Margin Call 2011 Scripts【利益风暴】中英对照剧本 由 www. en580.
com『英语我帮您』网站编辑整理
162--Really. Do you have a little dress-and-match. . Is it? 真的。你有试过易装么?
163--You could dance around it like a fucking girl. 你能像美妞一样跳舞.
164--Hey, look who it is, burning the candleat both ends. 嘿,看看谁在开夜工哪。
165--Why didn't you come out with us? 为什么你不一起出去玩?
166--There's no more cuts planned. You don't have to kiss my arse. 又没有其他的裁员计划,你不用拍
我马屁。
167--I frankly, don't even know, what it is you guys do. 说真的,我其实不明白你们做的工作。
168--Will, I am so sorry I had to bring you guys back. . - That's alright. 威尔我很抱歉让你们回办公室。-
没关系。
169---What's going on? -Look at this. -肿么了? -看这个。
170--Eric gave me this file before he left. 埃里克走之前给我这个文件。
171--And he told me he couldn't quite figure it out,他说他还没有完成全部的计算
172--And the last thing he says as the doors on the elevator close is be careful. 电梯门快关上前,他对我
说的最后一句话是“小心点” 。
173--He said, Be careful? - Yeah, So. . obviously. . I'm little curious. 他说小心点?- 对,我有点好奇,所
以就打开看了。
174--I get into it a bit and I realize that the only thing missing. . 然后我就继续他的研究,发现这里的亏
空…
175--This is not good, Will. 大事不好了,威尔。
176--So. What is this doing here? 什么大事不好了
177--Go to model four, it makes more sense. 用模式四,这样看着更明白。
178--What is this? 这是什么?
179--This is basically everything that we have in our books. 这基本上是我们帐下的所有东西。
180--At any given time. But what Eric was trying to do 任意特定时间的账目。埃里克试图演示
181--is to work this numbers for levers of volatility 这些数据在标准预计亏损模型以外的波动情况,
182--that fall outside of our standard VAR model. 这种情况下需要以不同杠杆值计算。
183--What are those levers? 什么杠杆?
184--Well it's a fairly complicated... Simplify. 这…有点复杂… -那就简化!
185--The volatility levers are set using. . historic patterns basically,这些杠杆基本是由历史数据确定
186--and then stretching those patterns out on a 10-15%... roughly. 然后再按粗略的 10%-15%的分级
设置。
187--Alright, So? So, We are starting to test those historic patterns. 好吧,然后呢?- 然后我们开始测
试那些证券的走势。
188--When? 什么时候的?
189--Today? 今天
190--Monday... 周一
191--Last friday and wednesday. . Two Fridays ago. 还有上周五和周三。- 还有两周之前的周五。
192--Alright, I get it. 好吧,我明白了。
193--Fuck me. Once this thing gets going in the wrong direction... 尼马,这个曲线方向反了吧,这…
194--It's huge. How huge? 亏大发了。-有多大?
195--The losses are greater than the current value of the company... 损失好像比公司目前的市值还高…
196--Projected... Projected losses... Will. 这是项目,光是项目上的损失,威尔。
197--This is just our floor? - Yes. 只是我们这层的?- 没错。
198--Where the fuck is Eric Dale? 埃里克·戴尔在哪儿呢?
199--I don't know. Tried to call him, his phone's off. 不知道,我试过联系他,但是他关机了。
5 / 31
Margin Call 2011 Scripts【利益风暴】中英对照剧本 由 www. en580. com『英语我帮您』网站编辑整理
200--What do you mean? 什么意思?
201--They turned off everyone's phone who they axed today. 他们把被裁的人的手机都停了。
202--Fucking ruthless. You tried his personal cell? 没心没肺。你打的是他的私人电话?
203--Yeah, I called the cellphone, it's not on! 是啊,他的手机,没开。
204--Call his home. At this hour? 给他家里打电话。- 在这个点儿?
205--Yeah... Do we even know if he's right? Looks pretty fucking right to me. 对,你确定他是正确的
吗?- 我看他对着呢。
206--Mrs. Dale. This is Will Emerson. 戴尔夫人,我是威尔·艾默生。
207--I'm fine, thank you. May I speak with Eric? 我很好,谢谢。能叫下埃里克吗?
208--No, we've tried that. His phone appears to be off. 找不到,我们试过了,他手机关机了。
209--Listen, could you have him call me? 你能让他给我打电话吗?
210--The moment he comes in... the moment he walks through the door. 他一回来... 一进门就让他
给我打。
211--Thank you so much. Goodbye. 谢谢你,再见。
212--- Where the fuck is he? Doesn't he have like three kids? So? - 他丫的去哪儿了?- 他好像有三
个孩子。 所以呢?
213--I don't know, would you go home? 我不知道,你有三个孩子的话你会不回家吗?
214--I know where he is. 我知道他去哪儿了。
215--I need you two, to go and get him. 你们俩去接他。
216--There will be a car waiting for you downstairs. You need to go. 楼下会有车等你们,去吧。
217--- Right now? - Yeah, Right now. - 现在?- 没错,现在。
218--- What are you going to do? I'm gonna call, Sam. - 你要去干什么?- 我给山姆打电话。
219--Fuck me. 完蛋了。
220--- Yes? It's Will. - 喂? 我威尔。
221--It's 11 O'clock at night? 现在是夜里 11 点。
222---I know I'm sorry. I wouldn't have called... -What's the problem? -我知道,本来不会这时候给你
打电话… -怎么了?
223--I think you need to get back here. 我想你该回趟公司。
224--What? It's 11 O'clock at night! 现在可是夜里 11 点!
225--I'm well aware of the fucking time! 我知道现在是几点!
226--Sam, I'm telling you. . You need to see this. 山姆,你得来看看这个。
227--See what? 看什么啊?
228--Email it to me. 发邮件给我。
229--I don't think that would be a good idea. 我觉得那不是个好主意。
230--I'm on my way. 好吧我来了。
231--Look at these people. 看看这些人。
232--Wandering around, with absolutely no idea. . what's about to happen. 在这瞎逛荡,根本不知道要
发生什么了。
233--Right? Well, I try not to let work get to me like that. 对么?- 我试着不去那么想。
234--I've noticed that about you. 我就知道你没那脑子
235--Look, we are twenty three years old... I'm 28. 行了别逗了,我们才 23 岁。- 我 28 了。
236--I made nearly, a quarter of a million dollars last year... 我去年赚了差不多 25 万美元。
237--Fuck! for what... ? Pushing some numbers around on a computer screen,卧勒个去,为了什么?
就为了把数据码在电脑屏幕上
238--so a bunch of glorified crack addicts 一帮高傲的傻逼
6 / 31