0% found this document useful (0 votes)
26 views96 pages

Home Generator System 11000 Watt

The GE Home Generator Systems manual provides essential safety information and operational guidelines for the 11,000 and 13,000 Watt home generator systems. It emphasizes the importance of professional installation, proper maintenance, and adherence to safety instructions to ensure safe and reliable operation. Additionally, the manual includes contact information for customer support and a detailed table of contents outlining various operational and maintenance procedures.

Uploaded by

Oscar Okanto
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
26 views96 pages

Home Generator System 11000 Watt

The GE Home Generator Systems manual provides essential safety information and operational guidelines for the 11,000 and 13,000 Watt home generator systems. It emphasizes the importance of professional installation, proper maintenance, and adherence to safety instructions to ensure safe and reliable operation. Additionally, the manual includes contact information for customer support and a detailed table of contents outlining various operational and maintenance procedures.

Uploaded by

Oscar Okanto
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

GE Home Generator Systems

11,000 and 13,000 Watt


Home Generator System

Operator’s Manual

n
tio
uc
ot

d
N

ro
R r
fo
ep
Thank you for purchasing this quality-built GE home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in
the GE brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your home generator will
provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with home standby
generators and how to avoid them. Because we do not necessarily know all the applications this equipment could
be used for, it is important that you read and understand these instructions thoroughly before attempting to start or
operate this equipment. Save these instructions for future reference.
This home standby generator requires professional installation before use. Refer to the separate installation manual
for full information. Your installer should follow the instructions completely.

Where to Find Us
You never have to look far to find GE support and service for your generator. For quick service when you need it, keep
your original receipt with this manual. You may contact Customer Service at (888) 575-8226, or click on SERVICE &
SUPPORT at www.homestandbygeneratorsystems.com, which provides a list of authorized dealers.

Generator and engine model and serial numbers should be recorded in the installation manual.

n
tio
uc
ot

d
N

ro
R r
fo
ep

2
Table of Contents
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
For the Home Owner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
For the Installing Dealer/Contractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fuel Factors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Delivery Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
System Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Access Ports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Important Owner’s Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setting Exercise Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

n
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
tio
Servicing the System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fault Detection System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
uc
Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ot

Generator Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
d
N

Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ro

Engine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
R r
fo

Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ep

Service Air Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Service Spark Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Clean Air Cooling System and Oil Cooler Fins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Check Valve Clearance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
When Calling for Assistance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Warranty Period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
About Your Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Generator Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Engine Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Common Service Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

3
Safety Rules
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
important instructions that should be followed during circumstance that might involve a hazard. The warnings
installation and maintenance of the generator and batteries. in this manual, and the tags and decals affixed to the unit
Safety Symbols and Meanings are, therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others. You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the generator system unsafe.
Explosion Fire Electrical Shock

WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an


odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide could result in death, serious
injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion,
Toxic Fumes Rotating Parts Hot Surface
seizures, nausea or fainting.
• Operate this product ONLY outdoors in an area that will not

n
accumulate deadly exhaust gas.
• Keep exhaust gas away from any windows, doors, ventilation

Auto Start Explosive Pressure Chemical Burn


tio
intakes, soffit vents, crawl spaces, open garage doors or other
openings that can allow exhaust gas to enter inside or be drawn
into a potentially occupied building or structure.
uc
ot

• Carbon monoxide detector(s) MUST be installed and maintained


indoors according to the manufacturer’s instructions/
d

recommendations. Smoke alarms cannot detect carbon


N

monoxide gas.
ro
R r

Lift Hazard Read Manual


fo
ep

WARNING The engine exhaust from this product contains


The safety alert symbol indicates a potential personal chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or defects, or other reproductive harm.
CAUTION) is used with the alert symbol to designate a degree
or level of hazard seriousness. A safety symbol may be used WARNING Certain components in this product and related
to represent the type of hazard. The signal word NOTICE is accessories contain chemicals known to the State of California
used to address practices not related to personal injury. to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE addresses practices not related to personal injury.

4
WARNING Storage batteries give off explosive hydrogen gas WARNING Generator produces hazardous voltage.
during recharging. Failure to properly ground generator could result
Slightest spark will ignite hydrogen and in electrocution.
cause explosion, resulting in death, serious Failure to isolate generator from utility power could result
injury and/or property damage. in death or serious injury to electric utility workers due to
Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic. backfeed of electrical energy.
Contact with battery contents could cause severe chemical burns. • When using generator for backup power, notify utility company.
A battery presents a risk of electrical shock and high short • DO NOT touch bare wires or bare receptacles.
circuit current.
• DO NOT dispose of battery in a fire. Recycle battery. • DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during
and for several minutes after charging a battery. • DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT open or mutilate the battery.
• If you must work around a unit while it is operating, stand on an
• Wear protective goggles, rubber apron, rubber boots and insulated dry surface to reduce the risk of a shock hazard.
rubber gloves.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
• Remove watches, rings, or other metal objects. service generator.

n
• Use tools having insulated handles. • In case of an accident caused by electrical shock, immediately
WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable
and explosive, which could cause burns, fire or
explosion resulting in death, serious injury and/or •
tio
shut down the source of electrical power and contact the local
authorities. Avoid direct contact with the victim.
Despite the safe design of the residential generator, operating
uc
property damage. this equipment imprudently, neglecting its maintenance or being
ot

careless could cause possible injury or death.


• Install the fuel supply system according to NFPA 37 and other
• Remain alert at all times while working on this equipment.
d

applicable fuel-gas codes.


N

Never work on the equipment when you are physically or


• Before placing the generator into service, the fuel system lines
ro

mentally fatigued.
must be properly purged and leak tested.
R r

• Before performing any maintenance on the generator, disconnect


fo

• After the generator is installed, you should inspect the fuel the battery cable indicated by a NEGATIVE, NEG or (-) first. When
ep

system periodically. finished, reconnect that cable last.


• NO leakage is permitted. • After your system is installed, the generator may crank and start
• DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other without warning any time there is a power failure. To prevent
explosive conditions exist. possible injury, always set the generator’s system switch to OFF,
• DO NOT smoke around the generator. Wipe up any oil spills remove the service disconnect from the disconnect box AND
immediately. Ensure that no combustible materials are left in the remove the 15 Amp fuse BEFORE working on the equipment.
generator compartment. Keep the area near the generator clean
and free of debris. WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric
shock resulting in death or serious injury.

WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR


• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the
wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.

5
WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles or CAUTION Installing the 15A fuse could cause the engine
structures resulting in death, serious injury and/or to start at any time without warning resulting in minor or
property damage. moderate injury.
Contact with muffler area could cause burns
resulting in serious injury. • Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the control
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. panel for shipping.
• Allow equipment to cool before touching. • DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has been
• DO NOT place weatherproof enclosure opposite exhaust side closer completed and inspected.
than 18 inches (0.5m) from any structure.
• Exhaust outlet side of weatherproof enclosure must have at least CAUTION Excessively high operating speeds could result in
5 ft (1.5m) minimum clearance from any structure, shrubs, trees or minor injury and/or equipment damage.
any kind of vegetation. Excessively low speeds impose a heavy load on generator.
• Standby generator weatherproof enclosure must be at least 5 ft • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct
from windows, doors, any wall opening, shrubs or vegetation over rated frequency and voltage when running at governed speed.
12 inches (30.48cm) in height. • DO NOT modify generator in any way.
• Standby generator weatherproof enclosure must have a minimum
of 4 feet (1.2m) overhead clearance from any structure, overhang
NOTICE Improper treatment of generator could damage it and
or trees.
shorten its life.
• DO NOT place weatherproof enclosure under a deck or other type • Use generator only for intended uses.
of structure that may confine airflow.
• If you have questions about intended use, contact your
• USE ONLY flexible steel fuel line provided. Connect provided fuel authorized dealer.

n
line to generator, DO NOT use with or substitute any other flexible
fuel line. • Operate generator only on level surfaces.
• Smoke detector(s) MUST be installed and maintained indoors
according to the manufacturer’s instructions/ recommendations.
Carbon monoxide alarms cannot detect smoke.
tio
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is
critical for correct generator operation.
• The access panels/door must be installed whenever the unit
uc
is running.
ot

• Keep at least minimum distances shown in Generator Placement


to insure for proper generator cooling and maintenance • DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
d

clearances. corrosive vapors.


N

• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, • Remain alert at all times while working on this equipment.
ro

to use or operate the engine on any forest-covered, brush- Never work on the equipment when you are physically or
R r

covered, or grass-covered land unless the exhaust system is mentally fatigued.


fo
ep

equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, • DO NOT start engine with air cleaner or air cleaner cover removed.
maintained in effective working order. Other states or federal
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to • DO NOT use the generator or any of its parts as a step. Stepping
obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on the unit could cause stress and break parts. This may result in
on this engine. dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel
leakage, oil leakage, etc.
• Replacement parts must be the same and installed in the same
position as the original parts. • If connected devices overheat, turn them off and disconnect them
from generator.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
WARNING Starter and other rotating parts could entangle
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
hands, hair, clothing, or accessories resulting in
-unit vibrates excessively.
serious injury.
-unit makes unusual noises.
• NEVER operate generator without protective housings, covers, or
guards in place.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that could be
caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
• Before servicing, remove 15 Amp fuse from control panel and
disconnect Negative (NEG or -) battery cable.

6
Installation
We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we Only current licensed electrical and plumbing
have made every effort to provide for a safe, streamlined professionals should attempt home generator system
and cost-effective installation. Because each installation is installations. Installations must strictly comply with all
unique, it is impossible to know of and advise the trade of all applicable codes, industry standards and regulations.
conceivable procedures and methods by which installation Your home generator is supplied with this “Operator’s
might be achieved. Neither could we know of possible Manual” and a separate “Installation Manual”. These are
hazards and/or the results of each method or procedure. For important documents and should be retained by the owner
these reasons, after the installation has been completed.

For the Home Owner


To help you make informed choices and communicate The home generator warranty is VOID unless the system is

n
effectively with your installation contractor(s), installed by licensed electrical and plumbing professionals.
Read and understand Owner Orientation in this
manual before contracting or starting your home tio
Every effort has been made to ensure that information in this
manual is accurate and current. However, we reserve the
uc
generator installation. right to change, alter, or otherwise improve the product and
ot

To arrange for proper installation, contact the store at which this document at any time without prior notice.
you purchased your home generator, your dealer, a licensed The Emission Control System for this generator is warranted
d
N

electrician or your utility power provider. to standards set by the U.S. Environmental Protection Agency
ro

and by the California Air Resources Board (CARB).


R r
fo
ep

For the Installing Dealer/Contractor


For most applications, the installation manual contains all If you need more information in this matter, please call
the information required to properly install and start the 888 575-8226 between 8:00 AM and 5:00 PM CT.
home generator. This operator’s manual describes routine
operation and owner maintenance procedures.

7
Owner Orientation
This section provides home generator owners with the gaseous fuel supply increases, and the number of 90 degree
information necessary to achieve the most satisfactory and bends in the fuel supply increases; compensations in piping
cost effective installation possible. and wiring materials must be made. This is necessary to
The illustrations are for typical circumstances and are meant comply with local codes and overcome electrical voltage
to familiarize you with the installation options available with drops and gaseous fuel pressure drops.
your home generator. A thorough understanding of these The factors mentioned above will have a direct affect on
options will provide fundamental control over the cost of the overall price of your home generator installation.
your installation, as well as ensure your final satisfaction In some areas you may need to acquire electrical permits for
and security. installing the home generator, building permits for installing
Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types, gas lines, and permits for noise allowances. Your installer
and distances are the factors that must be considered when should check your local codes AND obtain the permits before
negotiating with an installation professional. Remember installing the system.
that as the distance from the existing electrical service and

n
Fuel Factors
An important consideration affecting the entire installation
is the type of fuel used by your home generator. The system
tio
WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable
and explosive, which could cause burns, fire or
uc
was factory tested and adjusted using natural gas, but can explosion resulting in death, serious injury and/or
ot

be converted to use LP vapor. For proper engine function, property damage.


d

factors that are inherent to each of these fuels, your • The residential generator is equipped with an automatic safety
N

location and the duration of possible utility interruptions are gas “fuel shut-off” valve.
ro

important considerations in the following fuel guidelines: • DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve is
R r

missing or inoperative.
fo

• Use clean, dry fuel, free of moisture or any


ep

particulate material. Using fuels outside the Power Decrease at High Altitude or
following recommended values may cause High Temperature
performance problems.
Air density is less at high altitudes, resulting in less available
• In engines set up to run on propane (LP), commercial engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5%
grade HD5 propane with a minimum fuel energy of for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1%
2500 BTUs/ft3 with maximum propylene content of for each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and
5% and butane and heavier gas content of 2.5% and your installer consider these factors when determining total
minimum propane content of 90%. generator load.
Natural gas rating will depend on specific fuel but typical
derates are between 10 to 20% off the LP gas rating.
Natural gas or LP engines are certified to operate on natural
or liquid propane gas. The emissions control system for this
engine is EM (Engine Modifications).

8
Generator Location
The actual physical location of your home generator has a
WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an
direct affect on: odorless, colorless, poison gas.
1. The amount of plumbing required to fuel Breathing carbon monoxide could result in death, serious
your generator. injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion,
seizures, nausea or fainting.
2. The amount of wiring required to control and connect • Operate this product ONLY outdoors in an area that will not
your generator. accumulate deadly exhaust gas.
Specific location guidelines are discussed in the installation • Keep exhaust gas away from any windows, doors, ventilation
manual. Acquaint yourself with that information and confer intakes, soffit vents, crawl spaces, open garage doors or other
openings that can allow exhaust gas to enter inside or be drawn
with your installer. Be sure to ask how your site might
into a potentially occupied building or structure.
affect installation costs and compliance with local codes
• Carbon monoxide detector(s) MUST be installed and maintained
and standards. indoors according to the manufacturer’s instructions/
• Install generator outdoors in an area that will not recommendations. Smoke alarms cannot detect carbon
accumulate deadly exhaust gas. monoxide gas.
• DO NOT install generator where exhaust gas could
WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles or
accumulate and enter inside or be drawn into a
structures resulting in death, serious injury and/or property
potentially occupied building or structure. damage.
• By law it is required in many states to have a Carbon • DO NOT place weatherproof enclosure opposite exhaust side closer
Monoxide (CO) detector in operating condition in than 18 inches (0.5 m) from any structure.
your home. Carbon monoxide detector(s) A MUST • Exhaust outlet side of weatherproof enclosure must have at least
be installed and maintained indoors according to 5 ft (1.5 m) minimum clearance from any structure, shrubs, trees or

n
any kind of vegetation.
the manufacturer’s instructions/ recommendations.
• Standby generator weatherproof enclosure must be at least
A CO monitor is an electronic devise that detects
hazardous levels of CO. When there is a buildup of
CO, the monitor will alert the occupants by flashing
tio
5 ft (1.5 m) from windows, doors, any wall opening, shrubs or
vegetation over 12 inches (30.5 cm) in height.
uc
• Standby generator weatherproof enclosure must have a minimum
visual indicator light and alarm. Smoke alarms cannot
ot

of 4 feet (1.2 m) overhead clearance from any structure, overhang


detect CO gas. or trees.
d

• DO NOT place weatherproof enclosure under a deck or other type


N

of structure that may confine airflow.


ro
R r

• USE ONLY flexible steel fuel line provided. Connect provided fuel
fo

line to generator, DO NOT use with or substitute any other flexible


ep

A fuel line.
• Smoke detector(s) MUST be installed and maintained indoors
according to the manufacturer’s instructions/ recommendations.
Carbon monoxide alarms cannot detect smoke.
• DO NOT place weatherproof enclosure in manner other than shown
in illustrations.
• Ensure exhaust gas is kept away from any windows,
doors, ventilation intakes, soffit vents, crawl spaces,
open garage doors or other openings that can
allow exhaust gas to enter inside or be drawn into
a potentially occupied building or structure. Your
neighbor(s) home may be exposed to the engine
exhaust from your standby generator and must be
considered when installing your standby generator.
• Wind and air currents should be taken into
consideration when positioning generator.
See the installation manual for full details on safe generator
location.

9
Delivery Inspection
Carefully inspect the home generator for any damage that
may have occurred during shipment.
If loss or damage is noted at time of delivery, have the
person(s) making delivery note all damage on the freight bill
and affix his signature under the consignor’s memo of loss or
damage. If loss or damage is noted after delivery, separate
the damaged materials and contact the carrier and your
installer for claim procedures. Missing or damaged parts are
not warranted.

The home generator system is supplied with:


• Pre-attached mounting pad
• Fully-serviced oil/lubricating system
• Flexible steel fuel line
• Installation and start-up manual
• Operator’s manual
• Spare access door keys
• Spare 15 Amp ATO-type fuse
• Two pin control panel connector

n
• Ten pin control panel connector
• Lifting hole plugs (4)
• LP conversion jet tio
uc
Not included:
ot

• Carbon monoxide detector(s)


d
N

• Starting battery
ro

• Connecting wire and conduit


R r
fo

• Fuel supply valves/plumbing


ep

• Crane, lifting straps, chains or cables


• Two 48” lengths of 1” pipe (NOT conduit)
• Torque screwdriver, 5 to 50 inch-pound range
• Voltage/frequency meter

10
Controls
Home Generator
Read this operator’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator.
Compare the illustration with your generator to familiarize yourself with the locations of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.

E F
G

D
H

C
J

n
B
tio K
uc
L
ot

A
d
N

ro
R r
fo
ep

Generator is shown with roof and access covers removed


F - Engine Label ― Identifies engine model and type.
for clarity.
G - Oil Fill Cap/Dipstick ― Check and fill engine with
A - Lifting Holes ― Provided at each corner for
recommended oil here.
lifting generator.
H - Control Panel ― Used for various test, operation and
B - Fuel Inlet ― Attach appropriate fuel supply to
maintenance functions. See System Control Panel.
generator here.
J - Oil Drain Hose ― Located inside access cover on side
C - Oil Filter ― Filters engine oil to prolong generator life.
panel. Provided to facilitate oil changing.
D - Exhaust Port ― High-performance muffler lowers engine
K - Unit Identification Label ― Identifies unit by serial
noise to comply with most residential codes.
number.
E - Air Cleaner ― Uses a dry type filter element and foam
L - Battery (installer supplied) ― 12 Volt DC, sealed battery
precleaner to protect engine by filtering dust and debris
provides power to start the engine.
out of intake air.

11
System Control Panel
Compare this control panel illustration with your generator to
familiarize yourself with the location of these important controls:

C D E F

n
A tio
uc
ot

d
N

ro
R r
fo
ep

• “OFF” position turns off running generator, prevents


A - SET EXERCISE― Used to set the exercise cycle start
unit from starting and resets any detected faults.
time and day-of-the-week. Exercise cycle only occurs in
E – MANUAL OVER-RIDE― With system switch in AUTO
AUTO mode.
position, push the manual over-ride switch to start the
B - Circuit Breaker ― Protects the generator from shorts
generator. To turn off the generator, push and hold the
and other over-current conditions. Must be ON to
manual over-ride switch again until engine stops.
supply power to the automatic transfer switch.
F - Digital Display ― Displays the total number of hours
C - 15 Amp Fuse ― Protects the home generator DC
the generator has been running and fault codes. Used
control circuits. If the fuse has ‘blown’ (melted open)
to schedule maintenance tasks and for troubleshooting
or was removed, the engine cannot crank or start.
operational problems with the residential generator. A
Replace the fuse using only an identical ATO 15A fuse.
constant number displayed indicates the total hours of
D - System Switch ― This two-position switch is the most operation. Fault conditions will flash “FC” followed by a
important control on the system and is used as follows: fault code number. All fault conditions are described in
• “AUTO” position is the normal operating position. If a Fault Detection System.
utility power outage is sensed, the system will start the
generator. When utility power is restored, AUTO lets
the engine stabilize internal temperatures, shuts off the
generator, and waits for the next utility power outage.

12
Access Ports
Each home generator is supplied with a set of identical keys. 7. Rotate 4 knobs 1/4 turn and lift divider off.
These keys fit the lock that secures the control panel access
door.

To open access door:


1. Insert key into lock of access door and turn key one
quarter turn counterclockwise.
2. Remove key.

To close access door:


1. Close control panel door and insert key into lock and
turn key one quarter turn clockwise. 8. Replace divider and roof in reverse order.
2. Remove key.
To remove side panels:
The home generator is equipped with a removable roof and
1. Open the control panel access door.
removable side panels to permit simple servicing.
2. Set generator’s circuit breaker to OFF position.
To remove roof and divider:
3. Set control panel system switch to OFF.

n
1. Open the control panel access door.
4. Remove 15 Amp fuse from control panel.
2. Set generator’s circuit breaker to OFF position.
3. Set control panel system switch to OFF.
tio
5. Remove roof and divider.
6. Lift latches A up on both sides of panel to release.
uc
4. Remove 15 Amp fuse from control panel.
ot

5. Move roof latch to the left until roof pops up slightly.


d
N

ro
R r
fo
ep

6. Lift roof off of generator.


7. Pull panel upward and out of grooves.

13
To remove exhaust panel: To install side panels:
1. Remove roof and divider. 1. Place panel in grooves and slide down in place.
2. Remove side panels.

WARNING Contact with muffler area could cause burns


resulting in serious injury.

• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.


• Allow equipment to cool before touching.
3. Remove 6 screws A from exhaust panel.

A 2. Push latches C down on both sides of panel to lock


into place.

A
A

A
A C

n
4. Pull exhaust panel up and out of base. tio
3. Replace divider and rotate knobs 1/4 turn to
uc
5. Remove two screws B and pull muffler cover off.
lock in place.
ot

B B
d
N

ro
R r
fo
ep

6. Replace muffler cover and exhaust panel in reverse


order. 4. Replace roof.

14
Operation
Important Owner’s Considerations
Engine Oil WARNING Battery posts, terminals and related accessories
NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it has contain lead and lead compounds, chemicals known to the State
been properly serviced with the recommended oil will result in of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands
equipment failure. after handling.
• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been With the battery installed, all wiring to transfer switch and
properly serviced with the recommended oil. This may result in an home generator completed, utility power supplied to the
engine failure. automatic transfer switch, and the unit in AUTO mode, the
• Damage to equipment resulting from failure to follow this battery receives a trickle charge while the engine is not
instruction will void engine and generator warranty. running. The trickle charge cannot be used to recharge a
battery that is completely discharged.
This engine is shipped from the factory pre-run and filled
with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system 15 Amp Fuse
operation in a wide range of temperature and climate The generator’s 15 Amp fuse is critical to correct system
conditions. Before starting the engine, check oil level as operation. The 15 Amp fuse was removed at the factory to
described in Maintenance. prevent the unit from starting during shipping. Your installer
Battery will ensure the fuse is properly installed upon completion of

n
the installation.
The installer must supply a valve-regulated, rechargeable
12 volt DC starting battery. See Battery in Final Installation
Considerations in the installation manual. tio
uc
ot

d
N

ro

Automatic Operation
R r
fo
ep

To select automatic operation, do the following:


CAUTION With the system switch set to AUTO, the engine could
1. Confirm 15 Amp fuse is installed in control panel. crank and start at any time without warning, resulting in
2. Set the main distribution panel circuit breaker that minor or moderate injury.
sends utility voltage to the transfer switch to ON. • To prevent possible injury that could be caused by such sudden
3. Set the generator’s main circuit breaker to its starts, always set the system switch to OFF if performing
ON position. maintenance on the system.
• Remove the 15 Amp fuse before working on or around the
4. Set the control panel system switch to AUTO.
generator or transfer switch.

15
Checking Automatic Operation
To check the system for proper automatic operation, 4. The automatic transfer switch will transfer loads back
proceed as follows: to utility power after a 5 minute minimum run time
1. Confirm the control panel system switch to AUTO. and utility power is available.

2. Turn OFF the main distribution panel circuit breaker 5. The generator will run for one additional minute for
sending power to the automatic transfer switch. engine cool down, then will shut down.

When utility voltage is lost and the sensor has timed If utility is restored and generator does not shut down after
out, the engine will crank and start. Let the system go 10 minutes, set system switch to OFF and contact your
through its entire automatic operation sequence. installer or local service center.

3. With generator output supplying its loads, turn ON the


service disconnect or main distribution panel circuit This completes the test procedures for automatic operation.
breaker that supplies utility power to the automatic The home generator will now start automatically and will
transfer switch. supply power to the transfer switch when utility power is lost.

Setting Exercise Timer


To perform the Set Exercise procedure:

n
The home generator is equipped with an exercise timer that
will start and exercise the system once every seven days. 1. Choose the day and time you want your home
During this exercise period, the unit runs for approximately
20 minutes and then shuts down. Electrical load transfer tio
generator to exercise.
2. On that day and time, press and hold “SET EXERCISE”
uc
DOES NOT occur during the exercise cycle (unless an utility for three seconds.
ot

power outage occurs).


The “Set Exercise” display will illuminate then turn off
A button on the control panel is labeled “SET EXERCISE”
d

to confirm that the exercise timer has been set. Then


N

(see System Control Panel). The specific day and the specific release the button.
ro

time of day this button is pressed is programmed into the


R r

The unit will crank and run the exercise cycle. During
control board memory. This date and time is then used to
fo

the cycle, “Set Exercise” will illuminate.


ep

automatically initiate the system exercise cycle. The “SET


EXERCISE” legend on the control panel will flash until the set Once the exercise cycle is complete, the unit will turn
exercise cycle is set. off and “Set Exercise” will no longer be displayed.
The exercise cycle may be discontinued at anytime by
turning the System Switch to OFF.
3. The unit will then start and run it’s 20 minute exercise
cycle weekly.
For example, if you press SET EXERCISE on Sunday morning
at 10:00 AM, the unit will run an immediate exercise cycle
and an exercise cycle every following Sunday at 10:00 AM
(+/- 1/2 hour).
“Set Exercise” will only work if the unit is in the AUTO mode
and this exact procedure is followed. The exerciser will need
to be re-set if the 15 Amp fuse is removed or changed, or if
the starting battery is disconnected.
If you want to change the day and time the unit exercises,
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact
weekday and time you want it to take place.
Generator will not exercise if timer is not set.

16
Maintenance
Servicing the System
Before performing any generator maintenance, always 4. Utility voltage is present at generator control panel.
perform the following steps: Disconnect power before servicing control panel by
1. Set generator’s circuit breaker to its OFF position. removing the fuses from the transfer switch.
2. Set control panel system switch to OFF. 5. After all servicing has been completed, replace fuses
in transfer switch, replace 15 Amp fuse in control
3. Remove 15 Amp fuse from control panel.
panel, set system switch and circuit breaker ON
and reset exercise timer. See Setting Exercise Timer
in Operation.

Fault Detection System


The generator may have to run for long periods of time Reset Fault Detection System
with no operator present. For that reason, the system is The operator must reset the fault detection system each time

n
equipped with sensors that automatically shut down the it activates. To do so, place the control panel system switch
generator in the event of potentially damaging conditions,
such as low oil pressure, high temperature, over speed, and
other conditions.
tio
in the OFF position for 30 seconds or more. Remedy the fault
condition, then return the home generator to service by
placing the system switch in the AUTO position, installing the
uc
The generator’s control panel has a digital display that 15 Amp fuse (if removed), and resetting the exercise timer.
ot

shows fault codes, like “FC_1”. The table below lists the See Setting Exercise Timer in Operation.
d

detected fault, the fault code as displayed on the control


N

Low Battery Voltage (FC_1)


panel.
ro

This fault is indicated by fault code FC_1. This condition


R r

Fault Description Fault Codes occurs if the generator cannot start because the starting
fo
ep

Low battery voltage FC_1 battery output power is below that needed to crank the
Low oil pressure FC_2 engine. Causes for this problem may be a faulty battery or
Low voltage FC_3 battery charge circuit.

Engine does not start FC_4 Remove the 15 Amp fuse and disconnect the battery from
the generator. Take the battery to a local battery store for
Low frequency FC_5
analysis. Or contact your local service center for assistance.
Engine overspeed FC_6
Reinstall the battery (replace if necessary - see Battery in
High temperature FC_7 Final Installation Considerations in the installation manual).
Transfer switch fault FC_8 Then reset the fault detection system, as described earlier.

17
Low Oil Pressure (FC_2) Low Frequency (FC_5)
This fault is indicated by fault code FC_2. The unit is equipped This fault is indicated by fault code FC_5. This feature
with an oil pressure switch that uses normally closed protects devices connected to the transfer switch by shutting
contacts held open by engine oil pressure during operation. the generator down if the engine runs slower than 55 Hz for
Should oil pressure drop below the 8 psi range, switch three seconds.
contacts close and the engine is shut down. This condition is caused by a failed engine component or by
To remedy the low oil pressure condition, add the excessive loads on the generator. To remedy the problem,
recommended oil to the FULL mark on the dipstick. contact your installer or an authorized dealer.
If the low oil pressure condition still exists, the engine will Engine Overspeed (FC_6)
start, then shut down again. The fault code will appear. In This fault is indicated by fault code FC_6. This feature
this case, contact an authorized dealer. protects devices connected to the transfer switch by shutting
Low Voltage (Generator, FC_3) the generator down if the engine happens to run faster than
This fault is indicated by fault code FC_3. This condition the preset limit.
is caused by a restriction in the fuel flow, a broken or The overspeed fault is detected as follows:
disconnected signal lead, a failed alternator winding, the • If the generator output frequency is 65-70 Hz, after
control panel circuit breaker is open, or the generator is three seconds, the generator will shut down.
overloaded.
• If the generator output frequency is greater than
To remedy the problem, contact your installer or an 70 Hz, the generator will shut down immediately.
authorized dealer.
This condition is caused by a failed engine component.
Engine Does Not Start (FC_4) To remedy the problem, contact your installer or an
This fault is indicated by fault code FC_4. This feature authorized dealer.
prevents the generator from damaging itself if it continually

n
High Temperature (FC_7)
attempts to start in spite of another problem, such as no fuel
supply. Each time the system is directed to start, the unit
will crank for 10 seconds, pause for 10 seconds, and repeat.
If the system does not begin producing electricity after
tio
This fault is indicated by fault code FC_7. The contacts of
the temperature switch are normally open. If the engine
temperature exceeds approximately 149°C (300°F), the fault
uc
is detected and the engine shuts down.
ot

approximately 2 minutes, the unit will stop cranking.


Common causes for this condition include running the unit
Check to make sure the generator’s main circuit breaker is in
d

with access panels removed, obstructed air inlet or exhaust


N

the ON position in order for the sensing leads to verify that


port, low oil level, or debris in the engine cylinder cooling fins.
ro

the unit is running.


R r

To resolve the problem, let the engine cool down and remove
The most likely cause of this problem is no fuel supply. Check
fo

any accumulated debris and obstructions. Ensure that all


ep

the internal and external fuel shut off valves to ensure they
access panels are installed whenever the unit is running.
are fully open. Other causes could be failed spark plug(s),
failed engine ignition, or the engine air filter is clogged. You Transfer Switch Fault (FC_8)
may need to contact your installer for assistance if you can’t This fault is indicated by fault code FC_8 (if transfer switch is
remedy these problems. equipped with fault detection).
The most likely cause of this fault is a blown fuse in the
transfer switch. To remedy the problem, contact your
installer or an authorized dealer.

18
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals of operation, Regular maintenance will improve the performance and
whichever occurs first. extend the life of the generator. See any authorized dealer
for service.
First 5 Hours
NOTICE Once a year you should replace the spark plugs and
Change Engine Oil
air filter. A new spark plug and clean air filter assure proper
Every 8 Hours or Daily
fuel-air mixture and help your engine run better and last
Clean Debris longer. Also check fuel lines for leaks.
Check Engine Oil Level Emissions Control
Every 100 Hours or Annually Maintenance, replacement, or repair of the emissions
Change Air Filter control devices and systems may be performed by any
Change Engine Oil and Filter non-road engine repair establishment or individual.
Replace Spark Plugs However, to obtain ”no charge” emissions control service, the
work must be performed by a factory authorized dealer. See
Check Valve Clearance
the Emissions Warranty.
Annually
Clean Air Cooling System
Clean Oil Cooler Fins

n
Generator Maintenance
The generator’s warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
tio
NOTICE Improper treatment of generator could damage it and
shorten its life.
uc
full value from the warranty, the operator must maintain the • DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
ot

generator as instructed in this manual. corrosive vapors.


• DO NOT insert any objects through cooling slots.
d

Some adjustments will need to be made periodically to


N

properly maintain your generator.


ro

Clean the generator as follows:


R r

All service and adjustments should be made at least once 1. Set control board system switch to OFF.
fo

each season. Follow the requirements in the Maintenance


ep

2. Remove 15 Amp fuse from control panel.


Schedule chart.
3. Clean generator as desired.
Generator maintenance consists of keeping the unit
clean. Operate the unit in an environment where it will • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any • Use a soft, bristle brush to loosen caked on dirt, etc.
corrosive vapors. Cooling air louvers on the enclosure • Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
must not become clogged with snow, leaves, or any other
foreign material. To prevent generator damage caused by • Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
overheating, keep the enclosure cooling inlets and outlets away dirt. Inspect cooling air slots and openings on
clean and unobstructed at all times. the generator. These openings must be kept clean
and unobstructed.
Check the cleanliness of the unit frequently and clean when
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible 4. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.
on its exterior/interior surface. Inspect the air inlet and outlet 5. Set generator’s system switch to AUTO.
openings inside and outside the enclosure to ensure air flow 6. Reset exercise timer. See Setting Exercise Timer.
is not blocked.
DO NOT use direct spray from a garden hose to clean
generator. Water can enter the engine and generator and
cause problems.

19
Battery
Servicing of batteries is to be performed or supervised WARNING Battery posts, terminals and related accessories
by personnel knowledgeable of batteries and the contain lead and lead compounds, chemicals known to the State
required precautions. Keep unauthorized personnel away of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands
after handling.
from batteries.

Servicing the Battery


If it is necessary to service the battery, proceed as follows: 5. Connect black negative battery cable to negative
battery terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).
1. Set control board system switch to OFF.
6. Ensure hardware on both positive and negative
2. Remove 15 Amp fuse from control panel.
battery terminals is secure.
3. Service or replace battery as required. See Battery
7. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.
in Final Installation Considerations in the installation
manual for specific battery needed. 8. Set generator’s system switch to AUTO.
4. Connect red battery cable to battery positive terminal 9. Reset exercise timer. See Setting Exercise Timer.
(indicated by POSITIVE, POS, or (+)). DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES, RETURN
USED BATTERY TO RECYCLING COLLECTION CENTER.

Charging the Battery

n
If it is necessary to charge the battery, proceed as follows: 5. Connect negative battery cable to negative battery
1. Set control board system switch to OFF.
2. Remove 15 Amp fuse from control panel. tio
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-)).
6. Ensure hardware on both positive and negative
battery terminals is secure.
uc
3. Disconnect negative battery cable from negative
ot

battery terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-)). 7. Reinstall 15 Amp fuse in control panel.
NOTICE Failure to disconnect negative battery cable could result in
d

CAUTION With the system switch set to AUTO, the engine could
N

equipment failure. crank and start at any time without warning, resulting in
ro

• DO NOT attempt to jump start the generator. minor or moderate injury.


R r

• Damage to equipment resulting from failure to follow this


fo

• To prevent possible injury that could be caused by such sudden


ep

instruction will void engine and generator warranty.


starts, always set the system switch to OFF if performing
4. Charge battery with battery charger at 2 Amps until maintenance on the system.
battery holds 12 Volts. DO NOT exceed 13.7 volts • Remove the 15 Amp fuse before working on or around the
when charging. generator or transfer switch.
WARNING Storage batteries give off explosive hydrogen gas 8. Set generator’s system switch to AUTO.
during recharging.
Slightest spark will ignite hydrogen and 9. Reset exercise timer. See Setting Exercise Timer.
cause explosion, resulting in death, serious
injury and/or property damage.
Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic.
Contact with battery contents could cause severe chemical burns.
A battery presents a risk of electrical shock and high short
circuit current.
• DO NOT dispose of battery in a fire. Recycle battery.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during
and for several minutes after charging a battery.
• DO NOT open or mutilate the battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, rubber boots and
rubber gloves.
• Remove watches, rings, or other metal objects.
• Use tools having insulated handles.

20
Engine Maintenance
WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric When all engine servicing is complete, replace 15 Amp fuse
shock resulting in death or serious injury. in control panel and reset exercise timer. See Setting Exercise
Timer in Operation.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the
wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.

Engine Oil
The engine is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30).
This allows for system operation in the widest range of
temperature and climate conditions.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG,

n
SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
tio
uc
NOTICE Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API
ot

certification mark and API service symbol with “SJ/ * Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard
d

CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an acceptable starting.


N

oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not ** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased
ro
R r

alter required oil change intervals. oil consumption. Check oil level more frequently.
fo
ep

Checking/Adding Engine Oil


1. Remove roof and divider. 6. If needed, slowly pour recommended oil into oil fill
2. Clean the oil fill area of any debris. opening. DO NOT overfill. After adding oil, wait one
3. Remove the dipstick and wipe with a clean cloth. minute and recheck oil level.

4. Fully insert dipstick into oil fill. NOTICE Overfilling with oil could cause the engine to not start, or
5. Remove dipstick and check oil level. Verify oil is at Full hard starting.
mark (top hole) on dipstick. • DO NOT overfill.
• If over the FULL mark on dipstick, drain oil to reduce oil level to
FULL mark on dipstick.

Full 7. Replace and tighten oil dipstick.


8. Reattach roof and divider.
Add

21
Changing Engine Oil and Oil Filter
Remove roof, divider and side panel to change engine oil and
filter.

Changing Engine Oil

CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used


motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE.


CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.

n
Change the oil while the engine is still warm from running, as
4. Remove brass fitting from end of drain hose and drain
follows:
1. Set control board system switch to OFF. tio
oil into an approved container.
5. When oil has drained, replace brass fitting on hose.
uc
2. Remove 15 Amp fuse from control panel.
6. Add oil if not changing oil filter. See Checking/Adding
ot

3. Place oil drain hose into an approved container. Engine Oil.


d
N

ro
R r
fo
ep

Changing Oil Filter


1. Place an approved container under oil filter. 7. Start and run engine. As engine warms up, check for oil
leaks.
2. Remove oil filter and dispose of properly.
8. Stop engine, wait for oil to settle, check oil level and
3. Before installing a new oil filter, lightly lubricate the oil
add if necessary as described in Checking/Adding
filter gasket with fresh, clean oil.
Engine Oil.
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts
NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it has
the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to been properly serviced with the recommended oil will result in
3/4 turn. equipment failure.
5. Add oil as described in Checking/Adding Engine Oil. • DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been
properly serviced with the recommended oil. This may result in an
6. Remove container from under oil filter and clean up engine failure.
any spilled oil. • Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void engine and generator warranty.

22
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if you
run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more often if
operating under dusty or dirty conditions.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen knobs and remove cover. Remove air cleaner
by lifting the end up and out.
2. To loosen debris, gently tap air cleaner on a hard
surface. If air cleaner is excessively dirty, replace with
a new air cleaner.
3. Install clean (or new) air cleaner inside base and
push down until air cleaner snaps in place. See
Specifications.
4. Reinstall cover and tighten knobs.

n
Service Spark Plugs
Changing the spark plugs will help your engine to start easier
and run better.
tio
uc
1. Clean area around spark plugs.
ot

2. Remove and inspect spark plugs.


d
N

3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset


ro

spark plug gap to recommended gap if necessary


R r

(see Specifications).
fo
ep

4. Replace spark plugs if electrodes are pitted, burned


or porcelain is cracked. Use the recommended
replacement spark plugs. See Specifications.
5. Install spark plugs and tighten to 180 in/lbs (20Nm).

Clean Air Cooling System and Oil Cooler Fins


Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins
and cannot be observed without partial engine disassembly.
Unobstructed air flow is critical for correct generator
operation. For this reason, we recommend you have an
authorized service dealer clean the cooling system per
recommended intervals (see Maintenance Schedule in the
Maintenance section). Equally important is to keep top of
engine free from debris. Make sure the oil cooler fins are free
of dirt and debris. Also see Cleaning.

23
Check Valve Clearance
Regular valve clearance check and adjustment will improve
performance and extend engine life. This procedure cannot
be done without partial engine disassembly and the use
of special tools. For this reason we recommend that you
have an authorized Service Dealer check and adjust valve
clearance at recommended intervals (see Maintenance
Schedule in the Maintenance section).

When Calling for Assistance


You must have the following information at hand if it is
necessary to contact a local service center regarding
service or repair of this unit:
1. Obtain the unit Model Number and Serial Number
from the unit ID label. See Controls for location of
the label or refer to the information recorded on the
inside front cover of the installation manual.
2. Obtain the engine identification numbers from the

n
engine label. See Controls for location of the label or
refer to the information recorded on the inside front
cover of the installation manual.
tio
uc
ot

d
N

ro

Storage
R r
fo
ep

The home generator system is designed for long term service


as a backup generator. There is no need to take any storage
precautions. However, if it becomes necessary to take the
system out of service for an extended period, call Technical
Services at 888 575-8226, between 8:00 AM and 5:00 PM CT
for specific recommendations.

24
Troubleshooting
Problem Cause Correction
1. Circuit breaker open or defective. 1. Reset or replace circuit breaker.
Engine is running, but no AC output 2. Fault in generator control panel. 2. Contact local service facility.
is available. 3. Poor wiring connections or defective 3. Check and repair or contact local
transfer switch. service facility.
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.
2. Turn off one or more loads.
2. Generator is overloaded. 3. Contact local service facility.
Engine runs good at no-load but “bogs
3. Shorted generator circuit. 4. See Gaseous Fuel System in the
down” when loads are connected.
4. Fuel pressure or mixture is incorrect. installation manual.
5. Kinked fuel line between regulator 5. Remove kink. Replace
and engine. if necessary.
1. 15 Amp fuse missing or blown. 1. Install (new) 15 Amp fuse.
See System Control Panel.

n
Engine will not start; or starts and runs 2. Fuel supply turned off or depleted. 2. Open fuel valve(s); check propane
tank.
rough.
3.
4.
Failed battery.
Clogged air filter.
tio 3.
4.
Replace battery.
Clean or replace air filter.
uc
ot

1. Fuel supply turned off or depleted. 1. Check fuel valves, fill


propane tank.
d
N

Engine shuts down during operation.


2. Control panel digital display shows a 2. Refer to Fault Detection System.
ro

fault code.
R r
fo

1. Generator circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker.


ep

Loss of power on circuits.


2. Transfer switch problems. 2. See transfer switch manual.
1. System Switch not on AUTO. 1. Set system switch to AUTO.
2. Exercise timer not set. 2. Set exercise timer.
Unit will not exercise weekly. 3. Failed battery. 3. Replace battery.
4. 15 Amp fuse missing or blown. 4. Install (new) 15 Amp fuse.
See System Control Panel.
1. Lose mechanical fastener. 1. Check and repair or contact local
Excessive Vibration
service facility.

1. Fuel leak. 1. Turn off manual shutoff fuel valve.


Odor of fuel
Contact local service facility.
1. Blown fuses in transfer switch. 1. Install (new) fuses.
2. 5 minute minimum runtime not 2. Wait 5 minutes.
Utility power returns, unit does not stop lapsed.
3. Poor wire connection or defective 3. Check and repair or contact local
controllers. service facility.

25
California, U.S. EPA,
and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement

Your Warranty Rights And Obligations Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & The following are specific provisions relative to your
Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the
system warranty on your Model Year 2011-2012 engine/ B&S engine warranty for non-regulated engines found in the
equipment. In California, new small off-road engines and Operator’s Manual.
large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter 1. Warranted Emissions Parts
must be designed, built, and equipped to meet the State’s
Coverage under this warranty extends only to the parts
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the
listed below (the emissions control systems parts) to
emissions control system on your engine/equipment for
the extent these parts were present on the engine
the periods of time listed below provided there has been no
purchased.
abuse, neglect, or improper maintenance of your engine or
equipment. a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
Your emissions control system may include parts such as
the carburetor or fuel injection system, fuel tank, ignition • Carburetor and internal parts
system, and catalytic converter. Also included may be hoses, • Fuel pump
belts, connectors, sensors, and other emissions-related • Fuel line, fuel line fittings, clamps
assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will • Fuel tank, cap and tether
repair your engine/equipment at no cost to you including
• Carbon canister
diagnosis, parts, and labor.
b. Air Induction System
Manufacturer’s Warranty Coverage:
• Air cleaner
Small off-road engines and large spark ignited engines

n
• Intake manifold
less than or equal to 1.0 liter are warranted for four years.
If any emissions-related part on your engine/equipment is
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
tio
• Purge and vent line
c. Ignition System
• Spark plug(s)
uc
• Magneto ignition system
ot

• As the engine/equipment owner, you are responsible


for the performance of the required maintenance d. Catalyst System
d

listed in your owner’s manual. B&S recommends that • Catalytic converter


N

you retain all receipts covering maintenance on your


ro

• Exhaust manifold
engine/equipment, but B&S cannot deny warranty
R r

• Air injection system or pulse valve


fo

solely for the lack of receipts or your failure to ensure


ep

the performance of all scheduled maintenance. e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• As the engine/equipment owner, you should however • Vacuum, temperature, position, time sensitive
be aware that B&S may deny you warranty coverage valves and switches
if your engine/equipment or a part has failed due to • Connectors and assemblies
abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved 2. Length of Coverage
modifications. For a period of four years from date of original
• You are responsible for presenting your engine/ purchase, B&S warrants to the original purchaser
equipment to a B&S distribution center, servicing and each subsequent purchaser that the engine
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as is designed, built, and equipped so as to conform
soon as a problem exists. The warranty repairs should with all applicable regulations adopted by the Air
be completed in a reasonable amount of time, not to Resources Board; that it is free from defects in material
exceed 30 days. If you have any questions regarding and workmanship that could cause the failure of a
your warranty rights and responsibilities, you should warranted part; and that it is identical in all material
contact B&S at 414 259-5262. respects to the engine described in the manufacturer’s
application for certification. The warranty period begins
on the date the engine is originally purchased.

26
The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air
• Any warranted part that is not scheduled for Index Information On Your Small Off-Road Engine
replacement as required maintenance in the Emissions Label
owner’s manual supplied, is warranted for the Engines that are certified to meet the California Air
warranty period stated above. If any such part fails Resources Board (CARB) small off-road Emissions Standard
during the period of warranty coverage, the part will must display information regarding the Emissions Durability
be repaired or replaced by B&S at no charge to the Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this
owner. Any such part repaired or replaced under information available to the consumer on our emissions
the warranty will be warranted for the remaining labels. The engine emissions label will indicate certification
warranty period. information.
• Any warranted part that is scheduled only for The Emissions Durability Period describes the number of
regular inspection in the owner’s manual supplied, is hours of actual running time for which the engine is certified
warranted for the warranty period stated above. Any to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
such part repaired or replaced under warranty will accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
be warranted for the remaining warranty period. The following categories are used:
• Any warranted part that is scheduled for Moderate:
replacement as required maintenance in the Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours
owner’s manual supplied, is warranted for the period of actual engine running time.
of time prior to the first scheduled replacement
point for that part. If the part fails prior to the first Intermediate:
scheduled replacement, the part will be repaired Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours
or replaced by B&S at no charge to the owner. Any of actual engine running time.
such part repaired or replaced under warranty will Extended:

n
be warranted for the remainder of the period prior Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours
to the first scheduled replacement point for the part.
• Add on or modified parts that are not exempted by
the Air Resources Board may not be used. The use
tio
of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20
uc
to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability
of any non exempted add on or modified parts by
ot

Period of an engine with an intermediate rating would


the owner will be grounds for disallowing a warranty
equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are
claim. The manufacturer will not be liable to warrant
d

certified to meet the United States Environmental Protection


N

failures of warranted parts caused by the use of a


Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2
ro

non exempted add on or modified part.


certified engines, the Emissions Compliance Period referred
R r

3. Consequential Coverage to on the Emissions Compliance label indicates the number


fo
ep

Coverage shall extend to the failure of any engine of operating hours for which the engine has been shown to
components caused by the failure of any warranted meet Federal emissions requirements.
emissions parts. For engines less than 225 cc displacement.
4. Claims and Coverage Exclusions Category C = 125 hours
Warranty claims shall be filed according to the Category B = 250 hours
provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty Category A = 500 hours
coverage does not apply to failures of emissions For engines of 225 cc or more displacement.
parts that are not original equipment B&S parts or Category C = 250 hours
to parts that fail due to abuse, neglect, or improper Category B = 500 hours
maintenance as set forth in the B&S engine warranty Category A = 1000 hours
policy. B&S is not liable for warranty coverage of
failures of emissions parts caused by the use of add-on
or modified parts.

27
Warranty
Limited Warranty
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
replace, free of charge, any part(s) of the equipment that YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY
is defective in material or workmanship or both. Travel LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED.
expenses are reimbursed as specified under the Briggs LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
& Stratton Warranty Guidelines document to authorized IS EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED
Briggs & Stratton dealers for performing applicable warranty BY LAW. Some states or countries do not allow limitations
repair work. This warranty is effective for the time periods on how long an implied warranty lasts, and some states
and subject to the conditions stated below. For all warranty or countries do not allow the exclusion or limitation of
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our incidental or consequential damages, so the above limitation
dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. and exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or country to country.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND

n
Warranty Period
tio
uc
Consumer Use 1 4 years or 1,600 hours, whichever comes first
ot

Commercial Use 2
None
d

Rental Use 3
None
N

Prime Power None


ro

4
R r
fo

4
For purposes of this warranty, “Prime Power” is defined
ep

The warranty period begins on the date of purchase by the


first retail consumer or commercial end user, and continues where the generator is a source of power where no
for the period of time stated in the table above. electrical power is available from the UTILITY POWER GRID.
1
“Consumer” means personal residential household use by If no UTILITY power is available, the generator is considered
a retail consumer. the prime power source.
2
“Commercial” means all other uses, including use for
commercial, income producing or rental purposes. Once NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN
equipment has experienced commercial use, it shall WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR
thereafter be considered as commercial use for purposes PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE
of this warranty. PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME
3
“Rental use” means any use of this product in a temporary WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
or semi-permanently installed rental application. Once DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE
equipment has experienced rental use, it shall thereafter WARRANTY PERIOD.
be considered rental use for purposes of this warranty.
Warranty Terms continue on next page

is a trademark of General Electric Company Copyright © 2011. All rights reserved. No part of this material may
and is under license by Briggs & Stratton be reproduced or transmitted in any form without the express
Power Products Group, LLC. written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

28
About Your Warranty
We welcome warranty repair and apologize to you for • Other Exclusions: This warranty excludes starting
being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may battery, accessory parts, wear items such as oil
perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled gauges, o-rings, filters, fuses, or spark plugs, etc., or
routinely, but sometimes requests for warranty service damage or malfunctions resulting from accidents,
may not be appropriate. For example, warranty service abuse, modifications, alterations, or improper
would not apply if equipment damage occurred because servicing or freezing or chemical deterioration.
of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, This warranty excludes failures due to acts of
warehousing or improper installation. Similarly, the warranty God and other force majeure events beyond the
is void if the manufacturing date or the serial number on manufacturers control. And this warranty excludes
the equipment has been removed or the equipment has used, reconditioned, and demonstration equipment;
been altered or modified. During the warranty period, the equipment used for prime power in place of
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace utility power, equipment used in mobile or rental
any part that, upon examination, is found to be defective applications, and equipment used in life support
under normal use and service. This warranty will not cover applications.

n
the following repairs and equipment: Enclosure is warranted against surface rust and

• Normal Wear: Outdoor Power Equipment and


tio
corrosion for the first year of the warranty period.
Surface rust and corrosion is defined as any rust or
corrosion that has penetrated the paint but has not
uc
engines, like all mechanical devices, needs periodic penetrated through the metal substructure.
ot

parts and service to perform well. This warranty does Enclosure is warranted against rust-through for the
not cover repair when normal use has exhausted the
d

first three years of the warranty period.


N

life of a part or the equipment. Rust-through is defined as rust or corrosion that


ro

has penetrated completely through the paint and


R r

metal substructure.
fo

• Installation and Maintenance: This warranty does


ep

Enclosure is not warranted for surface rust or


not apply to equipment or parts that have been corrosion or complete rust-through that may result
subjected to improper or unauthorized installation due to improper installation, damage to painted
or alteration and modification, misuse, negligence, surfaces that compromise the paint’s corrosion
accident, overloading, overspeeding, improper prevention properties, or if the unit is installed in
maintenance, repair or storage so as, in our environments that expose the generator to high levels
judgment, to adversely affect its performance and of corrosive agents.
reliability. This warranty also does not cover normal
maintenance such as adjustments, fuel system Warranty terms effective October 1, 2010 - replaces all undated Warranties and
Warranties dated before October 1, 2010. 313771E, Rev. -, 10 September 2010
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt,
carbon, lime, and so forth).

29
Specifications
Generator Specifications
11k Watt 13k Watt
Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP): Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP):
at 240 Volts 45.83 Amps at 240 Volts 54.17 Amps
Rated AC Voltage 240 Volts Rated AC Voltage 240 Volts
Phase Single phase Phase Single phase
Rated Frequency 60 Hertz Rated Frequency 60 Hertz
Normal Operating Range -20°F (-28.8°C) to 104°F Normal Operating Range -20°F (-28.8°C) to 104°F
(40°C) (40°C)
Output Sound Level 72.5 dB(A) at 23 ft. (7 m) Output Sound Level 72.5 dB(A) at 23 ft. (7 m)
at full load at full load
Shipping Weight 530 lb (241 kg) Shipping Weight 530 lb (241 kg)
* Natural gas rating will depend on specific fuel but typical derates are between * Natural gas rating will depend on specific fuel but typical derates are between
10 to 20% off the LP gas rating. 10 to 20% off the LP gas rating.

n
Engine Specifications
Displacement 49.42 ci (810 cc) Displacement tio 49.42 ci (810 cc)
uc
Oil Capacity 64 oz (1.9 L) Oil Capacity 64 oz (1.9 L)
ot

Tune-up Specifications Tune-up Specifications


N

ro

Spark Plug Gap 0.020 in (0.51 mm) Spark Plug Gap 0.020 in (0.51 mm)
R r

Armature Air Gap 0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm) Armature Air Gap 0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)
fo
ep

Intake Valve Clearance 0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm) Intake Valve Clearance 0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)
Exhaust Valve Clearance 0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm) Exhaust Valve Clearance 0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm)

Common Service Parts


Air Filter, Oval 798748 Air Filter, Oval 798748
Oil -- Synthetic 100074 Oil -- Synthetic 100074
Oil Filter 492932 Oil Filter 492932
Resistor Spark Plug 692051 Resistor Spark Plug 692051
Long Life Platinum Spark Plug 5066 Long Life Platinum Spark Plug 5066

This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2
No. 100-4 (motors and generators).

30
GE Home Generator Systems
11,000 y 13,000 vaitos
sistema generador doméstico

Manual del operario

n
tio
uc
ot

d
N

ro
R r
fo
ep
Gracias por aduirir este generador doméstico de reserva GE de alta calidad. Nos complace que haya depositado su
confianza en la marca GE. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador GE le
ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de
reserva y sobre cómo evitarlos. Puesto que Rheem no conoce necesariamente todas las aplicaciones para las que se
puede usar este equipo, es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de poner en
marcha o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. Consulte en el
manual de instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instalador
deberá seguir las instrucciones al pie de la letra.

Dónde encontrarnos
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva.
Consulte las páginas amarillas. Existen muchos distribuidores de servicio autorizados de GE que brindan servicio
de calidad. También puede comunicarse por teléfono al número 888 575-8226. entre 08:00 a. m. y 5:00 p. m., hora
del centro de los EE. UU; o haga clic en SERVICE & SUPPORT en www.homestandbygeneratorsystems.com para que
aparezca una lista de distribuidores autorizados.

Consulte el manual de instalación para conocer la fecha de compra del sistema y los números de identificación
de los componentes.

n
tio
uc
ot

d
N

ro
R r
fo
ep

32
Tabla de contenido
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Para el propietario doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Para el agente de ventas/contratista que realiza la instalación . . . . . . . . . . . . . . 38
Orientación para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Factores relacionados con el combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inspección al momento de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Generador doméstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Panel de control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Access Ports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Consideraciones importantes para el propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

n
Verificación de la operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuración del temporizador de práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48tio
uc
Paro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ot

Sistema de detección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


d
N

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ro

Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


R r
fo

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ep

Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52


Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Revisión del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Revisión de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Limpieza del sistema de refrigeración de aire y de las aletas de refrigeración de aceite
54
Comprobación de holgura de las válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Si llama a la fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Período de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Acerca de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Especificaciones del generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Especificaciones del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
33
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene El fabricante no puede prever todas las posibles
instrucciones importantes que se deben seguir durante circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las
la instalación y el mantenimiento del generador y de advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas
las baterías. y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las
Símbolos sobre la seguridad y significados posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación no recomendada específicamente
por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una
práctica segura para usted y para otras personas. También
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo
Explosión Fuego Descarga eléctrica o técnica de operación que elija, no haga que el generador
se torne inseguro.

ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten


Gases tóxicos Partes en movimiento Superficie caliente
monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro.

n
La inhalación de monóxido de carbono puede provocar
lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,

tio
confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
• Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en
una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
uc
ot

Arranque automático Presión explosiva Quemaduras química • Evite que los gases de escape entren por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilación, ventilaciones en plafones,
d

entresuelos, puertas de garaje abiertas u otras aberturas


N

que permitan que entre o se arrastre dentro de un edificio o


ro

estructura que pueda estar habitado.


R r

• Los detectores del monóxido de carbono deben ser instalados


fo

Peligro al elevar Lea el manual


ep

y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del


fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no pueden
discernir gas de monóxido de carbono.
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene
con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel elementos químicos reconocidos en el Estado de California
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de tipo reproductivo.
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una
práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto
la muerte o lesiones de gravedad. y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas
declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos
provocar la muerte o lesiones de gravedad. después de manipular estos elementos.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con
una lesión física.

34
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje
explosivo mientras estén siendo recargadas. muy poderoso.
Una pequeña chispa puede encender el Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede
hidrógeno y causar una explosión. hacer que ocurra un electrocutamiento.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede
extremadamente cáustico. hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves
El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía
químicas severas. eléctrica.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
elevada corriente de cortocircuito. notifique a la compañía de utilidades.
• NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle la batería. • NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas.
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda • NO use un generador con cables eléctricos que estén
un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
recargado la batería.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado
• NO abra ni manipule la batería. en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• Utilice gafas de protección, y delantal, botas y guantes de goma. • Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos. manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el

n
• Utilice herramientas con mangos aislados. riesgo de descarga eléctrica.

tio
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan
al generador.
• En caso de que se produzca un accidente causado por una
uc
ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía
ot

extremadamente inflamables y explosivos. eléctrica y contacta administración local. Evite el contacto


El fuego o una explosión pueden causar directo con la víctima.
d

quemaduras severas e inclusive la muerte.


N

• A pesar del diseño seguro del sistema de generador de


• Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con
ro

doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no


los códigos de gas combustible que correspondan.
R r

se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se


fo

• Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, pueden producir lesiones o la muerte.
ep

se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo.
probar si presentan pérdidas. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en o mentalmente.
forma periódica. • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. generador, desconecte primero el cable de la batería marcado
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a
existe alguna otra fuente de ignición. conectar el cable en último lugar.
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata • Después de instalar el sistema generador, puede arrancarse y
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales comenzar a funcionar sin previo aviso cada vez que se presente
combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el una falla eléctrica. Para evitar posibles lesiones, siempre fije el
área próxima al generador limpia y libre de desperdicios. conmutador del sistema en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios
ANTES de realizar trabajos en el equipo.

35
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan pueden
producir quemaduras graves. enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras y
provocar un incendio. • NUNCA utilice el generador sin las carcasas, tapas o guardas de
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a protección en su lugar.
alta temperatura.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• NO coloque el lado opuesto del escape de la caja a prueba • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
de intemperie a menos de 45,7 cm (18 pulgadas) de cualquier
estructura. • Antes de trabajar en el equipo, quite el fusible de 15 A del panel
de control y desconecte el cable Negativo de la batería (NEG o -).
• En el lado de salida del escape de la caja a prueba de intemperie
debe haber lo menos 1,5 m (5 pies) libres de cualquier estructura,
arbusto, árbol o cualquier tipo de vegetación. ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar
• La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe incendios o electrocución que pueden provocar
estar por lo menos a 1,5 m (5 pies) de las ventanas, puertas, de lesiones graves o la muerte.
cualquier abertura en la pared, arbusto o vegetación que tenga CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA

n
más de 30,5 cm (12 pulgadas) de alto. GENERADOR
• La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe
tener un espacio libre mínimo de 1,2 m (4 pies) por arriba respecto
a cualquier estructura, saliente o árbol.
tio
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
uc
• NO coloque la caja a prueba de intemperie bajo una plataforma u • Utilice un comprobador de bujías homologado.
ot

otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire.


• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
• UTILICE SOLAMENTE el tubo de combustible flexible de acero que
d
N

se le proporcionó. Conecte al generador el tubo de combustible


ro

que se le proporcionó; NO utilice otro tubo de combustible flexible


R r

ni lo sustituya.
fo

• Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser


ep

mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante


recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no
pueden discernir el humo.
• Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se muestran
en las Colocación del generador del Manual de instalación de
colocación para garantizar la refrigeración del generador y el
espacio libre para mantenimiento adecuados.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de
la Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede
haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posición.

36
ATENCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
del motor. acortar su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual
fue diseñado.
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de
del panel de control para realizar el envío. uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e distribuidor autorizado.
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. • Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• Para la correcta operación del generador es fundamental
ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración
los riesgos de heridas y daños al generador. adecuada y que no sufra obstrucciones.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de • La puerta de servicio deben estar instaladas siempre que la
trabajo del generador. unidad esté en funcionamiento.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador • No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona suciedad o vapores corrosivos.
a una velocidad determinada. • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado

n
• NO modifique al generador en ninguna forma.
física o mentalmente.

tio
• NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han
sido retirados.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras
uc
de enfriamiento.
ot

• NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como


d

escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver


N

sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado


ro

condiciones de operación peligrosas como consecuencias de


R r

la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida


fo
ep

de aceite, etc.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
-La unidad hace ruidos extraños.

37
Instalación
Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta Por tanto, La instalación de los sistemas de generadores
razón, tenemos realizado el máximo esfuerzo para domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas
que la instalación resulte segura, sencilla y económica. especializados en electricidad y plomería, sin excepciones.
Porque cada instalación es única, es imposible conocer y Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos
recomendar todos los procedimientos y métodos posibles los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables.
para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos y/o El generador doméstico incluye este “Manual del Operario”
resultados posibles de cada método o procedimiento. y un “Manual de Instalación” separado. Estos son dos
documentos muy importantes que el propietario debe
conservar una vez finalizada la instalación.

Para el propietario doméstico


Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que

n
lograr una comunicación efectiva con el o los contratistas la información que aparece en este manual es exacta y se
de instalación.
Lea y comprenda la sección de este manual denominada tio
encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva
el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar,
el producto y este documento en cualquier momento, sin
uc
Orientación para el propietario ANTES de contratar o
previo aviso.
ot

iniciar la instalación de su generador doméstico.


Para coordinar y organizar una instalación adecuada, El sistema de control de emisiones para este generador está
d
N

consulte al comercio en el cual adquirió su generador garantizado para las normas establecidas por la Agencia de
ro

doméstico, a su agente de ventas o a la compañía Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos
R r

proveedora de electricidad. del Aire de California (CARB).


fo
ep

La garantía del HGS se ANULA si la instalación del


sistema no está a cargo de profesionales especializados
en electricidad y plomería debidamente certificados
y matriculados.

Para el agente de ventas/contratista que realiza la instalación


Para la mayoría de las aplicaciones, el manual de instalación Si necesita más información, llame al 888 575-8226, entre
contiene toda la información necesaria para instalar y las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
arrancar adecuadamente el generador doméstico. En este
Manual del operario se describe la operación de rutina y los
procedimientos de mantenimiento que debe llevar a cabo
el propietario.

38
Orientación para el propietario
En esta sección se brinda al propietario del generador caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del
doméstico la información necesaria para lograr la combustible aseoso.
instalación más rentable y satisfactoria posible. Los factores antes mencionados tendrán un efecto
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, directo sobre el precio general de la instalación del
los tipos de combustible y las distancias son los factores generador doméstico.
fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos
negociación con el profesional que tendrá a su cargo especiales para las instalaciones eléctricas del generador
la instalación. Recuerde que a medida que la distancia doméstico, permisos de construcción para la instalación de
del servicio de electricidad existente y del suministro de las líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles.
combustible aumenta, se deberá prever una compensación El instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los
en la tubería y los materiales de cableado. Esto es permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar

n
Factores relacionados con el combustible
El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el
generador doméstico es un aspecto importante que hay
tio
ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
uc
que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El El fuego o una explosión pueden causar
ot

sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de
d

o propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento


N

cierre de combustible.
del motor, es importante tener en cuenta las siguientes
ro

directrices con relación a los factores inherentes a cada uno • No haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible
R r

no funciona o ha sido retirada.


fo

de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración


ep

de las posibles interrupciones del suministro eléctrico: Disminución de la potencia a temperaturas


• Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad elevadas o en lugares altos
o cualuier otro material. Si se utilizan combustibles La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando
que no cumplan con estos valores recomendados se como resultado una menor energía disponible del motor.
pueden presentar problemas de funcionamiento. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5%
• En motores preparados para funcionar a gas cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un
propano (LP), el propano comercial de grado HD5 con 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Tanto
un nivel de energía combustible mínimo de 2500 BTU/ usted como el instalador deben tener en cuenta estos
pie cúbico con un contenido de propileno máximo factores cuando determinen la carga total del generador.
del 5% y un contenido de gas butano o gases más
pesados y un contenido mínimo de propano de 90%.
Los motores para gas natural o LP cuentan con un
certificado de funcionamiento con gas natural o gas
propano líquido. El sistema de control de emisiones de este
motor es EM (modificaciones del motor).

39
Ubicación del generador
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un
ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten
efecto directo en: monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro.
1. La magnitud de las conexiones necesarias para La inhalación de monóxido de carbono puede provocar
entregar combustible al generador. lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
2. La cantidad de cableado reuerido para controlar y
• Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en
conectar su generador. una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
En el manual de instalación se analizan las pautas • Evite que los gases de escape entren por ventanas, puertas,
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa tomas de aire de ventilación, ventilaciones en plafones,
información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar entresuelos, puertas de garaje abiertas u otras aberturas
de ué manera el predio o sitio podría afectar los costos que permitan que entre o se arrastre dentro de un edificio o
de instalación y el cumplimiento de las normas y los estructura que pueda estar habitado.
códigos locales. • Los detectores del monóxido de carbono deben ser instalados
y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del
• Instale el generador a la intemperie en una zona en fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no pueden
donde no se acumulen gases de escape mortales. discernir gas de monóxido de carbono.
• NO instale el generador en lugares en los que los
ADVERTENCIA Los gases/calor del escape podría encender
gases de escape se puedan acumular o entrar a un
combustibles o estructuras y provocar daños materiales,
edificio o estructura que pueda estar habitado. lesiones graves y/o la muerte.
• En muchos estados, por ley, es necesario que en los • NO coloque el lado opuesto del escape de la caja a prueba
hogares se cuente con un detector de monóxido de intemperie a menos de 45,7 cm (18 pulgadas) de cualquier
estructura.
de carbono (CO) en buenas condiciones de
• En el lado de salida del escape de la caja a prueba de intemperie

n
funcionamiento. Instale y dé mantenimiento a los debe haber lo menos 1,5 m (5 pies) libres de cualquier estructura,
detectores de CO bajo techo A , de acuerdo con arbusto, árbol o cualquier tipo de vegetación.
las instrucciones/recomendaciones del fabricante.
El monitor de CO es un dispositivo electrónico que

tio
La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe
estar por lo menos a 1,5 m (5 pies) de las ventanas, puertas, de
cualquier abertura en la pared, arbusto o vegetación que tenga
uc
detecta niveles peligrosos de CO. Cuando hay más de 30,5 cm (12 pulgadas) de alto.
ot

acumulación de CO, el monitor alerta a los ocupantes • La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe
con una luz centellante y una alarma. Las alarmas de tener un espacio libre mínimo de 1,2 m (4 pies) por arriba respecto
d
N

humo no pueden detectar el gas CO. a cualquier estructura, saliente o árbol.


ro

• NO coloque la caja a prueba de intemperie bajo una plataforma u


R r

otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire.


fo

• UTILICE SOLAMENTE el tubo de combustible flexible de acero que


ep

se le proporcionó. Conecte al generador el tubo de combustible


que se le proporcionó; NO utilice otro tubo de combustible flexible
A ni lo sustituya.
• Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser
mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante
recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no
pueden discernir el humo.
• NO coloque la caja a prueba de intemperie en ninguna otra
posición que no sea la que se indica.
• Asegúrese de que los gases de escape no entren
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación,
ventilaciones en plafones, entresuelos, puertas de
garaje abiertas u otras aberturas que permitan que
entre o se arrastre dentro de un edificio o estructura
que pueda estar habitado. La casa de los vecinos
puede quedar expuesta a los gases de escape del
motor de su generador de reserva; esta situación
debe tomarla en cuenta al instalar su generador
de reserva.
En el manual de instalación se analizan las pautas
específicas para la ubicación.

40
Inspección al momento de la entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el • Conector del panel de control de dos alfileres
generador doméstico para detectar cualuier daño que
• Conector del panel de control de diez alfileres
pudiera haber ocurrido durante el traslado.
• Tapones para orificios de elevación (4)
Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida
o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la • Propulsor de conversión a LP
entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega No incluye:
y que firmen debajo de la nota del consignador donde se • Detector de monóxido de carbono (CO)
informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño
• Batería de arranque
se detecta después de la entrega, separe los materiales
dañados y póngase en contacto con el transportista para • Cable y conducto de conexión
llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas • Válvulas/tubería de suministro de combustible
perdidas o dañadas no están garantizadas.
• Grúa, correas, cadenas o cables de elevación
El generador doméstico incluye lo siguiente: • Dos segmentos de 1,22 m (48 pulg.) de tubo de 2,5 cm
• Placa de montaje fijada previamente (1 pulg.) (NO conducto)
• Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios • Destornillador de torsión, rango de 5 a 50 libras por
pulgada
• Línea flexible de combustible de acero
• Medidor de voltaje/frecuencia
• Manual de instalación y arranque
• Manual del operario
• Llaves para puerta de acceso

n
• Fusible de repuesto tipo ATO de 15 A

tio
uc
ot

d
N

ro
R r
fo
ep

41
Controles
Generador doméstico
Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su
generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los
diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.

E F
G

D
H

C
J

n
B
tio K
uc
ot

L
d

A
N

ro
R r
fo
ep

En la ilustración, el generador se muestra sin las puertas de G - Tapón de llenado y varilla de nivel de aceite - Permite
acceso para mayor claridad. comprobar el nivel de aceite y llenar el motor.
A - Orificios para horquilla elevadora - Proporcionado en H - Panel de control - Se utiliza para distintas funciones
cada esquina para levantar el generador. de mantenimiento, operación y prueba. Consulte la
B - Entrada de combustible - Conecte una línea de sección Panel de control del sistema.
suministro de combustible adecuada. J - Manguera de drenaje de aceite - Provista para facilitar
C - Filtro de aceite - Filtra el aceite del motor para el cambio de aceite. Localizado dentro de la cubierta
prolongar la vida útil del sistema. del acceso en el entrepaño del lado.
D - Salida del escape - Silenciador de alto rendimiento que K - Calcomanía de datos de la unidad - Identifica a la
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los unidad mediante un número de serie.
códigos necesarios para zonas residenciales. L - Batería - (suministrados por el instalador) La batería
E - Depurador de aire - Filtra el aire de entrada a medida recibe carga lenta y continua mientras el generador no
que penetra en el motor. está en funcionamiento.
F - Etiqueta del motor - Identifica el tipo y modelo del
motor.

42
Panel de control del sistema
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse
con la ubicación de estos controles importantes:
C D E F

n
tio
uc
A - SET EXERCISE (Interruptor de configuración de práctica) para el generador y se pone en estado de espera para
ot

- Se utiliza para configurar la hora y el día de la semana la próxima vez que se interrumpa la alimentación
eléctrica.
d

en que se inicia el ciclo de práctica. El ciclo de práctica


N

sólo se produce en el modo AUTO. • La posición “OFF” hace que se pare el generador,
ro

impide el arranue de la unidad y reinicializa cualuier


R r

B - Interruptor de potencia - Protege al sistema de


fo

condiciones de cortocircuitos y otros excesos de fallo detectado.


ep

corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer E - MANUAL OVER-RIDE (Cancelación manual) - Con el
de energía al conmutador de transferencia automático. conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse el
C - Fusible de 15 amperios - Protege los circuitos de botón de cancelación manual durante seis segundos
control de c.c. del generador doméstico. Si el fusible para poner en marcha el generador. Apague el
está“uemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el generador, mantenga pulsado el botón de cancelación
motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente manual hasta que el motor se detenga.
en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: F - Pantalla digital - Muestra el número total de horas de
ATO de 15 A. funcionamiento del generador y los códigos de fallo.
D - Conmutador del sistema - Este dispositivo de dos Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento
posiciones es el control más importante en el sistema. y para resolver problemas de funcionamiento del
Se utiliza de la siguiente manera: generador de reserva doméstico. El número constante
mostrado indica la cantidad total de horas de
• La posición “AUTO” es la posición normal
funcionamiento. En condiciones de fallo parpadea el
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de
texto “FC”, seguido de un número de código de fallo.
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace
Todas las condiciones de fallo se describen en la
que arranue el generador. Cuando se restablece la
sección Sistema de detección de fallos.
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a
que se estabilicen las temperaturas internas del motor,

43
Conseguir acceso a los Puertos
Cada generador doméstico se suministra con un juego de 6. Gire los 4 pomos un cuarto de vuelta y levante el
llaves idénticas que accionan la cerradura que asegura la separador.
puerta de acceso al panel de control.

Para abrir la puerta de acceso:


1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso
y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
2. Retire la llave.

Para cerrar la puerta de acceso:


1. Cierre la puerta del panel de control, inserte la llave
en la cerradura y gire un cuarto de vuelta hacia la 7. Vuelva a colocar el separador y el techo en orden
derecha. inverso.
2. Retire la llave. Para desmontar los paneles laterales:
El generador doméstico está equipado con un techo y 1. Abra la puerta de acceso al panel de control.
paneles laterales desmontables, lo que permite dar un
2. Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF.
mantenimiento de manera sencilla.
3. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
Para desmontar el techo y el separador: en OFF.
1. Abra la puerta de acceso al panel de control. 4. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
2. Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF. 5. Desmonte el techo y el separador.

n
3. Ponga el interruptor del sistema del panel de control 6. Levante los pestillos A en ambos lados del panel
en OFF.
4. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
tio
para soltarlos.
uc
5. Mueva el pestillo del techo hacia la izquierda hasta
ot

que el techo abra ligeramente.


d
N

ro
R r
fo
ep

7. Tire del panel hacia arriba y hacia afuera de las


5. Levante el techo del generador.
ranuras.

44
Para desmontar el panel de escape: Para instalar los paneles laterales:
1. Desmonte el techo y el separador. 1. Coloque el panel en las ranuras y deslícelo hacia
2. Desmonte los paneles laterales. abajo a su lugar.

ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede


producir quemaduras graves.

• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a


alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

3. Quite los 6 tornillos B del panel de escape.

2. Empuje los pestillos hacia D abajo en ambos lados


del panel para trabarlos en su lugar.

B
B

n
B
B

4. Tire del panel de escape hacia arriba y hacia afuera


tio D
uc
de la base.
ot

5. Quite los dos tornillos C y saque la cubierta del


d
N

silenciador.
ro
R r
fo
ep

C C

3. Vuelva a colocar el separador y el techo.

6. Vuelva a colocar la cubierta del silenciador y el panel


de escape en orden inverso.

4. Retire la llave.

45
Operación
Consideraciones importantes para el propietario
Aceite de motor ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los
accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo
AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de
recomendados, provocará un fallo del equipo. malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las
• NO intente arrancar o poner en marcha el motor antes de llenarlo manos después de manipular estos elementos.
con el aceite recomendado. Esto puede provocar una avería en el Estando la batería instalada y terminado todo el cableado
motor. hasta el interruptor de transferencia y el generador
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor
precaución, no será cubierto por la garantía.
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el
El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta
aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el
no se puede utilizar para recargar una batería que esté
sistema funcione en la gama más amplia de condiciones
totalmente descargada.
de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha,
compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los Fusible de 15 A
procedimientos de mantenimiento descritos en el manual El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica

n
del operario. para evitar el arranue de la unidad durante el transporte.
Batería
El instalador debe suministrar una batería de arranque de tio
El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien
instalado al realizar la instalación.
uc
12 V. Consulte Bateria el Consideraciones finales para la
ot

instalación en el manual de instalación.


d
N

ro
R r
fo
ep

Funcionamiento automático
Para seleccionar el funcionamiento automático, haga
lo siguiente: ATENCIÓN Con el interruptor en la posición AUTO, el motor
puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier
1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el momento sin previo aviso.
panel de control.
• Para evitar posibles lesiones que pudieran ser provocadas por
2. Ponga el disyuntor del panel de distribución principal dichos arranques repentinos, siempre ponga el conmutador del
que alimenta tensión de la red al conectador en la sistema en OFF cuando realice operaciones de mantenimiento en
posición ON. el sistema.
3. Sitúe el interruptor principal del generador en la • Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en
el generador, en el conmutador de transferencia o en lugares
posición ON.
cercanos a estos equipos.
4. Ponga el conmutador del sistema del panel de control
en AUTO.

46
Verificación de la operación automática

Para comprobar que el sistema funcione 4. El conectador automático transferirá de nuevo las
automáticamente de manera adecuada, proceda de la cargas a la red pública después de un tiempo de
siguiente manera: funcionamiento de cinco minutos como mínimo y se
restablecerá la alimentación de la red pública.
1. Compruebe que el conmutador del sistema del panel
de control en AUTO. 5. El generador seguirá funcionando durante un minuto
más para que se enfríe el motor y luego se parará.
2. Ponga en el disyuntor del panel de distribución
principal que suministra alimentación al conectador Si la red pública se restablece y el generador no se para
automático en la posición OFF. después de transcurrir diez minutos, ponga el conmutador
del sistema en la posición OFF y póngase en contacto con el
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará
instalador o con el centro de servicio local.
cuando se pierda la tensión de la red pública y
transcurra el tiempo determinado por el sensor. Deje
que el sistema realice la secuencia completa de Esta medida completa los procedimientos de prueba del
funcionamiento automático. funcionamiento automático. Ahora, el generador doméstico
3. Con la salida del generador alimentando las cargas arrancará automáticamente y suministrará alimentación
conectadas, ponga el disyuntor panel de distribución al conectador cuando se pierda la alimentación de
principal que suministra alimentación de la red la red pública.
pública al conectador automático en la posición ON.

Configuración del temporizador de práctica

n
El generador doméstico está euipado con un temporizador La presentación de “Ejercicio de Conjunto” iluminará
de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez
cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad tio
entonces apaga para confirmar que el reloj de
ejercicio ha sido puesto. Entonces suelte el botón Fijo
uc
trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego de Ejercicio.
ot

se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la La unidad acodar y correrá el ciclo de ejercicio.
transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca Durante el ciclo, Ejercicio de Conjunto iluminará.
d
N

un corte en el suministro de la compañía proveedora de


Una vez el ciclo de ejercicio es completo, la unidad
ro

electricidad).
apagará y “Ejercicio de Conjunto” ya no será
R r

El panel de control incluye un botón “SET EXERCISE” (Preparar


fo

demostrado.
ep

prueba) (consulte Panel de control del sistema). La fecha y


El ciclo de Ejercicio puede ser discontinuado en
la hora concretas en las que se pulsa dicho botón están
girando en cualquier momento el Interruptor de
programadas en la memoria de la tarjeta de control. Esta
Sistema a LEJOS.
información se utiliza para iniciar automáticamente el ciclo
de prueba del sistema. La leyenda “SET EXERCISE” del panel 3. Posteriormente, la unidad arrancará y realizará su
de control parpadeará hasta que se active el ciclo de prueba. ciclo de prueba de 20 minutos semanales.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en
práctica (Set Exercise): la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de
prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).
práctica del generador doméstico.
La función de configuración de práctica (“Set Exercise”) sólo
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el funciona si la unidad se encuentra en el modo AUTO y si se
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo
tres segundos. de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o
retira o si la batería de arranque se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
Si un tiempo de ejercicio no se ha establecido, el generador
nunca ejercicio.
47
Mantenimiento
Paro del sistema
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mantenimiento al panel de control; retire los dos
generador, siempre realice los siguientes pasos. fusibles del conectador.
1. Fije el interruptor de potencia del generador en la 5. Después de finalizar el mantenimiento, vuelva a
posición OFF. colocar los fusibles en el conectador, vuelva a colocar
2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF. el fusible de 15 A en el panel de control, ponga el
conmutador del sistema y el disyuntor en la posición
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
ON y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte
4. El panel de control recibe tensión de la red pública. la sección Configuración del temporizador de práctica
Desconecte la fuente de alimentación antes de dar el Funcionamiento.

Sistema de detección de fallas


Puede que el generador funcione durante períodos Restablecimiento del sistema de detección

n
prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón, de fallas
el sistema está euipado con detectores que apagan
automáticamente el generador en condiciones de riesgo
potencial para el euipo (baja presión de aceite, exceso de tio
El operador debe restablecer el sistema de detección
de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga
el conmutador del sistema en la posición OFF durante
uc
temperatura, exceso de velocidad, etc.).
30 segundos o más. Vuelva a poner el generador doméstico
ot

El panel de control del generador incluye una pantalla en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo,
digital que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. En la
d

ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO.


N

siguiente tabla se enumera el fallo detectado, el código de


ro

Posteriormente, instale el fusible de 15 A (si quitado) en el


fallo tal cual se muestra en el panel de control.
R r

panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio.


fo

Consulte la sección Configuración del temporizador de


ep

Descripción de la Falla Código de fallo


práctica el Funcionamiento.
Baja tensión de la batería FC_1
Baja tensión de la batería (FC_1)
Baja presión de aceite FC_2
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1. Esta
Baja tensión FC_3
situación se produce cuando el generador no puede
El motor no arranca FC_4 arrancar porque la carga de la batería de arranque se
Baja frecuencia FC_5 encuentra por debajo de la necesaria para poner el motor
Sobrevelocidad del motor FC_6 en funcionamiento. Las causas de este problema podrían
Alta temperatura FC_7 ser una batería defectuosa o una falla en el circuito de carga
lenta.
Fallo del conectador FC_8
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local para comprobar la salida de carga
lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte
la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de
baterías local para que la analicen.
Cambie la batería si es necesario; consulte Batería en la
sección Consideraciones finales para la instalación en el
manual de instalación. Después reinicialice el sistema de
detección de fallos, como se describió previamente.

48
Baja presión de aceite (FC_2) Baja frecuencia (FC_5)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2. La Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5. Esta
unidad esta euipada con un presostato de aceite que utiliza función protege los dispositivos conectados al conectador
contactos normalmente cerrados y que se mantienen desconectando el generador si el motor funciona por debajo
abiertos por la presión del aceite del motor durante el de 55 Hz durante tres segundos.
funcionamiento. En caso de que la presión de aceite caiga Esta condición puede debido al fallo de un componente
debajo del rango de 8 psi, los contactos se cierran y el motor del motor. Para solucionar el problema, póngase en
se para. contacto con el centro de servicio local.
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada Sobrevelocidad del motor (FC_6)
el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6. Esta
FULL de la varilla de nivel de aceite.
función protege los dispositivos conectados al conmutador
Si la baja presión de aceite continúa, el motor arrancará y de transferencia apagando el generador si el motor trabaja
después volverá a pararse. El código de fallo aparecerá. En a una velocidad superior al límite preestablecido. La falla por
este caso, póngase en contacto con un centro de servicio sobrevelocidad se detecta de la siguiente manera:
local.
• Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz,
Baja tensión (FC_3) durante tres segundos, el generador se para.
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3. Esta • Si la frecuencia de salida del generador es más que
situación puede ser debida a una restricción del caudal 70 Hz, el generador se para inmediatamente.
de combustible, un cable de señales roto o desconectado,
Esta condición se debido al fallo de un componente
un fallo de los devanados del alternador, el hecho de estar
del motor. Para solucionar el problema, póngase en
abierto el interruptor del panel de control o una sobrecarga
contacto con el centro de servicio local.
del generador de reserva doméstico.
Alta temperatura (FC_7)

n
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local. Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7.
El motor no arranca (FC_4)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4.
tio
Los contactos del interruptor de temperatura están
normalmente abiertos. Si la temperatura del motor excede
uc
aproximadamente los 149ºC (300° F), se detecta la falla y el
ot

Esta función evita que el generador se dañe si está motor se apaga.


continuamente intentando arrancar a pesar de que existe
Entre las causas más comunes de esta situación se
d

otro problema, como por ejemplo que no haya suministro


N

encuentran la operación del motor con todas las puertas de


ro

de combustible. Cada vez que se da al sistema la instrucción


acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la
R r

de arrancar, la unidad realiza el arranue manual durante


salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento
fo

10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos, realiza


ep

del cilindro del motor.


el arranue manual durante 10 segundos, hace una pausa de
10 segundos y repite la acción. Si el sistema no comienza a Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada
producir electricidad luego de aproximadamente 2 minutos, o las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese
la unidad deja de realizar el arranue manual. de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de
control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté
Asegúrese de que el interruptor principal del generador
en funcionamiento.
está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables
detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento. Fallo del conectador (FC_8)
La causa más probable de este problema es la falta de Este fallo se indica mediante el código FC_8 (si el conectador
suministro de combustible. Compruebe las válvulas de dispone de sistema de detección de fallos). Para solucionar
paso de combustible interna y externa para asegurarse de el problema, póngase en contacto con el centro de servicio
que estén totalmente abiertas. Otras causas podrían ser local.
las bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición
del motor o que el filtro de aire del motor esté obstruido.
Es posible que deba consultar al instalador para solicitar
asistencia si no logra solucionar estos problemas.

49
Mantenimiento
Respete los intervalos de horas o de calendario de la El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
operación, los que sucedan antes. prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor
autorizado para dar mantenimiento a la unidad.
Primeras 5 horas
AVISO Debe sustituir las bujías y el filtro de aire una vez al
Cambio de aceite del motor
año. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran la
Cada 8 horas o diariamente
mezcla adecuada de combustible y aire y contribuyen a
Limpieza de residuos mejorar el rendimiento del motor y a prolongar su vida útil.
Comprobación de nivel de aceite del motor También puedes ver las líneas de combustible no presente
Cada 100 horas o una vez al año fugas.
Cambio de filtro de aire Control de emisiones
Cambio de filtro y aceite del motor Cualquier establecimiento o persona especializada en
Sustitución de bujías la reparación de motores que no sean de automoción
puede encargarse del mantenimiento, la sustitución o la
Comprobación de holgura de las válvulas
reparación de los dispositivos y sistemas de control de
Una vez al año emisiones.
Limpieza del sistema de refrigeración de aire Sin embargo, para recibir servicio para el control de
Limpieza de aletas de refrigeración de aceite emisiones “sin cargo”, un distribuidor autorizado de fábrica
debe realizarlo. Consulte la sección Garantía de emisiones.

n
Mantenimiento del generador
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
tio
AVISO Un manejo inadecuado del generador puede estropearlo y
acortar su vida útil.
uc
Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar • NO exponga el generador a exceso de humedad, polvo, suciedad
ot

mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones o vapores corrosivos.


• NO inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración.
d

del manual del operario del motor.


N

Para mantener el generador en buen estado, será necesario


ro

Limpie el generador de la siguiente manera:


R r

realizar algunos ajustes periódicamente.


1. Ponga el interruptor del sistema de la tarjeta de
fo

La totalidad de las tareas de mantenimiento y los ajustes se


ep

control en la posición OFF.


deberán realizar al menos una vez por temporada. Siga las
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
indicaciones del cuadro Plan de mantenimiento.
3. Limpie el generador según se requiera.
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, exteriores.
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del • Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar, por
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas ejemplo, la suciedad endurecida.
con nieve, hojas, o cualuier otro material extraños. • Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos
Verifiue que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela de suciedad.
cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras
• Utilice aire a baja presión (no superior a 25 psi) para
sustancias extrañas en la superficie exterior.
eliminar la suciedad. Examine las ranuras y aberturas
NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para de refrigeración de aire del generador. Las aberturas
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor deben estar limpias y despejadas.
y causar problemas.
4. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
5. Coloque el interruptor del sistema del generador en
AUTO.
6. Reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte
Ajuste del temporizador de ejercicio.
50
Batería
Atender a de baterías es de ser realizado o para ser ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los
supervisado por el personal informado de baterías y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo
las precauciones necesarias. Mantenga el personal no - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de
autorizado lejos de baterías. malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las
manos después de manipular estos elementos.
Servicio la batería 5. Conecte el conductor negro de la batería al terminal
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
manera siguiente: 6. Compruebe que los elementos de fijación en los
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la terminales negativo y positivo de la batería están
posición OFF. perfectamente apretados.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 7. Instale el fusible de 15 A en el panel de control.
3. Dé mantenimiento o cambie la batería si es necesario. 8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
Consulte Batería en la sección Consideraciones posición AUTO.
finales para la instalación en el manual de instalación 9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte
para obtener información sobre la batería Configuración del temporizador de práctica.
específica necesaria.
4. Conectar el conductor rojo de la batería al NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. LLEVE
terminal positivo de la misma (marcado como LA BATERÍA USADA A UN CENTRO DE RECOLECCIÓN
POSITIVE, POS ó (+)). PARA RECICLAJE.

Cargar la batería

n
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la 4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta
manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
tio
alcanzar una carga de 12 V. NO supere 13,7 V de
tensión cuando cargue la batería.
uc
posición OFF. 5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
ot

2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
d

6. Compruebe que los elementos de fijación en los


N

3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal


terminales negativo y positivo de la batería están
ro

negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).


perfectamente apretados.
R r

AVISO Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se


fo

7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel


ep

provocará una avería.


• NO intente arrancar en puente la generador. de control.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta ATENCIÓN Con el interruptor en la posición AUTO, el motor
precaución, no será cubierto por la garantía. puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno momento sin previo aviso.
explosivo mientras estén siendo recargadas. • Para evitar posibles lesiones que pudieran ser provocadas por
Una pequeña chispa puede encender el dichos arranques repentinos, siempre ponga el conmutador del
hidrógeno y causar una explosión. sistema en OFF cuando realice operaciones de mantenimiento en
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es el sistema.
extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras • Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en
químicas severas. el generador, en el conmutador de transferencia o en lugares
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de cercanos a estos equipos.
elevada corriente de cortocircuito.
• NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle la batería. 8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda posición AUTO.
un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte
recargado la batería.
Configuración del temporizador de práctica.
• NO abra ni manipule la batería.
• Utilice gafas de protección, y delantal, botas y guantes de goma.
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
51
Mantenimiento del motor

ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva
incendios o electrocución que pueden provocar a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y
lesiones graves o la muerte. reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA Configuración del temporizador de práctica.
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

Aceite del motor


El sistema se llene con el aceite sintético recomendado
(API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el
sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura
y climáticas.
Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados
Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento.
Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables
si cuentan con la clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o

n
superior. NO utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el rango de
tio
* El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F)
uc
temperatura exterior esperado. provocará dificultades de arranque.
ot

AVISO Todo aceite sintético que cumpla las ** El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F)
d

especificaciones ILSAC GF-2, con marca de puede provocar un aumento en el consumo de aceite.
N

certificación API y con símbolo de servicio API con Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia.
ro
R r

“SJ/CF ENERGY CONSERVING” o superior, es un aceite


fo

aceptable para todas las temperaturas. El uso de


ep

aceite sintético no altera los intervalos de cambio de


aceite indicados.

Comprobación/adición de aceite para motor


1. Desmonte el techo y el separador. 5. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite.
2. Limpie cualquier residuo del área de llenado de aceite. Compruebe que el aceite llegue hasta la marca Full
(lleno) de la varilla de nivel.
3. Quite la varilla de nivel de aceite y límpiela con un
trapo limpio. 6. Si es necesario, vierta lentamente el aceite sintético
recomendado en el orificio de llenado de aceite. NO
4. Inserte hasta el fondo la varilla de nivel en el orificio
llene en exceso. Después de añadir el aceite, espere
de llenado de aceite.
un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite.
AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir el arranque del
motor o provocar dificultades de arranque.
• NO llene en exceso.
• Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL de la
varilla de nivel, drene algo de aceite para reducir el nivel hasta la
marca FULL de la varilla.
7. Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y ajústela
en su posición.
8. Vuelva a colocar el techo y el separador.
52
Cambio del aceite del motor y del filtro
Extraiga los dos tornillos de cada tapa de acceso y retire
ambas tapas de los dos lados de la carcasa del generador.

Cambio de aceite del motor


ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con
aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de
la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO


CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE
EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.

n
4. Retire el accesorio de latón del extremo de la
1. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF. tio
manguera de vaciado.
5. Cuando haya vaciado todo el aceite, vuelva a colocar
uc
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. el accesorio de latón en la manguera.
ot

3. Coloque la manguera de vaciado de aceite en un 6. Agregue el aceite si no que cambia el filtro de aceite.
recipiente homologado. Comprobación/adición de aceite para motor.
d
N

ro
R r
fo
ep

Cambio del filtro de aceite


7. Arranque y ponga en marcha el motor. A medida que
1. Coloque un recipiente aprobado debajo del filtro de
el motor se caliente, compruebe que no haya fugas
aceite.
de aceite.
2. Quite el filtro de aceite y deséchelo según la
8. Pare el motor, espere a que el aceite se asiente,
normativa vigente.
compruebe el nivel de aceite y añada aceite si
3. Antes de instalar un filtro de aceite nuevo, lubrique es necesario, según se describe en la sección
ligeramente la junta del filtro de aceite con aceite Comprobación/adición de aceite para motor.
limpio y nuevo.
AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite
4. Instale el filtro de aceite manualmente hasta que la recomendados, provocará un fallo del equipo.
junta entre en contacto con el adaptador del filtro de • NO intente arrancar o poner en marcha el motor antes de
aceite, luego apriete el filtro de aceite de media a tres llenarlo con el aceite recomendado. Esto puede provocar una
cuartos de vuelta. avería en el motor.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
5. Añada el aceite según se describe en la sección precaución, no será cubierto por la garantía.
Comprobación/adición de aceite para motor.
6. Retire el recipiente de debajo del filtro y limpie bien el
aceite que se haya derramado.

53
Revisión del filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños
si se utiliza con un filtro de aire sucio. La limpieza y el cambio
deberán ser más frecuentes si trabaja en zonas sucias o
donde hay polvo.
Para dar servicio al filtro de aire, siga estos pasos:
1. Afloje los pomos y quite la cubierta. Quite el filtro de
aire tirando el extremo hacia arriba y hacia afuera.
2. Golpee ligeramente el filtro de aire contra una
superficie dura para desprender los residuos. Si el
filtro de aire está excesivamente sucio, cámbielo por
otro nuevo.
3. Instale el filtro de aire limpio (o uno nuevo) dentro de
la base y empújelo hacia abajo hasta que encaje en
su posición. Consulte la sección Especificaciones.
4. Vuelva a instalar la cubierta y apriete los pomos.

n
Revisión de las bujías
El cambio de bujías hará que el motor arranque más
fácilmente y funcione mejor.
tio
uc
1. Limpie la zona alrededor de las bujías.
ot

2. Retire y examine las bujías.


d
N

3. Compruebe la distancia entre electrodos con un


ro

calibrador y, si es necesario, cámbiela a la distancia


R r

recomendada (consulte la sección Especificaciones).


fo
ep

4. Cambie las bujías si los electrodos están picados o


quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice
las bujías de repuesto recomendadas. Consulte la
sección Especificaciones.
5. Instale las bujías a 20 Nm (180 in / lbs).

Limpieza del sistema de refrigeración de aire y de las aletas de refrigeración de aceite


Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas suciedad ni residuos en las aletas de refrigeración de aceite.
de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras También consulte la sección Limpieza.
no se desmonte parcialmente el motor. Es muy importante
mantener despejado el flujo de aire para que el generador
funcione correctamente. Por este motivo, recomendamos
que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un
distribuidor autorizado de servicio siguiendo los intervalos
recomendados (consulte el Plan de mantenimiento en la
sección Mantenimiento). Es igualmente importante que no se
acumulen residuos en el motor. Asegúrese de que no haya

54
Comprobación de holgura de las válvulas
La comprobación y el ajuste periódicos de la holgura de la
válvula mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del
motor. Este procedimiento requiere el desmontaje parcial del
motor y el uso de herramientas especiales. Por este motivo,
recomendamos que encargue la comprobación y el ajuste
de holgura de las válvulas a un distribuidor autorizado en los
intervalos recomendados (consulte el Plan de mantenimiento
en la sección Mantenimiento).

Si llama a la fábrica

n
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico
respecto a servicios reparaciones de esta unidad, usted
debe tener disponible la siguiente información:
1. Obtenga el número de modelo y número de serie de
tio
uc
la unidad de la etiueta de datos. Consulte Controles
ot

para localizar la etiueta o consulte la información


d

registrada en la portada del manual de instalación.


N

2. Obtenga los números de identificación del motor de


ro
R r

la etiqueta del motor. Consulte el manual del operario


fo

del motor para localizar esta información. Observe


ep

que en este manual se describen distintos motores,


por lo que es posible que su motor sea diferente al
que se muestra.

Almacenamiento
El generador doméstico está diseñado para una operación
de respaldo continuo. No es necesario tomar ninguna
precaución de almacenamiento. Sin embargo, si fuera
necesario mantener el sistema fuera de servicio durante
un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico al
888 575-8226, entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m. hora del centro
de EE.UU. para obtener recomendaciones específicas.
Consulte el manual del operario del motor para obtener
más información.

55
Problemas
Problemas Causa Corrección
1. El interruptor automático está abierto o 1. Restablezca el interruptor automático o
defectuoso. reemplácelo.
El motor está funcionando pero no hay 2. Fallo en el panel de control del generador. 2. Consulte al servicio.
salida de c.a. disponible. 3. Las conexiones de cableado son 3. Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.
inadecuadas o el conmutador de
transferencia está defectuoso.

1. Hay un cortocircuito en una de las cargas 1. Desconecte la carga que


conectadas. está en cortocircuito.
2. El generador está sobrecargado. 2. Desconecte la carga.
El motor funciona cuando no tiene
carga pero “se atasca” cuando se 3. Hay un circuito del generador 3. Consulte al servicio.
conectan las cargas. en cortocircuito.
4. La presión o mezcla de combustible es 4. Consulte la sección El sistema de
incorrecta. combustible gaseoso del manual
de instalación.

1. Falta un fusible de 15 Amperios o está 1. Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo).

n
fundido.
El motor no arranca o arranca pero 2. No hay combustible. 2. Abra la o las válvulas de combustible;
funciona con dificultad.
3. La batería presenta una falla. tio 3.
verifique el tanque de propano.
Reemplace la batería.
uc
4. Filtro de aire atascado. 4. Limpie o reemplace filtro de aire.
ot

1. No hay combustible. 1. Verifiue las válvulas de combustible, llene


El motor se apaga durante el tanue de propano.
d
N

la operación. 2. La pantalla digital del panel de control 2. Consulte la sección Sistema de detección
ro

muestra un código de fallo. de fallas.


R r

1. El interruptor automático del generador 1. Restablezca el interruptor automático.


fo
ep

está abierto.
Pérdida de potencia en los circuitos.
2. Problemas en el interruptor 2. Consulte el manual del interruptor de
de transferencia. transferencia.
1. El sistema no enciende AUTO. 1. Coloque el interruptor del sistema en la
posición AUTO.
2. Temporizador de ejercicio no se establece. 2. Configurar el tiempo de ejercicio.
La unidad no ejercicio semanal. 3. La batería presenta una falla. 3. Reemplace la batería.
4. Falta un fusible de 15 Amperios o está 4. Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo).
fundido. Consulte la sección Panel de control del
sistema.

Excesiva vibración 1. Perder sujetador mecánico. 1. Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.

1. Fuga de combustible. 1. Apague la válvula de cierre manual de


El olor del combustible
combustible. Consulte al servicio.
1. Fusibles quemados en el interruptor de 1. Instale un fusible (nuevo).
transferencia.
Devuelve la utilidad de energía, la 2. 5 minutos de tiempo de ejecución mínimo 2. Espere 5 minutos.
unidad no se detiene no decae.
3. Mala conexión de los cables o 3. Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.
controladores defectuosos.

56
Garantía de control de emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation

Derechos y obligaciones de la garantía Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de


California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton (B&S) control de emisiones de Briggs & Stratton
le explican a continuación la garantía del sistema de control A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a
de emisiones de su motor/equipo modelo 2008 y posteriores. la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control
En California, los nuevos motores pequeños para máquinas de de emisiones. Se añaden a la garantía de motores de B&S para
servicio deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme motores no regulados, que figura en el Manual del Operario.
a los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del 1. Piezas garantizadas
Estado. B&S garantiza el sistema de control de emisiones de su
La presente garantía cubre únicamente las piezas que
motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación,
se enumeran a continuación (piezas del sistema de control de
siempre que no haya habido uso indebido, negligencia o
emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el
mantenimiento indebido del motor pequeño para máquinas de
motor adquirido.
servicio.
a. Sistema de regulación de combustible
Su sistema de control de emisiones puede incluir componentes
como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
tanque de combustible, el sistema de arranque y el convertidor (estrangulador electrónico)
catalítico. También puede incluir mangueras, correas, conectores, • Carburador y piezas internas
detectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Si se
• Bomba de combustible
cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará el motor/
equipo sin coste alguno, incluido el diagnóstico, los componentes y • Conducto de combustible, acoplamientos del
la mano de obra. conducto de combustible, abrazaderas
Cobertura de la garantía del fabricante: • Depósito de combustible, tapón y cadena
Los motores pequeños para máquinas de servicio tienen cuatro • Bote de carbono
años de garantía. Si algún componente del motor/equipo b. Sistema de inducción de aire
relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, B&S lo
• Filtro de aire

n
reparará o sustituirá.
• Colector de admisión
Responsabilidades de la garantía del propietario:
• Como propietario del motor/equipo pequeño, usted es responsable
de llevar a cabo todas las operaciones de mantenimiento que se tio
• Línea de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
uc
enumeran en el manual del propietario. B&S recomienda conservar • Bujía(s)
ot

todas las facturas relativas al mantenimiento del motor/equipo,


pero B&S no puede denegar la garantía basándose únicamente en • Sistema de encendido magnético
d

la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietario d. Sistema catalizador


N

de asegurar la correcta realización de todas las operaciones de • Convertidor catalítico


ro

mantenimiento.
R r

• Colector de escape
• Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de
fo

• Sistema de inyección de aire o válvula de impulso


ep

que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor/


equipo o uno de sus componentes falla debido a un uso indebido e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
o negligente, un mantenimiento inadecuado o modificaciones no • Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura,
autorizadas. posición y temporizados
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro • Conectores y unidades
de distribución de B&S, distribuidor autorizado de servicio u otra
entidad equivalente, según corresponda, en el momento en que 2. Duración de la cobertura
surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía Durante un período de cuatro años desde la fecha de
se llevarán a cabo en un plazo razonable, no superior a 30 días compra original, B&S garantiza al propietario original y
en ningún caso. En caso de preguntas sobre los derechos y a todo propietario posterior que el motor está diseñado,
responsabilidades relativos a la garantía, póngase en contacto fabricado y equipado conforme a la normativa vigente
con B&S llamando al (414) 259-5262. adoptada por el Air Resources Board; que no tiene defectos
de materiales ni de mano de obra que provoquen el fallo
de un componente cubierto; y que es idéntico en todos
los aspectos materiales al motor descrito en la aplicación
de certificación del fabricante. El período de garantía
comienza en la fecha de adquisición original del motor.
La garantía de los componentes relacionados con las
emisiones es la siguiente:

57
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que Consulte la información sobre el período de durabilidad
no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento de las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de
obligatorio detallado en el manual del propietario emisiones del motor
entregado quedarán cubiertos por la garantía durante
el período de la garantía especificado anteriormente. Si Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa
alguno de estos componentes falla durante el período sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB)
de cobertura de la garantía, deberá ser reparado o deben mostrar información sobre el período de durabilidad de
sustituido por B&S sin cargo alguno para el propietario. las emisiones y el índice de aire. Briggs & Stratton ofrece esta
Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud información al consumidor mediante etiquetas de emisiones.
de la garantía estarán cubiertos por la garantía durante el La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de
período de garantía restante. certificación.
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el número de
que sólo se deba inspeccionar periódicamente según el horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las
manual del propietario entregado quedarán cubiertos por normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
la garantía durante el período de la garantía especificado de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
anteriormente. Los componentes que se reparen o mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:
sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertos por la Moderado: El motor está certificado para cumplir la normativa
garantía durante el período de garantía restante. sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
• Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que Intermedio: El motor está certificado para cumplir la normativa
se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
obligatorio detallado en el manual del propietario
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la normativa
entregado quedarán cubiertos por la garantía hasta
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
el momento en que se indique que es necesario hacer
la primera sustitución. Si el componente falla antes Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele utilizar
de la fecha de la primera sustitución, será reparado o entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de Durabilidad de
sustituido por B&S sin cargo alguno para el propietario. las Emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría
Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud a 10-12 años.

n
de la garantía estarán cubiertos por la garantía durante el Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de
período de garantía hasta llegar a la fecha de la primera cumplimiento de la fase 2 de las normativas sobre emisiones
sustitución.
• No se podrán utilizar componentes complementarios o
modificados no exentos por el Air Resources Board. El
tio
de la United States Environmental Protection Agency (USEPA,
Agencia estadounidense de protección del medioambiente). En
el caso de los motores con certificación de fase 2, el período de
uc
uso de componentes complementarios o modificados no cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la
ot

exentos por parte del propietario dará lugar a la anulación etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas
de la garantía. El fabricante no será responsable de los de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
d
N

fallos de componentes cubiertos por la garantía que cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
ro

se deban al uso de un componente complementario o Para motores de menos de 225 cc:


R r

modificado no exento. Categoría C = 125 horas


fo

Categoría B = 250 horas


ep

3. Cobertura de daños derivados


Categoría A = 500 horas.
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier Para motores de 225 cc o más:
componente relacionado con el sistema de emisiones Categoría C = 250 horas
cubierto por la garantía. Categoría B = 500 horas
Categoría A = 1000 horas.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con arreglo
a las disposiciones de la política de garantía de motores
B&S. La cobertura no aplica a los fallos de componentes
relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por
la garantía que no sean originales de B&S ni a los fallos
debidos a uso indebido, negligencia o mantenimiento
inadecuado, conforme a las disposiciones de la política
de garantía de motores B&S. B&S no será responsable
de la cobertura de la garantía de fallos de componentes
relacionados con el sistema de emisiones cubiertos
por la garantía provocados por el uso de componentes
complementarios o modificados.

58
Garantía
Garantía limitada
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO,
sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN
gastos de viaje se reembolsan según se especifica en el EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. QUEDA
documento Pautas de la garantía de Briggs & Stratton, a los EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS
distribuidores de Briggs & Stratton autorizados para realizar Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY.
las reparaciones cubiertas por la garantía correspondiente. Algunos países o estados no permiten limitar la duración
El período de vigencia y las condiciones de esta garantía de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
son los que se estipulan a continuación. Para obtener secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables
autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos
en BRIGGSandSTRATTON.COM. legales y es posible que tenga otros derechos que pueden
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. variar de un país o estado a otro.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE

n
Período de garantía tio
uc
ot

Uso del consumidor 1 4 años ó 1.600 horas, lo que suceda antes


Uso comercial 2
Ninguna
d
N

Uso para alquiler 3


Ninguna
ro
R r

Poder principal 4
Ninguna
fo
ep

El período de garantía comienza en la fecha de compra del 4


Para propósitos de esta garantía, el “Poder principal” es
primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga definido donde el generador es una fuente del poder donde
durante el tiempo especificado en la siguiente tabla. no poder eléctrico está disponible de la CUADRICULA
1
“Consumidor” significa uso doméstico personal por parte VERSATIL del PODER. Si ningún poder VERSATIL está
de un consumidor final. disponible, el generador es considerado la fuente de
alimentación principal.
2
“Comercial” significa cualquier otro uso, incluidos los
usos con fines comerciales, de generación de ingresos o
alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER
comerciales, se considerará como equipo de uso comercial SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE
a efectos de esta garantía. SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE
3
“Uso para alquiler” significa cualquier uso que se le dé a LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA
este producto para alquiler temporal o semipermanente. DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL
Una vez que el equipo se haya usado con para alquiler, se PERÍODO DE GARANTÍA.
considerará como equipo de uso para alquiler a efectos de
esta garantía. Los términos de la garantía continúan en la página siguiente.

es una marca registrada de General Electric Copyright © 2011. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
Company y se utiliza con licencia por reproducción o transmisión total o parcial de este material, sin el permiso
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

59
Acerca de la garantía
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos • Otras exclusiones: Quedan excluidos batería de
disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor arranque, los elementos accesorios, de esta garantía
de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones el desgaste de elementos tales como medidores
en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, etc.
se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud así como los daños derivados de accidentes, uso
de servicio en garantía puede no ser procedente. Por indebido, modificaciones, alteraciones, servicio
ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta inadecuado, congelación o deterioro químico.
daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos
el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor
instalación inadecuados. De manera similar, la garantía que escapan al control del fabricante. También se
quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación excluyen los equipos usados o reacondicionados
o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido y los destinados a demostraciones; los equipos
alterado o modificado. Durante el período de garantía, el utilizados como fuente principal de energía en
distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a lugar de un servicio público, los equipos utilizados
su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea en usos móviles o de alquiler, así como cualquier

n
defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta equipos sanitario destinado al mantenimiento de las
garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan constantes vitales.
a continuación:
• Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato
tio
La caja tiene garantía contra óxido y corrosión
de la superficie durante el primer año del período
uc
mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores de garantía.
ot

necesitan piezas y mantenimiento periódicos para Óxido y corrosión de la superficie se definen como
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las
d

cualquier óxido o corrosión que haya penetrado en


N

reparaciones cuando el uso normal haya agotado la la pintura pero que no haya penetrado a través de
ro

vida útil de una pieza concreta del equipo.


R r

la subestructura metálica.
fo

• Instalación y mantenimiento: Esta garantía no


ep

La caja tiene garantía contra corrosión integral


cubre los equipos ni las piezas cuya instalación durante los primeros tres años del período
sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni de garantía.
aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo
Corrosión integral se define como óxido o corrosión
de alteración, mal uso, negligencia, accidente,
que haya penetrado completamente a través de la
sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento,
pintura y de la subestructura metálica.
reparación o almacenamiento inadecuados que, a
nuestro juicio, haya afectado negativamente a su La caja no tiene garantía contra óxido o corrosión de
funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco la superficie o contra corrosión integral que pueda
cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la ser consecuencia de una instalación inadecuada,
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión del daño a las superficies pintadas que afecte las
(debido a materias químicas, suciedad, carbón, propiedades de prevención contra corrosión de
cal, etc.). la pintura, o si la unidad es instalada en entornos
que expongan al generador a altos niveles de
agentes corrosivos.

Los términos de la garantía entran en vigor el 1 de octubre de 2010. Sustituye a


todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de octubre de 2010.
313771S, Rev. -, 10 septiembre 2010.

60
Especificaciones
Especificaciones del generador
11,000 vaitos 13,000 vaitos
Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL):
a 240 Voltios 45.83 Amperios a 240 Voltios 54.17 Amperios
Tensión de c.a. nominal 240 Voltios Tensión de c.a. nominal 240 Voltios
Fases Monofásico Fases Monofásico
Rated Frequency 60 Hertz Frecuencia nominal 60 Hz
Rango operativo normal -28.8°C (-20°F) to 40°C Rango operativo normal -28.8°C (-20°F) to 40°C
(104°F) (104°F)
Nivel de ruido 72.5 dB(A) at 7 m (23 pies) Nivel de ruido 72.5 dB(A) at 7 m (23 pies)
con carga completa con carga completa
Peso de envío del sistema 241 kg (530 lb) Peso de envío del sistema 241 kg (530 lb)
* Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible específico, * Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible específico,
pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores
nominales para PL. nominales para PL.

n
Especificaciones del Motor
Desplazamiento 49,42 in3 (810 cm3) Desplazamientotio 49,42 in3 (810 cm3)
uc
Capacidad de Aceite 64 oz (1,9 L) Capacidad de Aceite 64 oz (1,9 L)
ot

Especificaciones de Ajuste
Entrehierro de la Bujía 0,020 in (0,51 mm) Especificaciones de Ajuste
d
N

Entrehierro Inducido 0,008 - 0,012 in Entrehierro de la Bujía 0,020 in (0,51 mm)


ro

(0,20 - 0,30 mm) Entrehierro Inducido 0,008 - 0,012 in


R r

Tolerancia de la Válvula (0,20 - 0,30 mm)


fo
ep

de Admisión 0,004 - 0,006 in Tolerancia de la Válvula


(0,10 - 0,15 mm) de Admisión 0,004 - 0,006 in
Tolerancia de la Válvula (0,10 - 0,15 mm)
de Escape 0,009 - 0,011 in Tolerancia de la Válvula
(0,23 - 0,28 mm) de Escape 0,009 - 0,011 in
(0,23 - 0,28 mm)
Partes de Servicio Comunes
Filtro de Aire, Ovalado 798748 Filtro de Aire, Ovalado 798748
Aceite -- sintéticas 100074 Aceite -- sintéticas 100074
Filtro de Aceite 492932 Filtro de Aceite 492932
Bujía con Resistencia 692051 Bujía con Resistencia 692051
Bujía de Platino de Larga Vida 5066 Bujía de Platino de Larga Vida 5066

Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y
generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]).

61
GE Home Generator Systems
11,000 et 13,000 watt
groupe électrogène

Manuel de l’utilisation

n
tio
uc
ot

d
N

ro
R r
fo
ep
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de ualité GE. Nous sommes heureux que vous
fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice
GE vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés
aux génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. Comme nou connaît pas nécessairement
toutes les applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre
ces instructions avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Conservez ces instructions aux fins de
consultation ultérieure.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez
le manuel d’installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. De nombreux
distributeurs de service après-vente agréés GE offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer
avec le service à la clientèle en téléphonant sans frais au 888 575 8226 de 8 h à 17 h HNC, ou cliquez sur SERVICE &
SUPPORT à www.homestandbygeneratorsystems.com, qui procure une liste des détaillants autorisés.

Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices
résidentielles auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés GE offrent
un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de GE en téléphonant sans
frais au 888 575-8226.

n
tio
Consultez le Manuel d’installation pour obtenir la date d’achat du système et les numéros d’identification
des pièces.
uc
ot

d
N

ro
R r
fo
ep

63
Table des matiêres
Directives importantes 65
Veuillez conserver ces instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Au propriétaire résidentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation . . . . . . . . . . . . . . 69
Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Facteurs relatifs au combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Emplacement de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vérification de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
La génératrice résidentielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tableau de commande de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Portes d’accès. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Considérations importantes pour le propriétaire . . . . . . . . . . . . . 77

n
Fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
tio
Entreiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
uc
ot

Système de détection des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79


Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
d
N

Entretien du générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ro
R r

Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
fo
ep

Entretien de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
l’Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entretien des bougies d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Installez la bougie d’allumage et serrez-la solidement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Vérification du jeu des soupapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Communications avec le fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
À propos de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Caractéristiues du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Caractéristiques de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Spécifications du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pièces d’entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
64
Directives importantes
Veuillez conserver ces instructions
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
et l’entretien de la génératrice et des batteries. les avertissements contenus dans le présent manuel,
Symboles de sécurité et leur signification ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
Explosion Feu Choc électrique pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.

Emanations toxiques Parties en mouvement Surface chaude AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de
carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du
monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures

n
graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements,
des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des

Auto démarrage Pression explosive Brûlures chimiques


tio
nausées et l’évanouissement.
• Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
uc
• Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des fenêtres,
ot

des portes, des prises d’aération, des orifices de ventilation dans


l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
d

ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement


N

pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans les espaces d’un


ro

Risque de levage Lire le manuel édifice qui pourraient être occupés.


R r

• Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent


fo

être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions


ep

Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION
ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un symbole d’alerte pour
vous indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de
sécurité peut être utilisé pour représenter le type de risque.
Le mot signal AVIS est utilisé pour traiter les pratiques qui ne AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce produit
contient des produits chimiques que l’État de Californie considère
sont pas reliées aux blessures personnelles.
comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est d’autres dangers concernant la reproduction.
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques
blessures graves. reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers,
des malformations congénitales, ou d’autres problèmes de
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.

65
AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée.
du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer
se rechargent. des électrocutions.
La plus petite étincelle enflammera NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique
l’hydrogène et provoquera une explosion. risque de provoquer des blessures ou même d’être fatal
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au
extrêmement caustique. générateur dus à un “backfeed” d’énergie électrique
Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de graves • Lorsque vous utilisez le générateur comme source d’énergie de
brûlures chimiques. secours, il est nécessaire d’aviser les services publics d’électricité.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et de courant • NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
de court-circuit élevé.
• NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie. • N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge • NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d’alimentation
de l’accumulateur. lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les mains
ou les pieds humides.
• N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
• Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle
• Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de

n
des gants en caoutchouc. réduire les risques de choc électrique.
• Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
• Utilisez des outils avec des poignées isolées. tio
• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se
servir ou réparer le générateur.
• En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
uc
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation électrique
ot

et contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec


la victime.
d
N

• En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait


ro

d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir


R r

ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort.


fo
ep

• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet


équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
• Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez
tout d’abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le câble après avoir terminé.
• Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut
se lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une
panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT
de travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur de
système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.

66
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut
extrêmement inflammables et explosifs. causer des brûlures graves.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
blessures graves, pouvant être fatales. enflammer des matériaux combustibles et les
• Installez le système d’alimentation de combustible conformément structures ainsi que causer un incendie.
aux codes applicables aux combustibles et aux gaz. • NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
• Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut gaz d’échappement.
purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et • Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
les tester pour les fuites. • NE placez PAS le côté opposé à l’échappement du boîtier étanche
• Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de à moins de 45,7 cm (18 po) de toute structure.
combustible sur une base régulière. • Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
• Aucune fuite ne peut être tolérée. structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être d’au
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de moins 1,5 m (5 pi).
combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont présentes. • Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
• Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-vous de ne des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de
hauteur.

n
laisser aucun matériau combustible dans le compartiment de la
génératrice. Gardez la zone autour de la génératrice propre et • Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
sans débris.
tio
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,2 m (4 pi).
• NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe
uc
AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.
ot

mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.


• UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant
d

en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation


N

en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre


ro

• N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou gardes


conduite d’alimentation flexible.
R r

de protection installés.
• Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
fo

• NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce


ep

être maintenus à la maison selon les recommandations des


qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne
pièce rotative.
peuvent pas détecter de la fumée.
• Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
• Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les Mise
• Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau de en place de la génératrice du manuel d’installation afin de vous
commande et débranchez le câble de batterie Négatif (NEG ou -). assurer d’un refroidissement approprié de la génératrice et des
dégagements requis pour l’entretien.
• L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain
AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation
incendie et un choc électrique et entraîner la mort dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du
et des blessures graves. California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce en bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
qu’il ne soit pas en contact avec la bougie. d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR concessionnaire original de l’appareil afin d’obtenir un pare-
• Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé. étincelles conçu pour le système d’échappement installé
• NE VÉRIFIEZ PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est sur ce moteur.
enlevée. • Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.

67
ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de
démarrage du moteur. l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
• Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
• Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 1 Ampères a été • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
retiré du panneau électrique. demandez à votre distributeur ou revendeur autorisé.
• N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le • Ne faites fonctionner le générateur que sur des
câblage n’aient été complétés et vérifiés. surfaces horizontales.
• Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement • Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de l’orifice
élevées augmentent les risques de blessure ou risquent de remplissage d’huile et d’accès au tableau de commande
d’endommager le génératrice. soient installées.
Des vitesses excessivement lentes produisent une charge
importante pour la génératrice. • N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il fonctionne à • En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
une vitesse régulée. d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir

n
ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort.
• NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.

tio
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
uc
• Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans le
ot

couvercle du filtre à air.


• N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
d
N

• N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme


ro

palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des contraintes


R r

et briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de


fo

fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite de gaz


ep

d’échappement, de combustible, d’huile, etc.


• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
• Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
- l’unité vibre excessivement;
- l’unité fait des bruits curieux.

68
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie
parmi nos clients. Pour cette raison, a tout fait pour fournir qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes
un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous
économique. Comme chaque installation est unique, il est codes de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la
impossible de connaître et de recommander une marche réglementation de l’industrie.
à suivre présentant toutes les méthodes et consignes Votre groupe électrogène est livré avec le présent “Manuel
d’installation possibles. ignore également les dangers et/ou d’Utilisation”, ainsi qu’un “Guide d’Installation” séparé. Ces
les résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. deux documents sont importants; après avoir complété
C’est pourquoi, l’installation, l’acheteur doit les conserver.

Au propriétaire résidentiel
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée

n
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera par des professionnels certifiés en électricité et en
à l’installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire tio
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
uc
dans le présent guide avant de contracter un contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
ot

entrepreneur ou de commencer l’installation de votre Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de


groupe électrogène. modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et
d
N

Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le ce, sans préavis.
ro

magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène, votre Nous garantissons que le dispositif antipollution de
R r

détaillant ou votre fournisseur de services d’électricité. cette génératrice répond aux normes établies par le
fo
ep

U.S. Environmental Protection Agency et le California Air


Resources Board (CARB).

Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation


Le guide d’installation renferme tous les renseignements Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage veuillez appeler au 888 575-8226 de 8 h à 17 h HNC.
du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le
présent Manuel d’utilisation décrit de fonctionnement normal
et d’entretien par le propriétaire.

69
Conseils au propriétaire
La présente section présente au propriétaire du groupe gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent être modifiés
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que en conséquence. Ces modifications sont nécessaires pour
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante vous conformer aux codes de sécurité locaux et pour
et économique possible. surmonter les chutes de tension et les baisses de pression du
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont combustible gazeux.
pour but de vous familiariser avec les différentes options Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
d’installation de votre groupe électrogène dont vous directe sur le prix total de l’installation de votre
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous groupe électrogène.
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un permis
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité. de travail d’électricité pour installer le groupe électrogène, un
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, permis de construction pour l’installation des canalisations
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de de gaz, ainsi qu’un permis relatif au bruit. Votre installateur
sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les types de est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis
carburant et les distances. Souvenez-vous que plus grandes requis avant de procéder à l’installation du système.
sont les distances entre le groupe électrogène et le service
électrique existant ainsi que l’alimentation en combustible

n
Facteurs relatifs au combustible tio
uc
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène
ot

AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont


aura une incidence importante sur l’ensemble de extrêmement inflammables et explosifs.
d

l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
N

soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL). blessures graves, pouvant être fatales.
ro

• Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la


R r

Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs


fermeture automatique des gaz.
fo

inhérents à chacun de ces combustibles, votre emplacement


ep

• N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du


et la durée possible des interruptions de courant doivent
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
être pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices
suivantes sur le combustible : Baisse de puissance à haute altitude ou à
• Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute température élevée
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
pourrait causer des problèmes de performance. du moteur sera réduite de 3,5% pour chaue 1000 pieds
• Pour les moteur réglés sur l’utilisation du gaz (300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%
de pétrole liuéfié (GPL), le propane commercial pour chaue 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre
de classe HD5, ayant une énergie combustible installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
minimum de 2500 Btu/pi3 à teneur maximum compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
de 5% de propylène et de butane et de 2,5% de gaz totale de la génératrice.
plus lourds et une teneur minimum en propane de
90%, convient.
Les moteurs au gaz naturel ou PL sont certifiés pour un
fonctionnement au gaz naturel ou au propane liquide. Le
système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM
(Engine modifications).

70
Emplacement de la génératrice
L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de
a une incidence directe sur: carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du
1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures
graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements,
l’alimentation en combustible de votre génératrice. des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des
2. La uantité de câblage nécessaire pour commander nausées et l’évanouissement.
• Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
et brancher votre génératrice. endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre • Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des fenêtres,
installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si des portes, des prises d’aération, des orifices de ventilation dans
l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement
codes locaux et de uelle façon celui-ci influe sur les coûts pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans les espaces d’un
d’installation. édifice qui pourraient être occupés.
• Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent
• IInstallez la génératrice à l’extérieur, dans un endroit être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions
où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
pas.
• N’installez PAS la génératrice dans un endroit où AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et enflammer les matériaux combustibles et les structures et
pénétrer ou être aspirés dans les espaces d’un édifice entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
qui pourraient être occupés.
• NE placez PAS le côté opposé à l’échappement du boîtier étanche
• Dans plusieurs États, la Loi exige qu’un détecteur à moins de 45,7 cm (18 po) de toute structure.
de monoxyde de carbone fonctionnel soit installé • Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute

n
dans votre maison. Installez et entretenez des structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être d’au
détecteurs de monoxyde de carbone à l’intérieur A
conformément aux instructions et recommandations
du fabricant. Un moniteur de monoxyde de carbone
tio
moins 1,5 m (5 pi).
• Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
uc
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de
est un dispositif électronique qui détecte les niveaux
ot

hauteur.
dangereux de CO. S’il y a une accumulation de CO, le
• Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
d

moniteur alertera les occupants en faisant clignoter


N

génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou


une lampe témoin et en déclenchant une alarme. Les tout arbre doit être d’au moins 1,2 m (4 pi).
ro

détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le CO.


R r

• NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe


fo

quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.


ep

• UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant


en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation
en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre
conduite d’alimentation flexible.
• Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne
peuvent pas détecter de la fumée.
A
• NE placez PAS la génératrice d’une autre façon que celle illustrée.
• Assurez-vous que les gaz d’échappement sont
éloignés des fenêtres, des portes, des prises
d’aération, des orifices de ventilation dans l’avant-toit,
des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur
ou être aspirés dans les espaces d’un édifice qui
pourraient être occupés. La maison de votre voisin
peut aussi être exposée aux gaz d’échappement de
votre génératrice de secours et vous devez en tenir
compte lorsque vous installez votre génératrice
Le Guide d’installation présente des consignes particulières
relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.

71
Vérification de la livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi
durant l’expédition.

Au moment de la livraison, si vous remarquez des


dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et
d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.

Le groupe électrogène est livré avec les éléments suivants: Articles non fournis :
• Berceau de montage préfixé • Un moniteur de monoxyde de carbone
• Système de lubrification viabilisé • Batterie de démarrage
• La ligne de carburant en acier flexible • Fil et conduit de connexion
• Guide d’installation et de démarrage • Vannes/plomberie d’alimentation en combustible
• Manuel d’utilisation • Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
• Clés pour la porte d’accès

n
• Deux tuyaux de 122 cm (48 po) de long d’un diamètre
• Fusible de rechange de 15 ampères ATO de 2,54 cm (1 po) (PAS des conduits électriques)
• Connecteur à deau épingles pour tableau de
commande
tio
• Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50 pouces-
livres
uc
• Connecteur à dix épingles pour tableau de commande • Voltmètre/fréquencemètre
ot

• Bouchons pour les trous de levage (4)


d
N

• Trousse de conversion au PL
ro
R r
fo
ep

72
Commandes
La génératrice résidentielle
Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes
et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.

E F
G

D
H

C
J

n
B
tio K
uc
L
ot

A
d
N

ro
R r
fo
ep

La génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de G - Bouchon de remplissage et jauge d’huile - Vérifiez
mieux la voir. le niveau d’huile et remplissez le moteur avec l’huile
A - Pochette de evage - Fourni à chaque coin pour recommandée ici.
soulever de génératrice. H - Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions
B - Orifice d’admission du combustible - Branchez le d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Voir Tableau
dispositif d’alimentation en combustible approprié à la de commande de système.
génératrice à cet endroit. J - Boyau de vidange d’huile - Fourni afin de faciliter les
C - Filtre à l’huile - Filtre l’huile du moteur afin d’en changements d’huile. La couverture localisée d’accès
prolonger la durée de vie utile. intérieur sur le panneau latéral.
D - Orifice d’échappement - Silencieux haute performance K - Décalque apposé sur l’unité - Identifie l’unité par son
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la numéro de série.
plupart des codes en milieu résidentiel. L - Batterie - (fournis par l’installateur) - La batterie reçoit
E - Filtre à air - Utilise un élément de filtre du type sec une charge à faible débit lorsque la génératrice n’est
et un pré-filtre en mousse pour limiter le montant de pas en marche.
saleté et de poussières entrant dans le moteur.
F - Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le type
de moteur.
73
Tableau de commande de système
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin
de vous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes:

C D E F

n
A
tio
uc
ot

d
N

ro

A - SET EXERCISE (Interrupteur de réglage du cycle • La position “OFF” ferme la génératrice uand elle
R r

d’exercice) - Utilisé pour régler le jour et l’heure du fonctionne, ce ui empêche l’unité de démarrer et de
fo

remettre à zéro toute détection de panne.


ep

début du cycle d’exercice. Le cycle d’exercice ne


s’exécute u’en mode AUTO. E - MANUAL OVER-RIDE (Interrupteur de surpassement
B - Coupe-circuits - Protège le système contre les court- manuel) - Lorsque l’interrupteur de système est
circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci doit à la position AUTO, maintenez le bouton enfoncé
être en position ON pour alimenter le commutateur de pendant six secondes pour démarrer la génératrice.
transfert automatique. Pour éteindre la génératrice, maintenez le bouton
de surpassement manuel enfoncé jusqu’à ce que le
C - Fusible de 15 A - Protège les circuits de commande C.C.
moteur s’arrête.
du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou F - Affichage numériue - Affiche le nombre total d’heures
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniuement par un de fonctionnement de la génératrice et les codes de
fusible ATO identiue de 15 A. défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien
et le dépannage des problèmes de fonctionnement
D - Interrupteur de système - Ce dispositif à deux
du groupe électrogène résidentiel. Un chiffre constant
positions est la commande la plus importante du
affiché indique le nombre total des heures de
système et s’utilise comme suit:
fonctionnement. Lors de conditions de défaillance, «
• La position normale de fonctionnement est la position FC » clignote suivi d’un code de défaillance. Toutes
“AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, les conditions de panne sont décrites dans la section
le système démarrera la génératrice. Lorsue Système de détection des défaillances.
l’électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser
les températures internes, fermez la génératrice et
attendez la prochaine panne d’électricité.
74
Portes d’accès
Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice 8. Tournez les boutons d’un quart de tour et soulevez le
résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent séparateur.
les portes d’accès du tableau de commande.

Pour ouvrir une porte d’accès :


1. Insérez une dans la serrure de la porte d’accès
et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens
antihoraire.
2. Retirez la clé.

Pour fermer une porte d’accès :


1. Fermez la porte du tableau de commande et insérez
9. Replacez le séparateur et le toit dans l’ordre inverse.
une clé dans la serrure et tournez la clé d’un quart de
tour dans le sens horaire. Pour retirer les panneaux latéraux :
2. Retirez la clé. 1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande
La génératrice résidentielle est dotée d’un toit et de 2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF.
panneaux latéraux amovibles pour l’entretien simple. 3. Réglez l’interrupteur du système du tableau de

n
commande à OFF.
Pour enlever le toit et le séparateur :
1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande. tio
4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
5. Retirez le toit et le séparateur.
uc
2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position
6. Soulevez les verrous A des deux côtés du panneau
ot

OFF.
pour le libérer.
3. Réglez l’interrupteur du système du tableau de
d
N

commande à OFF.
ro

4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande


R r
fo

5. Appuyez sur le verrou de toit jusqu’à ce que le toit se


ep

soulève légèrement.

7. Tirez le panneau vers le haut et à l’extérieur des


rainures.
6. Soulevez le toit de la génératrice.

75
Pour retirer le panneau d’échappement: Pour installer les panneaux latéraux:
1. Retirez le toit et le séparateur. 1. Placez le panneau dans la rainure et faites-le glisser
2. Retirez les panneaux latéraux. en place.

AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut


causer des brûlures graves.

• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les


gaz d’échappement.
• Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.

3. Enlevez les 6 vis A du panneau d’échappement.

A
2. Appuyez sur les verrous C des deux côtés du
panneau pour les fixer.

A
A

n
A
A

4. Tirez le panneau d’échappement vers le haut et à


tio C
uc
l’extérieur de la base.
ot

5. Retirez les deux vis B et le couvercle du silencieux.


d
N

3. Replacez le séparateur et tournez les boutons d’un


ro

B B quart de tour pour les verrouiller en place.


R r
fo
ep

6. Replacez le couvercle du silencieux et le panneau


d’échappement dans l’ordre inverse.

4. Replacez le toit.

76
Fonctionnement
Considérations importantes pour le propriétaire
Huile à moteur AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les
AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des
été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la
de l’équipement. Californie comme causant des cancers et d’autres problèmes de
• NE tentez PAS de démarrer le moteur sans qu’il n’ait été rempli reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
correctement avec l’huile recommandée. Cela risquerait
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles reliant
d’entraîner un bris de moteur.
le commutateur de transfert et le groupe électrogène
• La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive. sont branchés, que l’électricité de service est fournie au
commutateur de transfert automatique et que l’unité est en
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile le moteur n’est pas en marche. La charge à faible débit ne
synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système peut être utilisée pour recharger une batterie complètement
de fonctionner dans une plage élargie de températures et à plat.
de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, Fusible de 15 A
vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi

n
Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine afin
l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.
d’empêcher l’unité de démarrer durant le transport. Votre
Batterie
L’installateur doit fournir une batterie de démarrage tio
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis
en place après l’installation de la génératrice.
uc
rechargeable de 12 volts. Voir Batterie dans la
ot

section Considérations pour l’installation finale du


manuel d’installation.
d
N

ro
R r
fo
ep

Fonctionnement automatique
Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la
ATTENTION Avec l’interrupteur en position AUTO, le
procédure décrite ci-dessous : moteur peut se lancer et démarrer en tout temps sans
1. Confirmez u’un fusible de 15 A est installé dans avertissement.
le tableau de commande.
• Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter d’un tel
2. Réglez à ON le disjoncteur principal du panneau démarrage, réglez toujours l’interrupteur de système sur OFF.
de distribution ui alimente la tension de service vers • Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour
le commutateur de transfert. de la génératrice ou du commutateur de transfert.
3. Réglez le disjoncteur de la génératrice en position ON.
4 Réglez l’interrupteur de système du tableau
de commande à AUTO.

77
Vérification du fonctionnement automatique 5 minutes de fonctionnement minimum et du
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système rétablissement de l’électricité.
est adéuat, procédez comme suit : 5. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour
1 Confirmez u’interrupteur de système du tableau refroidir le moteur, puis s’arrêtera.
de commande à AUTO. Si l’électricité est rétablie et que la génératrice ne s’arrête pas
2. Mettez hors tension le disjoncteur principal après 10 minutes, réglez l’interrupteur du système à OFF et
du panneau de distribution ui alimente le appelez votre installateur ou votre centre de service local.
commutateur de transfert automatique. Cela complète les procédures d’essais du fonctionnement
Lorsqu’il y aura baisse de tension et que le temps automatique. Le groupe électrogène démarrera
imparti du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé automatiquement lors d’une panne électrique et alimentera
et démarrera. Laissez le système compléter la totalité le commutateur de transfert de circuits essentiels.
de sa séquence de fonctionnement automatique.
3. Pendant que la génératrice alimente ses charges,
mettez sous tension le disjoncteur principal du
panneau de distribution ui alimente le commutateur
de transfert automatique.
4. L’interrupteur de transfert automatique transférera
les charges à l’alimentation de service après

Réglage de la minuterie du cycle d’exercice

n
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle
d’exercice ui se met en marche et vérifie le système une
tio
Une fois le cycle d’exercice est complet, l’unité
éteindra et “Set Exercise” fera non plus long est
uc
fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité affiché.
ot

fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête. Le cycle d’Exercice pourrait être interrompu à
Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle
d

n’importe quand en tournant le Commutateur de


N

d’exercice (sauf si une panne de courant survient). Système à LOIN.


ro

Un bouton du tableau de commande est étiqueté « SET


R r

3. Pendant sept jours plus tard l’unité puis entreprendra


fo

EXERCISE » (voir Tableau de commande du système). Le jour son cycle d’exercice de 20 minutes par semaine.
ep

et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont


Par exemple, si vous appuyez « SET EXERCISE » de réglage
programmés dans la mémoire du tableau de commande.
du cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera un
Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser
cycle d’exercice puis fera de même tous le dimanche matin à
automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende
10 h (+/- ½ heure).
« SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu’à
ce que le cycle d’exercice soit réglé. Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera que si l’unité
est en mode AUTO et que si la procédure exacte est suivie.
Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice:
Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si vous
1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de
le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu. demurrage est débranchée.
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice,
enfoncé l’interrupteur “Set Exercice” pendant trois vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de
secondes. “Réglage de la minuterie du cycle d’exercice” le jour et à
Le “Set Exercise” l’affichage illuminera alors éteint l’heure exacte à laquelle vous voulez que le cycle d’exercice
pour confirmer que le minuteur d’exercice a été réglé. ait lieu.
Alors relâcher le bouton Fixe d’Exercice. Si un temps d’exercice n’est pas définie, le générateur ne
L’unité coudera et courra le cycle d’exercice. Pendant pourra jamais exercer.
le cycle, Régler l’Exercice illuminera.

78
Entreiten
Arrêt du système
Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez 4. De la tension de service est présente au tableau
toujours les étapes suivantes. de commande de la génératrice. Débranchez
1. Réglez le disjoncteur de la génératrice en l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du tableau
position OFF. de commande en retirant les deux fusibles du
commutateur de transfert.
2. Réglez l’interrupteur de système du tableau de
commande à OFF. 5. Une fois l’entretien terminé, replacez les fusibles dans
le commutateur de transfert, replacez le fusible de
3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
15 ampères dans le tableau de commande, réglez
l’interrupteur du système et le disjoncteur à ON
puis réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice.
Voir Réglage de la minuterie du cycle d’exercice à la
section Fonctionnement.

Système de détection des pannes

n
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est
pouruoi le système est muni de capteurs ui arrêtent
des pannestio
Réarmement du système de détection

L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes


uc
automatiquement la génératrice lorsue surviennent des
ot

chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez


problèmes potentiels, tels une faible pression de l’huile,
l’interrupteur de système en position OFF durant au moins
une température élevée, l’emballement du moteur, et
d
N

30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le


d’autres conditions.
ro

groupe électrogène en service en plaçant l’interrupteur de


Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un
R r

système en position AUTO. Installez ensuite le fusible de


fo

affichage numérique qui indique des codes de défaillance, 15 ampères (si enlevé) dans le tableau de commande puis
ep

par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique la réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage de
défaillance détectée, le code de défaillance tel qu’il est la minuterie du cycle d’exercice à la section Fonctionnement.
affiché sur le tableau de commande. Voici une description de chaque panne, ainsi que des
Description du Problème Code de défaillance suggestions pour les résoudre:

Faible tension de la batterie FC_1


Faible pression d’huile FC_2
Basse tension FC_3
Le moteur ne démarre pas FC_4
Fréuence basse FC_5
Emballement du moteur FC_6
Température élevée FC_7
Défaillance du commutateur FC_8
de transfer

79
Faible tension de la batterie (FC_1) Le moteur ne démarre pas (FC_4)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_1. Cette situation se produit si la génératrice ne peut FC_4. Cette caractéristique du système empêche la
démarrer parce que la puissance de la batterie est inférieure génératrice de s’infliger des dommages en tentant
au minimum requis pour lancer le moteur. Ce problème peut continuellement de démarrer en dépit de la présence
être causé par une batterie défectueuse ou par une panne d’un autre problème, comme par exemple un manque de
du circuit de charge à faible débit. combustible. Chaque fois que le système reçoit le signal de
Pour régler le problème, appelez votre centre de service démarrage, l’unité se lance durant 10 secondes, fait une
local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit pause de 10 secondes, se lance durant 10 secondes, fait
de la batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez un pause de 10 secondes, et ainsi de suite. Si, après environ
la batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un 2 minutes, le système ne commence pas à produire de
fournisseur local pour fins d’analyse. l’électricité.
Remplacez la batterie si nécessaire – voir Batterie dans la Assurez-vous que le disjoncteur de la génératrice est à la
section Considérations pour l’installation finale du manuel position ON (fermé) de sorte que les électrodes à capteur
d’installation. Puis réarmez le système de détection des vérifient le fonctionnement de l’appareil.
pannes, tel qu’indiqué ci-dessus. La source la plus probable de ce problème est le manque
Faible pression d’huile (FC_2) de combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et
externe du combustible sont entièrement ouvertes. D’autres
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
causes par une défectuosité de l’un des composants du
FC_2. L’unité est munie d’un manocontact d’huile utilisant
moteur. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre ces
des contacts normalement fermés qui sont maintenus
problèmes, demandez l’aide de votre installateur. Une fois
ouverts par la pression de l’huile du moteur lorsque celui-ci
le problème corrigé, réarmez le système de détection des
est en marche. Si la pression d’huile baisse sous les 8 lb/po2,
pannes, tel que décrit ci-dessus.

n
les manocontacts se referment et le moteur s’arrête.
Basse fréquence (FC_5)
Pour régler un problème de faible pression d’huile, ajoutez
l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL de la
jauge d’huile.
tio
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_5. Cette caractéristique protège les appareils
uc
branchés au commutateur de transfert en arrêtant la
Si la pression d’huile est toujours faible, le moteur démarrera
ot

génératrice si le régime du moteur est inférieur à 55 Hz


pour ensuite s’arrêter à nouveau. Le code de défaillance
pendant trois secondes. Ce problème est causé par une
d

apparaîtra. Le cas échéant, contactez un détaillant autorisé.


N

défectuosité de l’un des composants du moteur ou par


Basse tension (FC_3)
ro

des charges excessives sur la génératrice. Pour régler ce


R r

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance problème, communiquez avec votre installateur ou un
fo
ep

FC_3. Une telle panne est causée par une restriction du débit détaillant autorisé.
de combustible, un fil de signal cassé ou débranché, une Emballement du moteur (FC_6)
panne d’enroulement de l’alternateur, l’ouverture du coupe-
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
circuits du tableau de commande ou parce que le groupe
FC_6. Cette caractéristique protège les appareils branchés
électrogène est surchargé.
au commutateur de transfert des circuits essentiels en
Pour régler ce problème, appelez votre centre de arrêtant la génératrice si le régime du moteur est plus rapide
service local. que la limite préétablie. Le problème d’emballement est
détecté comme suit :
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est
65-70 Hz, après trois secondes, la génératrice s’arrête.
• Si la fréquence de sortie de la génératrice est
plus grand que 70 Hz, la génératrice s’arrête
instantanément.
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de
régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l’aide de votre
installateur ou du service technique.

80
Température élevée (FC_7)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_7. Les thermocontacts sont normalement ouverts. Si la
température du moteur dépasse environ 149 °C (300 °F),
la défaillance est détectée, et le moteur s’arrête.
Les causes habituelles de cette avarie incluent le
fonctionnement de l’unité avec les portes d’accès enlevées,
l’obstruction de l’entrée d’air ou de l’orifice d’échappement,
la faiblesse du niveau d’huile ou la présence de débris dans
le compartiment du moteur.
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation
de débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le
moteur. Lorsque l’unité est en marche, assurez-vous que
les portes de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès du
tableau de commande sont installées.
Défaillance du commutateur de transfert (FC_8)
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance
FC_8 (lorsque le commutateur de transfert est doté de la
détection de défaillance).
Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de
l’installateur ou de votre centre de service local.

n
tio
uc
ot

Entretien
d
N

Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le AVIS Une fois par année, vous devez remplacer les bougies
ro

nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le d’allumage et le filtre à air. Une nouvelle bougie d’allumage et
R r
fo

premier des deux prévalant. un filtre à air propre permettent de s’assurer que le mélange
ep

combustible-air est adéquat en plus de contribuer au


Premier 5 heures
meilleur fonctionnement de votre moteur et d’augmenter sa
Changer l’huile du moteur durée de vie. Vérifiez également les conduites de carburant
Toutes les 8 heures ou à tous les jours pour les fuites.
Nettoyer les débris Contrôle des émissions
Vérifier le niveau d’huile du moteur L’entretien, le remplacement ou la réparation des
Toutes les 100 heures ou 1 fois l’an dispositifs et systèmes antipollution peuvent être
Changer le filtre à huile effectués par un établissement de réparation de moteurs
Changer l’huile à moteur et le filtre hors route ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un
entretien « sans frais » du dispositif antipollution, le travail
Remplacer la bougie d’allumage
doit être effectué par un détaillant autorisé par le fabricant.
Vérifier le jeu des soupapes Voir la Garantie du dispositif antipollution.
1 fois l’an
Nettoyer le système de refroidissement
Nettoyer les ailettes de refroidissement d’huile

Un entretien régulier améliorera la performance et


prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un
détaillant autorisé au sujet de l’entretien.

81
Entretien du générateur
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments AVIS Le traitement inadéquat de la génératrice peut
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
obtenir la pleine application de la garantie, il faut que • N’exposez PAS la génératrice à de l’humidité excessive, à la
l’opérateur maintienne le système conformément aux poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
instructions du manuel d’utilisation du moteur. • N’insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour Nettoyez la génératrice comme suit:
assurer un entretien adéquat de la génératrice.
1. Réglez l’interrupteur du système du tableau de
Il faut effectuer toutes les opérations d’entretien et les commande à OFF.
réglages au moins une fois par saison. Suivez les instructions
2. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
du Calendrier d’entretien ci-dessus.
3. Nettoyez la génératrice lorsque désiré.
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec.
Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement • Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de extérieures.
poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives. • Utilisez une brosse à soies douces pour déloger les
Les fentes de refroidissement par air du générateur ne accumulations de saletés, d’huile, etc.
doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou • Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et
tout autre corps étranger. Afin de prévenir tout dommage à débris.
la génératrice causé par la surchauffe, gardez les entrées et
les sorties de refroidissement du boîtier propres et dégagées • Utilisez une faible pression d’air (25 psi au maximum)
en tout temps. pour souffler les saletés. Inspectez les fentes de
refroidissement et les orifices de la génératrice.
Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce

n
Ces ouvertures doivent demeurer propres et non
dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile,
obstruées.
de l’humidité ou d’autres substances étrangères sont
visibles sur sa surface extérieure. Inspectez l’entrée d’air
et les ouvertures de sortie ainsi que la partie extérieure du
tio
4. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de
commande.
uc
ot

boîtier pour vous assurer que la circulation de l’air n’est 5. Réglez l’interrupteur de système à AUTO.
pas obstruée. 6. Réinitialisez la minuterie de cycle d’exercice. Voir
d
N

Nous NE RECOMMANDONS PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.
ro

pour nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le moteur


R r

et causer des problèmes.


fo
ep

82
Batterie
Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les
le personnel bien informé de batteries et les précautions accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des
exigées. Eloigner le personnel inautorisé des batteries. composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme causant des cancers et d’autres problèmes de
reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.

Entretien de la batterie
Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez 5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir
comme suit: de la batterie au terminal négative de la batterie
1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).
sur OFF. 6. Assurez-vous que la uincaillerie des terminaux positif
2. Retirez le fusible de 15 A du panneau électrique. et de retour de la batterie sont fixés solidement.
7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.

n
3. Entretenez et remplacez la batterie au besoin.
Voir Batterie dans la section Considérations pour 8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
l’installation finale du manuel d’installation au sujet de
la batterie spécifique requise. tio
sur AUTO.
9. Réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir
uc
4. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.
ot

rouge de la batterie au terminal positif de la batterie NE POLLUEZ PAS. PRÉSERVEZ LES RESSOURCES.
d

(identifié par POSITIVE, POS ou (+)). RETOURNEZ LA BATTERIE USÉE À UN CENTRE DE


N

COLLECTE SÉLECTIVE.
ro
R r
fo
ep

83
Rechargez la batterie
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez AVIS L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie
comme suit: entraînera une panne de l’équipement.
1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice • NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint.
sur OFF. • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
2. Retirez le fusible de 15 ampères du
panneau électrique.
4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à
3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil 2 ampères jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.
noir de la batterie au terminal négative de la batterie N’excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.
(identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).
5. À l’aide de la uincaillerie fournie, branchez le fil noir
de la batterie au terminal négative de la batterie
AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).
du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles
se rechargent. 6. Assurez-vous que la uincaillerie des terminaux positif
La plus petite étincelle enflammera et de retour de la batterie sont fixés solidement.
l’hydrogène et provoquera une explosion.
7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.
Le liquide d’électrolyte de
l’accumulateur contient de l’acide et est
extrêmement caustique. ATTENTION Avec l’interrupteur en position AUTO, le
Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de graves moteur peut se lancer et démarrer en tout temps sans
brûlures chimiques. avertissement.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et de courant
de court-circuit élevé. • Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter d’un tel
• NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie. démarrage, réglez toujours l’interrupteur de système sur OFF.

n
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou • Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour
de la génératrice ou du commutateur de transfert.
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge
de l’accumulateur.
• N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
tio
8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
uc
• Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et sur AUTO.
ot

des gants en caoutchouc. 9. Réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir


• Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
d

Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.


N

• Utilisez des outils avec des poignées isolées.


ro
R r
fo
ep

84
Entretien de moteur

Lorsque l’entretien du moteur est terminé, replacez le


AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un
incendie et un choc électrique et entraîner la mort fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis
et des blessures graves. réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage de
la minuterie du cycle d’exercice.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu’il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
• NE VÉRIFIEZ PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.

l’Huile moteur

n
Le système est rempli avec de l’huile synthétique
(API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de
fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques.
tio
uc
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par
ot

garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure


d

performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité


N

sont acceptables si elles ont les cotes pour service SF, SG, SH,
ro

SJ ou plus. N’utilisez PAS d’additifs spéciaux.


R r
fo

Les températures extérieures déterminent la viscosité de


ep

l’huile requise pour le moteur. Utilisez le tableau pour choisir


la meilleure viscosité pour la gamme de températures * Sous 4° C (40° F), l’utilisation d’une huile SAE 30 entraîne un
extérieures attendues. démarrage difficile.
AVIS L’huile synthétique respectant la marque ** Au-dessus de 27° C (80° F), l’utilisation d’une huile 10W30
d’homologation ILSAC GF-2, API et portant le peut entraîner une consommation d’huile plus élevée.
symbole d’entretien API avec la mention « SJ/CF Vérifiez fréquemment le niveau d’huile.
(économie d’énergie) » ou plus, est une huile
acceptable pour toutes les températures. L’utilisation
d’huile synthétique ne modifie pas les intervalles de
changement d’huile

85
Vérification/ajout d’huile à moteur
1. Retirez le toit et le séparateur. AVIS Un excès d’huile peut empêcher le moteur de démarrer ou
rendre le démarrage difficile.
2. Nettoyez le périmètre du goulot de remplissage
• NE remplissez PAS en excès.
d’huile de toutes saletés.
• Si l’huile dépasse le repère maximum (« FULL ») sur la jauge
3. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre. d’huile, vidangez l’huile pour abaisser le niveau jusqu’au repère
4. Insérez la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage maximum de la jauge.
d’huile. 7. Remettez la jauge en place et serrez-la.
5. Enlevez la jauge et vérifiez le niveau d’huile. Vérifiez si 8. Replacez le toit et le séparateur.
l’huile atteint le repère maximum (« Full ») de la jauge
d’huile.

6. Au besoin, versez lentement l’huile synthétique dans

n
l’orifice de remplissage. NE remplissez PAS en excès.
Après avoir ajouté l’huile, attendez une minute, puis
revérifiez le niveau d’huile. tio
uc
ot

d
N

ro
R r
fo
ep

86
Changement d’huile à moteur et de filtre
Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en
plastique, puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés
de l’enceinte de la génératrice.

Changement d’huile à moteur


ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec
l’huile moteur sagée.
• Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de provoquer
un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l’eau et
du savon.

n
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ
PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L’HUILE
USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
1. Réglez l’interrupteur de système du tableau de
tio
Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud, comme
uc
commande à OFF. décrit dans le manuel d’utilisation du moteur.
ot

2. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande. 5. Une fois l’huile vidangée, replacez le raccord en laiton
d

sur le boyau.
N

3. Placez le boyau de vidange d’huile dans un


ro

récipient approuvé. 6. Ajoutez l’huile sinon changeant le filtre à huile.


R r

4. Retirez le raccord en laiton de l’extrémité du boyau. Voir ci-dessous.


fo
ep

Changement du filtre à huile


7. Démarrez et faites fonctionner le moteur. Vérifiez
1. Placez un contenant approuvé sous le filtre à huile.
s’il y a des fuites d’huile pendant que le moteur se
2. Enlevez le filtre à huile et jetez-le de façon appropriée. réchauffe.
3. Avant l’installation du nouveau filtre à huile, lubrifiez 8. Arrêtez le moteur, attendre que l’huile de régler et
légèrement le joint d’étanchéité du filtre à l’huile avec vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile au besoin
de l’huile fraîche et propre. tel que décrit dans.
4. Installez le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait
joint d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre à huile, été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne
puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour. de l’équipement.
• NE tentez PAS de démarrer le moteur sans qu’il n’ait été rempli
5. Ajoutez de l’huile tel que décrit dans Vérification/ajout
correctement avec l’huile recommandée. Cela risquerait
d’huile à moteur. d’entraîner un bris de moteur
6. Retirez le contenant sous le filtre à huile et nettoyez • La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
tout déversement d’huile. entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.

87
Entretien du filtre à air
Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait
s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre
à air sale. Si vous utilisez la génératrice dans des endroits
très sales ou poussiéreux, nettoyez-le ou remplacez-le plus
souvent.
Pour faire l’entretien du filtre à air, procédez comme suit:
1. Dévissez les boutons et retirez le couvercle. Retirez le
filtre à air en soulevant son extrémité vers le haut et
vers l’extérieur.
2. Pour dégager les débris, frappez doucement le
filtre à air sur une surface dure. Si le filtre à air est
excessivement sale, remplacez-le par un nouveau
filtre à air.
3. Installez un filtre à air propre (neuf) à l’intérieur de la
base et poussez-le jusqu’à ce qu’il se mette en place.
Voir Spécifications.
4. Replacez le couvercle et serrez les boutons.

n
tio
uc
ot

d
N

ro
R r
fo
ep

88
Entretien des bougies d’allumage
Le remplacement des bougies d’allumage facilite le
démarrage du moteur et améliore son fonctionnement.
1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage.
2. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la.
3. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une
jauge d’épaisseur et ajustez l’écartement des
électrodes selon les spécifications recommandées au
besoin (voir Spécifications).
4. Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la
porcelaine est craquée, changez la bougie.Voir
Spécifications.
5. Utilisez la bougie d’allumage de remplacement à 180
po / lb (20 Nm).

n
tio
uc
ot

Installez la bougie d’allumage et serrez-la solidement


d
N

Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les Assurez-vous que les ailettes de refroidissement d’huile
ro

ailettes de refroidissement du cylindre et ne peuvent être sont libres de saletés et de poussière. Voir aussi la section
R r
fo

repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Nettoyage.


ep

Une circulation d’air sans obstruction est essentielle


au bon fonctionnement de la génératrice. Nous vous
recommandons donc de demander à un distributeur de
service qualifié de nettoyer le système de refroidissement
aux intervalles recommandés (voir Calendrier d’entretien au
début de la section Entretien). Il est aussi important de garder
la partie supérieure du moteur libre de débris.

89
Vérification du jeu des soupapes
La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes
améliorent la performance et prolonge la durée de vie du
moteur. Cette procédure ne peut être effectuée sans un
désassemblage partiel du moteur et le recours à des outils
spéciaux. Nous vous recommandons donc de demander à
un distributeur de service autorisé de vérifier et de régler
le jeu des soupapes aux intervalles recommandés (voir
Calendrier d’entretien au début de la section Entretien).

Communications avec le fabricant


Si vous devez communiuer avec le service technique de la 2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du
société GE pour l’entretien ou la réparation de cette unité, moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée
ayez en main les renseignements suivants: au moteur. Consultez Commandes. Veuillez noter

n
1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro que plusieurs types de moteurs sont décrits dans le
de série de l’unité ui sont indiués sur l’étiuette
apposée sur l’unité. Voir Commandes au sujet
de l’emplacement de l’étiuette ou consulter les
tio
manuel d’utilisation. Il se peut donc que votre moteur
diffère de celui illustré.
uc
renseignements apparaissant sur la deuxième de
ot

couverture du manuel d’installation.


d
N

ro
R r
fo
ep

Remisage
La génératrice résidentielle est conçue pour produire une
alimentation de secours à long terme. Ainsi, vous n’avez nul
besoin de prendre des mesures relatives à l’entreposage.
Toutefois, s’il devient nécessaire de désactiver le système
durant une période prolongée, appelez le service technique
au 888 575-8226, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des
recommandations spécifiues. Veuillez consulter le manuel
d’utilisation du moteur pour de plus amples renseignements.

90
Dépannage
Problème Cause Solution
1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 1. Réarmez ou remplacez
le disjoncteur.
Le moteur fonctionne, mais
2. Défaillance dans la génératrice. 2. Contactez le centre d’entretien.
il n’y a aucune sortie de C.A.
3. Raccords du câblage mal effectués ou 3. Vérifiez et réparez ou Contactez le
commutateur de transfert défectueux. centre d’entretien.
1. Court-circuit dans une des 1. Débranchez la charge électrique
charges branchées. ayant un court-circuit.
Le moteur tourne bien sans charge mais 2. Surcharge de la génératrice. 2. Débranchez la charge électrique.
connaît des 3. Court-circuit sur un circuit de 3. Contactez le centre d’entretien
ratés lorsue les charges la génératrice.
sont branchées.
4. La pression de combustible est incorrecte. 4. Consultez la section Système
de combustible gazeux du
guide d’installation.
1. Fusible de 15 Ampères manuant 1. Installez un fusible (neuf) de 15 A.
ou grillé.
2. Panne de combustible. 2. Ouvrez la(les) vanne(s) de combustible;
Le moteur ne démarre pas, vérifiez le réservoir
ou il démarre et a des ratés.

n
de gaz propane.
3. Batterie défectueuse. 3. Remplacez la batterie.
4.
1.
Filtre à air obstrué.
Panne de combustible.
tio 4.
1.
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Vérifiez les vannes de combustible;
uc
remplissez le réservoir de
ot

Le moteur s’arrête gaz propane.


lorsu’il est en marche. 2. L’affichage numérique du tableau 2. Référez-vous à Système de détection
d

de commande indique un code de des pannes.


N

défaillance
ro
R r

1. Disjoncteur ouvert sur la génératrice. 1. Réarmez le disjoncteur.


Perte de puissance sur
fo
ep

les circuits. 2. Problèmes de commutateur 2. Voir le manuel du commutateur


de transfert. de transfert
1. Commutateur de système pas sur l’AUTO. 1. Le commutateur fixe de système à
l’AUTO.
2. Exercer le minuteur pas série. 2. Le minuteur fixe d’exercice.
L’unité n’exercera pas par semaine. 3. Batterie défectueuse. 3. Remplacez la batterie.
4. Fusible de 15 Ampères manuant 4. Installez un fusible (neuf) de 15 A.
ou grillé. Voir Tableau de commande de
système.
1. Perdre le fermoir mécanique. 1. Vérifiez et réparez ou contactez le
Vibration excessive
centre d’entretien.
1. Alimenter la fuite. 1. Eteindre de la soupape de carburant
L’odeur de carburant d’arrête manuelle. Contactez le centre
d’entretien.
1. Les fusibles soufflés dans le commutateur 1. Installez un fusible (neuf).
de transfert.
Le pouvoir d’utilité retourne, l’unité n’arrête 2. 5 exécution minimum minutieuse n’est 2. Attendre 5 minutes.
pas pas tombée.
3. Le câble de connexion pauvres ou des 3. Vérifiez et réparez ou contactez le
contrôleurs défectueux. centre d’entretien.

91
Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie,
l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Corporation
Vos droits et obligations relatifs à la garantie Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif
Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton antipollution de Briggs & Stratton
(B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de
dispositif antipollution de votre moteur ou de votre équipement, garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle est un
de l’année 2008 ou plus récent. En Californie, les nouveaux petits ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs non
moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés de régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l’état. B&S 1. Pièces garanties
doit garantir le dispositif antipollution de votre moteur ou de votre
équipement pour les périodes indiquées ci-dessous, à condition La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces
qu’il n’y ait pas eu d’abus, de négligence, de mauvais entretien sur énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution)
le petit moteur hors route. dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le
moteur au moment de l’achat.
Votre dispositif antipollution peut comprendre des pièces comme
le carburateur ou le système d’injection de combustible, le a. Système de contrôle d’alimentation en carburant
réservoir d’essence, le système d’allumage et le convertisseur • Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid
catalytique. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des (étrangleur à glissement)
connecteurs, des capteurs et d’autres dispositifs reliés aux • Carburateur et pièces internes
émissions. Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, B&S
• Pompe à carburant
réparera votre moteur ou votre équipement sans frais, et ce,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d’ouvre. • Conduit d’essence, raccords de conduit d’essence,
brides de serrage
Couverture de garantie du fabricant :
• Réservoir d’essence, bouchon et attache
Les petits moteurs hors route sont garantis pour une période de
quatre ans. Si une pièce reliée au dispositif antipollution de votre • Absorbeur de vapeurs d’essence
moteur ou de votre équipement est défectueuse, B&S la réparera

n
b. Circuit d’entrée d’air
ou la remplacera.
• Filtre à air
Responsabilités du propriétaire relativement à la garantie :
• En tant que propriétaire du petit moteur ou de
l’équipement, vous êtes responsable de l’exécution de
tio
• Collecteur d’admission
• Ligne de purge et d’évacuation
uc
l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S c. Système d’allumage
ot

recommande de conserver tous les reçus reliés à l’entretien • Bougie(s) d’allumage


de votre moteur ou de votre équipement; toutefois, B&S ne
d

• Système d’allumage à magnéto


N

peut refuser d’honorer la garantie uniquement parce que


ro

vous êtes dans l’impossibilité de produire les reçus ou que d. Système de catalyseur
R r

vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien • Catalytic converter
fo

prévu.
ep

• Collecteur d’échappement
• Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire du
• Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
moteur ou de l’équipement, que B&S peut renier la garantie
si votre moteur ou votre équipement ou, encore, une pièce e. Éléments divers utilisés dans les systèmes
font défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien précédemment mentionnés
inadéquat ou de modifications non approuvées. • Soupapes et interrupteurs de dépression, de
• Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité température, de position, à délai critique
de faire examiner votre moteur ou votre équipement dans • Connecteurs et dispositifs
un centre de distribution B&S, un centre de service ou
2. Durée de la couverture
une autre entité équivalente, selon le cas. Les réparations
couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un Pour une période de quatre ans à compter de la date
délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez des d’achat originale, B&S garantit à l’acheteur initial et à tous
questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés à les acheteurs subséquents que le moteur a été conçu,
la garantie, veuillez communiquer avec B&S au (414) 259- construit et équipé de façon à respecter toutes les normes
5262. en vigueur adoptées par l’Air Resources Board; qu’il est libre
de tout défaut de matériel et de main-d’ouvre qui pourrait
entraîner la défectuosité d’une pièce garantie; et, qu’il est
identique d’un point de vue matériel au moteur décrit dans
la demande d’homologation du fabricant. La période de
garantie débute à la date d’achat du moteur par le premier
acheteur.

92
La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Recherchez la période de durabilité des émissions et
suivante : l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette
• Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas d’émissions du moteur
partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation
Les renseignements concernant la période de durabilité des
doit être garantie pour la période de garantie indiquée
émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être
ci-dessus. Si une telle pièce s’avère défectueuse au cours
fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux
de la période de la couverture de garantie, B&S devra la
émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs &
réparer ou la remplacer sans frais pour le propriétaire.
Stratton doit fournir ces renseignements aux consommateurs sur
Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie
des étiquettes d’émissions. L’étiquette des émissions du moteur
sera garantie pour la durée restante de la période de
fournit des renseignements sur la certification.
garantie.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures
• Toute pièce garantie qui fait partie de l’entretien
pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les
uniquement pour une inspection régulière dans le manuel
normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien
d’utilisation est garantie pour la période de garantie
est effectué conformément aux directives de fonctionnement et
indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée en
d’entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes :
vertu de la garantie sera garantie pour la durée restante de
la période de garantie. Modéré : Le moteur peut fonctionner pendant 125 heures tout en
respectant la norme relative aux émissions.
• Toute pièce garantie dont le remplacement fait partie de
l’entretien requis dans le manuel d’utilisation est garantie Intermédiaire : Le moteur peut fonctionner pendant 250 heures
pour la période de temps avant le premier point de tout en respectant la norme relative aux émissions.
remplacement prévu pour cette pièce. Si une telle pièce Prolongé : Le moteur peut fonctionner pendant 500 heures tout en
s’avère défectueuse avant son remplacement prévu, respectant la norme relative aux émissions.
B&S devra la réparer ou la remplacer sans frais pour le
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20

n
propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu
à 25 heures par année. Par conséquent, la période de durabilité
de la garantie sera garantie pour la durée restante de la
période avant le premier point de remplacement prévu
pour la pièce. tio
des émissions d’un moteur de catégorie intermédiaire équivaut à
une période de 10 à 12 années.
Les moteurs Briggs & Stratton respectent les normes relatives aux
uc
• Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie
émissions de phase 2 de l’USEPA (United States Environmental
ot

d’une exemption par l’Air Resources Board ne doivent pas


Protection Agency). Dans le cas des moteurs homologués phase
être utilisées. L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées
2, la période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette
d

par le propriétaire qui ne font pas partie d’une exemption


N

de conformité des émissions indique le nombre d’heures de


pourrait entraîner le refus d’une réclamation au titre
fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il
ro

de la garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de


respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
R r

garantir les défectuosités des pièces garanties causées par


fo

l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cc:
ep

partie d’une exemption. Catégorie C = 125 heures


Catégorie B = 250 heures
3. Couverture indirecte
Catégorie A = 500 heures.
La couverture englobe toute défectuosité de l’un des
Pour les moteurs de cylindrée égale ou supérieure à 225 cc:
composants du moteur causée à la suite d’une défectuosité
Catégorie C = 250 heures
d’une des pièces reliées au dispositif antipollution garanties.
Catégorie B = 500 heures
4. Réclamations et exclusions de couverture Catégorie A = 1000 heures.
Les réclamations au titre de la garantie doivent être
présentées conformément aux dispositions de la politique
de garantie du moteur de B&S. La couverture de garantie
n’englobe pas les défectuosités des pièces reliées au
dispositif antipollution qui ne sont pas des pièces originales
de B&S ni les défectuosités de pièces reliées à un abus, de
la négligence ou un entretien inapproprié tel que détaillé
dans la politique de garantie du moteur de B&S. B&S n’est
pas responsable de couvrir les défectuosités des pièces
reliées au dispositif antipollution causées par l’utilisation de
pièces ajoutées ou modifiées.

93
Garantie
Garantie limitée
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT
ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D’ACHAT OU ENCORE JUSQU’À
défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
de fabrication ou les deux. Les frais de déplacement sont EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES
remboursés tel que spécifié dans le document Directives ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
reliées à la garantie de Briggs & Stratton, aux détaillants OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains
autorisés Briggs & Stratton pour les travaux de réparation états/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur
applicables couvertes par la garantie. La présente garantie la durée d’une garantie implicite, et certains états/provinces
sera en vigueur aux conditions et durant les périodes ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne
Service après-vente agréé au BRIGGSandSTRATTON.COM, pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous
afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez
dans votre région. également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un état ou
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.
GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ

n
Période de garantie
tio
uc
Usage par un consommateur1 4 ans ou 1 600 heures, le premier des deux prévalant
ot

Usage à des fins commerciales2 Aucune


Usage à des fins de location 3
Aucune
d
N

Pouvoir primordial 4
Aucune
ro
R r
fo

La période de garantie débute à la date d’achat par le location une fois, il est par la suite considéré comme étant
ep

premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur d’usage à des fins commerciales ou de location.
commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée dans 4
Pour les buts de cette garantie, le “Pouvoir primordial” est
le tableau ci-dessus. défini où le générateur est une source de pouvoir où aucun
1
“Usage par un consommateur” signifie utilisation pouvoir électrique est disponible de la GRILLE DE POUVOIR
domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur D’UTILITE. Si aucun pouvoir d’UTILITE est disponible,
au détail. le générateur est considéré la source d’alimentation
2
“Usage à des fins commerciales” signifie toute autre primordiale.
utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ
revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une L’ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE
fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE,
des fins commerciales. VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT,
3
“Usage à des fins de location” signifie toute utilisation de ce NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT
produit pour une application de location d’une installation COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE
temporaire ou semi-permanente. Aux fins de la présente DE GARANTIE.
garantie, dès qu’un équipement a été utilisé des fins de
Les modalités de la garantie se poursuivent à la page suivante.
est une marque de commercede la société General Copyright © 2011. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
Electric Company et est utilisée sous licence par être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

94
À propos de la garantie
Nous acceptons de faire effectuer les réparations • Exclusions supplémentaires: La présente garantie
couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour exclut batterie de démarrage, les pièces accessoires,
tout inconvénient subi. Tout agent d’un service après- les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile,
vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par les joints toriques, les filtres, les fusibles et les
la garantie. La plupart des réparations couvertes par la bougies, etc., ou tout dommage ou tout mauvais
garantie sont traitées automatiquement; cependant, il fonctionnement résultant d’un accident, d’une
arrive parfois que les demandes de service en vertu de la utilisation abusive, de modifications, de changements
garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne ou d’un entretien inadéquat du système, du gel ou
couvre pas les dommages causés à l’équipement par une d’une détérioration chimique. Cette garantie exclut
utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, toute défaillance due à une catastrophe naturelle
durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en ou à toute autre force majeure hors du contrôle du
raison d’une installation inadéquate. De même, la garantie fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis
sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé
apposé à l’équipement a été enlevé ou si l’équipement pour l’alimentation principale en remplacement de
a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, l’alimentation de service, équipement utilisé dans
le distributeur de service après-vente agréé réparera ou des applications mobiles ou de location, et tout
remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est équipement utilisé pour l’alimentation d’appareils de

n
trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un maintien des fonctions vitales.
entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les
réparations et les équipements suivants:
• Usure normale: Comme tout autre dispositif
tio
Le boîtier est garanti contre la rouille et la corrosion
de surface pendant la première année de la période
de garantie.
uc
ot

mécanique et moteurs, les groupes électrogènes La rouille et la corrosion de surface sont définies
d’extérieur nécessitent l’entretien périodiques de comme étant toute rouille ou corrosion qui a
d

certaines pièces pour fonctionner adéquatement.


N

pénétré la peinture mais qui n’a pas pénétré la


ro

La présente garantie ne couvre pas les frais de substructure de métal.


R r

réparation des pièces ou des équipements dont la


Le boîtier est garanti contre la rouille pénétrante
fo

durée de vie utile a été dépassée à la suite d’une


ep

pendant les trois premières années de la période


utilisation normale.
de garantie.
• Installation et entretien: La présente garantie ne
La rouille pénétrante est définie comme étant toute
couvre pas les équipements ou les pièces qui ont
rouille et corrosion qui a complètement pénétré la
fait l’objet d’une installation ou de modifications
peinture et la substructure de métal.
et de changements inadéquats ou non autorisés,
d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un Le boîtier n’est pas garanti contre la rouille et
accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien la corrosion de surface ou la rouille pénétrante
inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, complète pouvant découler d’une mauvaise
selon nous, auraient nui à la performance et à la installation, de dommage aux surfaces peintes
fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas qui compromet les propriétés de prévention de la
l’entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du corrosion de la peinture ou si l’unité est installée dans
circuit d’alimentation et son obstruction (causée par des environnements qui exposent la génératrice à
l’accumulation de produits chimiques, de saletés, de des niveaux élevés d’agents corrosifs.
calamine, de calcaire, etc.).
Modalités de la garantie en vigueur dès le 1er octobre 2010 – remplace toute
garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er octobre
2010. 313771F, Rév. -, 10 septembre 2010

95
Caractéristiues du produit
Caractéristiques de la génératrice
11,000 watt 13,000 watt
Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL:
à 240 Volts 45.83 Ampères à 240 Volts 54.17 Ampères
Tension nominale C.A. 240 Volts Tension nominale C.A. 240 Volts
Phase Monophasé Phase Monophasé
Fréuence nominale 60 Hz Fréuence nominale 60 Hz
Plage d’utilisation normale -28.8°C (-20°F) to 40°C Plage d’utilisation normale -28.8°C (-20°F) to 40°C
(104°F) (104°F)
Niveau de bruit en sortie 72.5 dB(A) at 7 m (23 ft.) Niveau de bruit en sortie 72.5 dB(A) at 7 m (23 ft.)
à pleine charge à pleine charge
Poids du système à l’expédition 241 kg (530 lb) Poids du système à l’expédition 241 kg (530 lb)
* Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation
typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de pétrole liquéfié.
* Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation
typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de pétrole liquéfié.

n
Spécifications du moteur
Cylindrée 49,42 ci (810 cm3) Cylindrée tio 49,42 ci (810 cm3)
uc
Capacité d’huile 64 oz (1,9 l) Capacité d’huile 64 oz (1,9 l)
ot

Spécifications de réglage Spécifications de réglage


N

Écartement des électrodes 0,020 in (0,51 mm) Écartement des électrodes 0,020 in (0,51 mm)
ro
R r

Entrefer bobine 0,008 - 0,012 in Entrefer bobine 0,008 - 0,012 in


fo

(0,20 - 0,30 mm) (0,20 - 0,30 mm)


ep

Jeu de soupape d’admission 0,004 - 0,006 in Jeu de soupape d’admission 0,004 - 0,006 in
(0,10 - 0,15 mm) (0,10 - 0,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement 0,009 - 0,011 in Jeu de soupape d’échappement 0,009 - 0,011 in
(0,23 - 0,28 mm) (0,23 - 0,28 mm)

Pièces d’entretien courant


Filtre à air ovale 798748 Filtre à air ovale 798748
Huile - synthétiques 100074 Huile - synthétiques 100074
Filtre à huile 492932 Filtre à huile 492932
Bougie à résistance 692051 Bougie à résistance 692051
Bougie en platine longue durée 5066 Bougie en platine longue durée 5066

Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200


(génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2
No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
Manual No. 312761GS Rev. A,

You might also like