コンスタンサ・デ・アラゴン・イ・カスティーリャ
(Constance of Aragon から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/12/09 14:09 UTC 版)
| アラゴーニアイ・コンスタンツィア コスタンツァ・ダラゴーナ コンスタンツェ・フォン・アラゴン Aragóniai Constancia Costanza d'Aragona Konstanze von Aragon |
|
|---|---|
| ハンガリー王妃 シチリア王妃 神聖ローマ皇后 |
|
| |
|
| 在位 | ハンガリー王妃:1198年 - 1204年11月30日 シチリア王妃:1209年8月15日 - 1222年6月23日 神聖ローマ皇后:1220年11月22日 - 1222年6月23日 |
|
|
|
| 出生 | 1179年 |
| 死去 | 1222年6月23日 |
| 埋葬 | |
| 結婚 | 1198年 1209年8月15日 メッシーナ |
| 配偶者 | ハンガリー王イムレ |
| 神聖ローマ皇帝フリードリヒ2世 | |
| 子女 | ハンガリー王ラースロー3世 ローマ王ハインリヒ7世 |
| 父親 | アラゴン王アルフォンソ2世 |
| 母親 | サンチャ・デ・カスティーリャ |
コンスタンサ・デ・アラゴン・イ・カスティーリャ(Constanza de Aragón y Castilla, 1179年 - 1222年6月23日)は、アラゴン王アルフォンソ2世と王妃サンチャ(カスティーリャ王アルフォンソ7世の娘)の長女。ハンガリー語名コンスタンツィア (Aragóniai Constancia)、ドイツ語名コンスタンツェ・フォン・アラゴン (Konstanze von Aragon)、イタリア語名コスタンツァ・ダラゴーナ (Costanza d'Aragona)。
生涯
1198年にハンガリー王イムレと結婚した。2人の間には1男ラースロー3世が生まれた。イムレは1204年に死去し、ラースローが幼くして王位を継承したが、翌1205年にイムレの弟アンドラーシュ2世によって廃位された。コンスタンサとラースローはオーストリア公レオポルト6世の許へ逃れたが、間もなくラースローは死去し、コンスタンサはアラゴンへ帰国した。
のち、1209年にシチリア王フェデリーコ1世と再婚し、その最初の妃となった。フェデリーコは1215年に神聖ローマ皇帝フリードリヒ2世となった。フェデリーコとの間には1男ハインリヒが生まれた。ハインリヒはコンスタンサの生前にローマ王位に就けられていたが、コンスタンサの死後の1235年に反乱を起こして廃嫡され、1242年にアプーリアに護送される途中で、山中の崖に投身自殺を遂げた。
コンスタンサが2人の夫それぞれとの間にもうけた息子たちは、いずれも嫡男として生まれて父王の後継者とされながら、終わりを全うすることができなかったことになる。
「Constance of Aragon」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Constance of Aragonのページへのリンク
