Ultra Instructions
Ultra Instructions
User manual
Instructions for use
User manual
Manual
Drift instructions
Инструкция по эксплуатации
Instructions for use
Service instructions
Οδηγίες χρήσης
German 3
English 3
French 3
Dutch 14
Swedish 14
Русский язык 14
Italian 25
Spanish 25
Ελληνικά 25
2
Intended use
The spray guns from the company Harder & Steenbeck are used for spraying airbrush colors or
Hoses. They are only for connection to a compressor or another suitable compressed air source.
approved. Any other use than described before leads to damage to the device and
may also be associated with dangers. The entire product must not be changed, modified or
Must not be used for purposes other than intended. Safety instructions must be followed!
Sicherheitshinweise
Before commissioning the paint sprayer, the operating instructions must be thoroughly reviewed and understood.
read, to note and to adhere to. In case of improper use of the paint sprayer or
Any changes or combinations with unsuitable foreign parts can cause property damage, serious
Health damage to one's own or others' persons and animals, up to and including death, may result.
Harder & Steenbeck accepts no liability for these damages. Never point the paint spraying device at yourself.
self, foreign people or animals can be harmed. Special caution is required when handling the needle,
There is a risk of injury. Do not allow children to operate the device unattended, it is
No toys! Disconnect the device from the compressed air before disassembling anything. Please note
also the safety instructions of the paint, cleaning agents, and compressor/air pressure medium manufacturers.
Correct use
Harder & Steenbeck paint sprayers are utilized for spraying airbrush paints or lacquers. They are only
approved for connection to a compressor or other suitable compressed air source. Any use other than
those previously described will lead to damage and can also be dangerous. The entire product should
not be modified, converted or utilized for other purposes. Safety instructions must be observed at all
times!
Safety instructions
The operating manual should be read, observed and adhered to, completely and thoroughly.
use of the paint sprayer or any modification or combination with unsuitable components from other
manufacturers can result in damage, serious impairment of one’s own health or the health of others
persons and animals and even fatalities. Harder & Steenbeck assumes no responsibility for damage or
injury of this nature. Never point the paint sprayer at yourself, other persons or animals. Particular care
should be taken when handling the needle, as there is a risk of injury. Do not allow children to handle
the instrument unsupervised. It is not a toy! Disconnect the instrument from the compressed air supply
before removing any components. Safety instructions provided by paint, cleaning agent and compressor/
Pneumatic media manufacturers should also be heeded.
Conform usage
The spray guns from the company Harder & Steenbeck are used to spray Airbrush paints or lacquers.
They are only allowed in connection with a compressor or another appropriate source of compressed air. Any
use other than that previously described leads to damage to the device and may furthermore
carry risks. The entire product must not be modified, transformed, or used for other purposes.
It is essential to comply with the safety precautions!
Usage precautions
Before using the paint spray gun, it is advisable to carefully and thoroughly read the user manual.
take it into account and respect the instructions. Any improper use of the paint gun or any
modification or combination with unsuitable foreign parts may cause material damage,
severe bodily harm to the user themselves or to other people and animals, even
pose a danger of death. Harder & Steenbeck disclaims any responsibility for this type of dom-
Never point the paint gun at yourself, at other people, or at animals.
It is recommended to handle the needle with particular caution to avoid injuries. The device is not
a toy: do not let children handle it unsupervised! Before proceeding with any disassembly, separate
the compressed air device. Please also adhere to the usage precautions from the manufacturers of
paints and varnishes, manufacturers of cleaning products as well as manufacturers of compressors and devices
with compressed air.
3
4
Controls / Control element / Elements of
spare parts Spare parts setting / Parts of
exchange
A Air head with needle cap A Air head with needle cap A Air horn with hat
B Nozzle with Viton O-ring B Nozzle with Viton O-ring of needle
ULTRA: 0.2 mm ULTRA: 0.2 mm B Ring O Viton gasket
ULTRA X: 0.4 mm ULTRA X: 0.4 mm ULTRA: 0.2 mm
C ULTRA: 2 ml push cup C ULTRA: 2 ml cup with ULTRA X: 0.4 mm
D Body socket connector C Interchangeable cup 2 ml
E Lever m. double function D Body D Body
F needle clamping chuck E Lever with double function E Double action trigger
G Needle spring F Needle chuck F Mandrin needle
H Needle G Needle spring G Needle spring
I Middle part H Needle H Needle
J needle clamp nut I Middle component I Coupler
K End piece J Needle securing nut J Lock nut needle
L Valve body with O-ring K End piece K Queue
MVentilstange L Valve body with O-ring L Valve body with
N Valve spring MValve rod O ring
O valve closure screw N Valve spring M Valve stem
O Valve closing screw N Valve spring
O Valve adjustment
Nozzle Jet Needle Needle Air button Air button Jet set Jet set
Nozzle Nozzle Needle Needle Air head Air head Nozzle set Nozzle set
Bus Bus Needle Needle Air head Air head Bus set Bus set
0.2 mm 0.4 mm 0.2 mm 0.4 mm 0.2 mm 0.4 mm 0.2 mm 0.4 mm
(B) (B) (H) (H) (A) (A) (A,B,H) (A,B,H)
All screws and nuts should be checked to ensure that they are fitted tightly prior to every use, and particularly
after each cleaning and repair. The instrument and hoses should also be checked for leaks.
Before each commissioning, especially after each cleaning and each repair work, ensure that all screws and bolts
are well tightened and check the tightness of the device and the hoses.
Connect the device with the threaded fitting*, the push-fit nipple*
and/or the quick coupler DN 2.7 mm* to a flexible hose*
and an appropriate compressed air source.
⬇
➡ Push down the lever, air in
Press lever down to activate air
Trigger pressed, air intake
⬆
⬅ Lever forward, color out
Press lever forwards to deactivate paint
Trigger forward, product exit
7
First exercise
Fine line: start with air and only pull back the lever during
the movement to avoid blotting. Push the lever to the front
again at the end and then release completely.
Fine line: Start with the air, only pull the trigger back once
the movement initiated to avoid the "points". In the end, push the trigger back.
forward, then release completely.
Loops: start with limited paint and a thin loop and pass over
with more paint/at a greater distance in a broad loop. Reduce
the volume of paint/distance again after this.
8
Cleaning
2
2. Pull out the needle (H), with a cloth and cleaner-
Clean the gauge. Check the needle tip for deformation.
2. Pull out the needle (H) and clean with a cloth and
cleaning agent. Check the needle tip for deformation.
2. Remove the needle (H), clean it with a cloth and cleaning product.
Check that the needle tip is not deformed.
3
3. Unscrew the air head (A) and with a
Clean cotton swabs.
9
Remove nozzle (B) with a very fine brush or needle
4
(H) carefully push out paint residues from the inside.
Check the nozzle and gasket for cracks or deformations.
Remove the nozzle (B) and push any paint residue carefully.
ly out of the interior with a fine brush or needle (H). Check the
nozzle and seal for cracks or deformation.
Insert nozzle (B) into air head (A) and screw it on.
Press down on lever (E) and carefully push the needle (H) down to the
5 Introduce pressure. Needle clamping nut (J) and end piece (K)
unscrew.
Insert the nozzle (B) into the air head (A) and screw it in.
position. Press the lever (E) down and insert the needle (H)
carefully up to the stop. Screw the needle securing nut (J) and
end piece (K) into position.
5. Place the nozzle (B) in the air head (A) and screw it in. Press the trigger.
(E) and carefully insert the needle (H) until it stops. Re-tighten the
locknut of the needle (J) and the tail (K).
Never immerse the entire device in solvent. Occasionally add some thin oil to the lever.
mechanic (E). Keep the needle tip and nozzle (B) free of oil and grease, as it can affect the spray pattern.
Needle, nozzle, and seals are wear parts that need to be replaced as needed. Nozzle sets (A/B/H)
as well as flow cups (C) can be converted to different sizes.
(Order No. see p. 05)
10
Troubleshooting▪Troubleshooting▪Troubleshooting
Air bubbles or a) Screw the air head (A) more firmly
“Bubbling” in color- b) Nozzle / Nozzle seal (B)
cup (C) clean
c) Nozzle / Nozzle Seal (B)
replace
Air bubbles or "gurgle- a) Screw the air head (A) in more deeply
elements" in the scoop to b) Clean the nozzle/seal
painting (C) of the buzzard (B)
c) Replace the nozzle/seal
of the buzzard (B)
Thd
eevcd
eion
esoptrayanyproduct
a) Restock the product
b) Check the needle's lock nut (J) and tighten it fully if necessary.
c) Unscrew the tail (K), loosen the locking nut of the needle (J), press
on the trigger (E) and execute a back-and-forth motion repeatedly
the needle. Then reinsert the needle completely, tighten firmly-
while the counter-nut of the needle and re-screw the tail
d) Clean the nozzle and the needle
e) If applicable, dilute the product used
11
Lever (E) is stuck a) Clean components
Air can be b) Unscrew air valve (L),
not regulate Sealing at the valve rod
(M) dead
The jet is bad a) Clean the nozzle (B), the needle (H)
qualité / Effet moucheté and/or the air head (A)
b) Exchange the nozzle, the needle and/or the
wind head
12
Guarantee
Guarantee
We provide a warranty of 24 months from the date of purchase on all material and manufacturing defects.
with proper use. Excluded are wear parts such as seals, nozzles, needles, etc.
EU Declaration of Conformity
The spray guns from the company Harder and Steenbeck are developed, designed, and manufactured in
Compliance with the EC Directive 98/37/EC. The following harmonizing standards were applied
applied: DIN EN 292, Safety of Machinery, Equipment and Systems, DIN EN 1953, DIN 31000,
DIN 31001 Part 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 and, if necessary, the ZH 1/406, ZH 1/375, and ZH 1/181.
The technical documentation is fully available and the color spraying device associated with it
The operating manual is available in the original version as well as in the user's native language.
Guarantee
We offer a guarantee of 24 months from the date of purchase which covers all material and processing
errors and defects, provided the instrument is used correctly. Parts subject to wear are excluded.
(e.g. seals, nozzles, needles, etc.)
EU Declaration of Conformity
Harder & Steenbeck paint sprayers are developed, designed and manufactured in compliance with EU
Directive 98/37/EC. The following harmonized standards were applied in this respect: DIN EN 292, Safety
of Machines, Equipment and Plant, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Part 1, BGR 500 (BGV D25)
BGV D24 and, where appropriate, ZH 1/406, ZH 1/375 and ZH 1/181. Complete technical documentation
is provided, along with the operating manual for the paint sprayer in both the original form and the user’s
language.
Guarantee
We grant a 24-month warranty from the date of purchase on all defects in materials and workmanship, subject to a
proper use. Excluded are wear parts such as seals, nozzles, needles, etc.
EU Declaration of Conformity
The paint guns from Harder & Steenbeck are designed, built, and manufactured in compliance with the CE directive.
98/37/EC. To this end, the following harmonized standards have been applied: DIN EN 292, Safety of machinery, equipment
and equipment, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Part 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 and if necessary the standards ZH 1/406,
ZH 1/375 and ZH 1/181. The technical documentation is available in its entirety and the user manual for the paint gun.
exists both in its original version and in the national language of the user.
Jens Matthießen
Harder & Steenbeck
Limited Liability Company & Co. KG
13
14
Control element Adjustment / Узлы и
maintain / reserve spare parts запасные части
spare parts
A Air head with needle cap A Air control head with needle cover A Воздушная головка с
B Nozzle with O-ring предохранителем иглы
B Nozzle with Viton O-ring
B Форсунка с резиновым
from Viton ULTRA: 0.2 mm кольцом круглого сечения
ULTRA: 0.2 mm ULTRA X: 0.4 mm из витона(фторированного
ULTRA X: 0.4 mm C ULTRA: 2 ml measuring cup каучука)
C ULTRA: 2 ml measuring cup D Body ULTRA: 0.2mm
D pistol ULTRA X: 0.4mm
E Spark with dual function
E dealt with C ULTRA: removable tank 2mm
F Needle tension feed D Корпус
dual function G Needle spring E триггер с двойным
F Needle clamp head H Needle независимым действием
G Needle ferry I Part F Зажимной патрон для иглы
H Needle J Needle lock nut G Пружина иглы
I Centerpiece H Игла
K End
I Средник
J Needle clamp nut L Valve unit with O-ring J Гайка цангового зажима иглы
K End piece MVentil rod K Наконечник
L Clamping house with O-ring N Ventilator spring L Воздушный клапан с
MKlepsteel O Ventilation lock screw резиновым кольцом
N Spring круглого сечения
O Locking screw M Шток воздушного клапана
N Пружина воздушного клапана
O Запорный винт воздушного
клапана
Nozzle Nozzle Needle Needle Air head Air head Nozzle set Nozzle set
Munsty- Munsty- Needle Needle Air control Air control- Muzzle devices- Muzzle devices
cke cke Игла Игла vud vud sats sats
Форсунка Форсунка 0.2 mm 0.4 mm Колпачок Колпачок Комплект Комплект
0.2 mm 0.4 mm (H) (H) форсунки форсунки насадок насадок
(B) (B) 0.2 mm 0.4 mm 0.2 mm 0.4 mm
(A) (A) (A,B,H) (A,B,H)
Safety instructions
Before using the spray gun, you must read the manual thoroughly and carefully.
to take and to comply. Incorrect use of the spray gun, modification of the device or use in combination-
A nation with unsuitable, non-original components can cause material damage and serious health damage to even
can pose a life-threatening danger to people and animals. Harder & Steenbeck can in no case be held liable.
be held accountable for such damage. Never point the spray gun at yourself, other people, or animals. Be
be especially careful when handling the needle: there is a risk of injury. Never leave children unattended
supervision use the device: it is not a toy! Disconnect the gun from the compressed air before you do anything
disassemble. Also take the safety instructions of the manufacturers of the paint, cleaning agents, compressor
of compressed air system in mind.
Intended use
Spray guns from the company Harder & Steenbeck are designed for spraying airbrush paints or lacquers. They are approved for
to be connected to a compressor or some other suitable compressed air source. Any other kind of use than that
As described above, leads to damage to the device and may also be associated with dangers. The total pro-
The duct must not be changed, rebuilt, or used incorrectly. Safety information must absolutely be followed!
Security information
Before the spray gun is used, the entire manual should be read carefully and it should be taken into account and followed. In case of errors-
Active use of the spray gun or any change or combination with inappropriate external parts
the consequences can be material damage, serious health injuries/deaths for the user themselves or other people and animals.
Harder & Steenbeck is in no way responsible for such damages. Never point the spray gun at yourself or others.
persons or animals. Be extra careful when handling the needle, there is a risk of injury. Do not let children handle the device.
The device is unsupervised, it is not a toy! Disconnect the device from the compressed air before it is disassembled. Also consider
the safety information from the manufacturers of paint, cleaning agents, compressors/air pressure agents.
16
["Commissioning","Usage","Commissioning"]
Before each use, and especially after cleaning or repair work, you must check whether
all screws and nuts are tightly secured and whether the device and hoses show no leaks.
Before any use, especially after all cleaning and after repair work, one must check that all
Screws and nuts are tight and that the device and hoses are sealed.
Каждый раз перед вводом в эксплуатацию,особенно после проведения чистки и ремонтных работ,
необходимо обязательно проверять глухую посадку всех винтовых соединений и гаек,а также
герметичность прибора и шлангов.
not included
not included in the delivery
*не входит в комплект поставки
17
Ultra X-zuigaansluiting
Ultra X connection
Ultra X suction hose
Dual Function
Двойное независимое действие
⬇
➡ Handle pushed down: air on
Press the lever down, air on
При нажатии триггера подается воздух
18
["First exercise","First exercise","First steps"]
Fine line: start with air, only use the lever during
pulling the movement back to form a point
to avoid, push the lever back forward at the end
push and then completely let go.
Fine line: Start with air, pull the lever first in the movement
backward, to prevent 'points'. Pull the lever forward
again at the end, then let go completely.
Intermediate cleaning: Spray out the paint, dilute and spray out the residues
with water and/or suitable cleaning agent and brush/
cotton swabs.
2 2. Pull out the needle (H) and clean it with a cloth and cleaning agent.
clean the needle. Check the needle point for deformation.
2. Pull out the needle (H), clean with a cloth and cleaning agent.
Check if the needle tip is deformed.
3
3. Unscrewing the air cap (A) and with a
cleaning cotton swab.
20
[Link] the nozzle (B) and with a fine
4 brush or the needle (H) carefully wipe out the paint remnants from the
remove the inner part. The spray head and seal on
checking for cracks and deformation.
[Link] the nozzle (B), gently push out the paint residues
inside with a very fine brush or needle (H). Check
if there are cracks or deformations in the nozzle
or the seal.
5. Insert the nozzle (B) into the air control head (A) and
Tighten. Press down the lever (E) and gently insert.
the needle (H) to stop. Screw on the needle attachment nut (J) and
end part (K).
21
Troubleshooting
Диагностика и устранение неисправностей
Air bubbles or a) Tighten the air cap (A) more.
gathered in the b) The nozzle and the nozzle seal
paint cup (C) (B) clean
c) The nozzle and the nozzle seal (B)
replace
В бачке/ a)Tightentheinjectorcap(A)morestrongly
емкости для б)Почистить форсунку/уплотнение на
paints (C) injector (B)
появляются в)Заменить форсунку/уплотнение на
пузырьки injector(B)
воздуха или
«пена»
22
The handle (E) a) Clean the parts
the air b) The air valve (L) loose-
cannot be screws and the seal on
regulated the steel valve (M) oils
23
Guarantee
Guarantee
We offer a 24-month warranty from the date of purchase on all material and manufacturing defects.
condition that the pistol is used correctly. This does not apply to wear parts such as seals.
spray tips, needles, etc.
EG declaration of conformity
The airbrush guns from Harder & Steenbeck are developed, constructed, and manufactured in accordance with
meets the European directive 98/37/EC. The following harmonized standards were applied:
EN 292 - safety of machines, EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 part 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24
if necessary ZH 1/406, ZH 1/375 and ZH 1/181. The technical documentation is fully available and the
user manual of the paint spray gun is provided in both the original version and in the local language.
offered to the user.
Guarantee
We provide a 24-month warranty from the date of purchase on all material and workmanship defects with correct use.
The exception is all consumable parts such as seals, nozzles, needles, etc.
EU Declaration of Conformity
The airbrush from the company Harder und Steenbeck has been developed, designed, and manufactured in accordance with
Directive 98/37/EC. The following harmonized standards have been applied: DIN EN 292, Safety of machines, equipment
and facilities, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 part 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 and if necessary
ZH 1/406, ZH 1/375 and ZH 1/181. Complete technical documentation is available along with the manual that belongs to it.
The color spray is available in the original version as well as in the user's language.
Гарантия
We provide a 24-month warranty from the date of purchase, provided that the device is used correctly.
по назначению.Гарантия распространяется на всевозможные неисправности,возникшие вследствие
производственного дефекта или дефекта материала.Из гарантийного обслуживания исключаются
быстроизнашивающиеся части как уплотнения,форсунки,иглы ит.п..
Jens Matthießen
Harder & Steenbeck
Limited Liability Company & Co. Limited Partnership
24
Correct application
The airbrushes from the company Harder & Steenbeck are used in airbrushing for the application of colors.
or paints. Their use is only allowed with an appropriate compressor or compressed air source. If
used in other applications, the tool could be damaged and at the same time constitute a source of
danger. The product as a whole cannot be modified, transformed, or used for a purpose
different from what was expected. Pay close attention to the safety warnings!
Safety alerts
Before using the airbrush, the instructions for use must be read carefully and thoroughly.
as well as observed and respected. The improper use of the airbrush or any modifications to it or
assembly with foreign parts not intended for the proper use of the tool can cause material damage,
serious harm to the health of both the user themselves and other people and animals, and can even be a cause of
death. For these damages, Harder & Steenbeck assumes no responsibility. The airbrush should not be
I turn towards oneself, other people or animals. Pay particular attention to the needle with which one
can cause injury. Keep out of reach of children - it is not a toy! Disconnect the power.
of compressed air before disassembling any part. Pay close attention to the warnings as well
safety of the manufacturer of the color / detergent / compressor / pneumatic tool.
Safety instructions
Before proceeding to the commissioning of the paint spray apparatus, read carefully
and understand the service instructions to carry them out properly. The improper use of the a-
paint spray rat, or any modification or combination with inappropriate foreign parts,
they can cause material damage, health damage to the user or to third parties and animals
even up to death. Harder & Steenbeck is not responsible in any case for these damages.
Never direct the paint sprayer towards yourself or towards other people or animals.
Pay close attention when handling the needle as there is a risk of injury. Do not let children
handle the device without supervision since it is not a toy. Before removing a part,
Separate the compressed air device. Also, observe the safety instructions of the manufacturer.
paint tests, detergents, and compressors/air source.
Ενδεδειγμένη χρήση
The painting spray devices of the company Harder & Steenbeck are intended for painting sprays.
Airbrush varnishes. They are only approved for connection to a compressor or another suitable source.
πεπιεσμένου αέρα.Οποιαδήποτε άλλη χρήση συνεπάγεται τη βλάβη της συσκευής και δεν μπορούν να
αποκλειστούν και ενδεχόμενοι κίνδυνοι.Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση του προίόντος,η μετασκευή
του ή η χρήση του για άλλο σκοπό.Να ακολουθείτε οπωσδήποτε τις Υποδείξεις ασφαλείας!
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν τη θέση σε λειτουργία της συσκευής ψψεκασμού βαφής να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις Οδηγίες
χρήσης,να τις προσέξετε και να τις τηρείτε.Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής
ψεκασμού βαφής ή σε περίπτωση οποιασδήποτε τροποποίησης ή συνδυασμού με ακατάλληλα ξένα
ανταλλακτικά δεν αποκλείονται υλικές ζημιές,σοβαροί κίνδυνοι της υγείαςτου χειριστή και τρίτων,αλλά
and animals up to death. The company Harder & Steenbeck assumes no responsibility for these.
τις ζημιές.Ποτέ μη τείνετε τη συσκευή προς τον εαυτό σας,προς ξένα άτομα ή ζώα.Ιδιαίτερη προσοχή
απαιτείται με τη βελόνα,υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού.Ποτέ μην αφήνετε παιδιά χωρίς επίβλεψη
να χειριίζονται τη συσκευή που δεν είναι παιχνίδι!Να βγάζετε τη συσκευή από τον πεπιεσμένο αέρα,
προτού αποσυναρμολογήσετε κάτι.Να προσέχετε και τις υποδείξεις ασφαλείας των κατασκευαστών
των βαφών,των καθαριστικών και των συμπιεστών/υλικών πεπιεσμένου αέρα.
25
26
Components / Elements of Εξαρτήματα
Spare parts mando / Piezas χειρισμού/
spare Ανταλλακτικά
A Alopecia areata with A Air head with cap A Κεφαλή αέρα με πώμα
needle cover of needle βελόνας
B Nozzle with gasket B Nozzle with gasket B Viton-O ring nozzle
to the Viton toroidal Viton ULTRA: 0.2 mm
ULTRA: 0.2 mm ULTRA: 0.2 mm ULTRA X: 0.4 mm
ULTRA X: 0.4 mm ULTRA X: 0.4 mm C ULTRA: 2 ml container
C ULTRA: container for C ULTRA: Plug-in Glass D Στέλεχος
2 ml joint of 2 ml E μοχλός με διπλή λειτουργία
D Body D Body F Υποδοχή βελόνας
E Button with double E Lever with dual function G Ελατήριο βελόνας
function F Clamping mandrel H Βελόνας
F Drill chuck from the needle I Middle section
G Eye of the needle G Needle dock J Παξιμάδι βελόνας
H Ago H Needle K Τερματικό τμήμα
I Spring block I Center piece L Στέλεχος βαλβίδας με
J Needle clamping nut J Needlefixingnut δακτύλιο Ο
K Extremity K Terminal piece Valve rod
L Body of the valve with L Valve body with N Ελατήριο βαλβίδας
O-ring toroidal ring O Βίδα τέρματος βαλβίδας
Valve piston Valve stem
N Molla di ritorno N Valve spring
O Spring block O Valveclosurescrew
Spare parts / frequently used repair parts: / Spare parts / of frequent expansion
Frequently used spare parts/components:
Jet Nozzle Ago Ago Pointe Tip Set of nozzles Set of nozzles
Nozzle Nozzle Needle Needle of the nozzle of the nozzle Game of Game of
Μπεκ Μπεκ Βελόνα Βελόνα Headboard of Headboard of nozzles nozzles
0.2 mm 0.4 mm 0.2 mm 0.4 mm air air Σετ μπεκ Σετ μπεκ
(B) (B) (H) (H) Κεφαλή αέρα Κεφαλή 0.2 mm 0.4 mm
0.2 mm (A) αέρα (A,B,H) (A,B,H)
0.4 mm (A)
For further spare parts, consult the site: /You will find more spare parts at:/
Περισσότερα ανταλλακτικά θα βρείτε και στην ιστοσελίδα: [Link]
27
["Commissioning","Commissioning","Commissioning"]
Before operating the instrument, especially after performing cleaning or repair work, it is necessary to
check from time to time that all the screws and nuts are properly tightened as well as the watertightness of the instrument
that of the tubes.
Make sure before each commissioning, especially after each cleaning or repair work.
ensuring that all screws and nuts are tightened and that the device and hoses do not have leaks.
Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία,ιδιαίτερα μετά από κάθε καθαρισμό και μετά από επισκευές,να ελέγχετε την
καλή στερέωση όλων των βιδών και παξιμαδιών,καθώς και τη στεγανότητα της συσκευής και των σωλήνων.
Double function
➡
Press the lever down, air connected
Πιέστε το μοχλό προς τα κάτω,ενεργοποίηση
βαφής
⬆
⬅ Pushing the button forward closes the color
Lever forward, disconnected paint
Μοχλός προς τα εμπρός,απενεργοποίηση βαφής
29
Test▪First practice▪First exercise
Thin line: start with the air, pull back the
button only during movement to avoid 'dots'.
In the end, push the button forward again, then let go of it.
completely.
Spirals: start with thin spirals and little color, then move on
more color and wider spirals. After that, reduce again the
quantity of color/the distance.
Ribbons: Start with little paint and thin ribbon, then move to the ribbon.
thickening the paint flow/the distance. Continuing-
nuance, reduce the paint flow/distance again.
3
3. Unscrew and clean the tip of the nozzle (A) with a
cotton swab.
31
4. Remove the nozzle (B) and push out any residues.
coloring using a very fine brush or a needle (H).
4 Check that the nozzle or the gasket are not deformed
or damaged.
5. Insert and screw the nozzle (B) into the nozzle tip (A).
Push the button (E) down and insert carefully.
5 the shaft (H) until it stops. Tighten the locking nut back
of the needle (J) and the tip (K).
5. Insert the nozzle (B) into the air head (A) and tighten
nillarla. Press the lever (E) down and insert the
needle (H) carefully to the limit. Screw the nut of
needle fixation (J) and the terminal piece (K).
32
Solution to problems▪Fault finding▪
Αποκατάσταση βλαβών
Air bubbles or a) Screw it in more firmly
reboiling nozzle tip (A)
in the tank of b) Clean the nozzle / the gasket
color (C) of the nozzle (B)
c) Replace the nozzle / the gasket
of the nozzle (B)
33
The button (E) is a) Clean the components
block / It is not b) Unscrew the air valve (L),
possible to adjust lubricate the gasket of the
the flow of air valve piston (M)
The color comes out a) Clean the nozzle (B), the needle (H) and/or
male / leaves to the tip of the nozzle (A)
sketches b) Replace the nozzle, the needle and/or the
nozzle tip
Κατά τον ψεκασμό a) Do not pull the lever (E) that much
δημιουργούνται πολύ προς τα πίσω
κηλίδες β)Να αυξήσετε την απόσταση
από το αντικείμενο που βάφετε
γ)Να αραιώσετε λιγότερο τη
βαφή ή να μειώσετε την πίεση
του αέρα
34
Warranty
Guarantee
We offer a 24-month guarantee from the date of purchase for any material and workmanship defects, provided that
that it be used correctly. The warranty is excluded for components subject to wear such as
gaskets, nozzles, needles, etc.
Guarantee
We offer a 24-month warranty from the date of purchase for all material defects and faults.
manufacturing, in case of proper use. Wear parts such as gaskets are excluded.
nozzles, needles, etc.
EU Declaration of Conformity
The paint spray devices from the company Harder & Steenbeck have been developed,
built and manufactured in accordance with European Directive 98/37/EC. The following were applied
["harmonized standards: DIN EN 292, Safety of machines, equipment and installations, DIN EN 1953,"]
["DIN 31000, DIN 31001 part 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24y, if necessary, ZH 1/406, ZH"]
1/375 and ZH 1/181. The complete technical documentation and the original version of the instructions are attached.
of service corresponding to the paint sprayer device in the user's language.
Εγγύηση
We provide a 24-month warranty from the date of purchase for all material and processing defects, provided that
έγινε σωστή χρήση.Από την εγγύηση αποκλείονται τα αναλώσιμα όπως τσιμούχες,μπεκ,βελόνες κλπ.
Jens Matthießen
Harder & Steenbeck
Limited Partnership with a Limited Liability Company
35
Harder & Steenbeck
Limited Partnership with a Limited Liability Company
Hans-Böckler-Ring 37
D-22851 Norderstedt
[Link]