Book Reviews by Davide Carnevale
Enthymema, 2018
Recensione di Casadei, Alberto. Biologia della letteratura. Corpo, stile,
storia. il Saggiatore, ... more Recensione di Casadei, Alberto. Biologia della letteratura. Corpo, stile,
storia. il Saggiatore, 2018.
Oblio, Osservatorio bibliografico della letteratura italiana otto-novecentesca, 2018
Pubblicato con il contributo e sotto gli auspici della MOD Società italiana per lo studio della m... more Pubblicato con il contributo e sotto gli auspici della MOD Società italiana per lo studio della modernità letteraria Direttore: Nicola MEROLA Direttore responsabile: Giulio MARCONE Redazione: Laura ADRIANI, Saverio VECCHIARELLI Amministratore: Saverio VECCHIARELLI Realizzazione Editoriale: Vecchiarelli Editore S.r.l.
Papers by Davide Carnevale

All'interno dell'ambito fumettistico italiano ed europeo, troppo spesso denigrato e releg... more All'interno dell'ambito fumettistico italiano ed europeo, troppo spesso denigrato e relegato ai margini del discorso culturale, Dino Battaglia è unanimemente considerato uno dei grandi maestri di quella che Pratt giustamente definiva "letteratura disegnata", uno degli autori che più ha saputo porre al centro della sua ricerca artistica e intellettuale la riflessione sull'assoluta valenza linguistica del fumetto e sulla sua alterità rispetto al linguaggio puramente verbale, riflessione che ha costantemente indirizzato la sua eccezionale opera. Ciò è ancor più evidente nei tanti adattamenti di grandi testi letterari che costituiscono la parte più rilevante della sua produzione, vere e proprie riscritture che rappresentarono per Battaglia il terreno di sperimentazione ideale dove focalizzarsi su quella tensione stilistica, dalle inusuali tecniche di disegno adoperate a una nuova concezione di "architettura" della tavola, che sorregge la trasposizione dal...

Antica quanto l’umanità stessa, la smania di raccogliere e accumulare ha interessato nel tempo og... more Antica quanto l’umanità stessa, la smania di raccogliere e accumulare ha interessato nel tempo ogni categoria di oggetti, da quelli più preziosi e ricercati, come nelle collezioni di antiche porcellane cinesi o in quelle di inestimabili manoscritti rinascimentali, fino alla paccottiglia industriale prodotta in serie, come lattine e bottiglie vuote o sbiadite schede telefoniche. Ciarpame privo di alcun valore artistico o storico, che tuttavia ognuno di noi, almeno una volta, ha avuto la tentazione di raccattare. Verso tutt’altro genere di articoli muove, invece, l’ostinata e inarrestabile ricerca del Collezionista. Unico personaggio seriale a cui la matita di Sergio Toppi abbia dato vita (se si esclude la figura ricorrente di Sharaz-de, la favolosa narratrice nella riscrittura fumettistica del maestro milanese de Le mille e una notte), il suo nome riconduce subito a quella propensione tutta umana alla catalogazione e al possesso, della quale sembra rappresentare una vera e propria in...
Recensione di Casadei, Alberto. Biologia della letteratura. Corpo, stile, storia. il Saggiatore, ... more Recensione di Casadei, Alberto. Biologia della letteratura. Corpo, stile, storia. il Saggiatore, 2018Review of Casadei, Alberto. Biologia della letteratura. Corpo, stile, storia. il Saggiatore, 2018

Al di la del riutilizzo modale dell’ampio repertorio semantico del fantastico da parte di ampie f... more Al di la del riutilizzo modale dell’ampio repertorio semantico del fantastico da parte di ampie fasce della produzione letteraria e artistica in genere, il Novecento vede l'innegabile sopravvivenza di quella che si dimostra essere a tutti gli effetti una specifica categoria testuale, la cui continuita con i grandi modelli ottocenteschi va ricercata nella sua reiterata rappresentazione dello scarto irriducibile prodotto dall'improvviso collidere di dimensioni narrative inconciliabili e antagoniste, dal sovversivo prorompere di particelle di significato in piani di realta che non possono in alcun modo contemplarle, se non rinunciando all'integrita dei loro paradigmi costitutivi. Una invasione , concetto che questo contributo vuole proporre a criterio definitorio dell’intero genere in ragione – oltre che della sua capacita di dialogare con le piu avvertite acquisizioni del recente panorama teorico – del suo rappresentare la costante strutturale su cui poggia la delicata co...

Brumal. Revista de investigación sobre lo Fantástico, 2017
All'interno dell'ambito fumettistico italiano ed europeo, troppo spesso denigrato e relegato ai m... more All'interno dell'ambito fumettistico italiano ed europeo, troppo spesso denigrato e relegato ai margini del discorso culturale, Dino Battaglia è unanimemente considerato uno dei grandi maestri di quella che Pratt giustamente definiva «letteratura disegnata», uno degli autori che più ha saputo porre al centro della sua ricerca artistica e intellettuale la riflessione sull'assoluta valenza linguistica del fumetto e sulla sua alterità rispetto al linguaggio puramente verbale, riflessione che ha costantemente indirizzato la sua eccezionale opera. Ciò è ancor più evidente nei tanti adattamenti di grandi testi letterari che costituiscono la parte più rilevante della sua produzione, vere e proprie riscritture che rappresentarono per Battaglia il terreno di sperimentazione ideale dove focalizzarsi su quella tensione stilistica, dalle inusuali tecniche di disegno adoperate a una nuova concezione di «architettura» della tavola, che sorregge la trasposizione dall'uno all'altro codice. Non solo in una mera predilezione personale si iscrive dunque la scelta di «riscrivere» molti capolavori del genere fantastico: se per fantastico intendiamo con Todorov un genere letterario che fa dell'esitazione e dell'ambiguità i suoi elementi costitutivi, sempre in bilico tra le categorie attigue del étrange e del merveilleux, appare chiaro che la traduzione in un altro linguaggio, come appunto quello del fumetto, del quid fantastico necessiterà, prima ancora che della presenza di specifiche tematiche e di una semantica distintiva, di strategie diverse per riproporre quell'indeterminatezza indispensabile ad una rappresentazione, tanto verbale quanto figurativa, del perturbante. Il lavoro di trasposizione che l'artista veneziano compie nell'ultimo periodo della sua carriera su diversi racconti di Edgar Allan Poe, autore tra i più rappresentativi della tradizione ottocentesca del genere, si dimostra dunque paradigmatico di questa ostinata ricerca stilistica; attraverso un puntuale confronto comparativo con i testi originali di Poe, il presente studio andrà dunque a rilevare le stra-Davide Carnevale Brumal, vol. V, n.º 1 (primavera/spring 2017) 128 tegie formali e le tecniche rappresentative adoperate da Battaglia per ricreare nel linguaggio proprio del fumetto quell'inquietante inesplicabilità che fa dei suoi «racconti disegnati» delle autentiche opere fantastiche.

italianoNell’analizzare le modalita narrative del linguaggio videoludico e facile registrare una ... more italianoNell’analizzare le modalita narrative del linguaggio videoludico e facile registrare una ricorrente e affermata pratica di estrapolazione e rielaborazione di motivi e strategie tematico-formali provenienti dall’ampia modalita del fantastico, senza che questi, tuttavia, arrivino nella quasi totalita dei casi a condensarsi in un esito autenticamente perturbante o a generare quell’essenziale condizione di profonda inquietudine e d’incertezza senza soluzioni riscontrabile invece nell’ambito del genere letterario. Proprio nel suo rifarsi alla ricca tradizione del fantastico otto-novecentesco e in ragione di una ricercatezza estetica certamente inedita, tutta rivolta al conseguimento di una specifica tensione esitante che attraversa l’intera esperienza di gioco, la saga di Silent Hill costituisce uno degli esempi piu riusciti di trasposizione del fantastico nel nuovo medium del videogioco. L’importanza fondamentale dell’aspetto spaziale, comune sia alla narrazione fantastica che a...

Comparatismi, 2020
• Al di là del riutilizzo modale dell'ampio repertorio semantico del fantastico da parte di ampie... more • Al di là del riutilizzo modale dell'ampio repertorio semantico del fantastico da parte di ampie fasce della produzione letteraria e artistica in genere, il Novecento vede l'in-negabile sopravvivenza di quella che si dimostra essere a tutti gli effetti una specifica catego-ria testuale, la cui continuità con i grandi modelli ottocenteschi va ricercata nella sua reitera-ta rappresentazione dello scarto irriducibile prodotto dall'improvviso collidere di dimensioni narrative inconciliabili e antagoniste, dal sovversivo prorompere di particelle di significato in piani di realtà che non possono in alcun modo contemplarle, se non rinunciando all'integrità dei loro paradigmi costitutivi. Una invasione, concetto che questo contributo vuole proporre a criterio definitorio dell'intero genere in ragione-oltre che della sua capacità di dialogare con le più avvertite acquisizioni del recente panorama teorico-del suo rappresentare la costante strutturale su cui poggia la delicata costruzione testuale del perturbante. Attraver-so l'analisi delle dinamiche contrastive rilevabili nelle opere di autori come Julio Cortázar, Shirley Jackson e Dino Buzzati, si delineerà un modello ipotetico di descrizione in grado di abbracciare, come espressione di un unico dominio, tanto la lunga processione di mostri, apparizioni spettrali e oggetti impossibili messa in scena, senza sostanziali variazioni, dai grandi maestri del XIX secolo, quanto le meno esibite manifestazioni dell'irrazionale che contraddistinguono il fantastico più recente.
• Beyond the modal reuse by large segments of literary and artistic production of the vast semantic repertoire of the fantastic, the 20th century sees the undeniable survival of what proves to be in all respects a specific textual category, whose continuity with the great nineteenth-century models must be sought in its reiterated representation of the irre-ducible gap produced by the sudden collision of incompatible and antagonistic narrative dimensions , by the subversive spread of particles of meaning into plans of reality that cannot in any way contemplate them, except by renouncing the integrity of their constitutive paradigms. An invasion, a concept that this contribution wants to propose as defining criterion of the whole genre in reason-in addition to its ability to dialogue with the most perceived acquisitions of the recent theoretical landscape-also of its representing the structural constant on which the delicate textual construction of the uncanny rests. Through the analysis of the contrastive dynamics detectable in the works of authors such as Julio Cortázar, Shirley Jackson and Dino Buzzati, we will establish a hypothetical model of description capable of embracing, as an expression of a single domain, both the long procession of monsters,
ghostly apparitions and impossible objects staged, without substantial variations, by the great masters of the nineteenth century, and the less exhibited manifestations of the irrational that distinguish the expressions of the most recent fantastic.

Parola. Una nozione unica per una ricerca multidisciplinare, 2019
Su una parola che, alla deriva, va inesorabilmente affrancandosi dal vincolo che la lega al suo r... more Su una parola che, alla deriva, va inesorabilmente affrancandosi dal vincolo che la lega al suo referente e a una funzione mimetica, nell’ambito di una letteratura a sua volta vista sempre più come autoreferenziale e “insufficiente”, il racconto fantastico, nelle sue declinazioni novecentesche, costruisce le sue stesse possibilità narrative e quell’effetto perturbante che ne rappresenta la cifra specifica. Laddove negli esempi della tradizione romantica, infatti, la trasgressione fantastica è rintracciabile quasi esclusivamente a livello semantico, nel contenuto della narrazione, nel secolo scorso gli sviluppi del genere hanno dirottato la carica destabilizzante e conflittuale generata dall’intrusione nella realtà dell’irrazionale verso il piano sintattico, vale a dire l’organizzazione del discorso narrativo, e quello verbale. Da “fenomeno di percezione”, allora, il fantastico passa a essere “fenomeno di linguaggio”. «Il testo fantastico, insomma, non conosce parole innocenti» (Campra 1981, 225) e ciò è più che mai riscontrabile nell’eterogenea produzione fantastica italiana: l’ambiguità emanata da una retorica dell’indeterminatezza, che descrive esibendo la sua incapacità di farlo fino in fondo, la letteralizzazione della metafora, l’oscurità giocata sulla doppia significazione restituiscono nelle pagine di Levi, Ortese, Tabucchi, l’immagine di una realtà incerta e angosciante in cui la parola assume valore demiurgico. Allo stesso modo la figura della creatura mostruosa, ormai logora, cede con significativa frequenza il passo a orrori di chiara natura verbale, “fantasmi linguistici” (Amigoni 1997, 20) come le “parole-viticci” di Landolfi o l’inesorabile Colombre di Buzzati, frutto di una logopoiesi deflagrante, tesa a sondare e superare i limiti stessi della dicibilità del reale. Questa proposta, desunta dalla mia ricerca di dottorato sulla transnazionalità del fantastico novecentesco, raccoglie dunque l’invito di Manganelli a «sollevare le botole delle parole, per scoprire altre botole, e scendere così un precipizio di occulte invenzioni» (Manganelli 1985, 61), quale è, appunto, la letteratura fantastica, nella sua tenace aspirazione a nominare l’innominabile.
Sergio Toppi, "Il Collezionista", 2019

Cuadernos del Hipogrifo, 2019
A una realidad percibida como efímera e inadmisible, Tommaso Landolfi y Adolfo Bioy Casares contr... more A una realidad percibida como efímera e inadmisible, Tommaso Landolfi y Adolfo Bioy Casares contraponen una escritura fantástica que ve en la literatura el único punto de apoyo seguro desde donde denunciar la sustancial coincidencia entre lo real y lo irreal. La literatura a la que ambos apuntan estará necesariamente erigida sobre una escritura evocadora que aprovecha la vasta reserva de estrategias temáticas y formales representada por el fantástico, en un rechazo total de las convenciones del realismo mimético. La revisión por parte de los dos autores del tema más distintivo de la tradición romántica, la intrusión en la realidad cotidiana de la criatura monstruosa, responde al esfuerzo de renovación que se encuentra en la obra del italiano y del argentino. Así, el elemento monstruoso y aterrador, además de mantener una función inquietante esencial para lograr una tensión verdaderamente fantástica, se carga de significados nuevos y más modernos.
_______________________________________________________________________
To a reality perceived as ephemeral and inadmissible, Tommaso Landolfi and Adolfo Bioy Casares oppose a fantastic writing that sees in literature the only safe foothold from which to denounce the substantial coincidence between reality and unreality. The literature they both look at, then, will necessarily rise on an imaginative writing that draws with both hands from the vast reserve of thematic-formal strategies represented by the fantastic, in a total rejection of the mimetic conventions of realism. The revisitation by the two authors of what is certainly the most characteristic thematic recurrence of the romantic tradition, the intrusion of a monstrous creature into the peaceful context of daily life, responds to the decisive effort of renewal of the genre that can be found in the work of the Italian author as well as in that of the Argentine one. Thus the monstrous and horror element, in addition to maintaining a disturbing function essential to the achievement of an authentically fantastic tension, gets charged with new and more modern meanings.

Brumal. Revista de Investigación sobre lo Fantástico, 2017
In analyzing the narrative modes of the videogame language, it is easy to record a recurring and ... more In analyzing the narrative modes of the videogame language, it is easy to record a recurring and well-established practice of extrapolating and reworking of thematic-formal motives and strategies coming from the vast mode of the fantastic, without these, however, being able to coalesce into —in almost all cases— a truly uncanny outcome, or to create that essential condition of deep unresolved uneasiness and uncertainty found, on the contrary, in the literary genre. Precisely in its appeal to the rich tradition of the nineteenth-twentieth-century fantastic, and because of its aesthetically pleasing refinement, absolutely original, all aimed at achieving a specific hesitant tension throughout the whole gaming experience, Silent Hill’s saga is one of the most successful examples in transposing the fantastic into the new media of the videogame. The fundamental importance of the spatial aspect, common to both the fantastic narrative and the videogame «text», finds expression in the imaginary little town that gives its name to the series, in one of the most scary and iconic depictions of the urban environment; a context, in other words, both familiar and reassuring, that turns into an inconceivable crossroads of disturbing alternative worlds and nightmare dimensions that in their continuous overlapping with and substitute for reality determine its inevitable crushing, to the point of denying the very possibility of its representability.

Brumal. Revista de Investigación sobre lo Fantástico, 2017
Within the sphere of Italian and European comics, too often disparaged and relegated to the margi... more Within the sphere of Italian and European comics, too often disparaged and relegated to the margins of cultural discourse, Dino Battaglia is considered one of the great masters of what Pratt rightly called «drawn literature», one of the authors who most knew how to focus his artistic research and intellectual reflection on the absolute linguistic value of comics as well as on its otherness compared to the purely verbal language, reflection constantly addressed in his outstanding work. This is even more evident in the many adaptations of great literary texts which make up the bulk of his production, real rewriting which meant for Battaglia the ideal testing ground in which to focus on that stylistic tension, from the unusual design techniques used to a new concept of
«architecture» of the plate, which supports the transposition from one to another code.
The choice to «rewrite» a lot of the masterpieces of the fantastic genre may thus not be ascribed only to a mere personal preference: if by fantastic we mean along with Todorov a literary genre that makes hesitation and ambiguity its constituent elements, always poised between the adjacent categories of étrange and merveilleux, it’s clear that the translation into another language, precisely into that of comics, of the fantastic quid, will require different strategies to revive that vagueness that is essential to the representation both verbal and figurative of the uncanny, sooner than the presence of specific issues and distinctive semantics. The work of transposition that the Venetian
artist performs in the last period of his career on several stories by Edgar Allan Poe, one of the most representative author of the nineteenth-century tradition of the genre, therefore proves paradigmatic of this stubborn linguistic research. Therefore, through a detailed comparison with the original texts of Poe, the present study will detect the formal and representative technical strategies used by Battaglia to recreate in the language of comics the disquieting inexplicability that makes his «drawn stories» authentic fantastic works.
Vol. 5, Núm. 1 (2017): Lo fantástico en el cómic by Davide Carnevale

All'interno dell'ambito fumettistico italiano ed europeo, troppo spesso denigrato e relegato ai m... more All'interno dell'ambito fumettistico italiano ed europeo, troppo spesso denigrato e relegato ai margini del discorso culturale, Dino Battaglia è unanimemente considerato uno dei grandi maestri di quella che Pratt giustamente definiva «letteratura disegnata», uno degli autori che più ha saputo porre al centro della sua ricerca artistica e intellettuale la riflessione sull'assoluta valenza linguistica del fumetto e sulla sua alterità rispetto al linguaggio puramente verbale, riflessione che ha costantemente indirizzato la sua eccezionale opera. Ciò è ancor più evidente nei tanti adattamenti di grandi testi letterari che costituiscono la parte più rilevante della sua produzione, vere e proprie riscritture che rappresentarono per Battaglia il terreno di sperimentazione ideale dove focalizzarsi su quella tensione stilistica, dalle inusuali tecniche di disegno adoperate a una nuova concezione di «architettura» della tavola, che sorregge la trasposizione dall'uno all'altro codice. Non solo in una mera predilezione personale si iscrive dunque la scelta di «riscrivere» molti capolavori del genere fantastico: se per fantastico intendiamo con Todorov un genere letterario che fa dell'esitazione e dell'ambiguità i suoi elementi costitutivi, sempre in bilico tra le categorie attigue del étrange e del merveilleux, appare chiaro che la traduzione in un altro linguaggio, come appunto quello del fumetto, del quid fantastico necessiterà, prima ancora che della presenza di specifiche tematiche e di una semantica distintiva, di strategie diverse per riproporre quell'indeterminatezza indispensabile ad una rappresentazione, tanto verbale quanto figurativa, del perturbante. Il lavoro di trasposizione che l'artista veneziano compie nell'ultimo periodo della sua carriera su diversi racconti di Edgar Allan Poe, autore tra i più rappresentativi della tradizione ottocentesca del genere, si dimostra dunque paradigmatico di questa ostinata ricerca stilistica; attraverso un puntuale confronto comparativo con i testi originali di Poe, il presente studio andrà dunque a rilevare le strategie formali e le tecniche rappresentative adoperate da Battaglia per ricreare nel linguaggio propio del fumetto quell'inquietante inesplicabilità che fa dei suoi «racconti disegnati» delle autentiche opere fantastiche.
Vol. 5, Núm. 2 (2017): The Fantastic and the Urban by Davide Carnevale

Nell'analizzare le modalità narrative del linguaggio videoludico è facile registrare una ricorren... more Nell'analizzare le modalità narrative del linguaggio videoludico è facile registrare una ricorrente e affermata pratica di estrapolazione e rielaborazione di motivi e strategie tematico-formali provenienti dall'ampia modalità del fantastico, senza che questi, tuttavia, arrivino nella quasi totalità dei casi a condensarsi in un esito autenticamente perturbante o a generare quell'essenziale condizione di profonda inquietudine e d'incertezza senza soluzioni riscontrabile invece nell'ambito del genere letterario. Proprio nel suo rifarsi alla ricca tradizione del fantastico otto-novecentesco e in ragione di una ricercatezza estetica certamente inedita, tutta rivolta al conseguimento di una specifica tensione esitante che attraversa l'intera esperienza di gioco, la saga di Silent Hill costituisce uno degli esempi più riusciti di trasposizione del fantastico nel nuovo medium del videogioco. L'importanza fondamentale dell'aspetto spaziale, comune sia alla narrazione fantastica che al «testo» videoludico, trova espressione, con la cittadina immaginaria che dà il nome alla serie, in una delle più spaventose e iconiche raffigurazioni dell'ambiente urbano, di un contesto, cioè, familiare e rassicurante che si trasforma in un inconcepibile crocevia di angoscianti mondi alternativi e dimensioni da incubo che nel loro continuo sovrapporsi e sostituirsi alla realtà ne determinano l'inevitabile frantumazione, arrivando a negare la possibilità stessa di una sua rappresentabilità.
Uploads
Book Reviews by Davide Carnevale
storia. il Saggiatore, 2018.
Papers by Davide Carnevale
• Beyond the modal reuse by large segments of literary and artistic production of the vast semantic repertoire of the fantastic, the 20th century sees the undeniable survival of what proves to be in all respects a specific textual category, whose continuity with the great nineteenth-century models must be sought in its reiterated representation of the irre-ducible gap produced by the sudden collision of incompatible and antagonistic narrative dimensions , by the subversive spread of particles of meaning into plans of reality that cannot in any way contemplate them, except by renouncing the integrity of their constitutive paradigms. An invasion, a concept that this contribution wants to propose as defining criterion of the whole genre in reason-in addition to its ability to dialogue with the most perceived acquisitions of the recent theoretical landscape-also of its representing the structural constant on which the delicate textual construction of the uncanny rests. Through the analysis of the contrastive dynamics detectable in the works of authors such as Julio Cortázar, Shirley Jackson and Dino Buzzati, we will establish a hypothetical model of description capable of embracing, as an expression of a single domain, both the long procession of monsters,
ghostly apparitions and impossible objects staged, without substantial variations, by the great masters of the nineteenth century, and the less exhibited manifestations of the irrational that distinguish the expressions of the most recent fantastic.
_______________________________________________________________________
To a reality perceived as ephemeral and inadmissible, Tommaso Landolfi and Adolfo Bioy Casares oppose a fantastic writing that sees in literature the only safe foothold from which to denounce the substantial coincidence between reality and unreality. The literature they both look at, then, will necessarily rise on an imaginative writing that draws with both hands from the vast reserve of thematic-formal strategies represented by the fantastic, in a total rejection of the mimetic conventions of realism. The revisitation by the two authors of what is certainly the most characteristic thematic recurrence of the romantic tradition, the intrusion of a monstrous creature into the peaceful context of daily life, responds to the decisive effort of renewal of the genre that can be found in the work of the Italian author as well as in that of the Argentine one. Thus the monstrous and horror element, in addition to maintaining a disturbing function essential to the achievement of an authentically fantastic tension, gets charged with new and more modern meanings.
«architecture» of the plate, which supports the transposition from one to another code.
The choice to «rewrite» a lot of the masterpieces of the fantastic genre may thus not be ascribed only to a mere personal preference: if by fantastic we mean along with Todorov a literary genre that makes hesitation and ambiguity its constituent elements, always poised between the adjacent categories of étrange and merveilleux, it’s clear that the translation into another language, precisely into that of comics, of the fantastic quid, will require different strategies to revive that vagueness that is essential to the representation both verbal and figurative of the uncanny, sooner than the presence of specific issues and distinctive semantics. The work of transposition that the Venetian
artist performs in the last period of his career on several stories by Edgar Allan Poe, one of the most representative author of the nineteenth-century tradition of the genre, therefore proves paradigmatic of this stubborn linguistic research. Therefore, through a detailed comparison with the original texts of Poe, the present study will detect the formal and representative technical strategies used by Battaglia to recreate in the language of comics the disquieting inexplicability that makes his «drawn stories» authentic fantastic works.
Vol. 5, Núm. 1 (2017): Lo fantástico en el cómic by Davide Carnevale
Vol. 5, Núm. 2 (2017): The Fantastic and the Urban by Davide Carnevale
storia. il Saggiatore, 2018.
• Beyond the modal reuse by large segments of literary and artistic production of the vast semantic repertoire of the fantastic, the 20th century sees the undeniable survival of what proves to be in all respects a specific textual category, whose continuity with the great nineteenth-century models must be sought in its reiterated representation of the irre-ducible gap produced by the sudden collision of incompatible and antagonistic narrative dimensions , by the subversive spread of particles of meaning into plans of reality that cannot in any way contemplate them, except by renouncing the integrity of their constitutive paradigms. An invasion, a concept that this contribution wants to propose as defining criterion of the whole genre in reason-in addition to its ability to dialogue with the most perceived acquisitions of the recent theoretical landscape-also of its representing the structural constant on which the delicate textual construction of the uncanny rests. Through the analysis of the contrastive dynamics detectable in the works of authors such as Julio Cortázar, Shirley Jackson and Dino Buzzati, we will establish a hypothetical model of description capable of embracing, as an expression of a single domain, both the long procession of monsters,
ghostly apparitions and impossible objects staged, without substantial variations, by the great masters of the nineteenth century, and the less exhibited manifestations of the irrational that distinguish the expressions of the most recent fantastic.
_______________________________________________________________________
To a reality perceived as ephemeral and inadmissible, Tommaso Landolfi and Adolfo Bioy Casares oppose a fantastic writing that sees in literature the only safe foothold from which to denounce the substantial coincidence between reality and unreality. The literature they both look at, then, will necessarily rise on an imaginative writing that draws with both hands from the vast reserve of thematic-formal strategies represented by the fantastic, in a total rejection of the mimetic conventions of realism. The revisitation by the two authors of what is certainly the most characteristic thematic recurrence of the romantic tradition, the intrusion of a monstrous creature into the peaceful context of daily life, responds to the decisive effort of renewal of the genre that can be found in the work of the Italian author as well as in that of the Argentine one. Thus the monstrous and horror element, in addition to maintaining a disturbing function essential to the achievement of an authentically fantastic tension, gets charged with new and more modern meanings.
«architecture» of the plate, which supports the transposition from one to another code.
The choice to «rewrite» a lot of the masterpieces of the fantastic genre may thus not be ascribed only to a mere personal preference: if by fantastic we mean along with Todorov a literary genre that makes hesitation and ambiguity its constituent elements, always poised between the adjacent categories of étrange and merveilleux, it’s clear that the translation into another language, precisely into that of comics, of the fantastic quid, will require different strategies to revive that vagueness that is essential to the representation both verbal and figurative of the uncanny, sooner than the presence of specific issues and distinctive semantics. The work of transposition that the Venetian
artist performs in the last period of his career on several stories by Edgar Allan Poe, one of the most representative author of the nineteenth-century tradition of the genre, therefore proves paradigmatic of this stubborn linguistic research. Therefore, through a detailed comparison with the original texts of Poe, the present study will detect the formal and representative technical strategies used by Battaglia to recreate in the language of comics the disquieting inexplicability that makes his «drawn stories» authentic fantastic works.