – це теж по-фінськи.
Іноземцям важко вимовляти літери ä, ö та y, але Девіс вимовляє їх добре.
Також граматика фінської мови їй підвладна: вона майже завжди правильно використовує подвійні приголосні, довгі голосні, відмінки, чергування ступенів та дієвідміни.
Фінська – не єдина екзотична мова, яку знає Девіс. Живучи в Ефіопії, вона вивчала амхарську, а в Шрі-Ланці – сингальську. Крім того, вона вільно розмовляє французькою.
Але фінська – найважча з усіх.
М'ясні пиріжки в Лахті, рибний пиріг у Куопіо
Лаура Девіс знімає відео в соцмережах фінською про фінську культуру.
Наприклад, у Лахті посол скуштувала м'ясні пиріжки (lihis), а в Куопіо – рибний пиріг (kalakukko). У Йоенсуу вона вивчила слово "rypytys" (складочки), коли жінки з організації Martta навчали її робити карельські пиріжки.
За перший рік Девіс відвідала 15 муніципалітетів від Аландських островів до Рованіємі.
Вона здивована тим, як швидко закохалася у Фінляндію та фінське життя.
Плаванням в ополонці та прогулянками на лижах вона захопилася ще першої зими.
– Влітку під час відпустки ми орендували дачу і провели один тиждень на архіпелазі та один тиждень на березі озера.
Нове хобі посла – в'язання вовняних шкарпеток. Вдома вона завжди носить вовняні шкарпетки.
Термін каденції посла становить чотири роки, і за бажанням можна попросити продовження на рік. Для Девіс справи очевидні.
– Точно хочу продовжити, якщо це тільки можливо.
А що було найважчим у фінській мові?
Це не "yöttömiä öitä" (безсонні ночі), яке Девіс часто використовує як приклад складного виразу.
Чесна відповідь є дещо ніяковою.
Девіс зізнається, що найважче у фінській мові – це назва її власної країни: Yhdistynyt kuningaskunta (Сполучене Королівство).
Цей текст було перекладено з фінськомовних новин та відредаговано.