Ylen pohjoissaamenkielisiä uutisartikkeleita voi jatkossa myös kuunnella

Ylen uutis­artikkelien kuuntelu­ominaisuus laajenee yle.fi:ssä sekä Yle-­sovelluksessa kahdelle uudelle kielelle. Artikkeleita voi jatkossa kuunnella pohjoissaameksi ja myöhemmin tänä vuonna myös livvin­karjalaksi.

Kädessä olevan puhelimen näytöllä näkyy Yle Sápmin etusivu.
Yleisö on toivonut kuuntelumahdollisuutta pohjoissaamenkielisille uutisille. Kuva: Vesa Toppari / Yle

Syyskuun 4. päivästä lähtien Ylen pohjoissaamenkielisiä uutisartikkeleita voi myös kuunnella yle.fi-verkkosivuilla sekä Yle-sovelluksessa. Koneäänen lukemat uutisartikkelit ovat kuunneltavissa artikkelin alussa olevan kuuntelupainikkeen kautta.

Yle Sápmin entinen päällikkö Maiju Saijets on lahjoittanut ääntänsä pohjoissaamenkielisen puhesynteesin käyttöön, jotta koneääni mukailisi elävän ihmisen ääntä robottiäänen sijaan.

– Minulla on mediataustaa ja mietin, kuinka mielenkiintoisia koneääni ja ihmisen ääni ovat verrattuna toisiinsa. Ajattelin, että ihmisen ääntä on kiinnostavampaa kuunnella, sanoo Saijets.

Saijets luki erityylisiä ja -mittaisia tekstejä ääneen kymmenen tunnin edestä omalla murteellaan. Se oli iso työ, mutta tärkeää.

– Sehän on todella tärkeää, että kielimallina on tekstin alkuperäinen kieli, jotta siihen tulee oikea intonaatio, puheen painotus ja sanat äännetään oikein, selventää Saijets.

Maiju Saijets luki kymmenen tunnin edestä pohjoissaamenkielistä tekstiä puhesynteesin kehittämistä varten.

Pohjoissaamenkielisen puhesynteesin kehittäminen jatkuu julkaisun jälkeen. Tällä hetkellä esimerkiksi lukujen kanssa voi olla yhä haasteita.

Kuuntelumahdollisuus tulee myös karjalankielelle

Vuodesta 2024 lähtien Ylen verkkouutisia on voinut kuunnella suomeksi ja ruotsiksi. Nyt kielitarjonta laajenee kahdelle vähemmistökielelle, kun uutisartikkelien kuuntelumahdollisuus tulee tarjolle ensin pohjoissaameksi ja loppuvuodesta myös livvinkarjalaksi.

Projekti on toteutettu yhdessä kieliyhteisöjen ja Ylen työntekijöiden kanssa, jotka puhuvat saamen tai karjalan kieltä. Puhesynteesin tavoitteena on parantaa saamen- ja karjalankielisten artikkeleiden saavutettavuutta.

Sisältöjen kuuntelumahdollisuutta on toivottu molemmista kieliryhmistä. Yle saavutettavuuden ja julkisen palvelun asiantuntija Minna Pöntyksen mielestä on hienoa, että tähän toiveeseen voidaan vastata.

– Kotoperäisten vähemmistökielten säilyttäminen ja niiden aseman edistäminen on tärkeä arvo- ja kulttuurikysymys. Ylellä on paljon saamen- ja karjalankielistä sisältöä, joten mahdollisuutemme tukea uhanalaisten kielten kieliteknologian kehitystä on hyvä. Tämä projekti edistääkin merkittävästi vähemmistökieliyhteisöjen yhdenvertaisuutta.

Palvelu on monen tahon yhteistyön tulos

Palvelu on toteutettu yhteistyössä suomalaisen puheteknologiaan erikoistuneen yhteistyökumppanin kanssa. Saamen- ja karjalankielisen puhesynteesin osalta yhteistyötä on tehty Divvun-työryhmän kanssa, joka on Tromssan yliopiston alaisuudessa toimiva kieliteknologian kehitysryhmä. Työryhmä kehittää kieli- ja puheteknologisia työkaluja erityisesti saamen kielille ja muille vähemmistökielille.

Karjalankielisen palvelun osalta yhteistyötä on lisäksi tehty Itä-Suomen yliopiston kanssa. Karjalan kielen elvyttäminen on osa yliopistolle osoitettua kansallista erityistehtävää. Yle luovuttaa yhteisen projektin kunniaksi Itä-Suomen yliopistolle opetuskäyttöön kymmenen vuoden ajalta Yle Uudizet Karjalakse -sisältöjä.

– Hyödynnämme tekoälyä vastuullisesti ja innovatiivisesti. Yle tekee tässä uniikin kulttuuriteon kehittäessään vähemmistökielistä puhesynteesiä, sanoo Ylen innovaatiopäällikkö Cilla Lönnqvist.

Kaikkia Ylen käyttämiä tekoälyratkaisuja ohjaa laillisuus, oikeudenmukaisuus, yhdenvertaisuus ja saavutettavuus. Yle on sitoutunut vastuullisen tekoälyn käytön periaatteisiin.