0% found this document useful (0 votes)
2K views304 pages

Spanish A Levels - ACCION GRAMATICA 4th Edition

¡Acción Gramática! is a comprehensive grammar resource designed for students, providing systematic explanations and practice exercises across various grammatical topics. The fourth edition includes updates to align with new AS and A-level specifications, featuring exercises that incorporate relevant vocabulary and scenarios. The book is structured into three sections: grammatical rules, practice exercises, and communicative activities, ensuring a thorough understanding of Spanish grammar.

Uploaded by

gremelino
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
2K views304 pages

Spanish A Levels - ACCION GRAMATICA 4th Edition

¡Acción Gramática! is a comprehensive grammar resource designed for students, providing systematic explanations and practice exercises across various grammatical topics. The fourth edition includes updates to align with new AS and A-level specifications, featuring exercises that incorporate relevant vocabulary and scenarios. The book is structured into three sections: grammatical rules, practice exercises, and communicative activities, ensuring a thorough understanding of Spanish grammar.

Uploaded by

gremelino
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

¡ACCIÓN

GRAMÁTICA!

Phil Turk
Francisco Villatoro
Mike Zollo

[Link] 1 16/05/18 3:18 PM


Acknowledgements
This new edition is dedicated to the fond memory of Brenda Turk, who literally nurtured the Action Grammar project at
the beginning.
The authors would like to thank the following for their help in the preparation of this book:
l teachers in Devon and the Bath area whose reactions were sought on the basic principles of the book and who
provided helpful comments on the material for the first edition
l José-Luis García Daza, Geneviève García Vandaele, Matilde Gutiérrez-Manjón and Gloria Schumperli Soria for their
meticulous checking of the Spanish in the original typescript and for many invaluable comments on the content
l our wives for help with proofreading and printouts
l finally, our wives, families and friends for their patience, cooperation and encouragement throughout
Every effort has been made to trace all copyright holders, but if any have been inadvertently overlooked, the Publishers
will be pleased to make the necessary arrangements at the first opportunity.
Although every effort has been made to ensure that website addresses are correct at time of going to press, Hodder
Education cannot be held responsible for the content of any website mentioned in this book. It is sometimes possible to
find a relocated web page by typing in the address of the home page for a website in the URL window of your browser.
Hachette UK’s policy is to use papers that are natural, renewable and recyclable products and made from wood
grown in sustainable forests. The logging and manufacturing processes are expected to conform to the environmental
regulations of the country of origin.
Orders: please contact Bookpoint Ltd, 130 Park Drive, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4SE. Telephone:
(44) 01235 827827. Fax: (44) 01235 400401. E-mail education@[Link] Lines are open from 9 a.m. to
5 p.m., Monday to Saturday, with a 24-hour message answering service. You can also order through our website:
[Link]
ISBN: 978 1 5104 3488 2
 Phil Turk, Francisco Villatoro and Mike Zollo 2018
First published in 1993
Second edition 2000
Third edition 2006
This fourth edition published 2018 by
Hodder Education,
An Hachette UK Company
Carmelite House
50 Victoria Embankment
London EC4Y 0DZ
[Link]
Impression number 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Year 2022 2021 2020 2019 2018 2018
All rights reserved. Apart from any use permitted under UK copyright law, no part of this publication may be
reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
recording, or held within any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher
or under licence from the Copyright Licensing Agency Limited. Further details of such licences (for reprographic
reproduction) may be obtained from the Copyright Licensing Agency Limited, Barnard’s Inn, 86 Fetter Lane, London
EC1A 4EN.
Cover photo © Mapics/Fotolia
Typeset in India
Printed in Slovenia
A catalogue record for this title is available from the British Library.

[Link] 2 16/05/18 3:18 PM


CONTENTS
Introduction7

1 Grammar: what is it? 8


1.1 Spelling; 1.2 Parts of speech; 1.3 Sentence structure; 1.4 Verbs; 1.5 Style and register;
1.6 Spanish grammar terms

2 Nouns and articles 16


2.1 Gender; 2.2 Plural of nouns; 2.3 Articles

3 Adjectives 24
3.1 The agreement of adjectives; 3.2 The position of adjectives; 3.3 Qualifying nouns;
3.4 Using the pronoun lo with an adjective; 3.5 Making adjectives negative

4 Adverbs 31
4.1 Formation of adverbs; 4.2 Adverbial phrases; 4.3 Using an adjective

5 Comparative of adjectives and adverbs 35


5.1 Adjectives; 5.2 Adverbs; 5.3 Equality; 5.4 Comparison with a number; 5.5 Comparison
with a clause

6 Superlative of adjectives and adverbs 40


6.1 The superlative of adjectives; 6.2 The superlative of adverbs; 6.3 Emphasis

7 Demonstrative adjectives and pronouns 44

8 Possessive adjectives and pronouns 49


8.1 Possessive adjectives; 8.2 Use of de; 8.3 Possessive pronouns; 8.4 Reflexive used to
express possession

9 Numerals 56
9.1 Cardinal numbers; 9.2 Ordinal numbers

10 Measures and dimensions 61


10.1 Length, breadth, depth, height, thickness, area, capacity; 10.2 Shapes;
10.3 Measures; 10.4 Percentages

11 Times, dates, weather and tener expressions 65


11.1 Time of day; 11.2 Words for ‘time’; 11.3 Days and dates; 11.4 The weather;
11.5 Feelings

12 Pronouns 72
12.1 Subject pronouns; 12.2 Direct object pronouns; 12.3 Indirect object pronouns;
12.4 Reflexive pronouns; 12.5 Prepositional pronouns; 12.6 Table of pronouns

13 Infinitives 82
13.1 General notes; 13.2 Use of the infinitive

[Link] 3 16/05/18 3:18 PM


14 Present tense 90
14.1 Uses; 14.2 Formation

15 Radical-changing verbs 95
15.1 Types and patterns; 15.2 Tenses; 15.3 Other related spellings

16 Reflexive verbs 101


16.1 What are reflexive verbs?; 16.2 Uses; 16.3 Expressions of ‘becoming’; 16.4 Reflexives
which modify meaning

17 Future tense 109


17.1 Uses; 17.2 Formation; 17.3 Using the present

18 Conditional tense 115


18.1 Uses; 18.2 Formation; 18.3 Replacing the conditional; 18.4 Other meanings of
‘would’

19 Imperfect tense 121


19.1 Uses; 19.2 Formation

20 Continuous tenses 125


20.1 Continuous actions; 20.2 The present continuous; 20.3 The imperfect continuous;
20.4 Other continuous tenses; 20.5 Other continuous expressions

21 Preterite tense 130


21.1 Uses; 21.2 Formation; 21.3 The pretérito grave; 21.4 Saber and conocer

22 Preterite and imperfect tenses together 137

23 Perfect tense 141


23.1 Uses; 23.2 Formation

24 Pluperfect and other compound tenses with haber144


24.1 The pluperfect tense; 24.2 The future perfect tense; 24.3 The conditional perfect
tense; 24.4 The past anterior

25 Modal auxiliaries: ‘must’, ‘ought’, ‘should’, ‘can’, ‘could’ 149


25.1 ‘Must’; 25.2 ‘Ought’, ‘should’; 25.3 ‘Ought to have’, ‘should have’; 25.4 ‘Can’;
25.5 ‘Could’; 25.6 ‘Could have’

26 Gustar and other ‘back-to-front’ verbs  155


26.1 Gustar; 26.2 Other similar verbs

27 Prepositions and the infinitive 161


27.1 Infinitives; 27.2 Infinitive or finite verb?

28 Participles and gerunds 169


28.1 Past participles; 28.2 Present participles or ‘gerunds’

4 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 4 16/05/18 3:18 PM


29 Imperatives 176
29.1 Uses; 29.2 Formation; 29.3 Object pronouns with imperatives; 29.4 Other ways of
expressing commands

30 Ser and estar181


30.1 Uses of ser ; 30.2 Uses of estar ; 30.3 Changes of meaning; 30.4 Summary

31 The passive and its avoidance 188


31.1 The passive; 31.2 Ser and estar with the past participle; 31.3 Alternatives to the
passive

32 Tenses of the subjunctive 193


32.1 The subjunctive; 32.2 Tenses of the subjunctive; 32.3 Sequence of tenses with the
subjunctive

33 Subjunctive: influence, emotion and judgement 199


33.1 Influencing others; 33.2 Emotional reactions; 33.3 Value judgements

34 Subjunctive: doubt, disbelief and possibility 204


34.1 Expressions of doubt; 34.2 Expressions of uncertainty; 34.3 Expressions of disbelief;
34.4 After statements of possibility and likelihood

35 Subjunctive: conjunctions of futurity, purpose and other expressions 209


35.1 Conjunctions of futurity; 35.2 Conjunctions requiring the subjunctive;
35.3 Conjunctions of purpose

36 Subjunctive: indefinite and negative antecedents 215


36.1 After an indefinite antecedent; 36.2 After a negative antecedent; 36.3 Other
negative expressions which require the subjunctive

37 Other uses of the subjunctive 219


37.1 Commands and exhortations; 37.2 ¡Ojalá…!; 37.3 Expressions with ‘whatever’ and
‘however’; 37.4 Expressions ending in - quiera; 37.5 After words meaning ‘perhaps’

38 ‘If…’ clauses 224


38.1 Open possibility; 38.2 Plain fact in the past; 38.3 Remote or hypothetical
possibilities; 38.4 The opposite of what actually happened; 38.5 ‘What if…?’;
38.6 ‘As if…’; 38.7 ‘Whether’

39 Negatives 229
39.1 Making the verb negative; 39.2 Other negative expressions

40 Prepositions 233
40.1 Common prepositions; 40.2 Other useful prepositions; 40.3 Converting prepositions
to adverbs

41 The personal a238

42 Para and por241


42.1 Uses of para; 42.2 Uses of por ; 42.3 Summary

[Link] 5 16/05/18 3:18 PM


43 How long for? 247
43.1 How long you have been doing something; 43.2 How long you had been doing
something; 43.3 Since when?; 43.4 ‘Ago’; 43.5 Completed periods of time

44 Relative pronouns and adjectives 252


44.1 ‘Restrictive’ and ‘non-restrictive’ clauses; 44.2 Relative pronouns ‘who’, ‘whom’,
‘which’ and ‘that’ as subject or direct object; 44.3 Cuyo; 44.4 ‘The one(s) which’,
‘that which’

45 Interrogatives and exclamations 257


45.1 Interrogatives; 45.2 Exclamations

46 Direct and indirect speech 262


46.1 Direct speech; 46.2 Indirect speech

47 Some special suffixes 267


47.1 Diminutives; 47.2 Augmentatives; 47.3 Pejoratives; 47.4 -azo

48 Spanish spelling and pronunciation 270


48.1 The Spanish alphabet; 48.2 Stress and accents; 48.3 Punctuation

49 An introduction to Spanish vocabulary 278


49.1 The origins of Spanish; 49.2 Survival skills in Spanish: making sensible guesses;
49.3 Guessing made easier

50 To put it another way 286


50.1 Varying the parts of speech; 50.2 Using synonyms
Verb table 292
Index298

6 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 6 16/05/18 3:18 PM


INTRODUCTION
Welcome to this new edition of ¡Acción Gramática! — the fourth!

¡Acción Gramática! aims to provide a systematic presentation of grammar points with


sufficient back-up practice to ensure that the points are adequately reinforced. It assumes that
students will have ‘discovered’ most points in previous — probably topic-based — study, and
therefore goes straight to the explanation of them.

We have retained the three-section format of the previous editions:

Mecanismos — the ‘mechanics’ of the language


The first section of each chapter sets out grammatical rules and/or verb
tables, with clear explanations in English. This section is also useful for
reference purposes.
¡Ponte a punto! — ‘tune yourself up’
This provides practice and reinforcement exercises on a particular
grammatical point. Where possible, these exercises are set within a realistic
context and are designed to be suitable for individual study. Apart from a
few translation exercises, this section is in Spanish.
¡…Y en marcha! — ‘off you go to exploit the freedom of the road!’
This section offers a range of more open-ended communicative activities in
Spanish, ranging from the fairly elementary to the more sophisticated. The
activities are set in a variety of contexts in which the grammar point is likely
to occur.
Memory hooks — ideas to help you remember the most important
aspects of a grammar point.

We have made a number of changes in view of the new specifications for AS from 2018 and
A-level from 2019.

Some exercises and activities have been updated or replaced, as is usual with a new edition.

You will find that most chapters now have a passage or sentences for
translation, Spanish to English or vice versa and the occasional summary
exercise. These are usually to be found in the i…Y en marcha! section.

We have also included exercises where you have an opportunity to use your knowledge of
the novel or film you are studying.

Many of the new exercises use vocabulary and scenarios relevant to the new specifications.
Others use vocabulary of a general nature accessible to the average A-level student. All the
content is fully relevant to all students with this level of Spanish and exercises and activities
cover all practical aspects of the language, both spoken and written.

Answers to the ¡Ponte a punto! exercises and the translation exercises in ¡…Y en marcha!
can be found online line at [Link]/mfl-grammar-answers.

Phil Turk, series editor

[Link] 7 16/05/18 3:18 PM


1 Grammar: what is it?
Any language is a mechanism, and grammar is the system — or the rules and patterns — by
which the language works.

Although at first you might sigh heavily at ‘all the grammar’ that has to be absorbed, once
you have done so, you will find it does in fact help you enormously. It can often provide useful
short cuts. For example, once you have learned one ‘regular’ verb, you know the pattern for
hundreds of others. And, most importantly, once you have mastered each point of grammar,
you are on the way to speaking and writing the language correctly!

But why do we need technical terms, such as verb, adjective, or noun? Well, like any system or
area of knowledge, such as engineering, information technology or horticulture, grammar has
its technical terms, which enable us to talk about, explain and describe that subject.

What follows is a brief explanation of some of the more common and useful grammatical
terms which you will encounter in this book. If you really do know them all, just skip this
chapter. If not, read it thoroughly and refer back to it when you need help in understanding
these terms.

We have arranged this chapter so that you can use it in two ways:

1 You can read it through to revise your knowledge of grammatical terms, and perhaps learn
some new ones.

or

2 You can use it as a quick reminder if you come across a term that you have forgotten in
the body of the book. To this end, we have provided below a quick alphabetical reference
table, giving you the number of the paragraph in which you will find the term in question.

accents 1.1.3 infinitives 1.4.1 relative pronouns 1.2.9


adjectives 1.2.4 interrogatives 1.2.10 sentence 1.3
adverbs 1.2.5 irregular verbs 1.4.5 sentence structure 1.3
clauses 1.3 main clause 1.3 singular 1.2.1
comparatives 1.2.6 negatives 1.4.6 spelling 1.1
conjugations 1.4.5 nouns 1.2.1 style 1.5
conjunctions 1.2.8 number 1.2.4 subject 1.2.3
consonants 1.1.1 objects 1.2.3 subjunctive mood 1.4.4
definite article 1.2.1 parts of speech 1.2 subordinate clause 1.3
diphthongs 1.1.1 person 1.4.2 superlatives 1.2.6
direct object 1.2.3 phrase 1.3 syllables 1.1.2
finite verbs 1.4.1 plural 1.2.1 tenses 1.4.2
gender 1.2.1 prepositions 1.2.7 verbs 1.4
indefinite article 1.2.1 pronouns 1.2.2 vowels 1.1.1
indicative mood 1.4.3 register 1.5
indirect object 1.2.3 regular verbs 1.4.5

8 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 8 16/05/18 3:18 PM


1.1 Spelling
1.1.1 Letters
There are two categories of letters. The vowels are a, e, i, o, u.

A diphthong is a combination of two or more vowels pronounced as a single syllable (but


with each vowel keeping its normal sound), such as the following:

farmacia, bien, cuando, bueno, fui


pharmacy, well, when, good, I went

Note that Spanish never has more than two vowels pronounced together.

All the other letters are called consonants, but note that the letter y in a sense acts and
sounds like the vowel i in the word y (and).

1.1.2 Syllables
These are the consonant + vowel units that make up a word:

cri-sis, ce-le-ste, per-sua-si-vo


cri-sis, heav-en-ly, per-sua-sive

1.1.3 Accents
These are the marks written above letters, usually to alter the way they are pronounced or to
alter the sound of the letter itself. (See also Chapter 48.)

The most frequently used accent ´ (the acute accent) is used above vowels to indicate that the
stress falls on that syllable:

café , césped coffee/café, lawn

You will also come across the tilde ~ above -n-: -ñ- as in España (Spain), and the diaeresis ¨
used above -u- to indicate that it should be pronounced separately from the following -e- in
words like vergüenza (shame) — the u and e are pronounced separately.

1.2 Parts of speech


1.2.1 Noun
A person, name, animal, thing or concept:

señora, Juan, gato, tenedor, identidad


lady, Juan, cat, fork, identity

In Spanish, all nouns are either masculine or feminine. This is called gender.

The gender of the noun determines the form of the definite article el/la, los/las (the), the
indefinite article un, una (a/an) and other ‘determiners’ (words like demonstratives and
possessives).

A noun can be singular (un texto — a text) or plural (dos textos — two texts).

1 Grammar: what is it? 9

[Link] 9 16/05/18 3:18 PM


1.2.2 Pronoun
A pronoun is used in place of a noun, so that we don’t have to keep repeating it:

Tiene un nuevo móvil; lo compró ayer.


He has a new mobile phone; he bought it yesterday.

1.2.3 Subjects and objects


The noun or pronoun that ’does an action’ is called the subject; a noun or pronoun that ’has
the action done to it’ is called the direct object. The noun or pronoun that is the ’recipient’
(i.e. the person or thing something is given, sent etc. to) is called the indirect object.

l Subject:

Mi novia vive en Huelva. Ella trabaja allí.


My girlfriend lives in Huelva. She works there.

l Direct object:

Me mandó un e-mail; lo leí esta mañana.


She sent me an e-mail; I read it this morning.

l Indirect object:

Mi amigo dio su tarjeta de crédito a la camarera.


My friend gave his credit card to the waitress.

Le dio también 5€ de propina.


He also gave (to) her a 5€ tip.

1.2.4 Adjectives
These are words that describe or ‘qualify’ nouns. They change their form to ‘agree’ with the
gender and number of the noun. Number in this sense means singular or plural.

un DVD interesante, una película larga, las torres altas, los campos verdes
an interesting DVD, a long film, the tall towers, the green fields

1.2.5 Adverbs
These words describe or qualify verbs, adjectives and other adverbs:

El chico sale lentamente.


The boy goes out slowly.

Es un estudiante bastante bueno.


He’s quite a good student.

Aquella actriz cantó muy bien.


That actress sang very well.

1.2.6 Comparatives and superlatives


The comparative of adjectives is used to compare nouns and pronouns, and the comparative
of adverbs to compare other parts of speech (i.e. ‘more’, ‘less’ or ‘as…as’):

10 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 10 16/05/18 3:18 PM


una casa más grande, menos cómodamente, tan pequeño como
a bigger house, less comfortably, as small as

The superlative of adjectives and adverbs is used to indicate ‘the most’ or ‘the least’:

la persona más importante


the most important person

Este atleta salta mejor.


This athlete jumps best.

1.2.7 Prepositions
They tell you where something/someone is in relation to another in time or place, or they can
indicate direction:

con mi amigo, cerca del colegio, antes de la reunión, hacia la plaza


with my friend, near school, before the meeting, towards the square

They are also used to link verbs together:

Habíamos comido antes de salir.


We had eaten before going out.

Escucha sin hablar.


Listen without speaking.

1.2.8 Conjunctions
They join words, phrases or clauses to each other and are sometimes known as ‘connectives’:

té y café, rápido pero silencioso, volveremos a casa si llueve


tea and coffee, quickly but silently, we’ll go back home if it rains

1.2.9 Relative pronouns and adjectives


These words join two clauses in order to give more information about a noun or pronoun.
Compare the following:

Mi amigo compró una casa que era muy moderna.


My friend bought a house which was very modern.

El profesor cuyas clases os gustan…


The teacher whose lessons you like…

As you can see, the relative which/que links the two parts of the sentence, but relates to a
noun in the first part of the sentence, or relates the noun to the extra information given about it.

1.2.10 Interrogatives
These are words used to form questions — the word may remind you of interrogation. Here
are some examples:

¿quién? ¿cuándo? ¿qué? who? when? what?

1 Grammar: what is it? 11

[Link] 11 16/05/18 3:18 PM


1.3 Sentence structure
A phrase is a meaningful group of words:

con mi hermano, en bici, a velocidad máxima, antes de las ocho de la tarde


with my brother, by bike, at top speed, before eight o’clock in the evening

A clause is a meaningful group of words containing a verb, usually in a tense.

A main clause is a clause that can stand by itself:

Éste es el hombre...
This is the man...

A subordinate clause is a clause that cannot stand alone, but depends on a main clause:

... que habla catalán.


...who speaks Catalan.

A sentence consists of a main clause, and any number of subordinate clauses.

1.4 Verbs
A verb is a word that describes an action or state of being:

Maite juega, pensamos, existen


Maite plays, we think, they exist

1.4.1 Infinitives
The infinitive is the basic form of the verb which you will find in dictionaries and vocabulary
lists. It is indeed in-finite, i.e. it is not in a tense or person. You could call it the verb ‘in neutral’.

viajar, pensar, existir to travel, to think, to exist

A verb form with person and tense defined is known as a finite verb.

1.4.2 Tenses
A tense relates the verb (i.e. the action) to time — past, present or future — telling you for
example when the action took/takes/will take place. There are a number of different tenses in
Spanish, which you will find explained in the body of the book.

Verb tenses vary their endings according to the person. There are three persons singular —
yo, tú, usted/él/ella/sujeto nominal (I, you, he/she/noun subject), and three persons
plural — nosotros/as, vosotros/as, ustedes/ellos/ellas/sujeto nominal (we, you,
they/noun subject).

1.4.3 Indicative
Most verb tenses belong to the indicative mood. These are the ‘ordinary’ tenses that
describe definite events.

1.4.4 Subjunctive
The subjunctive mood is used to express something which is ‘less than fact’, such as where
there is doubt about the action expressed, or expressing an action as yet unfulfilled, for
example future possibility.

12 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 12 16/05/18 3:18 PM


1.4.5 Conjugations
A conjugation is a set of verb forms, and/or a group of verbs which all have the same pattern
of tense and person changes according to the infinitive ending (-er, -ar, -ir). A regular verb is
a verb which follows one of these conjugation patterns. An irregular verb is one which does
not conform in this way, and whose ‘irregular’ parts have to be learnt separately.

1.4.6 Negatives
The negative is when you say something does not/did not happen. It includes other negative
words such as ‘never’, ‘nothing’ etc.

No fuimos al club anoche.


We didn’t go to the club last night.

Nunca van al cine.


They never go to the cinema.

No tiene nada en la mano.


She’s got nothing in her hand.

1.5 Style and register


This refers to the level of formality or informality of the language you are using. The
Spanish are nowadays less conscious of the style or level of language to be used in a particular
situation than in the past. The tú/usted distinction is less important than it used to be: you
can use the informal form not just to address a friend or relative, but also to address strangers
of your own age group (¡Hola! ¿Cómo estás?). It is still safer to use the formal forms with a
stranger, particularly if senior to you (¡Buenos días! ¿Cómo está usted?). Style and register
vary from one Spanish-speaking country to another. It is also worth noting that tú is used less
in Hispano-America, and vosotros is used hardly at all there.

This book indicates when a certain style of language would not be suitable, with exercises
using a variety of registers or types of language. Our general advice about familiar language is:
if in doubt, don’t use it when talking to strangers unless and until they invite you to.

1.6 Spanish grammar terms


While working through the exercises in the sections ¡Ponte a punto! and ¡… Y en marcha!
you may find it helpful to refer to the following list of grammatical terms:

el ‘a’ personal personal ‘a’

el acento accent

el acento tónico stress

el adjetivo adjective

el adverbio adverb

el antecedente antecedent

el artículo article

el auxiliar modal modal auxiliary

1 Grammar: what is it? 13

[Link] 13 16/05/18 3:18 PM


la cláusula clause

el comparativo comparative

compuesto compound

el condicional conditional tense

la conjugación conjugation

la conjunción conjunction

el consonante consonant

continuo continuous

definido definite

demostrativo demonstrative

la dimensión dimension

el diptongo diphthong

el discurso directo direct speech

el discurso indirecto indirect speech

el estilo style

la exclamación exclamation

la forma pasiva passive voice

la frase phrase, sentence

el futuro future tense

el género gender

el gerundio gerund

el imperativo imperative

el imperfecto imperfect tense

indefinido indefinite

el indicativo indicative mood

el infinitivo infinitive

el interrogativo interrogative

la medida measure

(el) negativo negative

el número number

el objeto object

14 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 14 16/05/18 3:18 PM


la ortografía spelling

el participio participle

el perfecto perfect tense

plural plural

el pluscuamperfecto pluperfect tense

posesivo possessive

la preposición preposition

el presente present tense

el pretérito preterite tense

el pronombre pronoun

radical radical-changing

reflexivo reflexive

regular regular

relativo relative

la sílaba syllable

singular singular

el sujeto subject

el subjuntivo subjunctive mood

el sufijo suffix

el superlativo superlative

el sustantivo noun

el tiempo tense

el verbo verb

la vocal vowel

We hope these explanations of grammatical terms will help you to use this book.
¡Ánimo, y suerte!

1 Grammar: what is it? 15

[Link] 15 16/05/18 3:18 PM


2 Nouns and articles

MECANISMOS
A noun is a person, animal, object, or concept, for example:
Gary, man, horse, table, hope, inefficiency

2.1 Gender
a) All nouns in Spanish are either masculine or feminine. There is no neuter gender in
Spanish, so inanimate nouns — those denoting non-living objects or concepts — are also
either masculine or feminine.

Generally speaking, nouns ending in -o are masculine (el caso, el puerto, el chico) and those
ending in -a are feminine (la casa, la puerta, la chica). There are, however, a number of
common exceptions to this rule.

l The following nouns ending in -o are feminine:

la foto, la moto, la mano, la radio

l The following nouns ending in -a are masculine:

el día, el mapa, el planeta, el tranvía, el yoga

l An appreciable number of nouns ending in -ma are also masculine:

el anagrama, el clima, el crucigrama (crossword), el drama, el esquema (scheme),


el fantasma (ghost), el panorama, el pijama, el problema, el programa, el sistema,
el síntoma (symptom), el telegrama, el tema

l Nouns ending in -ista are invariable whether referring to a male or female person:

el/la dentista, el/la ciclista, el/la recepcionista

b) Some noun endings are helpful in determining gender:

l Nouns with the following endings or any stressed vowel are masculine: -aje, -or, -án,
-ambre:

el paisaje, el rigor (but la labor, la flor), el desván (attic), el enjambre (swarm),


el sofá, el café

l Nouns with the following endings are feminine: -ión, -dad*, -tad, -tud, -umbre, -ie,
-isis, -itis:

la estación (but el avión, el camión, el gorrión [sparrow]), la ciudad, la virtud, la


muchedumbre (crowd), la superficie (surface), la crisis (but el chasis), la apendicitis

*Words ending in -dad and -tad correspond to English words ending in ‘-ty’, for example:

la caridad (charity), la ciudad (city), la universidad (university)

16 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 16 16/05/18 3:18 PM


MEMORY HOOK
It could be said that in Spanish all -dads are feminine and most -mas are masculine!

c) Countries, regions, provinces, towns and places ending in -a are feminine, though some
countries are masculine:

el Canadá, el Panamá, el Perú, el Uruguay

d) Compound nouns (those made by joining two or more words together) are masculine:

el rascacielos (skyscraper), el limpiaparabrisas (windscreen wiper)

e) Some fruits which are feminine have a corresponding tree which is masculine:

la manzana (apple) el manzano (apple tree)

la cereza (cherry) el cerezo (cherry tree)

la naranja (orange) el naranjo (orange tree)

f) Words imported from other languages, especially from English, tend to be masculine
(though not always), e.g. el best-seller, el márketing, while some from an obviously
feminine noun in another Latin language are feminine, e.g. la roulotte (caravan), la élite.

2.2 Plural of nouns


To form the plural of nouns, the general rule is to add -s to a vowel and -es to a consonant:

el niño/los niños la niña/las niñas

el reloj/los relojes la red/las redes

Foreign imported words, such as el club, should behave according to the rules as stated
above, but you will hear and see both los clubes and los clubs.

Take care, however, with the following spelling changes in the plural.

Words ending in -z change this to -ces: una vez/muchas veces


Words ending in stressed -án, -én, -ín, -ón, -ión, -és el catalán/los catalanes
lose the accent. This category includes the many el andén/los andenes
words ending in -ción/-ciones.
el maletín/los maletines
el cajón/los cajones
la ración/las raciones
el francés/los franceses
Words ending in unstressed -en add an accent to the la imagen/las imágenes
preceding syllable: el examen/los exámenes
Words ending in stressed -í, -ú should add -es but in el iraquí/los iraquíes
spoken Spanish the -e- is sometimes omitted: el champú/los champúes

2 Nouns and articles 17

[Link] 17 16/05/18 3:18 PM


Most words ending in unstressed -es or -is do not el martes/los martes
change: la crisis/las crisis
Note the change of stress in: el carácter/los caracteres
el régimen/los regímenes
Surnames do not usually change in the plural: la familia Gómez/los Gómez

2.3 Articles
There are two articles, the ‘definite’ (= the) and the ‘indefinite’ (= a/an). The definite article has
four forms in Spanish, for masculine and feminine singular, and masculine and feminine plural:

masculine: el coche (the car) los coches (the cars)

feminine: la casa (the house) las casas (the houses)

The indefinite article has a masculine and feminine singular and a form which can be used in
the plural to mean ‘some’:

masculine: un coche (a car) unos coches (some cars)

feminine: una casa (a house) unas casas (some houses)

Note: el and un are used before a feminine noun beginning with a stressed a- or ha-:
el agua, un águila (eagle). This is just for the sake of the sound, but any adjective describing
it still has a feminine agreement: el agua está fría. When article and noun are separated by
an adjective, the normal rule applies: una hermosa águila.

Remember:

l de + el = del (of the, from the)

la puerta del comedor


the door of the dining room/the dining-room door

l a + el = al (to the)

Voy al comedor.
I’m going to the dining room.

These are the only two cases of two words contracting to form one in Spanish.

2.3.1 Use and omission of the definite article


You can use the definite article in Spanish much as in English, but there are exceptions.

a) The definite article is omitted in Spanish but not in English with numbers of monarchs,
Popes etc.:
el rey Juan Carlos primero
King Juan Carlos the First

b) It is also usually omitted in Spanish with a noun in apposition to another:

Juan Carlos, rey de España.


Juan Carlos, the King of Spain.

18 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 18 16/05/18 3:18 PM


Tokio, capital del Japón.
Tokyo, the capital of Japan.

‘Apposition’ is when the second noun is an alternative title or provides further information
about the first.

c) It is used in Spanish but not in English when you talk about nouns in a general sense:

En esta región se produce el vino.


Wine is produced in this region.

El café me desvela.
Coffee keeps me awake.

Lo más importante es la esperanza.


Hope is the most important thing.

In these cases the nouns denote the whole of what they represent — all coffee, all hope etc.
When the noun only refers to part or some of it, the article is omitted:

Ese hombre tiene valor.


That man has courage. (i.e. some courage)

Yo tomo carne.
I’m having meat. (i.e. some meat)

d) It is used with a language when the language is the subject of a verb:

El alemán es difícil para los españoles.


German is difficult for the Spanish.

It should also be used when a language is the direct object, except after hablar, but its use
seems to be becoming increasingly optional:

No entendemos (el) inglés pero aprendemos (el) francés.


We don’t understand English but we’re learning French.

e) Use the definite article to express ‘on’ a day of the week:

el martes on Tuesday

los martes on Tuesdays

f) It is used before titles, such as el señor, la señora, la señorita, el doctor, el padre, when
people are being talked about, but not addressed:

El doctor Jiménez es muy bueno.


Dr Jiménez is very good.

El rey Felipe VI
King Felipe VI

–Buenos días, Señora Carrascal.


‘Good morning, Mrs Carrascal.’

2 Nouns and articles 19

[Link] 19 16/05/18 3:18 PM


2.3.2 Use and omission of the indefinite article
You can use the indefinite article in Spanish much as in English, but there are exceptions.

a) It is omitted when used after ser or hacerse + profession, occupation, status:

Soy estudiante de español.


I’m a student of Spanish.

Quiero hacerme traductora.


I want to become a translator.

b) It is not usually used after sin, or with ¡qué… !, tal, semejante, medio, cierto, otro or
before the direct object of a negative verb:

sin camisa
without a shirt

¡Qué risa!
What a laugh!

En mi vida he visto tal/semejante cosa.


Never in my life have I seen such a thing.

Déme medio litro de otro vino.


Give me half a litre of another wine.

No tengo coche.
I haven’t got a car.

c) It is used with an abstract noun qualified by an adjective:

La pintó con un esmero excepcional.


He painted her with exceptional care.

¡PONTE A PUNTO!
1 ¿Masculino o feminino?
Según la explicación gramática, ¿qué género (m o f ) es?

ama de casa dilema parabrisas


amor diploma paraguas
Argentina Ecuador Paraguay
bronquitis equipaje programa
civilización facultad rugby
coma footing software
cuidado guitarrista tesis
cumbre igualdad tragaperras

20 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 20 16/05/18 3:18 PM


2 El arca de Noé
Aquí tienes una lista de animales que Noé tuvo en su arca. Cambia las palabras de la lista al
plural. Si hay palabras que no conozcas, ¡búscalas en un diccionario! ¡Cuidado con los acentos!

Ejemplo: una jirafa → dos jirafas

un rinoceronte un ratón un pitón


un hipopótamo una rata un jabalí
un cocodrilo un gorrión un pez
un gato una serpiente un chimpancé

3 La casa de Bernarda Alba


En este extracto de La casa de Bernarda Alba faltan los artículos definidos e indefinidos.
Rellena los espacios en blanco con el artículo necesario.

¡No te olvides de que a + el = al, y de + el = del!

…1… poeta advierte que estos tres La Poncia: Era la única que quería
actos tienen …2… intención de …3… …16… padre. ¡Ay! ¡Gracias
documental fotográfico. a Dios que estamos solas
…17… poquito! Yo he
Habitación blanquísima …4… interior venido a comer.
de …5… casa de Bernarda. Muros
gruesos. Puertas en arco con cortinas Criada: ¡Si te viera Bernarda...!
de yute rematadas con madroños y
La Poncia: ¡Quisiera que ahora, que no
volantes. Sillas de anea. Cuadros con
come ella, que todas nos
paisajes inverosímiles de ninfas o reyes muriéramos de hambre!
de leyenda. Es verano. …6… gran ¡Mandona! ¡Dominanta!
silencio umbroso se extiende por …7… ¡Pero se fastidia! Le he
escena. Al levantarse …8… telón está abierto …18… orza de
…9… escena sola. Se oyen doblar …10… chorizos.
campanas.
Criada: (Con tristeza, ansiosa) ¿Por
(Sale la Criada) qué no me das para mi
niña, Poncia?
Criada: Ya tengo …11… doble
de esas campanas metido La Poncia: Entra y llévate también
entre …12… sienes. …19… puñado de
garbanzos. ¡Hoy no se dará
La Poncia: (Sale comiendo chorizo cuenta!
y pan) Llevan ya más de
dos horas de gori-gori. Voz (Dentro): Bernarda!
Han venido curas de todos
…13… pueblos. …14… La Poncia: La vieja. ¿Está bien cerrada?
iglesia está hermosa. En
…15… primer responso se Criada: Con dos vueltas de llave.
desmayó la Magdalena.
La Poncia: Pero debes poner también
Criada: Es la que se queda más sola. …20… tranca. Tiene unos
dedos como cinco ganzúas.

2 Nouns and articles 21

[Link] 21 16/05/18 3:18 PM


Voz: ¡Bernarda! …21… cosas me arrancará
…22… pocos pelos que
La Poncia: (A voces) ¡Ya viene! (A la me quedan.
Criada) Limpia bien todo. Si
Bernarda no ve relucientes

¡… Y EN MARCHA!
4 Lista de bodas — ¡doble!
Tus mejores amigas son gemelas idénticas. Siempre han hecho todo igual y ahora se casan el
mismo día. Tú y tus compañeros/as de clase vais a darles un regalo idéntico, y por eso tendréis
que comprar dos regalos.

Discutid entre vosotros las cosas (en plural) que les vais a regalar.

Ejemplos:

–¿Por qué no les regalamos manteles para la mesa?


–Pues yo pienso que les gustarían bandejas.
–Yo les daría sábanas para las camas.
Cuando lo hayáis discutido, cada uno hace una lista corta de las posibilidades (¡en plural, claro!)

5 Ambiciones
Discute con tus compañeros/as de clase lo que queréis ser después de terminar vuestros
estudios. Podéis hacer algunas propuestas unos a otros, también.

Ejemplos:

–Yo quiero ser cartero.


–A mí me gustaría hacerme cirujana.
–¿Por qué no te haces cantante de música pop?

6 Palabras no españolas
Con una selección de revistas y periódicos españoles trabaja con tus compañeros/as para
encontrar palabras de origen extranjero, como, por ejemplo, footing, software, web etc., y
hacer una lista de ellas. Estas palabras tienden a proliferar en la música, la informática y los
deportes.

7 Geografía europea o mundial


Trabaja con un(a) compañero/a. Uno/a tiene que nombrar un país y el/la otro/a cómo se llaman
los habitantes, qué idioma(s) hablan y luego preguntar el género del país. Podéis utilizar un
diccionario si queréis.

22 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 22 16/05/18 3:18 PM


Ejemplo:

–Francia.
–Los habitantes se llaman los franceses y hablan francés (algunos hablan bretón).
–¿De qué género es Francia?
–Es femenina.
Al decir el idioma, escríbelo también para comprobar si necesita acento o no.

francés – sí

8 ¡Viva el Tipp-Ex!
Haz una fotocopia de cualquier trozo de español. Con el Tipp-ex quita todos los artículos
definidos e indefinidos. Vuelve a fotocopiar la hoja y da la segunda copia a un(a) amigo/a para
que vuelva a rellenar los espacios en blanco que tú has hecho.

2 Nouns and articles 23

[Link] 23 16/05/18 3:18 PM


3 Adjectives

MECANISMOS
An adjective describes a noun or a pronoun: ‘a red bus’, ‘a modern one’.

3.1 The agreement of adjectives


In Spanish, adjectives agree in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with
the noun(s) or pronoun(s) they describe, as follows:

a) Adjectives ending in -o:

Masc. singular Masc. plural Fem. singular Fem. plural


un coche blanco coches blancos una casa blanca casas blancas

b) Adjectives ending in a consonant or -e are usually the same in the masculine and feminine
singular; those ending in -e add -s for the plural, and those ending in a consonant add -es:

un coche gris coches grises una casa gris casas grises


un coche verde coches verdes una casa verde casas verdes

But there are some exceptions to the above rule:

l Some adjectives have a predictable masculine plural in -es but end in -a in the feminine
singular and in -as in the feminine plural:

i) adjectives denoting nationality, region or place:

inglés ingleses inglesa inglesas


catalán catalanes catalana catalanas
francés franceses francesa francesas

ii) adjectives with the following endings: -án, -ín, -ón, -or:

charlatán charlatanes charlatana charlatanas


chiquitín chiquitines chiquitina chiquitinas
mandón mandones mandona mandonas
encantador encantadores encantadora encantadoras

(charlatán = talkative; chiquitín = tiny; mandón = bossy; encantador = charming)

But the pairs of comparative adjectives ending in -or behave normally (like gris, above):
mejor, peor; mayor, menor; exterior, interior; anterior, posterior; superior, inferior;
and also ulterior.

24 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 24 16/05/18 3:18 PM


l Some adjectives end in -a regardless of gender, and add -s for the plural:

belga belgas belga belgas

(belga = Belgian)

This includes all adjectives ending in -ista, of which there are many:

socialista socialistas socialista socialistas

But cada (each) is invariable.

c) Adjectives still agree with the noun when used as the complement of the sentence, after
ser, estar, parecer (to look/seem), resultar (to result/turn out) etc.:

Las paredes eran/parecían rojas.


The walls were/looked red.

d) Certain nouns used as adjectives, such as colours where the name of a fruit or flower is
used, do not change:

paredes naranja
orange walls

female insects
insectos hembra

e) Adjectives placed after more than one noun always take masculine plural agreement if at
least one of the nouns is masculine:

profesores y profesoras ingleses English teachers (m + f)

f) Adjectives placed before more than one noun tend to agree with the first noun:

con una fingida atención y esmero


with feigned attention and care

g) Shortened (‘apocopated’) adjectives. Some adjectives used before the noun drop the final
letter(s):

l in both genders, singular: grande becomes gran:

un gran hombre, una gran mujer


a great man, a great woman

l in masculine singular only: bueno, malo, primero, tercero, alguno, ninguno:

un buen/mal día, el primer/tercer ejercicio, algún/ningún problema


a good/bad day, the first/third exercise, some/no problem

l where santo is used as a title for a male saint, it becomes San:

San Pedro (except for those beginning with Do- or To-: Santo Domingo, Santo
Tomás)

3 Adjectives 25

[Link] 25 16/05/18 3:18 PM


3.2 The position of adjectives
a) In general, adjectives follow the noun, as in the examples in section 3.1a, b. Adjectives
which commonly precede the noun are the shortened ones mentioned in section 3.1g.
The adjective comes first at the start of a letter:

Querida Conchi:

Distinguido Señor:

There are certain other circumstances when the adjective may precede the noun, though it is
not easy to make a clear definition of when and where. A feeling for this is something which
will develop with experience. Suffice it to say at this stage of your progress in Spanish, that
the most likely cases you will meet are when the preceding adjective describes an expected
quality, and refers in general to all examples of a particular category, whereas the adjective
placed after has a greater discriminating force and draws rather more attention to the quality.

Sobrevolábamos los altos picos y los verdes prados de Cantabria.


We were flying over the high peaks and green meadows of Cantabria.

That is, in general the peaks of Cantabria are known to be high and the meadows green.
Although it can be argued that los picos altos y los prados verdes would mean the same
thing, there could be an implication that you were flying over only the high (as opposed to the
low) peaks and the green (and not e.g. the brown) meadows.

los magníficos esfuerzos de los concursantes

los esfuerzos magníficos de los concursantes


the magnificent efforts of the competitors

The first example assumes that it goes without saying competitors in any competition make
magnificent efforts. The second version tends to imply that there was something more special
about their efforts on this occasion.

b) Some adjectives vary their meaning according to their position:

Before noun After noun


antiguo former, ancient ancient
cierto (a) certain half beyond doubt
medio poor (wretched) average, mean
pobre sheer poor (not rich)
puro rare pure (clean)
raro simple strange, rare
simple mere simple-minded
varios several assorted, various

El consumo medio de aceite es medio litro por 1.000 kilómetros.


The average oil consumption is half a litre per 1,000 kilometres.

Cierto día de cierto año el pobre hombre salió al encuentro de una muerte cierta.
On a certain day of a certain year the poor man went to meet a certain death.

26 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 26 16/05/18 3:18 PM


3.3 Qualifying nouns
Although English often uses nouns rather like adjectives to qualify other nouns, these
expressions normally have to be explained in Spanish:

una camisa de seda


a silk shirt

a leather handbag
un bolso de piel

un bocadillo de jamón
a ham sandwich

However, you will encounter some expressions where a second noun qualifies another, often
explaining or defining its purpose:

un carril bus
a bus lane

un hombre/una mujer bomba a suicide bomber (lit. a bomb man/woman)

3.4 Using the pronoun lo with an adjective


This forms a kind of abstract noun, where it is not always easy to find an English equivalent.

Lo horroroso es que … The horrific thing is that…

Eso es lo importante.
That is what’s important.

lo demás
the rest, the remainder

3.5 Making adjectives negative


Although the prefix in- is sometimes used in Spanish, there is no predictable equivalent to the
English prefix ‘un-’ to reverse the meaning of an adjective. You can sometimes use sin with a
verb infinitive:

Es un método sin probar.


It’s an untried method.

But the most common way to do this is to use poco.

Fue una película poco interesante.


It was an uninteresting film./It wasn’t a very interesting film.

¡PONTE A PUNTO!
1 Las concordancias
Cambia los adjetivos entre paréntesis según su concordancia:

Ejemplo: Mi amiga tiene unas piernas largas. (largo)

1 Vivo en una casa .......... (enorme).


2 Mi padre es un ciclista muy .......... (deportivo).
3 No me gusta mi nariz .......... (puntiagudo).

3 Adjectives 27

[Link] 27 16/05/18 3:18 PM


4 Tengo que llevar unos calcetines .......... (gris) al colegio.
5 El año pasado fui de vacaciones a una isla .......... (tropical).
6 Es la .......... (mejor) película que he visto.
7 Cuando hace calor me encanta llevar pantalones .......... (corto).
8 Tengo un hermano y una hermana .......... (encantador).
9 Esta tarde me compré un jersey .......... (naranja).
10 Fue un libro poco .......... (fácil) de seguir.

2 ¡Se busca criminal!


Rellena los huecos con un adjetivo escogido de los que aparecen abajo. ¡Deja que la
concordancia te ayude en ciertos casos!

Ayer por la noche el anciano Federico Arenas Muñoz fue atracado en la Calle Lima.
Según su descripción el atracador tenía el pelo . …1… . y …2… con la cara …3… .
Llevaba cazadora …4… con bolsillos …5… y pantalones …6… …7… y …8… . En los
pies llevaba botas …9… …10… Era bastante …11… , es decir, medía quizás 1m 80.
El Sr Arenas dijo que tenía las uñas muy …12… y hablaba con acento …13… , puesto
que las …14… palabras que profirió fueron bastante mal …15…. . Claro que la
policía quiere que se coja a este criminal lo más pronto posible, puesto que puede ser
…16… y los ciudadanos del barrio no se sienten …17… .

alto de charol peligroso


azules marrón largo
sucias pocas grandes
redonda vaqueros extranjero
pronunciadas seguros negras
moreno desgarrados

3 ¿Antes o después?
Vuelve a escribir las frases siguientes, utilizando el adjetivo entre paréntesis para describir
el sustantivo en cursiva. ¡Cuidado! – porque tienes que decidir si el adjetivo viene antes o
después del sustantivo.

1 Isabel vive en un pueblo del oeste de España. (antiguo)


2 En efecto, hay pueblos de este tipo en toda la región. (varios)
3 Comparada con otras partes del país, ésta es una región. (pobre)
4 En todos estos pueblos la renta de los habitantes es bastante baja. (media)
5 Sin embargo hay ventajas de vivir en las montañas con su aire, (ciertas, puro)
6 sin mencionar el placer de contemplar el magnífico paisaje. (puro)
7 Isabel vive a kilómetro del centro del pueblo. (medio)
8 En la casa al lado de la suya vive su maestra de escuela, ya jubilada. (antigua)
9 Pero una cosa es que al cumplir los 18 años, Isabel se marchará a la universidad. (cierta)

28 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 28 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
¡En todas estas actividades, no te olvides de la concordancia de los adjetivos!

4 ¡Veo, veo!
Con tus compañeros/as puedes jugar a “Veo, veo”, (I spy), pero tienes que dar dos letras
iniciales, uno para el sustantivo y otro para el adjetivo.

Ejemplos:

–Yo veo algo que empieza con C.A. → cortinas amarillas


–Yo veo algo que empieza con S.C. → silla cómoda
Si quieres, puedes permitir que tus compañeros/as adivinen el sustantivo primero antes que el
adjetivo.

5 ¿Quién es?
Tienes que describir a tus compañeros/as a alguien que no está en el aula o el cuarto con
vosotros. Puede ser un amigo o una amiga, una celebridad u otra personalidad. Tienes que
describir su aspecto físico y su carácter, empleando tantos adjetivos como puedas.

6 En la oficina de objetos perdidos


Has perdido algún objeto. Tienes que describirlo al empleado/a de la oficina de objetos
perdidos, describiendo su tamaño, su color, y diciendo de qué material está hecho.

Ejemplo:

He perdido un bolso grande de cuero con un lazo amarillo.


(I have lost a big leather bag with a yellow bow.)

7 Contrarios
¿Cuáles son los contrarios de estos adjetivos? ¡Cuidado con las concordancias!

Ejemplo: débil → fuerte

1 corta
2 rápida
3 grande
4 contento
5 nueva
6 listo
7 seco
8 frío
9 alta
10 rico

3 Adjectives 29

[Link] 29 16/05/18 3:18 PM


8 ¿Cómo fue?
¡Basta de colores, tamaños y materiales! Piensa en adjetivos abstractos para describir:

una película unas noticias


una experiencia tuya un examen
un personaje famoso un partido de tenis/fútbol u otro deporte
unas vacaciones una aventura
un programa de televisión una guerra
una filosofía una montaña

Trata de encontrar varios adjetivos para describir cada cosa, luego compara tu lista con la de
tus compañeros/as. ¿Cuántos habéis encontrado en total?

Ejemplo:

La conferencia a la que asistí la semana pasada fue interesante, estimulante,


informativa, religiosa, práctica, internacional, aburrida, poco animada,
incomprensible, bien/mal organizada, desastrosa …
Claro que te hará falta buscar palabras en el diccionario para lograr una buena gama de
adjetivos abstractos.

30 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 30 16/05/18 3:18 PM


4 Adverbs

MECANISMOS
We have looked at adjectives, which qualify nouns and pronouns. Adverbs qualify other parts
of speech, most commonly:

l verbs: we arrived quickly


l adjectives: we found the journey amazingly easy
l other adverbs: we got there amazingly quickly

Adverbs have two main forms:

a) Those which are single words in their own right. They can be, among other things, adverbs
of degree: muy (very), bastante (quite), mucho (a lot), poco (little, not much); adverbs of
time: ya (already), todavía (still, yet), pronto (soon), tarde (late); adverbs of place: aquí
(here), ahí, allí (there).

b) Those which are formed from adjectives. Most adverbs are formed in English by adding ‘-ly’
to an adjective, with or without minor spelling adjustments:
pretty → prettily quick → quickly

4.1 Formation of adverbs


In Spanish, most adverbs are formed by adding -mente to the feminine singular of the
adjective, if this is different from the masculine singular:

absoluto → absoluta → absolutamente absolutely

rápido → rápida → rápidamente quickly

regular → regularmente
regularly

cortés → cortésmente
politely

Note:

l The accent on the original adjective remains when -mente is added.


l You cannot add -mente to all adjectives. Use those English ones to which you cannot add
‘-ly’ as a fairly reliable guide — you would not normally say ‘fatly’ nor gordamente.
l When you have two or more adverbs consecutively which would both end in -mente,
the ending -mente appears only on the last adjective, though all adjectives will be in the
feminine form: lenta y cuidadosamente (slowly and carefully).
l The adverbs corresponding to bueno (good) and malo (bad) are bien (well) and mal
(badly), although you may come across buenamente and malamente in popular speech.

4.2 Adverbial phrases


An adverbial phrase is a group of words which perform the function of an adverb.

For example, quite a number of adverbial phrases of more than one word are used in Spanish
where English uses a one word adverb:

4 Adverbs 31

[Link] 31 16/05/18 3:18 PM


a menudo often en cualquier parte anywhere
muchas veces often en ninguna parte nowhere
en/por todas partes everywhere de prisa quickly, hurriedly

Because some of the adverbs of the -mente type can be rather long (try independientemente!),
an adverbial phrase is sometimes used, often with con or sin + the related noun:

Habló con tristeza. (for tristemente)


He spoke sadly/with sadness.

MEMORY HOOK
Tristemente is simply expressing in modern Spanish what triste mente meant in the
original Latin: ‘with a sad mind’.

Actuó sin prisa. (for lentamente)


He acted slowly/without haste.

or with de un modo, de una manera or de una forma:

Actuó de una manera extraña.


He acted strangely/in a strange way.

Many other adverbial phrases are possible, telling you when, where, how etc.:
hace 3 semanas
3 days ago
cada 15 días
every fortnight
a 4 kilómetros de aquí
4 kilometres from here
con mucha dificultad
with great difficulty

4.3 Using an adjective


Sometimes you can use an adjective as an adverb:

El tiempo pasó muy rápido.


Time passed very quickly.

but be careful, if you don’t like taking risks!

You may sometimes come across sólo with an accent when it means ‘only’ and is the
equivalent of solamente (an adverb). However, when it means ‘alone’ or ‘solo’ (an adjective),
it never has an accent:

Sólo (= solamente) tengo un hermano.


I have only one brother.

Vive solo.
He lives alone.

32 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 32 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 Todo está en la mente
Traduce las siguientes frases al español.

1 I learn very slowly. 5 I am speaking personally.


2 Our teacher speaks very quickly. 6 It occurs/happens regularly.
3 You behave stupidly. 7 You now know how to do it correctly.
4 All this comes out logically. 8 OK, do it well!

2 En viaje de negocios
Has estado en España en viaje de negocios, y aquí describes los éxitos y fracasos del viaje.
Escoge un adverbio de los que aparecen abajo para contestar a cada pregunta. Algunos
pueden servir para dos o más respuestas, pero trata de usar cada uno una vez solamente.

1 ¿Cuándo fuiste a España?


2 ¿Cómo conseguiste el billete de avión?
3 ¿Cómo te recibieron en la primera empresa que visitaste?
4 ¿Cómo llevaste las negociaciones sobre el precio de tu producto?
5 ¿Cómo contestaron al rechazar el producto?
6 ¿Cómo explicaste tu problema a tu jefe?
7 ¿Cómo reaccionó éste cuando le hablaste del fracaso?
8 ¿Cómo persuadiste a la segunda empresa a comprar el producto?
9 ¿Cómo recibió las mejores noticias tu jefe?
10 ¿Cómo dormiste aquella noche?

entusiasmadamente recientemente fácilmente


atentamente persuasivamente airadamente
categóricamente diplomáticamente
profundamente difícilmente

3 Todavía en viaje de negocios


Empareja correctamente las frases adverbiales de la columna A con los adverbios de la columna B:

A B
1 con discreción a profundamente
2 con ahínco b diplomáticamente
3 con satisfacción c categóricamente
4 hace poco d airadamente
5 como un tronco e entusiasmadamente
6 sin dificultad f difícilmente
7 con enojo g persuasivamente
8 no sin problemas h atentamente
9 sin duda alguna i recientemente
10 con cortesía j fácilmente

4 Adverbs 33

[Link] 33 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
4 ¿Cómo lo hacen?
Trabaja con tus compañeros/as, empleando adverbios para describir los movimientos y acciones
de varios animales, personas y objetos. Los otros/as tienen que adivinar lo que se describe.

Ejemplo:

–Es un animal que se mueve lenta y pesadamente.


–Es un elefante.

5 Un ejercicio inmensamente útil


Trabajando en parejas, uno tiene que pensar en un adjetivo y el otro en un adverbio que
lo modifique. Luego los dos tenéis que inventar una frase que contenga esta combinación.
Inventad diez combinaciones.
Ejemplos:

barato → absurdamente → Estos zapatos eran absurdamente baratos.


feliz → sumamente → Los recién casados estaban sumamente felices.

6 “Publicidadverbios”
Tú y tus compañeros/as trabajáis en una agencia de publicidad, y habéis decidido montar
una campaña de “publicidadverbios”, es decir, anuncios que lleven un adverbio que termine
con -mente. Tenéis que discutir qué producto o mensaje iría mejor con algunos de estos
publiciadverbios, y cómo presentaríais el anuncio. Inventad un eslogan para cada adverbio.

Ejemplo:

¿Para qué serviría ¡DULCEMENTE!? ¿Quizás para anunciar una tableta de turrón
o chocolate, una caja de caramelos? ¿Con un chico que se la ofrece a su novia o al
revés? ‘¡Con nuestro turrón lo pasarás dulcemente!’
Ahora a ver qué pasa con:

¡CLARAMENTE! ¡LOCAMENTE!
¡Independientemente!

¡SINCER AMENTE! ¡PRIMER AMENTE! ¡Inesperadamente!

¡Imposiblemente! ¡Concretamente! ¡ENTERAMENTE!

¡CONFIDENCIALMENTE! ¡INNEGABLEMENTE! ¡IGUALMENTE!

34 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 34 16/05/18 3:18 PM


5 Comparative of adjectives and adverbs

MECANISMOS
There are various ways of comparing people and things: ‘more…than’, ‘less…than’, ‘as…as’,
‘not so…as’.

5.1 Adjectives
5.1.1 More…than
In English we either add ‘-er’ to an adjective (‘bigger’, ‘smaller’) or use ‘more’ before the
adjective (‘more intelligent’). In Spanish you use más + adjective + que.

España es más grande que el Reino Unido.


Spain is bigger than the UK.

El japonés es más difícil que el español.


Japanese is more difficult than Spanish.

The exceptions are mejor (better), peor (worse), mayor (older), menor (younger):

El tren de las 11.01 es mejor que el de las 10.47.


The 11.01 train is better than the 10.47.

Manuel es mayor que Conchita.


Manuel is older than Conchita.

There is no need to express ‘than’ when there is no follow-up to the comparison:

Este tren es bueno pero el otro es mejor.


This train is good but the other is better.

5.1.2 Less…than
In Spanish, use menos… que.

Calatayud es una ciudad menos importante que Burgos.


Calatayud is a less important town than Burgos.

5.2 Adverbs
5.2.1 Adverbs can be compared in exactly the same ways as the
adjectives above
Mi colega trabaja más/menos rápidamente que yo.
My colleague works more/less quickly than I (do).

5 Comparative of adjectives and adverbs 35

[Link] 35 16/05/18 3:18 PM


Este libro explica el problema más claramente.
This book explains the problem more clearly.

Hablas castellano mejor que nosotros.


You speak Spanish better than we (do).

Mejor and peor are also the comparatives of bien and mal: mejor (better), peor (worse).

5.2.2 Cuanto más… más (‘the more…the more’) and cuanto


menos… menos (‘the less…the less’)
Cuanto más trabajas, más cobrarás.
The more you work, the more you’ll earn.

Cuanto menos trabajas, menos cobrarás.


The less you work, the less you’ll earn.

Cuanto más trabajo, menos cobro.


The more I work, the less I earn.

5.3 Equality
a) Use tan + adjective or adverb + como (not que) where English uses ‘as’ + adjective/adverb + ‘as’:

Este tren es tan bueno como el otro.


This train is as good as the other.

Hablas castellano tan bien como nosotros.


You speak Spanish as well as we do.

Notice that ‘as much/as many as’ in Spanish is: tanto(s)/tanta(s) como (not tan mucho!):

Siempre tiene tanta suerte.


He always has so much luck./He’s always so lucky.

b) You can also use these phrases negatively in the sense of ‘not as…as, not as much/many…as’:

El problema no es tan sencillo como parece.


The problem is not as simple as it looks.

No tenemos tantos problemas como Vds.


We don’t have as many problems as you.

c) Tan… que and tanto… que are used with a clause of result:

Es tan listo que sus profesores no saben cómo tratarle.


He’s so clever (that) his teachers don’t know how to deal with him.

Hablaba tan rápidamente que no la entendíamos.


She was speaking so fast (that) we couldn’t understand her.

Llovió tanto que tuvimos que volver a casa.


It rained so much (that) we had to go back home.

36 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 36 16/05/18 3:18 PM


5.4 Comparison with a number
When used with a number, más and menos are followed by de (not que):

Había más/menos de cien personas en el auditorio.


There were more/fewer than a hundred people in the auditorium.

However, you say no más que meaning ‘only’:

No tengo más que 3€.


I’ve only got 3€.

5.5 Comparison with a clause


When the comparison is of quantity with a clause containing a noun or pronoun, use más
del/de la/de los/de las que, depending on the noun referred to.

Vinieron cien personas más de las que esperábamos. (las refers back to personas)
A hundred more people than (those whom) we were expecting came.

If there is no noun or pronoun to compare, use de lo que:

Es menos importante de lo que pensaba originalmente.


It’s less important than I originally thought.

¡PONTE A PUNTO!
1 ¿Qué sabes de Latinoamérica?
¡Todo mentiras! Las siguientes observaciones sobre Latinoamérica son todas incorrectas.
Corrígelas, usando una forma del comparativo: más… que, menos… que, (no) tan… como,
(no) tanto… como.

1 Brasil es menos grande que Chile.


2 No llueve tanto en las selvas de Brasil como en el desierto de Atacama en Chile.
3 Más personas hablan portugués que español en Latinoamérica.
4 Hay más capitalistas en Cuba que en el resto de Latinoamérica.
5 Acapulco está más contaminado que la Ciudad de México.
6 El Río Grande es más largo que el Río Orinoco.
7 Hace más frío en Caracas que en la Tierra del Fuego.
8 No hay tantos galeses en Gales como en Patagonia.
9 Más ingleses que norteamericanos visitan los países de Sudamérica.
10 Los habitantes de las Islas Malvinas hablan más español que inglés.

2 Geografía europea
Usando las diferentes formas del comparativo, haz frases que comparen los sitios, etc., que se
ponen aquí abajo. Quizás te haga falta un mapa de Europa.

Ejemplos: Madrid y Córdoba

Madrid es más grande/ruidosa/cosmopolita que Córdoba. Córdoba es menos


importante/estratégica/moderna que Madrid.

5 Comparative of adjectives and adverbs 37

[Link] 37 16/05/18 3:18 PM


Madrid (no) es tan interesante/histórica/antigua/turística como Córdoba. Córdoba no
tiene tanto tráfico/tantos habitantes como Madrid.
Se llega a Madrid más fácilmente/rápidamente/difícilmente que a Córdoba.
1 Luxemburgo y Rusia
2 Manchester y Leicester
3 Los Picos de Europa y los Cotswolds
4 España y Portugal
5 Suiza y Holanda
6 Islandia y Malta
7 Los ferrocarriles franceses y los británicos
8 Londres y París
9 El idioma catalán y el castellano
10 Tu ciudad o pueblo y una ciudad o pueblo que conozcas en otro país europeo

3 Lo entiendo, ¡más o menos!


En las frases que siguen a continuación tienes que escoger entre que, de, de lo que, del que,
de los que, de la que, o de las que.

1 En mi clase hay menos .......... diez estudiantes.


2 Son menos estudiantes .......... yo pensaba al matricularme en el curso.
3 En una clase tan pequeña, estudio mejor .......... he podido estudiar antes.
4 En efecto, estoy seguro que hago mejores progresos .......... hacía antes.
5 Yo creo que ahora trabajo mejor .......... mis compañeros.
6 Si hubiera más .......... diez estudiantes sería difícil conseguir suficiente práctica oral.
7 Desgraciadamente mi trabajo escrito es peor .......... yo quisiera.
8 ¡Parece que tengo mucho más suerte .......... tuve el año pasado!
9 Y ¡creo que voy entendiendo este problema de que y de mejor .......... lo entendía antes de
empezar este ejercicio!

¡… Y EN MARCHA!
4 ¡Yo soy más perfecto/a que tú!
Cambia observaciones (¡o quizás insultos!) con tus compañeros/as de clase sobre vosotros
mismos.

Ejemplo:

–Yo soy más jóven/guapo(a)/inteligente/alto(a) que tú.


–Tú no eres tan guapo/a como yo./No tienes tanta edad como yo.

38 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 38 16/05/18 3:18 PM


5 Un buen estudiante
Traduce este texto al inglés usando lo que has aprendido en esta unidad.

I think I am a good student because I work well and enjoy my studies. For
example, I am very interested in chemistry because I think it is more relevant
than the other sciences and we do experiments. However, I like physics less
because it is more difficult than biology. I like French but not as a much as
English. Last year I studied German and enjoyed it more than I thought.
I believe that I enjoy the lessons because there are fewer than 20 students
in the class.

5 Comparative of adjectives and adverbs 39

[Link] 39 16/05/18 3:18 PM


6 Superlative of adjectives and adverbs

MECANISMOS

6.1 The superlative of adjectives


a) The superlative in English ends in ‘-est’ (‘biggest’, ‘smallest’), or we use ‘most’ before the
adjective (‘most important’). For the negative superlative we use ‘least’ with all adjectives. In
Spanish you use the noun with its article followed by más or menos and the adjective — the
definite article is not repeated.

la ciudad más importante


the most important city

Note: this is unlike French where the definite article is repeated: La ville la plus importante.

b) The following superlatives are exceptions worth noting:

el/la mayor (the biggest/the eldest)

el/la menor (the youngest)

el/la mejor (the best)

el/la peor (the worst)

Esta carretera es la peor.


This road is the worst.

And their plural forms:

los/las mayores (the biggest/the eldest) los/las menores (the youngest)

los/las mejores (the best) los/las peores (the worst)

Estos alumnos son los peores.


These students are the worst.

c) The superlative is normally followed by de if a direct comparison is made:

Barcelona es la ciudad más importante de Cataluña.


Barcelona is the most important city in Catalonia.

d) With a possessive, the superlative of the adjective does not take the article:

El Guernica es su obra más famosa.


Guernica is his most famous work.

40 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 40 16/05/18 3:18 PM


6.2 The superlative of adverbs
To form the superlative of adverbs, again use más or menos without the definite article. Although
this is the same as the comparative, the context will usually give the sense of the superlative:

Ana trabaja más de prisa. Ana works fastest.

Pedro escribe mejor. Pedro writes best.

The comparative form will usually be followed by que (than):

Pedro escribe mejor que todos/ninguno/nadie.


Pedro writes better than everyone/anyone.

6.3 Emphasis
To say ‘very, very’, ‘extremely’, you can add -ísimo to most adjectives:

un profesor aburridísimo
an extremely boring teacher

La comida fue riquísima (note qu spelling change)


The food was very good indeed.

You can also add -mente to this form to make an adverb (see Chapter 4):

Hablaba rapidísimamente.
She was speaking very, very quickly.

¡PONTE A PUNTO!
1 Más sobre España
Empleando un superlativo con más o menos, haz frases completas de las palabras siguientes.

Ejemplo:

Barcelona – puerto – importante – costa mediterránea

Barcelona es el puerto más importante de la costa mediterránea.


1 La Rioja – autonomía – pequeña – toda España
2 El vino – producto – importante – la Rioja
3 Las drogas – problema – preocupante – la juventud española
4 Pedro Almodóvar – director de cine – conocido – la actualidad española
5 Torremolinos – ciudad – turística – Andalucía
6 El AVE – tren – rápido y moderno – la RENFE
7 El turismo – factor – imprescindible – la economía española
8 El autobús – modo de viajar – cómodo – todos
9 El Ebro – río – largo – España
10 Granada – ciudad – con influencia árabe – toda Andalucía

6 Superlative of adjectives and adverbs 41

[Link] 41 16/05/18 3:18 PM


2 El nuevo professor
Traduce al inglés usando lo que has aprendido en esta sección.

Miss Gómez is the new Spanish teacher and she is better than Mrs Sánchez who
was the worst teacher ever! The best thing about Miss Gómez is she explains
grammar well and her lessons are extremely interesting. She cannot be worse
than Mrs Sánchez who had no control of lessons.

3 ¡Un restaurante estupendísimo!


Contesta a las declaraciones siguientes, añadiendo un superlativo.

Ejemplo:

–Las fresas están muy frescas, ¿verdad?

–Sí, están fresquísimas.


1 El gazpacho está muy frío, ¿verdad?
2 Estos manteles son muy lindos, ¿verdad?
3 Estas gambas son muy ricas, ¿verdad?
4 Estos restaurantes son muy buenos, ¿no?
5 La camarera es muy simpática, ¿verdad?
6 Los postres son muy grandes, ¿no te parece?
7 La salsa es muy sabrosa, ¿no?
8 El personal trabaja mucho, ¿no?
9 Estás contenta con la comida, ¿no?
10 Te sirven muy rápidamente, ¿verdad?

¡… Y EN MARCHA!
4 El concejo
Con tus compañeros/as estás seleccionando representantes para el concejo de tu curso escolar.
Empleando superlativos, haz comentarios sobre tus compañeros/as.
Ejemplo:
Ana es la más lista, Pablo es el menos amable, Linda y Juan son los más populares del curso.
He aquí unos adjetivos para ayudarte:

aplicado honrado* persuasivo


conflictivo idealista positivo
derechista* informado realista
descarado ingenuo* sabio
difícil inteligente simpático
educado izquierdista* socarrón
gracioso* joven soñador
hablador perezoso vital*

* ¿Sabes exactamente lo que significan estas palabras? ¡Quizás valga la pena comprobarlas en
el diccionario!
42 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 42 16/05/18 3:18 PM


5 Titulares
Estás produciendo un periódico escolar en español, y te hacen falta titulares impresionantes
o chocantes. Con la ayuda de un periódico cualquiera, español o inglés, inventa titulares para
algunos de los reportajes, usando superlativos. Discute tus titulares con tus compañeros/as.

Ejemplo:

La basura – el problema más preocupante de nuestras calles

La Señora X – ¡la profesora menos severa del colegio!

6 Superlative of adjectives and adverbs 43

[Link] 43 16/05/18 3:18 PM


7 Demonstrative adjectives and
pronouns

MECANISMOS
a) Demonstrative adjectives and pronouns, as their name implies, are used to demonstrate or
pinpoint whatever is being referred to. Because they refer to nouns, there are masculine and
feminine, singular and plural forms to match the nouns they describe.

l Este/esta (this) and estos/estas (these) are used to describe something close to you.
l Ese/esa and esos/esas are used for ‘that’ and ‘those’, usually when the thing in question
is near the person you are talking to.
l Aquel/aquella (that) and aquellos/aquellas (those) are used to describe something
further away from you, especially to distinguish it from este and ese. As you can see,
Spanish is unusual in having three levels of demonstration or comparison:

este… (this), ese… (that), and aquel… (that…over there)

Este chico es más alto que ése.


This boy is taller than that one.

Esta chica es menos inteligente que aquélla.


This girl is less intelligent than that one.

Esos perros son más ruidosos que aquéllos.


Those dogs (near you) are noisier than those over there.

b) They can all be used as adjectives, placed in front of a noun, or as pronouns, standing alone
to represent a noun. As pronouns, they did carry an accent on the first e to distinguish them
from the adjectives, but this rule has recently been waived. However, we have retained the
accent throughout this book as you may well continue to come across it.

este/éste ese/ése aquel/aquél


esta/ésta esa/ésa aquella/aquélla
estos/éstos esos/ésos aquellos/aquéllos
estas/éstas esas/ésas aquellas/aquéllas

c) There are also three special neuter forms of the pronouns (which do not have an accent):
esto, eso and aquello.

These are used to describe a general idea or to refer to something whose gender is not
known.

¿Qué es esto? What’s this?

They are often used as in the following examples to express an idea.

Esto es algo que no me gusta nada.


This is something I don’t like at all.

44 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 44 16/05/18 3:18 PM


Nunca había oído hablar de eso.
I had never heard of that.

¿Qué piensas de todo aquello?


What do you think of all that?

d) The pronoun forms éste and aquél are often used in the sense of the English ‘the latter’
and ‘the former’.

Londres es más grande que Madrid, pero ésta tiene más problemas con el tráfico
que aquélla.
London is larger than Madrid, but the latter has more traffic problems than the
former.

¡PONTE A PUNTO!
1 ¡Eso sí que es!
Rellena los espacios con el demostrativo adecuado de los que se ofrecen a continuación.

Al llegar Don José Capilla Sánchez a su hotel en Londres, se dio cuenta de que en
su maleta no tenía cierto elemento esencial para vestirse como se debe. Fue a una
tienda de ropa, pero no tenía el vocabulario necesario. El dependiente le mostró
camisas:
“No son …1… lo que necesito,” dijo Don José.
Luego le mostró un pantalón: “No, …2… no es lo que busco. Ni …3… corbata.”
“Pues, ¿una chaqueta?”
“No necesito …4… ; y no necesito …5… calzoncillos tampoco.”
“¿Un jersey?”
“No, ¡ …6… jersey es muy feo! Y los guantes: …7… son tan caros.”
“Pues, señor, unas zapatillas?”
“No, no me hacen falta …8… zapatillas.”
Luego el dependiente le ofreció unos calcetines. “Ah, ¡ESO sí que es!”
El dependiente le contestó: “Pues si sabe cómo se escribe, ¿por qué no sabe decirlo?”

éste esta éstas esas


aquel aquélla esos aquéllos

7 Demonstrative adjectives and pronouns 45

[Link] 45 16/05/18 3:18 PM


2 ¡El profesor criticón!
Rellena los espacios en blanco con adjetivos o pronombres adecuados de los que se ven arriba.

El señor don Eutiquio Deberes es profesor en …1… instituto. Enseña historia en


…2… aula, pero a veces tiene que pasar a …3… , que está al lado de la biblioteca.
…4… buen señor, que suele estar de mal humor y que es muy criticón, habla de sus
alumnos mientras escribe sus boletines.

‘A ver, a …5… chico le voy a dar un cinco. Y a …6… le daré un cuatro, porque trabaja
aun menos que …7… . La verdad es que todos …8… chicos son unos vagos. No
estudian tanto como mis compañeros y yo; …9… generación parece que no quiere
progresar como …10… . No me gusta nada todo …11… . Y las chicas son iguales.

…12… chicas de hoy no son tan formales como …13… , las de mi generación. Sobre
todo la Concha y la Juanita: …14…, parece que no sabe nada, y …15… no quiere
saber nada. Nunca hubo jóvenes tan perezosos como …16… !’

Nota: ¡No te olvides de hacer concordar los adjetivos y pronombres con los sustantivos!

3 Gabriel García Márquez


Traduce el siguiente texto al español. Usa el vocabulario que aparece a continuación.

This prolific author was born in Colombia to Luisa Santiaga Márquez Iguarán
and Gabriel Eligio García. The latter was the son of a conservative activist,
while the former was the daughter of a liberal colonel who had fought in the
Thousand Days War; this had had a devastating effect on Colombian society. In
spite of this old colonel’s opposition, these two young people eventually married,
and Gabriel was born in 1927. That family conflict which almost prevented his
parents’ marriage helped to form this future novelist ’s mind. Indeed, when
this child was sent to live with that old colonel and his wife Doña Tranquilina,
this experience influenced many aspects of his novels. This grandmother
gave Gabriel that fascination for the magical and mysterious which led him
to develop that famous characteristic of his work: magical realism. This
grandfather also inspired the novel ‘El coronel no tiene quien le escriba’, and
the injustice and violence of this society is the inspiration of ‘Crónica de
una muerte anunciada’; the latter is one of his most interesting novels, and
the former is his shortest. Like all his works, these novels offer a fascinating
panorama of this sometimes unjust and violent country.

46 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 46 16/05/18 3:18 PM


Vocabulary:

prolific prolífico fascination la fascinación


conservative conservador magical mágico
activist el/la activista mysterious misterioso
liberal liberal characteristic característico
to fight luchar realism el realismo
devastating devastador inspire inspirar
society la sociedad injustice la injusticia
conflict conflicto violence la violencia
prevent impedir inspiration la inspiración
mind la mente fascinating la fascinación
influence influir panorama el panorama
aspect el aspecto unjust injusto

¡… Y EN MARCHA!
4 ¡Qué cliente más pesado/a!
Trabajas en una tienda de ropa deportiva y tu compañero/a de clase es un(a) cliente: él/ella
pide toda una serie de prendas, pero todo es demasiado grande/largo/caro… . En cada caso,
tú le ofreces otra cosa, ¡y continúas así!

Ejemplo:

Cliente: Quiero un suéter, pero éstos son demasiado grandes para mí. ¿No tiene Vd
uno más pequeño que aquéllos?
Tú: Claro, este suéter es más pequeño que aquéllos.

5 Don Sabelotodo
Cuentas a un(a) amigo/a una noticia tuya, pero – ¡ya la sabe, ya lo ha hecho, ya lo ha visto
todo!

Ejemplo:

Tú: Ayer fui a ver la nueva película de Antonio Banderas.


Sabelotodo: ¡Ya vi esta película la semana pasada!
Tú: ¿Sabes que Loli va a casarse con Manuel?
Sabelotodo: Sí, sí. Ya sabía esto.

6 El concurso de Crufts en España


Tú y tus compañeros/as sois jueces en un concurso para perros o gatos. Tenéis que comparar
los perros o gatos que han pasado a la etapa final para decidir cuál de los animales va a ganar.

Ejemplo:

A: Este perro es más inteligente que aquél, ¿verdad?


B: Sí, pero ese perro de la derecha tiene la cara más bonita que aquéllos.
C: Pues yo prefiero los perros con el rabo largo como aquél.

7 Demonstrative adjectives and pronouns 47

[Link] 47 16/05/18 3:18 PM


7 Niños mimados
Llevas a un(a) niño/a mimado/a a un almacén grande para comprarle un regalo. Pero el/la
niño/a, que también es travieso/a y rebelde, se opone a todo lo que le ofreces y propones.
(Tu amigo/a es el/la niño/a.)

Ejemplo:

Tú: ¿Quieres un paquete de estos caramelos?


Niño/a: ¡Ya sabes que nunca compro aquéllos!
Tú: Bueno, ¿por qué no vamos a mirar los DVDs?
Niño/a: ¡Porque no me interesa nada hacer eso!

8 ¡El contrario!
Has invitado a un(a) amigo/a a tu casa, y le ofreces varias cosas. En cada caso, él/ella no quiere
aquella cosa, sino otra.

Ejemplo:

Tú: ¿Quieres un vaso de este vino?


Amigo/a: No, gracias, prefiero aquél.
Tú: ¿Te gustaría escoger uno de estos pasteles?
Amigo/a: Ay, no. ¡No puedo comer éstos! ¡No quiero engordar! Prefiero aquéllos.

9 El vendedor
Imagina que trabajas en una tienda y que das una descripción por hablado o por escrito de
varios productos del mismo tipo, dando sus méritos y características.

Ejemplo:

Bueno, este aspirador funciona muy bien, y tiene un motor más potente que aquél.
Pero éste es más caro que aquéllos que tenemos allí.

48 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 48 16/05/18 3:18 PM


8 Possessive adjectives and pronouns

MECANISMOS

8.1 Possessive adjectives


Possession can be expressed in many different ways, most commonly by means of an
adjective. As with other adjectives, Spanish possessive adjectives have to agree with the nouns
they describe, so they have more than one form:

mi/mis my
tu/tus your = belonging to tú
su/sus your = belonging to usted
his, her, its
nuestro/nuestra/nuestros/nuestras our
vuestro/vuestra/vuestros/vuestras   your = belonging to vosotros
su/sus your = belonging to ustedes
their

As you can see, only nuestro and vuestro have four forms, for masculine and feminine,
singular and plural:

nuestro coche/nuestra madre our car/mother/uncles (and aunts)/friends


nuestros tíos/nuestras amigas
vuestro padre/vuestra comida your father/meal/records/aunts
vuestros discos/vuestras tías  

Mi, tu and su have only one singular and one plural form — the same form is used for
masculine and feminine, in both singular and plural:

mi móvil my mobile phone mis tarjetas de crédito my credit cards


tu perro your dog tus gatos your cats
su casa his/her/its/their/your house sus pisos his/her/its/their/your flats

Note: su is used for ‘his’, ‘her’, ‘its’, ‘their’ and for the formal forms of ‘your’ (of usted and
ustedes).

Note also that all these possessive adjectives agree with the noun in the same way as other
adjectives — that is, they agree with the thing owned, not with the owner. A common
error is to think that su means ‘his/her/its/your (de usted)’, and that sus means ‘their/your
(de ustedes)’; instead, both su and sus can mean all of these, but while su is used for a
singular possession, sus is used for plural possessions.

8 Possessive adjectives and pronouns 49

[Link] 49 16/05/18 3:18 PM


8.2 Use of de
To answer the question ¿De quién es esto? (‘Whose is it?’), Spanish uses de + person:

Es de Miguel.
It is Miguel’s.

Es la casa de mi amigo.
It is my friend’s house.

Son las hermanas de Maribel.


They are Maribel’s sisters.

Aquélla es la de ella.
That one is hers.

Note that, as can be seen in the examples above, this structure is almost always used where
English uses the genitivo sajón, i.e. the ’s added to a name or noun describing a person; this
structure simply does not exist in Spanish.

MEMORY HOOK
Try to remember this example:

Lorena’s shop
la tienda de Lorena

De followed by the appropriate pronoun is sometimes used to avoid ambiguity after one of
the various uses of su.

Vi a José y a Teresa con su madre de ella.


I saw José and Teresa with her mother.

Oiga, por favor, ¿es su coche de usted?


Excuse me, is this your car?

8.3 Possessive pronouns


To convey the sense of ‘mine’, ‘yours’, ‘hers’ and so on, that is, to express possession without
repeating the nouns, the following possessive pronouns are used:

mine mío mía míos mías


yours (tú) tuyo tuya tuyos tuyas
his/hers/its/yours (usted) suyo suya suyos suyas
ours nuestro nuestra nuestros nuestras
yours (vosotros) vuestro vuestra vuestros vuestras
theirs/yours (ustedes) suyo suya suyos suyas

50 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 50 16/05/18 3:18 PM


These possessive pronouns can be used as in the following examples.

l No article is used when these possessives are used with ser:

Este libro es mío, aquél es tuyo.


This book is mine, that one is yours.

l No article is used when the possessive pronoun is used in an adjectival way in the sense of
‘…of mine’:

Ayer visité a unos tíos míos que viven en Granada.


Yesterday I visited an uncle and aunt of mine who live in Granada.

l The article is used when a possessive pronoun is needed to replace a noun:

Mi casa es más grande que la tuya, pero tus padres son más ricos que los míos.
My house is bigger than yours, but your parents are richer than mine.

8.4 Reflexive used to express possession


With parts of the body and clothes, as in cases such as ‘he washed his face’, possession
is not expressed by using a possessive adjective as in English, but by the use of a reflexive
construction (see Chapter 16 on reflexive verbs used to express possession).

Me lavé la cara.
I washed my face.

Se limpian los dientes después de comer.


They clean their teeth after eating.

The same structure is used, for example, for ‘he put on his hat’, where the subject puts on an
item of clothing.

Me puse el sombrero.
I put my hat on.

Vamos a ponernos el abrigo.


We’ll put our coats on.

Notice the singular abrigo — only one coat each!

Note: this is similar to the use of the indirect object pronoun to express possession,
e.g. le vendé el dedo (I bandaged his finger).

8 Possessive adjectives and pronouns 51

[Link] 51 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 Objetos perdidos
Tu amigo trata de averiguar de quién es/son varios objetos dejados en el club; te mandó un
mensaje con varias preguntas. Tienes que contestar como en el ejemplo.

Ejemplo:

La raqueta es de Julio, ¿verdad? Sí, es su raqueta.

1 –Los auriculares son de María, ¿no? –No, ...


2 –Este micrófono es de Ramoncín, ¿no? –Sí, ...
3 –La chaqueta de cuero es de Pepe, ¿verdad? –No, ...
4 –¿Las zapatillas rojas son de Conchi? –Sí, ...
5 –¿De quién son los monopatines? ¿De Pilar? –Sí, ...
6 –No sé si el móvil es de Marcos o no... –No, ...
7 –Si no es de Marcos, ¿es tu móvil? –Sí, ...
8 –Creo que las botas son de Cris: es así, ¿no? –Sí, ...
9 –¿Éstas son mis gafas de sol? –No, ...
10 –¿Crees que el DVD es nuestro? –Sí, ...
11 –Las camisetas son nuestras, ¿verdad? –No, ...
12 –Es mi chubasquero, ¿no? –Sí, ...

2 ¿De quién son?


Contesta a las siguientes preguntas según lo que viene entre paréntesis.

A El bedel del colegio quiere saber de quién son varios objetos perdidos.
1 ¿De quién es este bolígrafo? (Marcos)
2 ¿De quién es esta corbata? (Ángel)
3 ¿De quién es aquella agenda? (Anita)
4 ¿De quién es el diccionario? ¿Es del profesor de inglés? (Sí, …)
5 ¿De quién es aquella cartera? ¿Es tuya? (Sí, …)
6 ¿De quién es ese móvil? ¿Es mío? (Sí, …)
7 ¿De quién es aquel balón? ¿Es vuestro? (Sí, …)
8 ¿De quién es la toalla? ¿Es nuestra? (Sí, …)
9 ¿De quién son esos cuadernos? (Miriam González)
10 ¿De quién son estas gafas? (el profe)
B ... y ahora un poco de cultura!
11 La casa de Bernarda Alba es de Cervantes, ¿no? (No, …)
12 Volver es de Almodóvar, ¿no? (Sí, …)
13 Las pinturas asquerosas de hormigas son de Picasso, ¿verdad? (No, creo que…)
14 Dime, El coronel no tiene quién le escriba es de Márquez, ¿verdad? (Sí, …)
15 ¿Te parece que El laberinto del fauno podría ser de Almodóvar? (No, …)
16 ¿El gallo fue de Agustín, no te parece? (Sí, …)
17 Como agua para chocolate no es de Márquez, es de Laura Esquivel, ¿no? (!Qué va! ...)
18 ¿El bastón fue de Adela? (No, ...)
19 Pedro es el marido de Tita, ¿verdad? (No, ...)
20 Las amigas que la ayudaron fueron de Raimunda, ¿no? (Sí, ...)

52 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 52 16/05/18 3:18 PM


3 Tu casa y la mía
Acabas de recibir este e-mail de un amigo tuyo – español – que ha pasado un mes contigo.
Hace una comparación entre vuestras respectivas familias. Pero ha omitido todos los posesivos.
Rellena los espacios con los posesivos adecuados.

¡Hola!
Ya estoy otra vez en …1… casa. …2… tío fue al aeropuerto a buscarme; …3… padres dicen que tengo
que darles las gracias a …4… . Como sabes …5… familia es más pequeña que …6… ; …7… madre
dice que …8… tiene mucha suerte teniendo tantos hijos, ¡pero que será mucho trabajo! …9… padre
y …10… hermano no tienen otros hermanos, y mi madre es hija única: en …11… familia había sólo
tres personas. Mi amiga Kate tiene seis hermanos, pero de verdad no todos son …12… . Sus padres se
divorciaron: además de …13… propias tres hermanos, …14… padrastro tiene dos hijas …15… .
Un abrazo,
Fred

4 Más cultura
Para responder a estas preguntas sobre la cultura española, a lo mejor tendrás que usar
Internet. Las respuestas tienen que usar pronombres posesivos.

Ejemplo:

–¿De quién es la pintura El dos de mayo? Es de Goya, ¿no?

–Sí, es suya.
1 La novela Don Quijote, ¿es de Cervantes?
2 La película Criacuervos es de Almodóvar, ¿verdad?
3 La obra Peribañez ¿es de Tirso de Molina?
4 La basílica de la Sagrada Familia fue diseñada por Santiago Calatrava, ¿no?
5 Las zarzuelas La gran vía y Cádiz son de Isaac Albéniz, ¿verdad?
6 El concierto de Aranjuez fue compuesto por Joaquín Rodrigo, ¿verdad?
7 El cantar de mío cid ¿es de Francisco de Quevedo?
8 Las canciones Súbeme la radio y Bailando ¿son de Enrique Iglesias?
9 Los cuadros Guernica y Nu de dos assis fueron pintados por Dalí, ¿no?
10 Las novelas Las ratas y El camino fueron escritas por Miguel Delibes, ¿no?

¡… Y EN MARCHA!
5 El cleptómano
Uno/a a uno/a hacéis el papel de un cleptómano que roba todo lo que pueda a sus
compañeros. Tienen que pedirle que se lo devuelva, usando los posesivos como en los
ejemplos siguientes.

Ejemplo:

Cleptómano: Ay, ¡que me gusta mucho esta cartera! Creo que es mía.
Víctima: Huy no, no puede ser. Es mi cartera… Sí, sí, es mía.
Compañero/a: ¡Tiene razón! Es suya, no es tuya.
Otro/a compañero/a: ¡No es tuya, imbécil! Es de Sarah. La tuya es más pequeña.

8 Possessive adjectives and pronouns 53

[Link] 53 16/05/18 3:18 PM


6 Juego de memoria
Un(a) voluntario/a sale de vuestra aula. Cada miembro de vuestra clase pone un objeto distinto
en el pupitre del profesor. Llamáis al/a la voluntario/a, que tiene que adivinar de quién son los
artículos.

Ejemplo:

Profe: ¿De quién es este libro?


Voluntario/a: ¿Es de Julián?
Clase: No, no es suyo.
Voluntario/a: ¿Es del profesor?
Profe: No, no es mío tampoco.

7 En la oficina de objetos perdidos


Dejaste algo importante en el autobús: en la oficina de objetos perdidos te hacen varias
preguntas sobre el color, el tamaño y otras características de tu paraguas. ¡También puedes
“perder” a tu hermano o un animal doméstico!

Ejemplo:

Tú: Perdí mi paraguas. Creo que lo dejé en el autobús ayer.


Empleado/a: Bueno, tenemos varios. ¿Cómo era el suyo?
Tú: El mío era de color naranja.
Empleado/a: ¿Es éste?
Tú: No, no es mío. El mío era más largo…

8 Y tú, ¿qué vas a tomar?


Invitas a varios/as amigos/as, incluso/a tu profesor(a), a tomar algo. Cada uno/a pide una cosa
distinta. Cuando llega el/la camarero/a, te pregunta de quién es cada bebida: tú tienes que
contestarle, ¡si recuerdas todos los detalles!

Ejemplo:

Camarero/a: ¿De quién es el café solo?


Tú: Es de Simón.
Camarero/a: Y la cerveza, es de esta señorita, ¿no?
Tú: No, no es suya. Es suya el agua mineral. La cerveza es de mi profesor.

9 ¡Novios ideales!
En una página de una revista para jóvenes, la Tía Angustias publica cartas de sus lectores,
dándoles consejos y sugerencias para ayudarles a resolver sus problemas. Le escribes una carta
en la cual describes a tu novio/a con todas sus cualidades y defectos.

Ejemplo:

Lectora: Mi novio no es muy generoso, pero siempre me da un regalo para mi


cumpleaños.
Tía Angustias: El novio ideal ofrece más regalos que el tuyo, y es más generoso, pero
el tuyo, por lo menos, siempre recuerda tu cumpleaños.

54 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 54 16/05/18 3:18 PM


10 Derechos laborales
Hablando con tus compañeros de clase, tenéis que comparar varios aspectos de la vida y el
trabajo usando los adjetivos y pronombres posesivos.

Ejemplos:

A: Cuando trabajo los sábados en la tienda, mi sueldo es mejor que el tuyo.


B: Sí, pero...
A: Mis derechos laborales no son como los tuyos.
B: No, pero...
A: Tengo el contrato permanente...
B: Pues, el mío...
A: Mi padre gana más que el tuyo.
B: ¡Qué va! Mi padre...
A: Y mi madre gana menos, aunque hace el mismo trabajo.
B: Es verdad, en comparación con los hombres, las mujeres...

8 Possessive adjectives and pronouns 55

[Link] 55 16/05/18 3:18 PM


9 Numerals

MECANISMOS
9.1 Cardinal numbers
1 uno 11 once 21 veintiuno 31 treinta y uno
2 dos 12 doce 22 veintidós 32 treinta y dos
3 tres 13 trece 23 veintitrés 40 cuarenta
4 cuatro 14 catorce 24 veinticuatro 45 cuarenta y cinco
5 cinco 15 quince 25 veinticinco 50 cincuenta
6 seis 16 dieciséis 26 veintiséis 60 sesenta
7 siete 17 diecisiete 27 veintisiete 70 setenta
8 ocho 18 dieciocho 28 veintiocho 80 ochenta
9 nueve 19 diecinueve 29 veintinueve 90 noventa
10 diez 20 veinte 30 treinta 100 cien

101 ciento uno 1.000 mil


102 ciento dos 2.000 dos mil
127 ciento veintisiete 5.000 cinco mil
198 ciento noventa y ocho 10.000 diez mil
200 doscientos/as 1.000.000 un millón
300 trescientos/as 2.000.000 dos millones
400 cuatrocientos/as
500 quinientos/as
600 seiscientos/as
700 setecientos/as
800 ochocientos/as
900 novecientos/as

987.654.321 = novecientos ochenta y siete millones, seiscientos cincuenta y cuatro


mil, trescientos veintiuno.

a) Uno, including numbers ending with it, drops the -o (apocopates) to become un before a
masculine noun, and becomes una before a feminine one:

56 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 56 16/05/18 3:18 PM


un euro, trescientos veintiún euros
una libra, cincuenta y una libras, trescientas veintiuna libras

b) From 200 upwards, the ‘hundreds’ have masculine and feminine forms:

doscientos euros

cuatrocientas libras

c) 100 is cien when counting, or when saying ‘a hundred (+ noun)’:

cien libras
a hundred pounds

cien habitantes
a hundred inhabitants

Ciento is used when followed by a number (when you say ‘a hundred and…’):

ciento tres
a hundred and three

ciento ochenta y dos


a hundred and eighty-two

There is no y after hundreds:

ciento dos (NOT ciento y dos)


a hundred and two

d) The y comes between tens and units after 16, though it is usually written as -i- within the
word in the teens and twenties:

ciento diecisiete, doscientos veinticinco, trescientos treinta y tres, quinientos


ochenta y cuatro

e) When expressing numbers of thousands, mil does not change:

tres mil
three thousand

However, ‘thousands of…’ is miles de….

f) Millions:

un millón de…
one million…

dos millones de…


two million…

9 Numerals 57

[Link] 57 16/05/18 3:18 PM


9.2 Ordinal numbers
1st primero 7th sé(p)timo
2nd segundo 8th octavo
3rd tercero 9th noveno/nono
4th cuarto 10th décimo
5th quinto 11th undécimo
6th sexto 12th duodécimo

a) Ordinal numbers tell you the order things come in. They are adjectives and therefore must
agree with their noun:

la tercera planta
the third floor

la reina Isabel Segunda


Queen Elizabeth the Second

las primeras flores


the first flowers

Felipe Sexto
Philip the Sixth

b) The ordinal numbers are usually only used up to 10th (occasionally 12th). Thereafter,
although in theory the appropriate ordinal numbers exist, the cardinal number is almost
invariably used, placed after the noun:

el siglo veinte
the twentieth century

c) Primero and tercero lose the final -o before a masculine singular noun:

su primer empleo
her first job

el tercer ejercicio
the third exercise

58 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 58 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 Jugando con números
a) Escribe en palabras los números siguientes.

24 43 65 92
51 101 112 148
187 202 342 405
503 673 772 821
954 1.000 1.001 1.100
1.234 2.378 8.743 12.876
59.483 83.689 4.986.523 7.786.760
56.409.004 452.694.570

b) Escribe estas frases en palabras.

1 Isabel II de Inglaterra
2 el papa Benedicto XVI
3 el rey Alfonso III
4 el 5 aniversario
5 el 500 aniversario
6 su 15 cumpleaños

c) Ahora escribe…

1 tu número de teléfono
2 la edad de tu abuelo/a
3 el año en que naciste y tu edad
4 el año en que estamos y la fecha de hoy

2 Celebraciones y fiestas
Completa estas frases. Escríbelas en palabras:

Ejemplo:

El día de Navidad se celebra el veinticinco de diciembre.

1 La fiesta de San Fermín se celebra .......... (7–14 July).


2 Los Reyes se celebran .......... (6 January).
3 El día de San Valentín se celebra .......... (14 February).
4 Las fallas comienzan .......... (15 March) cada año en Valencia.
5 El día Internacional del Trabajador se celebra .......... (1 May).
6 El día de la Juventud se celebra .......... (12 August).
7 El día de Cataluña se celebra .......... (11 September).
8 El día de los Muertos se celebra .......... (2 November).
9 El día de la Constitución se celebra .......... (6 December).
10 2017 fue el .......... (25th) aniversario de la celebración de las Olimpiadas en Barcelona.
11 1992 fue el .......... (500th) aniversario del descubrimiento de América.

9 Numerals 59

[Link] 59 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
3 ¿Eres buen matemático?
A ver si sabes sumar, restar, multiplicar y dividir.

Ejemplos:

–¿Cuántos son doce más trece?


–Son veinticinco.
–¿Cuántos son trece menos siete?
–Son seis.
–¿Cuántos son tres multiplicado por cuatro?
–Son doce.
–¿Cuántos son quince dividido por tres?
–Son cinco.
Haz preguntas similares a tus compañeros/as, inventando problemas cada vez más difíciles (por
ejemplo puedes usar los cuadrados, los cubos y las raíces cuadradas y cúbicas de algunos números).

Ejemplo:

–¿Cuál es la raíz cuadrada de 81?


–Es 9.

4 ¡Qué camarero tan malo!


Estás trabajando de camarero/a en un restaurante español, pero tienes problemas en sumar las
cuentas de los clientes. Trabaja con un(a) compañero/a, alternando el papel de camarero/a y
cliente/a. Presentas una cuenta incorrecta a tu cliente, que protesta.

Usad estas cuentas para empezar y luego inventad otras vuestras si queréis.

5 ¿A qué distancia?
Mira un mapa del mundo. Estima a qué distancia y a cuántas horas están algunas ciudades
de Madrid.

Ejemplo:

Caracas está a seis mil novecientos noventa kilómetros de Madrid. Está a acho horas
en avión.
60 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 60 16/05/18 3:18 PM


10 Measures and dimensions

MECANISMOS

10.1 Length, breadth, depth, height, thickness, area,


capacity
The most common way to express dimensions in Spanish is to say:

(El objeto) tiene 20 centímetros de largo/longitud.

ancho/anchura.

profundo/profundidad.

alto/altura.

espeso/espesura.
(The object) is 20 centimetres long/wide/deep/tall/thick.

You can also say:

un objeto  largo

ancho

profundo de 20 centímetros

alto

espeso
an object 20 centimetres long/wide/deep/high/thick

El cuarto tiene/mide 6 metros por 5.


The room is/measures 6 metres by 5.

Mi hermano mide 1 metro 75 y pesa 85 kilos.


My brother is 1.75 metres tall and weighs 85 kilos.

La casa tiene 200 metros cuadrados.


The house is 200 square metres.

10 Measures and dimensions 61

[Link] 61 16/05/18 3:18 PM


10.2 Shapes
un cuadrado square un pentágono pentagon
un rectángulo rectangle un cubo cube
un triángulo triangle un cilindro cylinder
un círculo circle un romboide rhomboid
un óvalo oval un hexágono hexagon
un polígono polygon

redondo, circular round, circular triangular triangular


oval oval cilíndrico cylindrical
cuadrado square cúbico  cubic, cube-shaped
rectangular  rectangular, oblong

10.3 Measures
un milímetro un centímetro un decímetro un metro un kilómetro
un mililitro un centilitro un decilitro un litro
un miligramo un centigramo un gramo un kilo(gramo)

10.4 Percentages
El/Un 34 por ciento de los habitantes no son de origen vasco.
34% of the inhabitants are not of Basque origin.

El cien por cien de los alumnos han aprobado el examen.


100% of students have passed the exam.

¡PONTE A PUNTO!
1 Cifras
Escribe estas cifras en palabras.

1 12 kilometres
2 500 metres
3 1.65 metres
4 800 square metres
5 50%
6 100 millimetres
7 8 metres by 6
8 250 grammes

62 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 62 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
2 Puzzle líquido
Tienes tres jarros, A, B y C, cuya capacidad es respectivamente 8, 5 y 3 litros. Necesitas tener
un litro exactamente, pero no tienes un cuarto jarro. Vertiendo de un jarro a otro, sólo dos
veces, tienes que quedarte con un solo litro en uno de los tres jarros. ¿Cómo vas a hacerlo?
Discute el problema con tus compañeros/as. Necesitarás las expresiones: ‘Se vierte…’
(You pour…) and ‘Me/Nos quedará(n)…’ (I/We shall have…left).

3 ¿Cuánto pesa un…?


Investiga cuánto pesa. de media, en kilos cada uno de los siguientes animales. Cuando sepas
el peso de cada uno en kilos, convierte éstos en libras, o mejor, stones y libras, inglesas. Para
ayudarte: hay 453 gramos en una libra, y 14 libras en un stone. Es preferible que uses tu
cerebro más que una calculadora, pero cualquiera que sea tu método, ¡comenta tus cálculos
en voz alta en español!

1 una ballena azul


2 una vaca
3 un cerdo
4 un toro
5 una foca
6 un gato
7 un perro
8 un caballo

4 La casa nueva
Tus padres quieren comprar un apartamento/una casa en el extranjero. Mira en la página web
de una inmobiliaria. Trabaja con un(a) compañero/a y decide cuál van a comprar.

Ejemplo:

Este apartamento tiene sesenta y dos metros cuadrados y una terraza de siete metros
cuadrados. Está a cien metros de la playa.

5 Exportaciones
a) Estás trabajando en una empresa que exporta sus productos a España. Primero tienes
que describir a un(a) compañero/a (el/la jefe/a de compra de una empresa española) unos
productos de la empresa, por ejemplo: minicalculadoras, relojes digitales, ordenadores,
destornilladores, raquetas de tenis. Detalla sus dimensiones, material, colores posibles, uso y
precio.

Puede que tu profesor(a) te dé más objetos a vender.

10 Measures and dimensions 63

[Link] 63 16/05/18 3:18 PM


b) Más tarde estás al teléfono, hablando con la empresa en España, comprobando los precios
en moneda británica (la libra esterlina) y europea (el euro). Primero comprueba en un periódico
corriente el tipo de cambio del euro a la libra esterlina.

Ejemplo:

Si una libra esterlina vale 1.15 euros, £20.35 son 23.40 euros (veintitrés euros con
cuarenta céntimos).

£11.45 £45.98 £67.90 £78.75


£7.89

£342.99 £5,674.42

c) Luego convierte los precios al peso mexicano (digamos que una libra esterlina vale
25 pesos), puesto que tu compañía está aumentando sus exportaciones a México.

64 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 64 16/05/18 3:18 PM


11 Times, dates, weather and tener
expressions

MECANISMOS

11.1 Time of day


¿Qué hora es?
What’s the time?

¿A qué hora ...?


At what time...?

Es la una.
It’s one o’clock.

Son las dos/siete.


It’s two/seven o’clock.

a las cinco
at five o’clock

As in English, there are two ways of stating the time, the ‘conversational’ and the ‘digital’ or
timetable style.

las ocho y media (de la mañana) las ocho treinta


half past eight (in the morning/a.m.) eight thirty a.m.
las tres y cuarto (de la tarde) las quince quince
a quarter past three (in the afternoon/p.m.) three fifteen p.m.
las diez y veinte (de la noche) las veintidós veinte
twenty past ten (at night/p.m.) ten twenty p.m.
las doce menos cuarto (de la mañana) las once cuarenta y cinco
a quarter to twelve (a.m.) eleven forty-five a.m.
las doce menos cinco (de la noche) las veintitrés cincuenta y cinco
five to twelve (at night/p.m.) eleven fifty-five p.m.

Note:

l All hours except one o’clock take a plural verb: son las tres; es la una.
l This applies of course in all tenses: eran las siete (it was seven o’clock); será la una (it will
be/it must be one o’clock); daban las once (it was striking eleven).
l In ‘digital’ style you don’t normally put y between hours and minutes.
l In conversational style you can add de la mañana up to about 1 p.m., thereafter de la
tarde until dark, and then de la noche. Times in the ‘small hours’ can be referred to as
de la madrugada — up to about 5 a.m.

11 Times, dates, weather and tener expressions 65

[Link] 65 16/05/18 3:18 PM


l When no time is expressed, you say por la mañana/tarde/noche for ‘in the morning/
afternoon/at night’ and me gusta salir de día/de noche for ‘I like to go out during the
day/at night’.

11.2 Words for ‘time’


a) El tiempo = the general concept of ‘time’:

¡Cómo vuela el tiempo!


How time flies!

¿Cuánto tiempo vas a pasar en la costa?


How long (= how much time) are you going to spend on the coast?

¿Desde hace cuánto tiempo vives en Londres?


How long (= how much time) have you been living in London?

Otherwise, tiempo usually means ‘weather’ (see section 11.4): tuvimos buen tiempo means
‘we had good weather’, not ‘we had a good time’, which would be lo pasamos bien.

b) La vez = time = occasion:

una vez once dos veces twice


muchas veces lots of times, often ¿cuántas veces? how many times?
a veces, algunas veces sometimes how ofter?

c) La hora = time of day; see section 11.1.


d) La época = period of time:

en la época de Franco
in Franco’s time

la época de la vendimia
grape harvest time

11.3 Days and dates


The days and months are:

lunes Monday enero January


martes Tuesday febrero February
miércoles Wednesday marzo March
jueves Thursday abril April
viernes Friday mayo May
sábado Saturday junio June
domingo Sunday julio July
agosto August
se(p)tiembre September
octubre October
noviembre November
diciembre December

66 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 66 16/05/18 3:18 PM


¿Qué fecha es?/¿A cuánto estamos?
What’s the date?

Es jueves, primero de mayo.


It’s Thursday, 1st May

Estamos a domingo, siete de enero.


It’s Sunday, 7th January.

Notes:

l Days and months are spelt with a small letter.


l Lunes to viernes have no separate plural form.
l ‘On Monday’, i.e. next Monday, is simply lunes or el lunes; ‘on Tuesdays’ is los martes.
l ‘(On) Thursday morning/afternoon/evening’ is (el) jueves por la mañana/tarde/noche;
‘(on) Saturday mornings/afternoons/evenings’ is los sábados por la mañana/tarde/
noche (i.e. you make the day plural).
l ‘Next Sunday’ is el domingo que viene or el domingo próximo.
l ‘In’ a month is en: en abril (in April).
l For dates use el primero for the first of the month; for other dates use cardinal numbers:
primero de abril, dos de mayo.
l You put de between both the date of the month and the month of the year: el doce de
noviembre de dos mil diecinueve (the twelfth of November, 2019).
l You cannot ‘short-cut’ years as in ‘nineteen ninety-nine’; you have to say the year in full: mil
novecientos noventa y nueve. It gets easier and shorter from 2000 for a century or so.

11.4 The weather


¿Qué tiempo hace/hacía?
What is/was the weather like?

a) Many weather expressions are introduced by hace in the relevant tense:

hace/hacía/hizo/va a hacer: the weather/it is/was/is going to be:


(mucho) frío (very cold)
(bastante) calor (quite hot)
bueno/buen tiempo fine
malo/mal tiempo bad
(poco) sol (not very) sunny
(mucho) viento (very windy)
hace/hacía/hizo/va a hacer veinte grados it is/was/ is going to be 20 degrees

b) Some, usually visible, conditions are introduced by hay in the relevant tense:

hay/había/va a haber: it is/was/is going to be:


(mucha) niebla/neblina (very) foggy/misty
(muchas) nubes (very) cloudy
granizos hailing
escarchas frosty
hay/había/va a haber: there is/was/is going to be (lots of)
(muchos) relámpagos lightning

11 Times, dates, weather and tener expressions 67

[Link] 67 16/05/18 3:18 PM


Note: after hace and hay, ‘very’ is mucho/mucha, agreeing because frío, and the other
weather words are nouns.

c) Estar is also used in some expressions with a gerund, past participle or adjective:

está/estaba lloviendo it is/was raining


está/estaba nevando it is/was snowing
está/estaba (muy) cubierto it is/was (very) overcast
está/estaba (muy) nublado it is/was (very) cloudy

d) Learn carefully these weather verbs, which are radical-changing (group 1, in present only)
and note the often small difference with the corresponding noun!

Infinitive Present indicative Noun


llover to rain llueve it rains la lluvia the rain

nevar to snow nieva it snows la nieve the snow

helar to freeze hiela it freezes la helada the frost

tronar to thunder truena it thunders el trueno the thunder

Note: llover a cántaros = to rain cats and dogs.

11.5 Feelings
a) The weather can make you feel hot or cold, and when you talk about yourself in this way
you use tener. As calor/frío are nouns you again use mucho for ‘very’:

Teníamos mucho calor en esos jerseys.


We were very hot in those sweaters.

Si tienes frío puedes poner la calefacción.


If you are cold you can turn on the heating.

b) Other useful expressions using tener with a noun are:

tener (mucha) hambre to be (very) hungry


tener (mucha) sed to be (very) thirsty
tener (mucho) sueño to be (very) sleepy
tener (mucho) miedo to be (very) afraid/frightened
tener (mucho) cuidado to be (very) careful
tener (mucho) éxito to be (very) successful
tener (mucha) suerte to be (very) lucky
tener (mucha) prisa to be in a (great) hurry
tener razón to be right
tener celos to be jealous
tener dolor de + body part lit. to have a pain in (body part) — headache etc.
tener vergüenza to be ashamed
tener ganas de + infinitive to feel like (doing)

68 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 68 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 Horas, días, fechas y años
Traduce estas frases, escribiendo en su forma completa las siguientes horas y fechas.

Ejemplo:

Today is Tuesday 8th March 2017.


Hoy es martes el ocho de marzo, dos mil diecisiete.
1 It’s 08:30 in the morning on Monday 2nd August
2 School starts at 09:00 and I get up at 07.15.
3 The film finishes at 22:30.
4 My parents left this afternoon at 16:00.
5 The train will arrive at 14:45.
6 My summer holidays start on July 21st.
7 I will collect my car at 14:00.
8 My birthday is on the 7th May.
9 The Spanish Civil War started in 1936.
10 Felipe VI ascended the throne on the 19th June 2014.

2 ¿Qué tiempo hará mañana?


Escribe un resumen de este pronóstico del tiempo empleando solamente expresiones que
contengan hace, hay, o un verbo en tercera persona.

El cielo estará nuboso a primeras horas En las costas este y sur las temperaturas
en el norte de Galicia, con alguna lluvia serán altísimas; en la región de Almería
débil en toda Galicia. Por la tarde saldrá las temperaturas serán de unos 42 grados.
el sol, con una subida de temperaturas. Cielo Nieblas y temperaturas más frescas en
nuboso en el norte de Castilla y León. los Pirineos. No corre riesgo de nieve en
Cielo despejado en el resto del centro. ningún sitio.

Ejemplo:

El cielo estará nuboso… → Habrá nubes…

3 El tiempo que hace y sus problemas


Empareja las circunstancias que se describen en las dos secciones para que hagan el mejor
sentido.

1 Sudábamos la gota gorda.


2 Me mojé hasta los huesos.
3 Decidimos que era prudente no quedarnos debajo de unos árboles.
4 Tuve que proteger las plantas delicadas en mi terraza.
5 Decidí llevar mi impermeable y paraguas.
6 Tuve que conducir con mucho cuidado porque no veía por dónde iba.
7 Tuvimos que excavar una salida de la casa.
8 Las tejas se desprendían de los tejados y un árbol cayó a unos metros en la calle.
9 Me extrañaba de que no se hubiera puesto a llover.
10 Como me quemo tan fácilmente me quedé en la sombra de los árboles.

11 Times, dates, weather and tener expressions 69

[Link] 69 16/05/18 3:18 PM


a El cielo había estado muy cubierto durante toda la mañana y estaba casi oscuro a las
cuatro de la tarde.
b ¡Qué viento hizo anoche!
c Habían avisado en la radio que la lluvia sería muy fuerte.
d Aunque no hacía un calor excepcional, el cielo estaba despejado y el sol brillaba con claridad.
e Nos había sorprendido una tormenta violenta.
f ¡Qué escarcha hubo la semana pasada!
g Con el calor que hacía en el bus.
h ¡No había previsto que llovería tanto!
i Durante la noche cayó casi un metro de nieve.
j Estaba en carretera cuando me metí en una niebla espesa.

4 ¿Qué tenías?
Tienes que reaccionar a cada una de estas observaciones con una de las expresiones con tener
utilizada en un tiempo pasado.

Ejemplo:

Estabas vomitando toda la noche. → Tenía dolor de estómago.

1 Te encontraron temblando y al borde de la hipotermia.


2 Acababas de ganar un campeonato de tenis.
3 Te caíste mientras estabas esquiando, deslizándote muchos metros hacia abajo, pero no te
hiciste daño.
4 Pasaste 2 semanas en el sur de España en agosto cuando hacía unos 40 grados cada día.
5 Te dormiste en clase de español.
6 Sentías que se te secaban por completo la boca y la garganta, tanto que casi no podías
hablar.
7 Tu amigo/a te había invitado a salir, pero preferías quedarte en casa a leer un libro.
8 Te parecía tu estómago un hueco sin fondo, como si hiciera 1 mes que no tuviera nada
que digerir.
9 En el examen, te quedaban 5 minutos para terminar tu redacción de español ¡y tres
párrafos por escribir!
10 Nadie quería creerte, pero te pusiste firme y por fin todos tuvieron que aceptar lo que decías.

¡… Y EN MARCHA!
5 Vamos al festival Sónar
Tú y tus amigos vais al festival Sónar en Barcelona. Escribe un itinerario de primero las
preparaciones y después de lo que vais a hacer allí.

Ejemplo:

A las diez de la mañana deberemos ir al centro, donde Pablo y yo iremos durante


media hora al supermercado y María se quedará en casa haciendo las maletas. A las
once iremos a la estación de trenes y tardaremos…

6 El programa del próximo año


Un(a) profesor(a) español(a) visita tu colegio para hacer un intercambio. Te ha pedido que le
expliques el calendario de tu colegio, con todos los sucesos que van a tener lugar con sus fechas.

70 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 70 16/05/18 3:18 PM


Ejemplo:

El curso empieza el primero de septiembre…

7 Un poco de historia
Haz una investigación de algún monumento hispano (la Sagrada Familia, Machu Picchu, la
Mezquita de Córdoba etc.) Escribe unas diez de las fechas más importantes, explicando lo que
ocurrió.

8 ¿Qué tiempo hará mañana?


En tu trabajo tienes que escribir el pronóstico para mañana de tu propio país para una página
web de Internet destinada a los turistas españoles en ese país.

9 ¿Qué te pasa?
Trabaja con un(a) compañero/a de clase. Uno/a tiene que dar una frase utilizando una de las
expresiones con tener, y el/la otro/a otra tiene que explicar las circunstancias que llevaron a la
condición.

Ejemplo:

–Tengo mucho frío.


–Sí, porque has salido sin abrigo y está lloviendo.

11 Times, dates, weather and tener expressions 71

[Link] 71 16/05/18 3:18 PM


12 Pronouns

MECANISMOS
Pronouns are words which replace nouns; there are several types of pronoun, corresponding
to the different functions these words can have.

12.1 Subject pronouns


First and foremost, subject pronouns are used to denote who or what carries out an action,
i.e. the subject of the verb.

I yo we nosotros/as
you (familiar singular) tú* you (familiar plural) vosotros/as*
he, it él they ellos/ellas
she, it ella
you (formal singular) usted you (formal plural) ustedes

*The familiar forms tú and vosotros are increasingly widely used in Spain, and the formal
forms are generally only used now in addressing strangers older than yourself. In Latin America,
ustedes is used as both the formal and informal plural form. In some parts of southern Spain
and in Latin America, notably Argentina, vos is used instead of tú. This has its own verb forms,
e.g. vos hablás (you speak). There is considerable variation depending on which part of the
Hispanic world you are in.

In Spanish, it is usually unnecessary to use subject pronouns with verbs because there are
different endings for each person, and these are clearly distinguishable in both spoken and
written Spanish (see Chapter 14). However the subject pronouns listed above are used where
emphasis is required or to avoid ambiguity. They can also be used standing alone, for example
in answer to the question ¿Quién…?

Yo voy al parque, tú vas al instituto y ellos van al trabajo.


I’m going to the park, you are going to school and they are going to work.

La rompió él.
He broke it./He was the one who broke it.

–¿Quién comió mi helado? –Yo.


‘Who ate my ice-cream?’ ‘I did.’

-Yo voy al bar, ¿y tú? –¡Yo no!


‘I’m going to the bar. What about you?’ ‘I’m not!’

¿Quién, yo?
Who, me?

In the last three examples the sense of the verb is understood, and the yo is therefore used on
its own.

72 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 72 16/05/18 3:18 PM


12.2 Direct object pronouns
There are two types of object pronoun — direct and indirect — though for some ‘persons’ the
same form is used for both. Here are the direct object pronouns.

me me us nos
you (familiar singular) te you (familiar plural) os
him, it le/lo them les/los/las
her, it la
you (formal singular) le/lo/la you (formal plural) les/los/las

These pronouns are used when the person is the object of the verb; usually they come
immediately before the verb, but they can be added to the end of an infinitive or gerund
(optional), and to the end of a positive command (compulsory). Note the accents which are
added to keep the stress on the same syllable.

Mi amigo me vio en el estadio.


My friend saw me in the stadium.

Tu madre te llama desde el salón.


Your mother is calling you from the lounge.

¡Cómelo todo!
Eat it all!

¡Levántelas!
Lift them up!

¡Voy a castigaros!/¡Os voy a castigar!


I am going to punish you.

Estoy mirándolas./Las estoy mirando.


I am looking at them (fem).

¡Ya lo he hecho!
I’ve already done it!

¡Mírame!
Look at me!

But:

¡No me mires así!


Don’t look at me like that!

These pronouns cannot go between one verb and a following verb in the infinitive, gerund or
participle form.

Note: while many people use le for ‘him’ and formal ‘you’ (singular), in some parts of Spain
and in Latin America in general, lo is used for ‘him’ instead.

12 Pronouns 73

[Link] 73 16/05/18 3:18 PM


MEMORY HOOK
Here are simple rules that will help you to avoid problems:
l Use le for ‘him’ and formal singular ‘you’, and add -s for plural (les = ‘them’ — people).
l Use lo for ‘it’ (masculine) and add -s for plural (los = ‘them’ — things).

Note that Spanish often uses a direct object pronoun when none would be needed in English.
¡Ya lo sé!
I already know (it)!
Me dicen que es inteligente, pero ¡no lo es!
They tell me that he is intelligent, but he isn’t!

12.3 Indirect object pronouns


These are used to denote ‘to me/us/him/them’ etc., i.e. the person on the receiving end of the
action, but not the actual ‘victim’.

to me me to us nos
to you (familiar singular) te to you (familiar plural) os
to him, to her, to it le to them les
to you (formal singular) le to you (formal plural) les

MEMORY HOOK
These are the pronouns used with gustar and other ‘back-to-front’ verbs (see Chapter 26):
me gusta este coche
nos encanta esta música
les interesa el fútbol
¿os duelen los pies?

a) The rules for positioning these indirect object pronouns are the same as for the direct
object pronouns.

Tu hermano le dio un caramelo.


Your brother gave him a sweet.

Les doy el periódico.


I give them the newspaper.

Nos mandaron una postal desde Málaga.


They sent us a postcard from Malaga.

Vamos a ofrecerles dinero./Les vamos a ofrecer dinero.


We are going to offer them some money.

¡Dénos las joyas!


Give us the jewellery!

74 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 74 16/05/18 3:18 PM


¡Dadles una propina!
Give them a tip!

¡Dígame!
Speak to me./Tell me.

b) When two object pronouns are used together, the indirect object pronoun comes first.

Te los daré esta tarde.


I will give them to you this afternoon.

Nos lo robaron en la calle.


They stole it from us in the street.

Note: if both are third person, the indirect pronoun changes to se to avoid two pronouns
beginning with l- being used together: se lo doy.

Se lo mandó con el e-mail.


He sent it to her with the e-mail.

No se las voy a ofrecer.


I won’t offer them to him/her/you.

c) If there is any risk of confusion where le or les could refer to more than one of the persons
used in the sentence, add a él, a ella, a Vd, a ellos/ellas, a Vds.

Le dio el dinero a ella.


He gave the money to her.

Les mandé el paquete a ellos.


I sent the parcel to them.

Les hablaré a ustedes de los problemas de sus hijos.


I will talk to you about your children’s problems.

d) In a similar way, Spanish commonly uses le(s) with the verb even when there is a clear
indirect noun object after it, thus duplicating the indirect object.

Le di un regalo a mi amiga.
I gave a present to my girlfriend.

12.4 Reflexive pronouns


Reflexive pronouns are used with reflexive verbs, conveying the idea of ‘self’. For their use and
other relevant aspects, see Chapter 16 on reflexive verbs. You will notice from the table that
most are the same as object pronouns (se being the only exception).

myself me ourselves nos


yourself (fam sing) te yourselves (fam plur) os
himself/herself/itself se themselves se
yourself (formal sing) se yourselves (formal plur) se

12 Pronouns 75

[Link] 75 16/05/18 3:18 PM


12.5 Prepositional pronouns
These pronouns (sometimes called disjunctive pronouns) are used after prepositions such as
con, para, cerca de.

Se sentó delante de mí.


He sat down in front of me.
Vive cerca de nosotros.
He lives near us.
Irá al cine con ellas.
He will go to the cinema with them.
Esta carta es para ti.
This letter is for you.

l For most persons the subject pronoun is used; however, yo and tú have special forms —
mí and ti respectively. (Note that mí has an accent to distinguish it from possessive mi =
my; ti does not need an accent.)
l The form sí exists for all third person cases (él, ella, usted, ellos, ellas, ustedes), but
is only used when the pronoun refers back to the person who is the subject of the verb;
otherwise the subject pronoun is used as explained above.

me mí us nosotros
you (fam sing) ti you (fam plur) vosotros
him él them (masc) ellos
her ella them (fem) ellas
(reflexive form) sí (reflexive form) sí
you (formal sing) usted you (formal plur) ustedes

Note: sí is not often used for usted/ustedes; instead usted/ustedes are used after the
preposition.
Este mensaje es para ella.
This message is for her.
María tenía el paquete delante de sí.
Maria had the parcel in front of her.
Compré este billete para usted.
I bought this ticket for you.
Ustedes tendrán que comprarlos para ustedes mismos.
You will have to buy them for yourselves.

l Note the common form of mí, ti and si used in combination with the preposition con:
conmigo and contigo.

¿Quieres ir conmigo?
Do you want to go with me?
Tienes que llevar el pasaporte contigo.
You have to take your passport with you.
76 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 76 16/05/18 3:18 PM


l Less common and only used in a truly reflexive situation is consigo.

Como ustedes sabrán, es mejor llevar las cosas de valor consigo.


As you know, it is best to take your valuables with you.

Virginia llevó a su hijo consigo.


Virginia took her son with her.

But:

Voy con ella.


I’m going with her. (i.e. with somebody else)

12.6 Table of pronouns


Subject Direct Indirect Reflexive Prepositional
object object
I yo me me me mí
you tú te te te ti
he él le/lo le* se él (refl. sí)
she ella la le* se ella (refl. sí)
it lo le* se ello (neuter)
you usted le/lo/la le* se usted (refl. sí)
we nosotros/as nos nos nos nosotros/as
you vosotros/as os os os vosotros/as
they ellos les/los les* se ellos (refl. sí)
they ellas las les* se ellas (refl. sí)
you ustedes les/los/las les* se ustedes (refl. sí)

*se when followed by a third person direct object pronoun.

12 Pronouns 77

[Link] 77 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 ¿De quién hablamos?
Sustituye los nombres o las palabras subrayadas con el pronombre adecuado.

a) Subject pronoun
1 Oye, Juan tiene un coche nuevo.
2 Los señores Ramírez no tienen hijos.
3 Tú y yo somos amigos, ¿no?
4 ¿Qué te parece el novio de Mari-Carmen?
5 Aquella chica es un poco tonta, ¿verdad?

b) Direct object pronoun


1 La profesora pidió mis deberes.
2 Pobre Susana: ¡ayer nuestro gato mató su conejo!
3 ¿Dónde encontraste estas revistas?
4 Vamos a ver, ¿compraste el diario o no?
5 ¿Sabes a qué hora nos traerá nuestra cena?

c) Indirect object pronoun


1 Por favor, ¿puedes darles este mensaje a mis amigas?
2 ¡No deberías decir tonterías al director!
3 Vamos a mandar un crismas a Doña Mariana Iturbe.
4 Sabes contar chistes a los niños, ¡a que sí!
5 ¿Por qué no dijiste nada a tu chico?
d) Prepositional/disjunctive pronoun
1 Vaya, ¡no le digas nada a tu novia!
2 ¿Sabes por qué no vamos a visitarles a nuestros hijos?
3 María y Juan vinieron con tu madre y conmigo.
4 Siéntate al lado de tu papá; quiero hablar contigo.
5 Vamos a viajar en el coche de mi amigo.

e) Reflexive pronoun
Contesta usando el verbo con el pronombre reflexivo adecuado, según la(s) palabra(s)
subrayada(s).

Ejemplo:
Por favor, lava a los niños. → No, ellos pueden lavarse.
1 José, baña a tus hijos. No, …
2 Chicos, vamos a pasear al perro, ¿vale? No, …
3 Señores, ¿quieren sentarse aquí? Sí, …
4 Marita, ¿quieres ducharte? Sí, …
5 Vosotros tenéis mucho sueño, ¿verdad? Sí, …

78 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 78 16/05/18 3:18 PM


2 ¡Frases rellenas!
Rellena los espacios en blanco con el pronombre más lógico para cada caso.

1 .......... y .........., vamos a bailar juntos, ¿no?


2 No, .......... no podemos quedar más tiempo; tendrás que quedar .......... .
3 ¿Quiénes van a lavar los platos? Pues los van a lavar .......... .
4 Oye, ¿ .......... vas a prestar tu coche?
5 Fui a comprar unos libros, y . .......... llevé a casa de mis abuelos.
6 Manuel y Juan, .......... quiero ver en mi despacho a las tres.
7 .......... vamos a mandar una carta a nuestros amigos.
8 Quiero ofrecer.......... un regalo para tu cumpleaños.
9 Ayer .......... presté mi disco favorito a mi hermana.
10 Pepe .......... lavó en el cuarto de baño.
11 Concha, ¿ .......... vas a levantar hoy, o no?
12 Vamos a bañar.......... en la piscina.
13 Mi novia se sentó al lado de .......... .
14 Señores, ¿puedo viajar con ........... ?
15 Cuando volvimos a casa, mi padre llegó 5 minutos después de .......... .

3 Los anónimos
Vuelve a escribir este cuento, reemplazando todos los nombres en negrita con los pronombres
más apropiados.

El jueves pasado fueron las bodas de plata de Angela y Nicolás. Nicolás le regaló
a Angela un anillo de plata, y Angela le dio un reloj a Nicolás. Sus hijos, Marián
y Miguel, les regalaron a Angela y a Nicolás dos copas plateadas.
Por la mañana Nicolás le llevó el desayuno a Angela en la cama. Se levantaron,
y Marián y Angela fueron a comprar un vestido nuevo para Angela. Mientras tanto,
Nicolás y Miguel dieron un paseo en el parque. Por la tarde, Angela y Nicolás
fueron a visitar a los padres de Angela, don Rodrigo y doña Blanca. Don Rodrigo les
sirvió algo de beber, y Nicolás ayudó a su madre a preparar la cena.
Después de la cena, todos – Nicolás, Angela, don Rodrigo y doña Blanca – fueron
a su bar favorito para celebrar el aniversario.

4 El ligón
Traduce usando los pronombres apropiados.

Last Saturday I went out with two girls at once: I bet you don’t believe me! Well
first I went to meet Maribel, and I took her to the disco. There we met Juanita
and José; I realised that I also had a date with Ana, so without saying anything
to her I left her with them and went to the Bar Manchego. There I met Ana
and we had a beer. Then we went to the park, where we saw my friends from
college, so I left her with them and went back to the disco to look for Maribel,
Juanita and José. I met them at the door: they were leaving to go for a walk in
the park. What a mess! Fortunately, although we all met up with Ana and my
friends, neither Ana nor Maribel realised what was going on. But I really liked
Juanita, and in the end I went off with her!

12 Pronouns 79

[Link] 79 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
5 Los santos
Tú y tus hermanos habéis hecho varios quehaceres para ayudar a vuestros padres, ¡y se
quedan bastante sorprendidos! Imagina sus preguntas… y vuestras respuestas.

Ejemplo:

–¿Quién lavó los platos?


–Los lavé yo.
–¿Y quién cortó el césped, tu hermana o tú?
–Lo cortó ella.

6 Los demonios
Esta vez, lo que encuentran tus padres en casa no es bueno: ¡todo está roto, arruinado,
estropeado! Imagina lo que se dice.

Ejemplo:

–¿Qué ha pasado con los vasos?


–Los rompieron mis amigos.
–Y ¿la mesa del comedor?

7 El/La sospechoso/a
Ha habido un robo. Tu compañero/a de clase es policía, y cree que fuiste el ladrón. Registrando
tu casa, encuentra varios objetos robados. Te acusa de haberlos robado, y tú tienes que
negarlo todo.

Ejemplo:

Policía: Robaste este móvil, ¿no?


Tú: ¡Qué va! No lo he visto en mi vida.
Policía: ¿De dónde obtuviste este anillo de diamantes? ¿Lo robaste?
Tú: Pues no, lo compré en la Calle de Goya.

8 ¡Qué generoso/a!
Tu madre te pregunta sobre los regalos que vas a comprar para toda la familia, ya que pronto
llega Navidad. Tú le contestas.

Ejemplo:

Madre: ¿Qué le vas a regalar a tu hermana?


Tú: Le voy a dar un libro.
Madre: Y ¿a tu hermano/abuelo/a?

9 El ciego
Un(a) voluntario/a tiene que salir del aula, y volver con los ojos vendados. Mientras tanto, los
demás habéis cambiado de sitio. Al entrar, ‘el ciego’ tiene que adivinar dónde están todos,
contestando a vuestras preguntas sin usar los nombres.

80 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 80 16/05/18 3:18 PM


Ejemplo:
Chico/a:   ¿Dónde está Penny?
Ciego/a:    Está al lado de ti.
Chico/a:   Y, ¿dónde está Pete?
Ciego/a:   Está detrás de ella.

10 Trabajo voluntario
Tu y tus amigos trabajáis con un ONG haciendo trabajo voluntario en un país en vías de
desarrollo; sois responsables de un proyecto para construir, por ejemplo, los servicios para
una escuela. Uno/a tiene que decir a los demás qué tienen que hacer, respondiendo a sus
preguntas.

Ejemplo:

–¿Qué hacemos con estos tubos?


–Ponedlos en esta zanja.
–Y, ¿cómo los juntamos?
–Pegándolos con este pegamento especial.
Unas palabras útiles para ayudaros:

bricks los ladrillos tiles los azulejos


wood la madera hand basin el lavabo
pipe(s) los tubos, la tubería toilet el inodoro
ditch la zanja towel rail la toallera
cement (glue) el pegamento

12 Pronouns 81

[Link] 81 16/05/18 3:18 PM


13 Infinitives

MECANISMOS

13.1 General notes


l In Spanish, infinitives are very helpful when you are getting to know how to handle and
manipulate verbs. Each regular verb belongs to one of three conjugations or families, with
its own ‘surname’ — ending in -ar, -er or -ir.
l The infinitive form is the one you will find in a dictionary or vocabulary list, so that even
with an unfamiliar verb, you can predict its forms according to the family it belongs to.
l Regular verbs in each family behave in the same way and share family characteristics. Once
you know how a model verb in each of these families behaves, you can work out the
forms for other regular members of the same family. Every part of a verb in every tense is
based on the infinitive.
l For most tenses, the stem, root or basic part to which you add the tense endings can
be found by removing the -ar, -er or -ir ending from the infinitive. In the future and
conditional tenses, most verbs use the whole of the infinitive as their stem. When working
out the forms of an unfamiliar verb, it is always safest to work through the infinitive.
Equally, when you come across any form of a new verb, e.g. when reading, you need to
work out the infinitive form before looking for it in the dictionary.

If you know the infinitive, you will know the verb!

l There are, of course, irregular verbs, or verbs which are partially irregular, but even they
follow many of the same patterns as regular verb families.

MEMORY HOOK
This part of the verb is IN-FINITE since no person or tense is expressed in it, as opposed to
a tense, which is FINITE! You could call the infinitive ‘the verb in neutral’.

13.2 Use of the infinitive


a) Infinitives are often used in Spanish where English would use a verb form ending in ‘-ing’:

Me gusta bailar.
I like dancing/to dance.

Ver es creer.
Seeing is believing.

(See other uses of the infinitive after different verbs and prepositions.)

82 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 82 16/05/18 3:18 PM


MEMORY HOOK
In a way the infinitive can be considered as the ‘noun form’ of the verb.

b) Infinitives are often used after an adjective, as in the following examples.

Es muy difícil ir allí sin coche.


It is very difficult to get there without a car.

Es mejor no saber nada.


It is best to know nothing.

Note the difference in use, emphasis and meaning between the following two examples:

El inglés es difícil de comprender.


English is difficult to understand.

Es difícil comprender el inglés.


It is difficult to understand English.

In the second example, the infinitive is the subject of the verb, i.e. ‘to understand English is
difficult’.

c) Infinitives are also used after auxiliary verbs (except estar; for seguir/continuar see section
h below), some of which in English would instead be followed by ‘-ing’ or the infinitive form
with or without ‘to’, as in the following examples. (See also Chapters 25 and 27.) This includes
‘back to front’ verbs like gustar, encantar, interesar etc. (see Chapter 26).

Mis amigos no saben nadar.


My friends don’t know how to swim.

No puede comprar nada sin dinero.


He can’t buy anything without money.

Olvidé traer mi pasaporte.


I forgot to bring my passport.

Querían hablar con su amiga.


They wanted to talk to their friend.

Empezó a trabajar.
He began to work.

Dejaré de estudiar después de los exámenes.


I shall stop studying after the exams.

Tengo que irme en seguida.


I have to go straight away.

Nos encanta bailar salsa y reggaeton


We love dancing salsa and reggaeton.

Me interesaría visitar Puerto Rico.


I’d be interested in visiting Puerto Rico.

13 Infinitives 83

[Link] 83 16/05/18 3:18 PM


Some of these constructions need a, some de, and others nothing between the auxiliary verb
and the infinitive. A couple take que. (See Chapter 27.)

d) The infinitive is used in two expressions which, in terms of their meaning and use, have the
force of separate verb tenses:

l ir a + infinitive is used to convey the sense of the immediate future


l acabar de + infinitive is used for the immediate past — for something which has just
happened

Van a tomar algo.


They are going to have something (to drink).

Voy a hablar con mi madre.


I am going to speak to my mother.

Acabo de oírlo.
I have just heard it.

Acabamos de llegar.
We have just arrived.

e) Infinitives are also commonly used after prepositions, especially those referring to time:
indeed, the infinitive is the only part of the verb that can be used after a preposition.

Antes de irme, me despediré.


Before going, I will say goodbye.

Después de llegar, fue a ver al director.


After arriving, he went to see the headmaster.

Lo hice sin querer.


I did it without meaning to.

Te llamo para decirte algo.


I’m calling you to tell you something.

Note also the use of al + infinitive:

Al abrir la puerta, vio a su hermana.


On opening/When he opened the door, he saw his sister.

(See Chapter 27 on prepositions and the infinitive.)

f) They are also often used to express warnings and instructions, notably in recipes.

No fumar.
Do not smoke./No smoking.

Abrir con cuidado.


Open with care.

Cortar los tomates en trozos pequeños.


Cut the tomatoes into small pieces.

84 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 84 16/05/18 3:18 PM


g) The infinitive is used in certain other expressions.

l A or de + infinitive is used to express the idea of ‘if’:

De saberlo, no me hubiera ido.


If I had known, I would not have gone.

l The infinitive is used after que in various expressions such as the following:

No tenemos nada que ver.


We haven’t anything to see.

Me queda mucho que hacer.


I have a lot still to do.

l After verbs of needing, requesting or searching, use para plus the infinitive:

Buscamos algo para comer.


We are looking for something to eat.

Necesita algo para beber.


He needs something to drink.

Pidieron algo para leer.


They asked for something to read.

h) There are some expressions in which the infinitive is not used when you might expect it.
Two examples are seguir and continuar.

Siguieron cantando.
They went on singing./They continued singing/to sing.

Continuó hablando.
He carried on speaking./He continued speaking/to speak.

¡PONTE A PUNTO!
1 Explicaciones
Usa una de las siguientes expresiones que aparecen a continuación o cualquier otra expresión
adecuada para explicar por qué haces o no haces varias cosas. Puedes usarlas más de una vez,
pero cada respuesta tiene que contener un infinitivo.

Ejemplo:

–¿Por qué pasas tanto tiempo jugando al fútbol?


–Porque me gusta jugar al fútbol.
1 ¿Por qué vas al gimnasio todos los días?
2 ¿Vas al café?
3 ¿Vas a ver la tele en casa?
4 ¿Por qué gastas tanto dinero en comprar DVDs?
5 ¿Entonces, compras otro vestido/traje nuevo?
6 ¿Estás estudiando todavía?

13 Infinitives 85

[Link] 85 16/05/18 3:18 PM


7 ¿Por qué tienes tantos libros de medicina?
8 ¿Vas a comer todas esas manzanas?
9 ¿Por qué vas al club?
10 Compraste una entrada para ver La casa de Bernarda Alba – ¿por qué?
11 ¿Por qué vas a ayudar a tu abuela con sus quehaceres?
12 ¿Cómo es que puedes llevar a tu hermano al cole en el coche de tus padres? (saber…)
13 ¿No vas al concierto?
14 ¿No quieres escuchar mi nueva canción?
15 ¿No lees Réquiem por un campesino español?
16 ¿No vas a hacer tus deberes?
17 ¿Quieres ir al parque conmigo?
18 ¿Por qué llevas tanto dinero?
19 No quieres ser profesor(a), ¿verdad?
20 ¿Prefieres trabajar en una oficina o en una fábrica?

me gusta prefiero pienso


me encanta quiero necesito
me interesa puedo deseo
me apetece sé espero

2 El nuevo trabajo
Es tu primer día trabajando en un restaurante y el jefe te da una serie de instrucciones.
Apuntas lo que tienes que hacer, empleando el infinitivo.

Ejemplo:
Limpia la cocina.
Limpiar la cocina.
1 Limpia las mesas.
2 Prepara las legumbres.
3 Pon las mesas.
4 Fríe la carne.
5 Haz la sangría.
6 Ponte el uniforme.
7 Sirve las comidas.
8 Lava los platos.
9 Barre el suelo del restaurante.
10 Escribe los menús para mañana.

3 Tu amigo, Tomás
Un amigo tuyo no se fía de ti: tienes que asegurarle de todo lo que vas a hacer.

Ejemplo:

–Mañana, jugarás al fútbol, ¿verdad?


–Sí, voy a jugar.
1 Esta tarde, me prestarás este DVD, ¿no?
2 Oye, ¿me vas a llevar al club?
3 ¿Me prometes que me ayudarás con los deberes?
4 Me contarás lo que pasó, ¿verdad?
5 ¿De verdad me vas a dejar tu moto?

86 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 86 16/05/18 3:18 PM


4 Entrevista con el psiquiatra
Para poder analizar tus problemas, el psiquiatra necesita saber algo de tus costumbres.
Contesta a sus preguntas.

Ejemplo:

–¿Por qué hablas contigo mismo?


–Porque no me gusta hablar con los demás.
1 ¿Por qué comes demasiado?
2 ¿Por qué te comes las uñas?
3 ¿Por qué te vistes siempre de colores fuertes?
4 ¿Por qué no olvidas tus problemas?
5 ¿Por qué no vas a ver a otro psiquiatra?

5 La casa de Bernarda Alba


Traduce este resumen de la obra al español. Utiliza el vocabulario que se ofrece a continuación
para ayudarte.

This play is about a widow who, after returning from her second husband’s funeral,
tells her five daughters that they have to observe 8 years of mourning: they must
not go out nor speak to the villagers. Bernarda is more interested in preserving her
reputation than in making her daughters happy. However, Pepe el Romano, the
only young man in the village worthy of marrying her daughters, has promised to
marry the eldest, Angustias, who has just inherited her father’s fortune.
In fact he wants to be with the youngest daughter, Adela; like all her sisters, she
is in love with him. These ingredients mean that there will inevitably be a tragic
ending. While her sisters find it difficult to accept the isolation Bernarda thought
necessary to impose on them, Adela manages to spend time secretly with Pepe.
When she finds out about this, Bernarda takes her shotgun and pretends that she
has killed Pepe. Distraught after hearing this, Adela runs off to hang herself, thus
managing to escape from her imprisonment. Even then, Bernarda imposes the
silence necessary to preserve her reputation.

Vocabulario:

widow la viuda isolation el aislamiento


funeral el funeral to impose imponer
mourning el luto to manage lograr, conseguir
villagers la gente del pueblo shotgun la escopeta
worthy of digno de to pretend fingir
to inherit heredar distraught destrozado
in love enamorado to hang oneself colgarse
ending el fin imprisonment la encarcelación

13 Infinitives 87

[Link] 87 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
6 El futuro
Habláis del futuro, y cada miembro de la clase explica algo de sus ambiciones, empleando
expresiones tales como las siguientes.

Ejemplos:

Quisiera trabajar en la informática.


Me gustaría ser mecánico.
Pienso buscar un puesto como psiquiatra en un hospital.

7 Consejos para un(a) futuro/a universitario/a


Escribe una serie de recomendaciones para un(a) amigo/a que pronto va a ir a la universidad.
Tiene que estudiar mucho, pero a la vez tiene que mantener sus intereses para tener una vida
equilibrada. Al mismo tiempo, va a vivir solo/a por primera vez.

Ejemplos:

Debes leer muchos libros.


Deberías seguir jugando al golf.
Tendrás que lavar tus propias camisas.

8 ¿Cómo se hace?
Se puede expresar el método de hacer algo mediante el uso del infinitivo. Cada miembro de la
clase tiene que explicar un procedimiento, por sencillo que sea, y el resto de la clase tiene que
adivinar qué es.

Ejemplo:

Echar el contenido del paquete en un plato. Echar un poco de azúcar encima. Añadir
leche. Comer inmediatamente.
Solución: Desayunas copitos de maíz, y los comes rápidamente para que estén
crujientes.
Después podéis hacer algo parecido usando Hay que… , Es necesario… , Tienes que… ,
Se debe… , Se tiene que… u otras expresiones parecidas.

Ejemplo:

Hay que echar un poco del contenido del tubo en el cepillo, hay que abrir la boca y
cepillar bien los dientes con el cepillo.
Solución: Te limpias los dientes.

88 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 88 16/05/18 3:18 PM


9 ¡Peligro!
Podéis inventar una serie de avisos y amonestaciones en español, usando el infinitivo en forma
positiva y negativa. Si no se os ocurren cosas sensatas y normales, podéis inventar cosas más
bien absurdas y ridículas. Además de utilizar sólo el infinitivo, se pueden usar otras expresiones
seguidas del infinitivo, a veces en forma negativa.

Ejemplos:

Cruzar la calle con los ojos cerrados es muy peligroso.


No echar salsa de tomate en una taza de té.
¡No se debe dar la comida del perro al canario si no quieres que te muerda!

13 Infinitives 89

[Link] 89 16/05/18 3:18 PM


14 Present tense

MECANISMOS

14.1 Uses
a) The present tense in Spanish is used to convey the idea of an action taking place in present
time and can be translated into English in two ways: ‘he eats’ and ‘he is eating’. Both of these
can be rendered by the present tense in Spanish.

l to describe what is going on at the moment:

Javier habla con sus amigos.


Javier is talking to his friends.

l to describe what happens regularly or repeatedly, or something which is true or valid at


the moment: a general statement of a verb covering ‘now’, but not limited to ‘now’
(i.e. a general statement valid in the past and the future as well as at present):

Julián habla español, francés e inglés.


Julian speaks Spanish, French and English.

b) In addition, the present tense can be used to denote an action in the immediate future, as
in English.

Mamá llega en el tren de las 14.00 horas.


Mum arrives on the 2 o’clock train.

c) It can also be used to describe actions in the past in a dramatic way, to give added
immediacy; this is known as the historic present.

Voy a casa de mi amigo, y le digo que no salgo con él.


I go (went) to my friend’s house and tell (told) him that I am (was) not going out
with him.

d) Finally, it can be used to indicate how long you have been doing something, where
English uses a past tense; note that this only applies if the action is still going on at the time of
speaking. (See also Chapter 43).

Espera desde hace 10 minutos./Hace 10 minutos que espera.


He has been waiting for 10 minutes. (and is still waiting)

The same idea can also be expressed by using a structure consisting of the present of llevar +
gerund (see Chapter 28):

Llevo 2 horas trabajando.


I have been working for 2 hours.

90 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 90 16/05/18 3:18 PM


14.2 Formation
a) The present tense of regular verbs is formed as follows:

hablar comer subir

hablo como subo


hablas comes subes
habla come sube
hablamos comemos subimos
habláis coméis subís
hablan comen suben

The obvious patterns across the three verb types or families are easy to observe:

l the similarities in the endings for each person of the verb


l the dominant a in the endings for the -ar verb
l the dominant e in those for -er and -ir verbs

In each case, the basic part of the word — the stem or root — consists of the infinitive but
with the -ar, -er or -ir removed. The various forms are then made by adding a special ending
to that basic part; each is distinct from the others in both spoken and written form. You will
see that the nosotros and vosotros forms always have the vowel of the infinitive ending.

Note that these forms can all stand alone: there is no need for a subject pronoun because
the endings are clear in both written and spoken Spanish. The subject pronoun is only used
where clarity or emphasis is needed. (See Chapter 12 on pronouns.)

b) Spanish has a number of verbs in which spelling changes occur in some forms, but which
are otherwise mostly regular.

l Two verbs (dar and estar) have a first person singular in the present tense ending in -oy
(like soy from the verb ser and voy from the verb ir), but are otherwise regular:

dar: doy, das, da, damos, dais, dan

estar: estoy, estás, está, estamos, estáis, están (note the accent)

l A number of verbs have a -g- in the first person singular, but are otherwise regular within
their verb group:

caer: caigo, caes… salir: salgo, sales…

hacer: hago, haces… traer: traigo, trae …

poner: pongo, pones… valer: valgo, vales…

l A few have this change and are also radical-changing (see Chapter 15):

decir: digo, dices, dice, decimos, decís, dicen

oír: oigo, oyes, oye, oímos, oís, oyen

tener: tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen

venir: vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen

14 Present tense 91

[Link] 91 16/05/18 3:18 PM


l A group of verbs ending in -ecer, -ocer, -ucir have a change to -zc- in the first person
singular of the present tense and forms based on it, but are otherwise regular:

conocer: conozco, conoces… parecer: parezco, pareces…

l Note also saber and ver, which have an irregular first person but are otherwise regular:

saber: sé, sabes, sabe… ver: veo, ves, ve …

l Verbs with infinitives ending in -uir take a -y- in all of the singular forms and in the third
person plural:

huir: huyo, huyes, huye, huimos, huís, huyen

Other verbs like this include concluir, construir, destruir, incluir and sustituir.

l Certain verbs need an accent on a weak -i- or -u- of the stem in all of the singular and the
third person plural forms:

criar: crío, crías, cría, criamos, criáis, crían

continuar: continúo, continúas, continúa, continuamos, continuáis, continúan

c) The following verbs are totally irregular.

ir: voy, vas, va, vamos, vais, van

ser: soy, eres, es, somos, sois, son

haber: he, has, ha*, hemos, habéis, han

[*hay when it means ‘there is/are’]

¡PONTE A PUNTO!
1 ¡Vamos a la playa!
Rellena los espacios con la forma correcta del presente del verbo en paréntesis.

1 ¡Ya .......... ([nosotros] estar) en agosto, y ya ......... ([nosotros] ir) de vacaciones!


2 En este momento, mi padre ......... (mirar) los mapas y ......... (preparar) la ruta.
3 Mi madre ......... (buscar) sus gafas de sol.
4 Mis hermanos y yo ......... (sacar) la ropa que ......... (necesitar) llevar con nosotros.
5 .......... ([nosotros] hacer) las maletas.
6 En efecto, ......... ([nosotros] ir) a pasar 2 semanas en Torre del Mar, en el sur de España.
7 Cerca de allí ......... (haber) muchas playas bonitas y pueblos interesantes.
8 Nos dicen que ......... (hacer) muy buen tiempo allí: ........ (hacer) mucho calor, y ........ (haber)
poca lluvia.
9 Si ......... (hacer) mal tiempo, ......... ([nosotros] ir) a visitar uno de los museos que ... (haber)
en Málaga,
10 ¡En Torre del Mar ......... ([nosotros] tener) la posibilidad de practicar el español!

2 Caja de sorpresas
Rellena los espacios en este artículo con la forma correcta de un verbo escogido de la lista que
se ofrece a continuación. ¡Cuidado, porque tienes que usar algunos más de una vez, y además
sobran verbos!

92 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 92 16/05/18 3:18 PM


Una provincia muy interesante del oeste importante de la región …8… el
de Galicia se …1… Pontevedra, como turismo: con sus muchas playas bonitas,
su ciudad principal. En esta provincia sus rías pintorescas y pueblos antiguos,
…2… varios pueblos bastante pequeños, …9… a muchos turistas. Aquí se …10…
o sea de unos 10,000 habitantes cada turismo cultural y turismo de playas,
uno. Entre ellos Sangenjo, Marín y Bueu. pero no se …11… perder la oportunidad
…3… bastante conocidos. Aparte de de ir en barco en las rías; en efecto
éstos, …4… también muchos pueblos mucha gente …12… vela por aquí. Los
más pequeños. En esta región ya no turistas …13… no sólo de otras regiones
se …5… tantos productos agrícolas, de España, sino también de todos los
porque mucha gente ha emigrado a países del oeste y del norte de Europa.
la ciudad. Se …6… algunas vacas y Sobre todo se …14… coches alemanes,
ovejas, pero esta región se …7… más holandeses y franceses. En total, la
bien por sus mariscos y pescados. Sin provincia de Pontevedra …15… ser una
embargo, una actividad económica muy de las regiones más amenas de España.

atraer ser contener visitar


deber conocer hacer cultivar
resultar haber ver ofrecer
comprar llegar criar volar
decidir estar llamar

¡… Y EN MARCHA!
3 Ahorita mismo
Describe lo que haces tú y lo que hacen tus amigos y familiares. Tus compañeros/as de clase
pueden hacer preguntas, si queréis.

Ejemplo:
A: ¿Qué haces en este momento?
B: ¡Hablo español, claro!
C: Y, ¿qué hace el profesor ahora?
B: Pues, trabaja.
Después puedes escribir unas 100 palabras para resumir lo que acabáis de discutir.

4 En general
Esta vez habláis de cosas más generales, o sea de la vida en general.

Ejemplo:
A: Oye, ¿qué hace tu madre para ganarse la vida?
B: Es cocinera en este colegio.
C: ¿Y tu hermana?
B: Trabaja de dependienta en Fat Face.
Otra vez, puedes escribir un resumen de lo que dices y oyes.

14 Present tense 93

[Link] 93 16/05/18 3:18 PM


5 Esta tarde
¿Vais a salir esta tarde? Usando el presente para expresar actividades en el futuro, hablad de lo
que pensáis hacer esta tarde.

Ejemplo:

A: Esta tarde vamos al café después de las clases, ¿no?


B: Sí, y luego cenamos en casa de Brian, ¿vale?

6 Los artistas
¿Sabéis dibujar? Si no sabéis, podéis dibujar monigotes como los niños. Tú tienes que dibujar
una escena, como por ejemplo el gimnasio. Luego la describes para tu colega, que sin mirar
tu dibujo tiene que dibujarlo según lo que vayas describiendo. Después, comparad los dos
dibujos.

Ejemplo:

A la izquierda, unos chicos juegan al fútbol, mientras dos chicas charlan en el


rincón…

7 El artículo
Tienes que escribir un artículo para la página web de una agencia de viajes, en el cual hay que
describir no sólo tu pueblo, sino también las actividades que se pueden observar en la calle
principal en un día típico.

8 ¿Mi libro favorito o mi película favorita?


Usando el presente histórico de verbos regulares, describe lo que pasa en una obra de
literatura que has estudiado.

Ejemplo:

‘Volver’ trata de una mujer que trabaja mucho; vive con una hija y un marido perezoso
que, en cierto momento, trata de violar a la hija
‘El coronel no tiene quien le escriba’ trata de un coronel viejo, veterano de una guerra
civil, que espera desde hace muchos años la carta que le da los detalles de su pensión.
Nunca llega la carta...

9 La familia
Describe lo que pasa con la familia en la España moderna.

Ejemplo:

Una familia consiste en un padre y/o una madre, y uno o más hijos. Pero no es como
hace muchos años: hoy hay menos familias nucleares con padre, madre y los hijos de
los dos. Los nuevos tipos de familia tienen…

94 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 94 16/05/18 3:18 PM


15 Radical-changing verbs

MECANISMOS

15.1 Types and patterns


a) Radical-changing verbs (sometimes known as root-changing or stem-changing verbs)
feature a spelling change in the stem or root of the verb.

b) The stem or root of these verbs contains a vowel — o, u or e — which changes according
to whether or not it bears the stress. When stressed, the vowel ‘stretches’ or changes, but
when unstressed it goes back to normal: you could think of these vowels as ‘elastic’ vowels.
You can see the pattern of changes in the model verbs given below.

Type 1 Type 2 Type 3


o → ue u → ue e → ie e→i o → ue e→i
volver jugar* pensar preferir dormir pedir
vuelvo juego pienso prefiero duermo pido
vuelves juegas piensas prefieres duermes pides
vuelve juega piensa prefiere duerme pide
volvemos jugamos pensamos preferimos dormimos pedimos
volvéis jugáis pensáis preferís dormís pedís
vuelven juegan piensan prefieren duermen piden

* Jugar is the only u → ue verb.

c) For reasons that will become apparent in Chapters 21 and 28, it is convenient to divide
these verbs into three types as shown in the table.

15.2 Tenses
Apart from the spelling changes shown above, most radical-changing verbs behave normally.
Indeed, apart from those detailed below, changes do not occur in any tense other than the
present tense and the present subjunctive, because verb forms in all other tenses have the
stress on the verb ending, not on the stem.

MEMORY HOOK
The key thing to remember is that this ‘irregularity’ is all to do with stress: where there is
stress the spelling changes; where there is no stress there is no change!

15 Radical-changing verbs 95

[Link] 95 16/05/18 3:18 PM


15.2.1 Present tense
Because of the structure of the present tense, the change occurs only in the first, second, third
persons singular and the third person plural, where the stem is stressed, but NOT on the first
and second person plural forms where the stem is not stressed.

MEMORY HOOK
You may find it useful to think of these verbs as ‘1 — 2 — 3 — 6 verbs’ in order to
remember which parts change. Equally, if you were to set them out as in the diagram
below, you could refer to them as ‘boot’ verbs; the singular forms and the third person
plural are ‘inside the boot’ and the first and second persons plural are outside it.
pienso pensamos

piensas pensáis

piensa piensan

15.2.2 Gerund
The gerunds for the verbs listed in the table above are as follows:

volviendo, jugando, pensando, prefiriendo, durmiendo, pidiendo

Note that the only radical-changing verbs which have a spelling change in the gerund are the
Type 2 and 3 verbs which have infinitives in -ir. In these cases o changes to u and e to i. The
commonest are: durmiendo, prefiriendo, sintiendo, viniendo.

15.2.3 Present subjunctive


All of the spelling changes affecting the present indicative of these verbs also affect the
present subjunctive (see Chapter 32). But note the irregular forms durmamos (dormir) and
sintamos (sentir).

15.2.4 Preterite
Most radical-changing verbs are regular in the preterite (see also Chapter 21). Since the stress
never falls on the stem, there is no change in spelling except with those Type 2 and 3 -ir verbs
(third person singular and plural forms only):

durmió, durmieron; prefirió, prefirieron; pidió, pidieron

l Those radical-changing verbs which are irregular (e.g. tener, venir, querer) are in the
pretérito grave family (see Chapter 21), and so have their own special stems for this
tense: tuve, vine, quise... and so are not affected by the radical change in their spellings.

15.2.5 Imperfect subjunctive


l Because the imperfect subjunctive is based on the third person of the preterite (see
Chapter 32), all forms of the imperfect subjunctive of the -ir verbs above have the same
change. Thus:

durmiese/durmiera; prefiriese/prefiriera; pidiese/pidiera

96 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 96 16/05/18 3:18 PM


The imperfect subjunctive forms of the irregular radical-changing verbs are based on their
preterite stems (pretérito grave), such as tener, venir, querer:

tuviera/tuviese, viniera/viniese, quisiera/quisiese

This table summarises which parts of the Type 2 and 3 verbs above undergo the e → i and
o → u changes.

Type Infinitive Gerund Present Preterite Imperfect


subjunctive subjunctive
2 dormir durmiendo durmamos durmió, durmiese,
durmáis durmieron durmiera etc.
2 preferir prefiriendo prefiramos, prefirió, prefiriese,
prefiráis prefirieron prefiriera etc.
3 pedir pidiendo pida etc. pidió, pidiese,
pidieron pidiera etc.
3 sentir sintiendo sintamos, sintió, sintiese,
sintáis sintieron sintiera etc.
Irregular 2 venir viniendo viniese,
viniera etc.
Irregular 2 poder pudiendo pudiese,
pudiera etc.

Note that poder and venir take pretérito grave endings, so these forms are not included in
this table.

15.3 Other related spellings


These spelling changes affect other words too, according to the same rules of stress. Examples
include:

la cuenta (account) < contar (to count)

la vuelta (return) < volver (to return)

ciento – centenario

nueve – noventa

These changes occur where what would have been an e or o is stressed. Indeed this is a
common characteristic of Spanish, whether or not the word is connected to a verb as in the
examples above and also huerta, pues.

¡PONTE A PUNTO!
1 ¡Salud!
a) Pon el verbo en la forma correcta en cada caso.

15 Radical-changing verbs 97

[Link] 97 16/05/18 3:18 PM


Hoy en día, muchas personas (tener) problemas de salud porque no se cuidan bien.
No (pensar) mucho en lo que comen y beben, y (preferir) preparar algo que sea fácil
y rápido; se (volver) perezosos en todo lo que hacen: (empezar) a coger el coche en
lugar de ir a pie, y en sus horas de ocio, en lugar de hacer algo activo, (sentarse) a
ver la televisión; otros (preferir) dedicar tiempo a Internet. No (querer) hacer nada
que necesite esfuerzo físico, y no (esforzarse) por hacer deporte. También (acostarse)
muy tarde, y por eso no (dormir) lo suficiente. Cuando el médico les (contar) como
deberían cuidar de su salud, (cerrar) el oído y no (encontrar) nada anormal en su
modo de ser, o no (entender) lo que les dice. Luego, al darse cuenta de la verdad,
es demasiado tarde y ya no (poder) cambiar su estilo de vida. Al final (morirse)
temprano, y a veces (poder) morirse de una enfermedad horrible.

b) Ahora, vuelve a escribir este párrafo, hablando de “nosotros”. Tendrás que cambiar varias
palabras, empezando así:

Hoy en día, muchos tenemos problemas de salud porque no nos cuidamos bien.

2 Huecos
Rellena los espacios en blanco con la forma correcta del verbo. ¡Ten cuidado porque uno de
los verbos no es un verbo radical!

1 Mi madre ......... que todos los chicos son tontos. (pensar)


2 Nuestros amigos ......... mucha influencia en nosotros. (tener)
3 ¿......... tú y Marisa cenar conmigo esta tarde? (querer)
4 ¿Por qué no te ......... al lado de Jorge? (sentarse)
5 ¿Qué dices, que Jorge ......... mal? (oler)
6 Oye, ......... la puerta cuando entres. (cerrar)
7 Como usted sabe, ......... almorzar en este hotel o en un restaurante. (poder)
8 Mi profesor de español siempre ......... dos o tres vasos de vino por la tarde. (beber)
9 Los profesores siempre ......... bien después de beber vino. (dormir)
10 ¿Sabes qué tipo de flores ......... mamá? (preferir)

3 Cambios radicales...
Traduce estas frases, pero cuidado porque no todos los verbos son verbos radicales.

1 I prefer routine in my life, but my sister thinks I am stupid.


2 When she can, she sleeps until midday, but I feel better (encontrarse) if I get up when I
wake up.
3 I have breakfast at eight, but my sister has lunch soon after she gets up!
4 We both want to go to university, but she has little chance because she can’t study.
5 Our parents don’t understand my sister: they want her to progress (que progrese) at
school.
6 They often sit down to talk to her, but they just feel frustrated.
7 She just plays video games; I don’t understand her attitude!
8 When our parents are out she usually (soler) listens to loud music.
9 I ask her to lower the volume, but no; I just close my door.
10 When our parents come home, she goes to bed without saying anything.

98 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 98 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
4 ¿Qué piensas tú?
Tienes que hacer las parejas de participantes para un intercambio. Tienes que hacerle
preguntas a un(a) compañero/a tuyo/a que quiere participar para saber algo de sus gustos y
preferencias.

a) Usando los verbos preferir, querer, poder, pensar, tener (¿Qué opinión tienes?), entender
(¿Entiendes bien el español hablado?), tu profesor(a) te preguntará qué te gusta en la vida, y
qué opinión tienes de varias cosas específicas.

Ejemplo:

–¿Prefieres la música pop o clásica?


–Prefiero…
b) Ahora cuenta a tu profesor(a) todo lo que te dijo tu compañero/a.

Ejemplo:

Juan prefiere la música pop…


c) Imagina que queréis estar en la misma casa tú y tu compañero/a, y que tú estás de acuerdo
con todo lo que dice él/ella: cuenta a tu profesor(a) lo que opináis los/las dos.

Ejemplo:

Juan y yo preferimos…

5 ¡Volver a empezar!
a) Estás grabando un mensaje en tu móvil para mandar a un(a) amigo/a español(a). Cuéntale
cómo pasas el día; trata de emplear todos los verbos siguientes: empezar, encontrar(se), volver,
cerrar, acostarse, dormir. Luego imagina que hablas de toda la familia, y vuelve a contárselo
todo utilizando la forma de nosotros.

b) Ahora, cuéntale lo que hiciste ayer, o lo que hacías el año pasado/cuando eras más jóven.

6 ¡Viva la democracia!
Pronto habrá elecciones en tu país, y tú tendrás el voto por primera vez. En el mismo mensaje,
trata de explicarle a tu amigo/a:
l las principales diferencias entre los partidos políticos de tu país (por ejemplo los
conservadores, laboristas y liberal-demócratas)
l lo que entienden por democracia
l qué piensan de varios aspectos de la vida contemporánea

Ejemplos:

La enseñanza…
La seguridad social…
La defensa…
Los sindicatos…
Usa los verbos entender, pedir, poder, preferir, querer, etcétera.
15 Radical-changing verbs 99

[Link] 99 16/05/18 3:18 PM


b) Luego, dile cómo vas a votar y por qué.

7 Un poco de chocolate...
Usando los verbos que se describen en este capítulo, escribe una serie de frases resumiendo
varios aspectos de Como agua para chocolate, o de otro libro o película que estudias..

Ejemplos:

Tita prefiere estar en la cocina que estar con su familia.


Mamá Elena vuelve a salir con su escopeta.
De verdad, Pedro no quiere casarse con Rosaura, porque él y Tita quieren pasar la vida
juntos.

100 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 100 16/05/18 3:18 PM


16 Reflexive verbs

MECANISMOS

16.1 What are reflexive verbs?

16.1.1 Reflexive verbs


a) Reflexive verbs are verbs in which the subject and object are the same, or, looked at another
way, where the action reflects back on the subject. English reflexives are easy to spot because
they always involve a ‘self’ word. Many verbs are used in reflexive form in Spanish but not in
English. These actions are usually ones which are done by the subject to or for himself/herself.

El chico se lava.
The boy washes/is washing himself.

Me llamo Manuel.
I am called Manuel. (I call myself…)

Queremos pasearnos.
We want to go for a walk. (literally, ‘take ourselves for a walk’)

b) The fact that a verb is reflexive does not affect the way the verb forms are made up: being
reflexive simply means that the verb is accompanied by a (reflexive) pronoun. This is so even
when the verb has a subject pronoun with it.

Tú te lavas en el cuarto de baño, ¿verdad?


You wash (yourself) in the bathroom, don’t you?

16.1.2 Reflexive pronouns


a) The pattern of the reflexive pronouns is as in these examples:

levantarse (to get up) vestirse (to get dressed)


me levanto I get up me visto I dress myself
te levantas you (familiar) get up te vistes you (familiar) dress yourself
se levanta he/she/it gets up se viste he/she/it dresses him/her/
itself
(Vd) se levanta you (formal) get up (Vd) se viste you (formal) dress yourself
nos levantamos we get up nos vestimos we dress ourselves
os levantáis you (familiar) get up os vestís you (familiar) dress
yourselves
se levantan they get up se visten they dress themselves
(Vds) se levantan you (formal) get up (Vds) se visten you dress yourselves
(formal)

16 Reflexive verbs 101

[Link] 101 16/05/18 3:18 PM


b) Normally, reflexive pronouns come just in front of a finite verb:

Se vistió despacio.
He got dressed slowly.

Me siento.
I sit down.

But they come at the end of a positive command; they also come at the end of an infinitive or
a gerund but this is optional.

¡Levántate!
Get up!

Voy a ducharme./Me voy a duchar.


I’m going to have a shower.

Están bañándose./Se están bañando.


They are bathing.

They are always attached to the infinitive form of a reflexive verb:

Quiero sentarme.
I want to sit down.

Note that, like all pronouns, they cannot be placed between a verb and an infinitive or
gerund.

c) Note that most of the reflexive pronouns are identical to the (direct/indirect) object
pronouns. Only se (himself/herself/itself/themselves) is different.

d) In addition, the reflexive pronoun can have a ‘direct object’ function, e.g. me lavo (I wash
myself) and also an ‘indirect object’ function, e.g. se compró un coche (he bought himself a car).

16.1.3 Common reflexive verbs


The following is a list of some common reflexive verbs, some of which are not reflexive in
English. This is not an exhaustive list, but gives the flavour of these verbs:

acostarse to go to bed emborracharse to get drunk


afeitarse to shave (oneself) irse to go away
bañarse to bathe (have a bath) lavarse to wash oneself
calzarse to put on (shoes etc.) levantarse to get up
conocerse to get to know pasearse to go for a walk
(each other) peinarse to comb one’s hair
cortarse to cut oneself ponerse to put on, begin to
despertarse to wake up preocuparse to worry
dormirse to go to sleep quitarse to take off
ducharse to have a shower romperse to break

102 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 102 16/05/18 3:18 PM


16.2 Uses
a) The reflexive form is often used in the plural with a reciprocal sense, i.e. doing the action to
each other, as in the following examples.

Se amaban mucho.
They loved each other very much.

¿Dónde os conocisteis?
Where did you meet (each other)?

Nos vemos a menudo.


We see each other often.

Se miraron nerviosamente.
They looked at each other nervously.

b) An apparent reflexive form is often used to avoid the passive (see Chapter 31). This is usually
only possible with inanimate objects, which cannot, logically, do things to themselves.

Aquí se habla inglés.


English is spoken here.

La puerta se cerró.
The door closed.

c) The reflexive form is used to express possession in self-inflicted actions, and the possessive
adjective is not used.

Se rompió la pierna.
He broke his leg.

Nos ponemos el abrigo.


We put on our coats.

d) There are other expressions such as irse (to go away) which use the reflexive form.

Me voy mañana.
I’m going (away) tomorrow.

e) Colloquial Spanish often uses a reflexive pronoun for emphasis.

Se lo comió todo.
He ate it all up.

Me lo sé de memoria.
I know it all by heart.

16.3 Expressions of ‘becoming’


The various verbs used to describe the notion of ‘becoming’ are all reflexive in form; they differ
from one another in shades of meaning.

l hacerse + noun or adjective (to become)


This is usually used where there is voluntary effort on the part of the subject:

16 Reflexive verbs 103

[Link] 103 16/05/18 3:18 PM


Nos hicimos amigos el año pasado.
We became friends last year.

Quiero hacerme médico.


I want to be/become a doctor.

l ponerse + adjective (to become, to get …)


This is used to refer to a change of mood, appearance or physical condition:

Al saberlo, se puso contenta.


When she found out, she became happy.

Comieron tanto que se pusieron demasiado gordos.


They ate so much that they got too fat.

l volverse + adjective (to become, to go…)


This is used to convey the idea of involuntary psychological or mental change, and can only
be used for people or animals:

¿Te has vuelto loco, o qué?


Have you gone mad, or what?

l convertirse en + noun (to become, to turn into, to change into)


This is often used where a fundamental change takes place:

Madrid se ha convertido en una ciudad muy moderna y atractiva.


Madrid has become a very modern and attractive city.

l quedarse (to become + adjective)


This is often used where some sort of loss is implied:

Después del accidente se quedó sordo.


He became deaf after the accident.

16.4 Reflexives which modify meaning


A few verbs have slight variations in meaning or emphasis when used in the reflexive form.
Here are a few examples.

l a) morir to die (accidental or deliberate death)

Su hermano murió en un accidente de tráfico.


His brother died in a traffic accident.

b) morirse to die (natural death, e.g. through illness)

La mujer se murió de una enfermedad contagiosa.


The woman died of a contagious illness.

l a) encontrar to find, meet

Encontramos al cura en la iglesia.


We found/met the priest in the church.

b) encontrarse to find something (by chance)/to be situated

104 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 104 16/05/18 3:18 PM


Se encontraron unos artefactos muy antiguos.
They found some very old artefacts.

l a) olvidar to forget (intentionally)

¡Sería mejor olvidarle!


It would be best to forget him.

b) olvidarse (de) to forget (accidentally)

Se olvidó de lo que había prometido.


He forgot what he had promised.

l a) reír to laugh

El que ríe el último ríe el mejor.


He who laughs last laughs longest.

b) reírse (de) to laugh (at…)

El profesor se rió de su alumno.


The teacher laughed at his pupil.

l a) dormir to sleep

Prefiero dormir en una cama individual.


I prefer to sleep in a single bed.

b) dormirse to fall asleep

Estaba tan cansada que se durmió en seguida.


She was so tired that she fell asleep immediately.

¡PONTE A PUNTO!
1 ¡Qué día más caótico!
a) Usando el presente histórico, pon los verbos de cada frase en la forma correcta de la
primera persona singular o plural.

Esta mañana (despertarse) a las ocho, (bañarse) en el cuarto de baño, luego


(peinarse) delante del espejo. Antes de tomar el desayuno (vestirse) en el
dormitorio, luego (sentarse) en la cocina para desayunar. Como hacía buen tiempo,
(decidir) pasearme en el parque, pues (ponerse) el abrigo antes de salir. Allí, con
mi móvil, (ponerse) en contacto con mi novia, y (encontrarse) media hora después
delante del estanque. A las once (sentarse) en la terraza de un café y (tomarse) un
chocolate y unos churros. (Levantarse) a mediodía, y después de (pasearse) un rato
(despedirse) de mi novia, y (dirigirse) a mi casa. Por la tarde, (quedarse) en casa, y
(divertirse) viendo la tele. Bastante cansado, (ducharse) a las diez, y (acostarse) a
las once. De repente, (darse) cuenta de que había sido un día de trabajo… ¡y de que
(volverse) loco!

16 Reflexive verbs 105

[Link] 105 16/05/18 3:18 PM


b) Ahora vuelve a escribir el cuento, cambiando todos los verbos al pretérito.

c) Traduce la versión b) del cuento; recuerda que no todos los verbos son reflexivos en inglés.

2 ¡Laberinto de chocolate!
Para cada frase selecciona el verbo que mejor convenga de la lista que se ofrece a
continuación, y usando el presente, adáptalo según el significado de la frase. Hay una pista al
final de cada frase. ¡No te olvides de los pronombres reflexivos!

1 La madre de Ofelia .......... con el Capitán Vidal. (c)


2 A la niña le gustaba .......... por el bosque. (p)
3 Ofelia .......... con el fauno en el laberinto. (en)
4 Ofelia .......... con tres pruebas. (en)
5 Los maquis tienen que .......... en el bosque. (es)
6 Ofelia logra .......... del Hombre Pálido. (es)
7 Mercedes y el médico .......... contra Vidal. (r)
8 Como agua para chocolate .......... de una chica a quien su madre le trata muy mal. (t)
9 Tita .......... mucho en la cocina. (d)
10 Tita y Pedro .......... mucho. (a)
11 Pedro y Rosaura .......... a pesar del amor que siente Pedro por Tita. (c)
12 Tita .......... muy triste. (p)
13 Con la tristeza que sufre, Tita .......... loca. (v)
14 Gertrudis .......... porque tiene tanto calor. (d)
15 Gertrudis .......... con un soldado. (v)

amar(se) encontrarse/enfrentarse rebelarse


casarse escaparse/esconderse tratarse
divertirse/ducharse pasearse/ponerse volverse/irse

3 ¿Reflexivo o no?
Cambia los verbos de este relato a la forma yo del pretérito o del imperfecto, y decide en cada
caso si se trata o no de un verbo reflexivo.

¡Madre mía, qué horror tener que viajar en tren! Ayer (volver) a casa en tren – un viaje de siete horas. (Llegar)
temprano a la estación, y (dirigir) al andén número 11. Al llegar, (dar) cuenta de que (necesitar) ir a los
servicios, pero (decir) que sería mejor esperar la llegada del tren. Hacía mucho frío y llovía, y (quedar) de pie... .
Luego avisaron que el tren iba a llegar tarde: (empezar) a preocuparme, y (sentir) incómodo. Después de
media hora ya (tener) muchas ganas de ir al lavabo, pero no (querer) perder el tren. Veinte minutos después,
¡ya no (poder) más, y cuando (oír) que el tren llevaba más de una hora de retraso, (decidir) a ir a buscar
los servicios. Casi no (poder) andar, y el lavabo estaba en otro andén, por lo cual (tener) que subir y bajar
escaleras, pero por fin (sentir) mucho mejor. (Volver) al andén número 11, y 10 minutos más tarde (subir) al
tren ¡por fin! (Sentar) y (empezar) a trabajar. Pero no (tener) mucho espacio ni para escribir ni para usar mi
ordenador portátil, porque un señor muy grande vino a sentarse al lado de mí. Como no (poder) trabajar, al
final (dormir).

106 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 106 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
4 El marciano
Tu compañero/a de clase es marciano: te hace una serie de preguntas sobre la rutina diaria
(¡empleando verbos reflexivos, naturalmente!)

Ejemplo:

Marciano: ¿Qué tienes que hacer para arreglarte por la mañana?


Tú: Bueno, primero me despierto y me levanto, naturalmente.
Marciano: ¿Qué haces con la cara/el pelo/los dientes/la barba?

5 La cadena
Tenéis que inventar un cuento, por ejemplo ‘La vida de Flori’. El/La profesor(a) empieza, y cada
miembro de la clase tiene que añadir una frase entera, por ridícula y absurda que sea. Cada
frase debe tener un verbo reflexivo.

Ejemplo:

Profesor: Un día, Flori decidió ir al baile.


Alumno 1: Primero se lavó la cara, las manos y los pies.
Alumno 2: Luego se puso un sombrero negro…

6 Querido diario
Escribe un relato detallado, contando lo que hiciste ayer. Trata de usar verbos reflexivos, y usa
el plural cuando puedas.

Ejemplo:

Ayer fui a la playa con mis amigos. Nos bañamos por la mañana y luego nos paseamos
un poco por la playa…
Después podéis escribir cada uno/a vuestra propia versión del relato de un(a) vecino/a,
cambiando los verbos a la tercera persona.

Ejemplo:

Ayer, Juan fue a la playa con sus amigos. Se bañaron por la mañana y luego se pasearon
un poco por la playa…

7 Metamorfosis
Inventa una serie de frases originales usando cado uno de los verbos siguientes.

hacerse volverse quedarse ponerse convertirse en

Ejemplos:

Mi amiga quería hacerse azafata.


Se puso muy contenta al recibir una carta de la línea aérea.
Pero su novio se volvió loco de envidia.

16 Reflexive verbs 107

[Link] 107 16/05/18 3:18 PM


8 ¿De qué se trata?
Usando las frases del ejercicio 2 como modelo, escribe un resumen de la obra o pelicula que
estudias, usando verbos reflexivos cuando sea posible. Puedes escribir tu relato usando el
presente o el pasado (pretérito y imperfecto).

108 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 108 16/05/18 3:18 PM


17 Future tense

MECANISMOS
17.1 Uses
a) The future tense is used to indicate future events, whether in the near future or the distant future:

Compraré la carne en la carnicería, luego iré al hipermercado.


I’ll buy/I’m going to buy the meat at the butcher’s, then I’ll go to the hypermarket.

El año que viene, pasaré mis vacaciones con mis padres, pero cuando tenga
20 años, iré con mis amigos.
Next year I shall spend my holidays with my parents, but when I’m 20 I shall go
with my friends.

b) The future tense is also sometimes used to indicate suppositions or approximations (often
involving numbers):

¿Dónde estará?
I wonder where he is.

¿Dónde está papá? Estará en la cocina.


Where is Dad? He’s probably in the kitchen.

¿Cuántos años tiene el abuelo? Tendrá unos 70 años.


How old is grandad? He must be about 70.

17.2 Formation
There are two main ways in Spanish of describing actions in the future.

17.2.1 Future simple


a) The true future tense, sometimes referred to as the future simple, has a special set of
endings. With most verbs, these endings are added to the whole of the infinitive.

-ar -er -ir

hablar comer vivir


hablaré comeré viviré
hablarás comerás vivirás
hablará comerá vivirá
hablaremos comeremos viviremos
hablaréis comeréis viviréis
hablarán comerán vivirán

17 Future tense 109

[Link] 109 16/05/18 3:18 PM


NB: all endings are stressed and all have a written accent except the first person plural.

b) Verbs which are irregular in the future are simply ones which have an irregular stem, but
all the stems end in -r; the endings are the same as for regular verbs. Thus the irregularity is
always in the stem, and never in the ending. Here is a list of the most important irregular verbs.

caber cabré querer querré


decir diré saber sabré
haber habré salir saldré
hacer haré tener tendré (and compounds)
poder podré valer valdré
poner pondré (and compounds) venir vendré (and compounds)

MEMORY HOOK
You might notice that, apart from the accents, these future endings are the same as the
endings of haber, as used to form the perfect tense (see Chapter 23):
he, has, ha, hemos, habéis, han
So, if you know and remember one set of endings, you know and remember both.

17.2.2 Ir a
The future can also be expressed as in English, simply by taking the appropriate part of the
present tense of the verb ir ‘to go’ and adding a + the infinitive of the main verb.

Voy a hablar con tus padres.


I am going to speak to your parents.

Vamos a ir al restaurante.
We are going to go to the restaurant.

(See also Chapter 13.)

As can easily be deduced from these examples, this structure is used to describe an action
which is immediately about to happen: it is often referred to as the future immediate.

17.3 Using the present


The idea of the future can also be expressed by means of the present tense, as in English.

Esta tarde van al Corte Inglés a comprar un regalo para su madre.


This afternoon they are going to Corte Inglés to buy a present for their mother.

El tren sale a las diez y media.


The train leaves (will leave) at ten thirty.

(See also Chapter 14.)

As can be seen in these examples, this tends to be used for something which will happen
soon.

110 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 110 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 ¿Qué pasará?
Completa las frases escogiendo un verbo de cada pareja de los que se ofrecen a continuación.
Cuidado... tendrás que pensar en la persona.

1 Cuando empieza la película Volver, Paco sabe que Raimunda .......... enfadada al saber que
él ha perdido su trabajo.
2 Paco nunca .......... a trabajar.
3 Las amigas de Raimunda la .......... a esconder el cadáver de Paco
4 Nadie .......... quién mató a Paco
5 Al final de la película la familia .......... un poco de paz, por fin.
6 Cuando empieza la novela El coronel no tiene quién le escriba, aprendemos que el coronel
y su mujer nunca .......... dinero.
7 Don Sabas nunca .......... al coronel.
8 Cuando se acabe el dinero, el coronel y su mujer .......... a pasar hambre.
9 Nosotros los lectores nunca .......... por qué no llega la carta esperada.
10 ¿Yo? Pues ..........sorprendido al saber cómo termina esta novela.

estará/estaré sabrá/sabremos tendrá/tendrán


volverán/volverá ayudarán/ayudará

2 Viaje a Bolivia
Pon los verbos cuyo infinitivo se da al final de la frase en la forma correcta del futuro.

1 ¿Cuándo .......... tú tus estudios? (terminar)


2 Yo, pues .......... un vuelo a Bolivia. (coger)
3 Mi amigo y yo .......... con los niños pobres. (trabajar)
4 Para tener suficiente dinero, .......... apoyo a nuestros amigos y parientes. (pedir)
5 Con nuestra ayuda, los niños .......... a usar el internet. (aprender)
6 De esta manera su futuro .......... mejor. (ser)
7 Después de 9 meses, .......... a España con esta buena experiencia. (volver)
8 Luego mi amigo .......... trabajo en una empresa como Facebook o Instagram. (buscar)
9 Yo .......... a la universidad de Londres. (ir)
10 Allí .......... informática. (estudiar)

3 La tecnología
Otra vez, cambia los infinitivos en la forma correcta del futuro; pero, ¡ten cuidado, porque
todos son verbos irregulares!

1 En el futuro, gracias a la tecnología .......... (haber) más libertad en todo.


2 La gente .......... (poder) hacer más cosas sin salir de casa.
3 Por ejemplo, si quieres, .......... (hacer) los deberes sin esfuerzo.
4 ¡Aun los abuelos .......... (saber) usar Internet!
5 Mucha gente casi nunca .......... (salir) de casa.
6 Con el progreso científico .......... (venir) muchos avances tecnológicos.
7 La gente .......... (querer) tener todos los aparatos más modernos.
8 La mayor prosperidad .......... (poner) nuevas tecnologías a la disposición de los países del
Tercer Mundo.
9 Los habitantes de estos países .......... (tener) mejores oportunidades para progresar.
10 Claro, los que tenemos ambiciones .......... (decir) que hay más posibilidades para mejorar.

17 Future tense 111

[Link] 111 16/05/18 3:18 PM


4 Mañana
a) ¿Por qué se debe hacer hoy lo que se puede hacer mañana? Contesta a estas órdenes
según el ejemplo.

–Oye, ¡limpia tus zapatos en seguida!


–Los limpiaré mañana.
1 ¡Arregla tu dormitorio!
2 ¡Lava estas camisas!
3 ¡Escribe tu redacción!
4 ¡Haz tu currículum!
5 ¡Barre el patio!
6 ¡Limpia la alfombra!
7 ¡Lee este libro!
8 ¡Ve a visitar a tu abuela!
9 ¡Pon tu moto en el garaje!
10 ¡Vuelve a la biblioteca!
11 ¡Compra unos huevos!
12 ¡Busca tu reloj!
13 ¡Manda un Whatsapp a tu novia!
14 ¡Dime lo que te preocupa!

b) Ahora vuelve a hacer el ejercicio usando ir a + infinitivo.

Ejemplo:

–Voy a limpiarlos en seguida.

5 La boda de Andres y Juanita


Planifica tu boda, basando tus planes sobre este relato, pero cambiando los verbos al futuro;
¡tendrás que adaptarlo según quién eres – el novio, la novia u otra persona!

La víspera de la boda, salí por la tarde con unos amigos. Tomamos unas copitas, luego fuimos a cenar a un
restaurante. Después, bueno, no lo recuerdo bien, ¡ni quiero recordarlo!
El día de la boda, me levanté a las ocho, y desayuné con el padrino de boda, que llegó a las ocho y pico. Los
dos salimos a dar un paseo al lado del río, y a las diez volvimos a casa a vestirnos para la boda.
Llegamos a la iglesia a las doce menos cuarto; muchos parientes y amigos ya estaban allí, y otros llegaron
después de nosotros. El cura entró a las doce en punto y, por fin, llegó Juanita con su padre. ¡Qué hermosa
estaba! Con ella llegaron también las damas de honor, mis sobrinas Mariana y Sara. Ellas también estaban
muy guapas. La ceremonia duró un poco menos de una hora, y después se hicieron las fotos delante de la
iglesia. Un amigo grabó todo en vídeo.
A las dos fuimos todos al hotel, donde almorzamos, bailamos, y nos divertimos. Por fin, Juanita y yo nos
despedimos de todos, y nos pusimos en camino para nuestra luna de miel. ¡Y ya no escribo más!

112 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 112 16/05/18 3:18 PM


6 El horóscopo
Traduce el siguiente horóscopo al español:

At school today everything will go well: you will obtain good marks in your exams.
Tomorrow you will receive an unexpected cash present from your aunt which
will enable you to buy new clothes.
On Wednesday you will have a successful job interview, but your family
and your boy/girlfriend will oppose your plan to work abroad. You will need
patience, but you will persuade them in the end that this job will offer you many
opportunities.
On Friday you will encounter some obstacles which will prevent you from
achieving your ambitions, but you will manage (saber) to resolve these problems.
During the weekend you will realise that to advance in your future profession
you will need to be well prepared. You will ask your parents for help, and they will
help you. Your relationship with your boy/girlfriend will go through a difficult
period: if you express your feelings clearly, he/she will understand.
You will need to improve your diet, and sport will help you keep fit and be more
attractive; if you can do this, your health will be good.

¡… Y EN MARCHA!
7 ¡Estos niños se meten en todo!
Estás a punto de salir. Mientras te arreglas, tus hermanos/as menores (tus compañeros de
clase) te hacen una serie de preguntas. Contéstales usando el futuro. No necesitas decir
la verdad en tus respuestas. ¡A veces hay que usar alguna mentirilla sarcástica con los
hermanitos que se meten en todo!

Ejemplo:

–Oye, ¿por qué te estás vistiendo así?


–Bueno, ¡porque vamos a ir a la discoteca, tonta!
–Y, ¿qué vais a hacer en la discoteca?
–¡Vamos a cenar, idiota!

8 Encuentro con la justicia


¡Qué inocentes sois! Tú y tus amigos/as vais al centro de la ciudad a divertiros, pero un policía
– el/la profe o tu amigo/a – os hace una serie de preguntas para saber adónde vais y qué vais
a hacer.

Ejemplo:

–Decís que vais al cine pero está cerrado hoy. ¿Qué vais a hacer, entonces?
–Iremos al bar a tomar algo.
–¿Qué haréis después?
–A lo mejor volveremos a casa de Juan, y veremos un DVD.
¡Otra vez, vuestras respuestas podrían contener unas mentiras o tonterías!

17 Future tense 113

[Link] 113 16/05/18 3:18 PM


9 El nuevo conductor
a) Cuenta a tus amigos/as cuándo, cómo y por qué vas a aprender a conducir, y describe tu
coche ideal. Para todos los verbos, usarás el futuro, incluso cuando quieras describir cómo será
tu coche…

Ejemplo:

Voy a empezar a aprender a conducir el día de mi cumpleaños. Tardaré dos o tres


meses en aprender, y después de hacerme el carnet de conducir…
b) Escribe un correo electrónico a un(a) amigo/a español/a, contándole todo lo que acabas de
decir a tus compañeros/as.

10 Ambiciones – juego de memoria


a) Cada miembro de la clase escribe en un papel sus ambiciones para el futuro, luego entrega
el papel a su vecino. Tenéis que escribir entre 50 y 100 palabras.

b) Cada estudiante escribe entre 50 y 100 palabras sobre las ambiciones del vecino que le dio
su papel.

11 Predecir el futuro
Eres astrólogo/a: escribe un mensaje de texto a tu amigo/a, diciéndole lo que va a pasar hoy.

Ejemplo:

Hoy vas a recibir una carta inesperada; mañana te visitará tu amiga, el martes te
darán una sorpresa, el jueves...

114 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 114 16/05/18 3:18 PM


18 Conditional tense

MECANISMOS

18.1 Uses
a) The conditional tense is used by and large where in English we use the word ‘would’ (but
see section 18.4 below). Its name reflects one of its uses: to express the result of a condition
‘if’, but see also Chapter 38).

Podría irse si terminase sus deberes a tiempo.


He would be able to go if he finished his homework in time.

b) Its main uses are as follows:

l to indicate an implied condition:

No me gustaría hacerlo.
I wouldn’t like to do it.

Sería una buena idea.


It would be a good idea.

l to express suppositions or approximations in the past (often involving numbers):

¿Dónde estaba papá en aquel momento? Estaría en la cocina.


Where was dad at that moment? He was probably in the kitchen.

¿Cuántos años tenía la abuela entonces? Tendría unos 70 años.


How old was grandma at the time? She must have been about 70.

l to express the future in the past, especially in reported speech:

Dijo que el año siguiente iría a la universidad.


He said that the following year he was going/would go to university.

Compraría el pan en la panadería, luego iría al mercado.


I was going to/I would buy the bread at the baker’s, then was going/would go to
the market.

l to express rhetorical questions:

¿Quién haría tal cosa?


Who would do such a thing?

18 Conditional tense 115

[Link] 115 16/05/18 3:18 PM


18.2 Formation
The conditional tense in Spanish is formed by taking the stem of the future tense (which is the
infinitive for most verbs) and adding to it the -ía (imperfect tense) endings (see Chapter 19).
This applies both for regular and irregular verbs.

-ar -er -ir

hablar comer vivir


hablaría comería viviría
hablarías comerías vivirías
hablaría comería viviría
hablaríamos comeríamos viviríamos
hablaríais comeríais viviríais
hablarían comerían vivirían

Those verbs with irregular stems in the future tense (see Chapter 17) have the same irregular
stems in the conditional. For example:

hacer poner
haría pondría
harías pondrías
haría pondría
haríamos pondríamos
haríais pondríais
harían pondrían

18.3 Replacing the conditional


l The conditional tense is often replaced by the imperfect, especially in conditional sentences
in colloquial language:

Si ganara el Gordo, no necesitaba trabajar más.


If I won the jackpot, I wouldn’t need to work any more.

l The conditional tense is often replaced by the imperfect subjunctive -ra form; this is
especially so with the verbs querer, haber and deber, but often occurs with others:

Quisiera tener mucho dinero.


I would like to have lots of money.

Hubiera querido ir a casa de mi abuela.


I should have liked to go to my grandmother’s house.

Debiera haber ido.


He should have gone.

(See also Chapter 38 ‘If…’ clauses.)

116 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 116 16/05/18 3:18 PM


18.4 Other meanings of ‘would’
l Be careful with the English words ‘would’ and ‘wouldn’t’ when they refer to someone’s
willingness (or otherwise) to do something. They need to be rendered using the verb
querer in the imperfect or preterite form.

Quería oírla, pero ella no quería/quiso cantar.


I wanted to hear her but she wouldn’t sing.

l Always take care when ‘would’ in English actually means ‘used to’; when this is the case,
use either the imperfect or soler + infinitive. (See also Chapter 19.)

Cuando éramos jóvenes, a menudo íbamos juntos al bosque.


When we were young, we would often go to the woods together.

Hace muchos años, la gente no solía bañarse mucho.


Years ago, people did not often take baths.

l ‘Could’ in English is often not conditional, in which case it is best translated by the
imperfect form of poder. This is certainly true if it can be replaced with ‘was/were able
to…’, but the preterite is needed in some cases (see also Chapter 25).

Dije que podía ir.


I said that he could (was able to) go.

No pude repararlo.
I could not (was not able to) repair it.

¡PONTE A PUNTO!
1 Fantasía
Imagina que en el futuro los robots especiales harían todas las tareas domésticas. Inventa
una respuesta para cada orden de tus padres. Podrías incluir algunas respuestas un poco
ridículas…

Ejemplo:

–¡Limpia tus zapatos en seguida!


–En el futuro, los limpiaría mi robot.
1 ¡Limpia tu dormitorio!
2 ¡Lava el coche!
3 ¡Friega las sartenes!
4 ¡Barre el suelo de la cocina!
5 ¡Prepara la cena!
6 ¡Pon la mesa!
7 ¡Lleva tu bicicleta al garaje!
8 ¡Seca estos vasos!
9 ¡Búscame un huevo en la nevera!
10 ¡Corta el césped!

18 Conditional tense 117

[Link] 117 16/05/18 3:18 PM


2 La boda
Hé aquí un e-mail escrito por una novia 2 o 3 semanas antes de su boda. Lo mandó a la chica
que iba a ser su dama de honor, diciéndole lo que tendría que hacer el día de la boda. Imagina
que tu fuiste la dama de honor, y después de recibir el e-mail, escribes otro e-mail a una
amiga, contándole lo que te había dicho Juanita.

Ejemplo:

Juanita me dijo que la víspera de la boda tendría que…

¡Hola!
Te escribo para decirte cómo será el día de la boda y lo que tendrás que hacer.
La víspera de la boda, tendrás que llegar a mi casa a las ocho; Sara ya estará allí. Prepararemos varias cosas
para la boda, luego saldremos a cenar con unas amigas mías.
El día de la boda, nos levantaremos a las ocho, y después del desayuno iremos a la peluquería. A las diez y
cuarto volveremos a mi casa para vestirnos para la boda. ¡Todas estaremos guapísimas!
Iremos con mi padre a la iglesia y llegaremos a las doce y pico: ¡la novia tiene que llegar un poquito tarde! Los
parientes y amigos ya estarán allí, pues seremos los últimos en llegar. Al entrar, tú y Sara andaréis detrás de
mí. El cura te dirá lo que tienes que hacer durante la ceremonia: la ceremonia durará un poco menos de una
hora, y después se harán las fotos delante de la iglesia.
A las dos iremos todos al hotel, donde almorzaremos, bailaremos y nos divertiremos. Por fin, Andrés y yo nos
despediremos de todos vosotros y nos pondremos en camino para nuestra luna de miel.
Llámame por teléfono o mándame un WhatsApp si se te ocurre algo más que necesitas saber.
¡Hasta pronto!
Un beso,
Juanita

3 ¡Ojalá!
a) ¿Qué harías si ganaras el Gordo en la Lotería Nacional de Navidad? He aquí unas
sugerencias: sólo tienes que expresarte usando la forma correcta del condicional.

Ejemplo:

comprar – castillo – España

Compraría un castillo en España.


1 comprar – coche – elegante
2 buscar – chalet – cerca de la playa
3 regalar – algo muy precioso – madre
4 ayudar – hermano – a comprar un negocio
5 venir – a visitar amigo – en España
6 dar mucho dinero a…
7 casarse con…
8 tener muchos…
9 no trabajar más excepto…
10 ir de vacaciones a…

b) Ahora, cambia los verbos para decir lo que haríais tú y un(a) amigo/a tuyo/a.

118 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 118 16/05/18 3:18 PM


4 ¿Qué habría pasado?
Traduce este texto al español.

What would have happened if General Franco had not died in 1975? Of course,
he would now be very old!
Spain would not be a democratic country; it would not have a king. Probably
there would be no divorce, no freedom for gays, and gay marriage would not
be allowed. The regions would not have their autonomy, and there would still
be Basque terrorism. Censorship would still exist; people would not be able to
express themselves freely. Spanish people would not be able to travel freely
abroad and fewer foreigners would be living in Spain. The rich would be richer,
and the poor would suffer more poverty. Spain would not be a good place to live;
I would not want to live there!

¡… Y EN MARCHA!
5 ¡El invento!
Tus padres están hartos de los quehaceres de casa. Tú les dices que un día inventarás una
máquina para hacerlo. Quieren saber más, y tú tienes que explicárselo todo (usando el
condicional): cómo sería el aparato, cómo funcionaría y qué haría.

Ejemplo:

Mamá/Papá: No tengo tiempo para limpiarme los zapatos.


Tú: Un día voy a inventar una máquina para hacerlo.
Mamá/Papá: ¿Cómo funcionaría?
Tú: Bueno, tendría un motor eléctrico y un cepillo automático:
meterías los zapatos en un agujero, y saldrían limpios.

6 En el año 2050
En el siglo XX, la tecnología hizo unos progresos tremendos; ¿y qué pasará en el siglo XXI?

Imagina una serie de cambios fundamentales en la vida y en el trabajo y, usando el


condicional, cuéntalos a tu clase.

Ejemplo:

En mi opinión, no creo que tendríamos que trabajar más. Me parece que las fábricas
funcionarían automáticamente, y la administración sería hecha por ordenadores…
Después de escuchar a tus compañeros/as, escribe un resumen de 150 palabras sobre cómo
sería el año 2050, según la clase.

7 El loco del volante


a) Acabas de tener tu primer accidente de tráfico: fue culpa de un loco del volante que causó
el accidente y luego se escapó. Tienes que describirlo al policía para ayudarle a encontrar al
delincuente. Describe el coche, al conductor, y su manera de conducir; pero como no estás
seguro/a de nada, utiliza el condicional para expresarte.

18 Conditional tense 119

[Link] 119 16/05/18 3:18 PM


Ejemplo:

Pues, sería un coche deportivo – un Ferrari o un Porsche. No le vi muy bien al


conductor – tendría unos 30 años, pero iría a unos 100 kilómetros por hora, ¡como si
fuera Lewis Hamilton!
b) Ahora, como es natural, tienes que preparar una declaración por escrito para la policía.

c) Imagina otros accidentes y siniestros para hacer descripciones parecidas de ellos y de los
culpables.

8 ¡Ya lo sabían!
Tenéis que hablar de unos eventos históricos o ficticios. Imagina que los personajes que se
mencionan ya sabían lo que iba a pasar: expresa su reacción a varios hechos y acontecimientos
recientes o históricos.

Ejemplos:

A: Cristóbal Colón se fue hacia el oeste sin estar seguro de que encontrariá tierras
nuevas.
B: ¡Ya sabía Colón que encontraría tierras nuevas!
A: Anoche hubo un incendio en nuestro pueblo, ¿sabes? Se incendió el
ayuntamiento.
B: ¡Ya sabía yo que habría un incendio, y que se arrasaría el ayuntamiento!

120 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 120 16/05/18 3:18 PM


19 Imperfect tense

MECANISMOS
The main point about the imperfect is that it is the tense that tells you what used to happen or
what was happening at some point in the past. We are not concerned about when the action
began or ended — in these cases the preterite tense is used.

19.1 Uses
The imperfect tense has three main uses:

a) to indicate what used to happen, such as habitual or repeated happenings:

Cuando vivíamos en Barcelona, teníamos que hablar catalán.


When we lived (used to live) in Barcelona, we had to (used to have to) speak
Catalan.

Note that the corresponding English verbs ‘lived’, ‘had to’ are expressed in the simple past
in this example but these are definitely ongoing or habitual actions, so use the imperfect in
Spanish.

b) description:

En los años 50 y 60 los españoles vivían en una sociedad machista. La mujer era
considerada inferior.
In the 1950s and 1960s, Spaniards lived (used to live) in a male chauvinist society.
Women were (used to be) considered inferior.

c) to say what was happening at a particular time:

Hablaba al teléfono.
I was talking on the phone.

Arreglaba mi cuarto.
I was tidying my room.

Note: the imperfect is often used in conjunction with the preterite to indicate what was
going on when something else happened. In this case, you can also use the ‘continuous’ form
(see Chapter 20), with the imperfect of estar and the gerund, as in English:

Estaba descargando música cuando llamaron a la puerta.


I was downloading music when someone knocked at the door.

See also Chapter 22 on the use of the imperfect and preterite together.

19 Imperfect tense 121

[Link] 121 16/05/18 3:18 PM


19.2 Formation
a) The imperfect tense has two sets of endings, one for -ar verbs and the other for -er and -ir
verbs:

trabajar (to work) comer (to eat) vivir (to live)

trabajaba comía vivía


trabajabas comías vivías
trabajaba comía vivía
trabajábamos comíamos vivíamos
trabajabais comíais vivíais
trabajaban comían vivían

b) The verbs ser and ir are irregular:

ser (to be) ir (to go)

era iba
eras ibas
era iba
éramos íbamos
erais ibais
eran iban

Note that the verb ver is also considered irregular, as it adds the -ía endings to the stem
ve: veía. There are no other irregularities of formation.

¡PONTE A PUNTO!
1 Mi infancia
Cambia los verbos entre paréntesis al imperfecto:

1 Cuando yo .......... (ser) niña, .......... (encantarse) los dibujos animados.


2 Nuestra familia .......... (vivir) en una casa en la costa.
3 La casa .......... (tener) un pequeño jardín.
4 Mi hermano y yo .......... (compartir) el dormitorio.
5 Los domingos .......... (ir) a ver a nuestros abuelos.
6 Mi abuela siempre .......... (hacer) un pastel de chocolate.
7 Mi abuelo nos .......... (contar) cuentos de su infancia.
8 (Ser) .......... tiempos menos complicados.

122 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 122 16/05/18 3:18 PM


2 Mi abuela
Cambia los verbos entre paréntesis al imperfecto.

Nunca conocí a mi abuela, pero según mi madre …1… (ser) una mujer pequeña,
que siempre …2… (vestir) de negro. …3… (vivir) en una casa vieja que …4… (tener)
siempre un olor a humedad. Todos los domingos …5… (ir) a la iglesia y luego …6…
(merendar) con sus amigas. Todas …7… (ir) a una cafeteria en la Plaza Mayor.
A veces, mi madre la …8… (acompañar) y se …9… (tomar) un zumo de naranja.
Después de casarse mi madre no …10… (ver) tanto a mi abuela, pero aún la …11…
(querer) mucho.

3 En la época de Franco
Cambia los verbos entre paréntesis al imperfecto.

Durante la época de Franco …1… (empezar) a aparecer revistas como


(prohibirse) hablar los idiomas Cambio 16. Sin embargo, la gente …7…
regionales como el catalán o el vasco. (leer) “entre líneas” y, por ejemplo, cada
También, …2… (haber) censura y la vez que los periódicos …8… (negar)
prensa no …3… (poder) imprimir todo que hubiese huelgas en Cataluña o el
lo que …4… (querer). Muchos de los País Vasco, tanto más la gente …9…
periódicos y revistas que disfrutamos (darse) cuenta de lo que …10… (estar)
hoy no …5… (existir) aún, aunque ocurriendo en el país.
hacia finales de la dictadura ya …6…

¡… Y EN MARCHA!
4 Recuerdos
¿Cómo era tu vida antes? ¿Dónde vivías? ¿A qué colegio ibas? ¿Cómo eran tus profesores y tus
compañeros de clase? ¿Qué hacías en tu tiempo libre? Cuenta a tus compañeros/as de clase
actuales todo lo que recuerdas de aquellos tiempos.

5 ¡Un robo!
Ayer en tu colegio desapareció un portátil. El/La director(a) está haciendo pesquisas. ¿Dónde
estabas tú, y qué hacías a la hora en que desapareció el aparato? ¿Y tus compañeros/as?
Discutid vuestras actividades y uno/a hace de reportero/a.

Ejemplo:

Reportero/a: ¿Qué hacías cuando desapareció el portatil?/¿Dónde estabas cuando


desapareció el portátil?
Tú:  uando desapareció el portátil… estaba en el vestuario, me cambiaba
C
para ir a jugar al fútbol…

19 Imperfect tense 123

[Link] 123 16/05/18 3:18 PM


6 La vida es sueño
a) Cada estudiante tiene que decir al/a l director(a) lo que hacía otro miembro del grupo en su
sueño.

Ejemplos:

¡Anoche Sam escribía una redacción en español!


¡Julia nos compraba unas cervezas!
Isabel y yo nadábamos en el mar de una isla tropical.
b) Ahora escribe un párrafo describiendo (en el imperfecto, claro) por lo menos seis acciones
de los personajes de tu sueño.

7 En aquella época
Escoge una época de la historia del mundo hispano que te interesa, (por ejemplo la Transición
en España, los Mayas, la dictadura de Pinochet) y cuéntala a tus compañeros de clase. Usa el
imperfecto para describir esa época.

124 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 124 16/05/18 3:18 PM


20 Continuous tenses

MECANISMOS

20.1 Continuous actions


As you saw in Chapter 14, the ordinary present tense in Spanish is used to convey the idea of
an action taking place in present time in two ways: ‘he reads’ and ‘he is reading’, for example.
While the first version refers to a general truth, the latter describes what is going on at the
moment:

Javier lee muchos libros.


Javier reads lots of books.

Javier lee un libro en este momento.


Javier is reading a book at the moment.

Although the verb itself is the same, the idea of the action is entirely different. Normally
in Spanish, the context of the verb will make it quite clear which of these ideas is being
conveyed.

20.2 The present continuous


Spanish also has a separate tense to express ongoing actions more vividly: the present
continuous. This tense is used where there is special emphasis on the ongoing nature of the
action. It is not used as often as its equivalent in English for the simple reason that the ordinary
present tense is usually quite enough.

Note: you cannot use this tense for the immediate future; the ordinary present tense is used
instead.

¿Qué haces esta tarde?


What are you doing this evening?

Note also that continuous tenses are not normally used with ir (yendo): so, the present tense
is used – ¿adónde vas (not ¿adónde estás yendo?) to mean ‘Where are you going?’

It is formed in very much the same way as in English by using the appropriate form of the
present tense of estar followed by the gerund (see Chapter 28).

estoy hablando I am speaking estamos hablando we are speaking


estás hablando you are speaking estáis hablando you (plural) are
está hablando he/she is speaking, you speaking
(usted) are speaking están hablando they are speaking, you
(ustedes) are speaking

20 Continuous tenses 125

[Link] 125 16/05/18 3:18 PM


20.2.1 Gerunds
a) The gerund of regular -ar verbs ends in -ando, and those of -er verbs and -ir verbs in
-iendo:

hablar → hablando comer → comiendo vivir → viviendo

b) Note the spelling change in the gerund of verbs such as the following:

construir → construyendo leer → leyendo oír → oyendo


caer → cayendo creer → creyendo

Thus if the -i- would finish up between two other vowels it changes to -y-. This also applies to
other verbs ending in -uir.

c) Note also that most radical-changing verbs do not undergo any spelling change to their gerund:

volver → volviendo jugar → jugando pensar → pensando

The exceptions are those with infinitives in -ir. In these cases o changes to u and e to i (see
also Chapter 15):

dormir → durmiendo pedir → pidiendo

Others in this group are:

preferir → prefiriendo sentir → sintiendo venir → viniendo

Note: verbs with infinitives ending in -ñer, -ñir or -llir lose the i of the gerund ending, e.g.:

tañer → tañendo reñir → riñendo zambullirse → zambulléndose

20.3 The imperfect continuous


There is a similar tense that is used to describe ongoing actions in the past: the imperfect
continuous. The imperfect itself is usually quite adequate to describe such actions, but this
continuous tense is used where extra emphasis is required to stress the ongoing nature of the
action.

This tense is similar to the present continuous. Instead of the present tense of estar, it uses the
imperfect of estar, but the gerund is the same.

estaba hablando I was speaking


estabas hablando you were speaking
estaba hablando he/she was speaking, you (usted) were speaking
estábamos hablando we were speaking
estabais hablando you (plural) were speaking
estaban hablando they were speaking, you (ustedes) were speaking

20.4 Other continuous tenses


You may come across ‘continuous’ forms of other tenses. They are all formed as you might
expect, with the appropriate tense of estar followed by the gerund. They are easy to translate:

¿Qué estarán haciendo ahora?


What will they be doing now? (future, but expressing probability)

126 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 126 16/05/18 3:18 PM


¿Por qué estaría cantando?
Why would he/she be singing? (conditional)

20.5 Other continuous expressions


The gerund may also be used with ir and venir to express similar ‘ongoing’ actions or notions
of progression:

Los días iban alargándose.


The days were growing longer.

La gente venía gritando por la calle.


The people were coming along the street shouting.

¡PONTE A PUNTO!
1 Mentiras
Tu amigo/a te acusa de una serie de cosas, pero miente. Tienes que explicar lo que de verdad
estás haciendo.

Ejemplo:

–¡Estás jugando con mi consola!

–¡Qué va! Estoy jugando mi con propia consola!

1 ¡Estás besando a mi novio/a!


2 ¡Estás colgando pósters de Ricky Martin en mi pared!
3 ¡Estás tocando mi flauta!
4 ¡Estás escuchando mi iPod!
5 ¡Estás usando mi tableta!
6 ¡Estás subiendo fotos a mi Facebook!
7 ¡Tu amigo/a y tú estáis jugando con nuestro balón de fútbol!
8 ¡Os estáis poniendo nuestras camisetas!
9 ¡Estáis viendo nuestro DVD!
10 ¡Estáis comiendo nuestro pastel!
11 ¡Estáis leyendo mi Kindle!!
12 ¡Estáis haciendo llamadas con mi móvil!

2 El espía
a) He aquí un relato en el que el Señor X nos cuenta lo que hace todos los días. Eres espía
industrial: un día observas al Señor X clandestinamente usando tu teléfono móvil para contar
a un colega lo que está haciendo en cada momento. Claro, tienes que utilizar el presente
continuo. Empieza así:

Son las nueve y está saliendo de casa.

20 Continuous tenses 127

[Link] 127 16/05/18 3:18 PM


Salgo de casa a las nueve y pico. Cruzo la calle y espero el autobús. Cuando llega,
subo y pago el billete. Bajo delante del ayuntamiento, y tomo la calle de Toledo.
Luego subo la avenida de Burgos, y entro en el edificio de la empresa donde trabajo.
Normalmente llego a las nueve y media. Cojo el ascensor al cuarto piso, salgo y me
dirijo a mi despacho. Saludo a mi secretaria, y me siento detrás de mi escritorio.
Empiezo a abrir el correo y comienzo a redactar mis respuestas a las cartas. Poco
después, entra mi secretaria con una taza de café, y se prepara para tomar unos
apuntes. Llamo por teléfono a mi jefe, y luego entra un colega para mostrarme
unos dibujos. A mediodía los dos salimos, y entramos en el bar que se encuentra
enfrente de la oficina, y tomamos un aperitivo. Luego nos dirigimos al restaurante
Salamanca y nos sentamos cerca de la ventana. Pedimos algo de comer y una botella
de vino tinto. A veces charlamos con el camarero. Después de tomar café, volvemos
al trabajo.

b) Traduce tu comentario al inglés.

3 El novio celoso
Eres un(a) entrometido/a. Ayer viste a la novia de José María en varios sitios. Él quiere saber
qué hacía la chica ¡y con quién! Completa las frases siguientes para decir lo que estaba
haciendo la novia:

1 Ayer a las diez de la mañana vi a Concha en el parque y…


2 A las diez y media la vi en la biblioteca y…
3 A las once la vi en el café Chinchón y…
4 A mediodía la vi salir de la panadería y…
5 A la una la vi entrar en el Restaurante Zeluán y…
6 A las dos la vi en la playa y…
7 A las cuatro la vi en la Calle Mayor y…
8 A las siete la vi entrar en la Discoteca Marisol y…
9 A las nueve la vi en Bodegas Muñoz-Rivas y…
10 A medianoche la vi volver a casa y…

¡… Y EN MARCHA!
4 ¿Qué profesión?
Tienes que escoger una profesión u oficio. Los demás tienen que hacerte preguntas para
adivinar qué es. Para ayudarles, tienes que representar tu profesión con gestos apropiados.

Unas ideas:

profesor(a) marinero/a ingeniero/a


abogado/a piloto/a mecánico/a
doctor(a) enfermero/a monje/a
camionero/a arquitecto/a policía

128 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 128 16/05/18 3:18 PM


Ejemplo:

Eres carpintero: haces como para cortar un trozo de madera con tu sierra.

–¿Estás boxeando? –No.


–¿Estás cortando carne? –No.
–¿Estás cortando madera? –Sí.
–¿Eres leñador? –No.
–¿Eres carpintero? –Sí.

5 ¡Al ladrón!
Ha habido un atraco en un banco de Bogotá. Un transeúnte vio a los atracadores entrar en
vuestro hotel; por coincidencia, en todos los aspectos se os parecen a vosotros. Uno/a de tus
compañeros/as hace el papel del policía que os está interrogando. Os pregunta a cada uno
dónde estabais y qué estabais haciendo.

Al terminar el interrogatorio, cada miembro de la clase tiene que preparar su declaración


escrita, y el ‘policía’ escribe su relato para el comisario.

6 El reportaje
Imagina que eres periodista. Asistes a un concierto muy importante, a un accidente
espectacular, a un partido de fútbol, a la boda de una persona famosa, o a otro
acontecimiento importante. Utiliza el imperfecto continuo para escribir una descripción de lo
que estaban haciendo todos los participantes. Escribe unas 120 palabras.

7 Comentarista
Trabajas escribiendo los comentarios hablados que se ofrecen en algunos programas de
televisión para ayudar a los ciegos a saber lo que está pasando en la pantalla. Escoge una
escena o una serie de escenas de una película original que estudias o de una película basada
en una novela (que estudias).

20 Continuous tenses 129

[Link] 129 16/05/18 3:18 PM


21 Preterite tense

MECANISMOS

21.1 Uses
You may come across some other names for this tense: past historic, past definite or past
simple. It is used to describe a single, completed action in the past or an action which took
place over a defined period of time, however long.

Ayer compré un abrigo nuevo.


Yesterday I bought a new coat.

Pasé 2 años trabajando en Málaga.


I spent 2 years working in Malaga.

Don’t be tempted simply to use the preterite whenever you want to say ‘I went’, ‘he was’ and
so on. The English past simple form is often used where you will actually need the imperfect in
Spanish (see Chapter 22 on the preterite and imperfect together).

Todos los días iba al colegio en el autobús.


I went to school every day by bus.

21.2 Formation
a) The stem for most verbs is as for the present tense, i.e. the infinitive minus the -ar, -er and
-ir. You will notice that -er and -ir verbs share the same set of endings; these endings are,
in any case, very similar to those for -ar verbs. The nosotros form of -ar and -ir verbs is the
same as for the present tense; the context usually prevents any possible confusion.

-ar -er -ir


comprar beber subir
compré bebí subí
compraste bebiste subiste
compró bebió subió
compramos bebimos subimos
comprasteis bebisteis subisteis
compraron bebieron subieron

b) With these regular verbs, the stress always falls on the ending; note that only the first
and third persons singular need a written accent to show this. This means that most radical-
changing verbs are no problem in the preterite; the exceptions are the -ir verbs in this group,
which have spelling changes in the third person singular and plural forms only:

130 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 130 16/05/18 3:18 PM


e➝i e➝i o➝u

(ie in present) (i in present) (ue in present)


preferí pedí dormí
preferiste pediste dormiste
prefirió pidió durmió
preferimos pedimos dormimos
preferisteis pedisteis dormisteis
prefirieron pidieron durmieron

(See also Chapter 15 on radical-changing verbs.)

c) Those radical-changing verbs which are irregular (e.g. tener, venir, querer) are in the
pretérito grave family (see Chapter 15 and Chapter 21, section 21.3). Note that these verbs
do NOT need an accent on any of their preterite forms.

d) A few verbs have minor spelling changes.

l verbs with -y- in the third person forms: the -i- changes to -y- where otherwise it would
be between two vowels:
creer: creí, creíste, creyó, creímos, creísteis, creyeron

and also caer, leer, oír and verbs ending in -uir.

l -er/-ir verbs whose stem ends with an -ñ or -ll drop the -i- from the ending:

gruñir: gruñó, gruñeron and also bullir, reñir

l verbs with a stem ending in -c need a spelling change to the yo form: c changes to qu
because otherwise the following e would alter the pronunciation of the c:

buscar: busqué, buscaste, buscó etc.

and also acercarse, atacar, chocar, explicar, marcar, pescar, sacar, tocar and all other
verbs ending in -car.
l verbs with a stem ending in -g need a spelling change to the yo form: g changes to gu
because otherwise the following e would alter the pronunciation of the g:

pagar: pagué, pagaste, pagó etc.

and also apagar, cargar, entregar, llegar and all other verbs ending in -gar.
l a few verbs with a stem ending in -guar (averiguar, aguar, apaciguar etc.) need a
diaeresis on the u:

averiguar: averigüé, averiguaste, averiguó etc.

l verbs with a stem ending in -z also need a change to the yo form:

cruzar: crucé, cruzaste, cruzó etc. and all other verbs ending in -zar

e) Note the following irregular verbs:

dar: di, diste, dio, dimos, disteis, dieron

ver: vi, viste, vio, vimos, visteis, vieron

21 Preterite tense 131

[Link] 131 16/05/18 3:18 PM


f) Ser and ir share the same forms in the preterite tense:

fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron

Note the total lack of accents on these preterite forms.

MEMORY HOOK
fui and fue: it is i for ‘I’ and e for ‘(h)e/(sh)e’.

21.3 The pretérito grave


This group of a dozen or so verbs has its own set of endings, added in each case to an
irregular stem. The endings are largely familiar ones, four of them being the same as for -er
and -ir verbs. Note also that the endings of the first and third person singular are like those for
-ar verbs but are unstressed and have no accent.

a) estar: estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron

Others in this group are:

andar: anduve…

caber: cupe…

hacer: hice… (and compounds: deshacer, rehacer, satisfacer)

poder: pude…

poner: puse… (and compounds: imponer, proponer, suponer)

querer: quise …

saber: supe…

tener: tuve… (and compounds: mantener, obtener, sostener)

venir: vine… (and compounds: convenir, prevenir, provenir, intervenir, contravenir)

b) Those with the stem ending in -j take -eron as the third person plural ending:

decir: dije… dijeron

traer: traje… trajeron (and compounds: atraer, contraer, distraer)

conducir: conduje… condujeron (also producir and all compounds ending in -ducir)

Note that these pretérito grave verbs do not need an accent on any of their preterite forms.

21.4 Saber and conocer


Note the use of the preterite of saber and conocer:

Al leer la carta, supe que había ganado el Gordo.


On reading the letter, I realised that I had won the jackpot.

Supe can often mean ‘I learnt’, ‘I found out’, ‘I discovered’:

132 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 132 16/05/18 3:18 PM


Al leer el mensaje, supe que mi amigo ya se había ido.
When I read the message I learnt that my friend had already left.

La conocí en Marbella.
I met her/got to know her in Marbella.

Cuando estaba en Málaga, conocí a mi futuro marido.


When I was in Málaga, I met (got to know) my future husband.

¡PONTE A PUNTO!
1 La Guerra Civil
En estas frases falta el verbo. Escoge el verbo adecuado de los que se ofrecen a continuación.

1 En 1936 .......... la Guerra Civil.


2 Los nacionalistas se .......... contra el gobierno Republicano.
3 Poco después los generales del ejército .......... a Francisco Franco como líder.
4 El gobierno Republicano .......... la rebelión.
5 Los alemanes y los italianos .......... a Franco.
6 Los rusos .......... ayuda a los Republicanos.
7 Al final, Franco .......... la Guerra Civil.
8 Franco se .......... Caudillo de España.
9 Su dictadura .......... unos 36 años.
10 El General Franco .......... en 1975.

dieron ayudaron ganó


rebelaron resistió proclamó
murió duró
eligieron empezó

2 El noventa y dos
Pon el verbo en la forma correcta del pretérito en cada caso.

Para España, el año 1992 (resultar) el más significativo de la nueva democracia, porque en un mismo
año (celebrarse) un aniversario muy importante y también (suceder) allí varios acontecimientos de gran
importancia internacional. Ya sabemos todos que en 1492, precisamente 500 años antes, el gran navegador
genovés, Cristóbal Colón, (encontrarse) con el continente de América. Con motivo del descubrimiento del
Nuevo Mundo (organizarse) varias fiestas y actividades culturales en España e Hispanoamérica. Además, en
1988, 400 jóvenes españoles e iberoamericanos (emprender) el viaje de ‘Aventura 92’ en el que (recorrer)
los más importantes lugares colombinos. Y en 1992, España (recibir) a millones de extranjeros que (asistir) a
los Juegos Olímpicos en Barcelona, (acudir) a la Expo 92 en Sevilla, y (visitar) los museos de Madrid, capital
cultural de Europa del 92. Total, en el 92, España (llamar) la atención del mundo entero.

21 Preterite tense 133

[Link] 133 16/05/18 3:18 PM


3 El Tejerazo
Imagina que eres periodista. Tienes que cambiar este artículo del presente al pretérito.

Ejemplo: La muerte del dictador marcó el inicio…

La muerte del dictador Francisco Franco de golpe de Estado perpetrado el 23 de


en 1975 marca el inicio de la Transición febrero de 1981 por algunos mandos
española. En noviembre de 1975 Juan militares en España.
Carlos I es proclamado rey y en 1976
El golpe de Estado se encuentra
Adolfo Suárez es nombrado presidente
estrechamente relacionado con los
del Gobierno. En 1977 se celebran las
acontecimientos que se viven durante la
primeras elecciones democráticas.
Transición española. Cuatro elementos
El país deja atrás 37 años de dictadura
generan una tensión permanente
franquista y se convierte en un estado
que el gobierno de Adolfo Suárez no
democrático con la Constitución de
logra contener: la crisis económica, las
1978. Tras las primeras elecciones
dificultades para articular una nueva
constitucionales, Suárez forma su tercer
organización territorial del Estado, las
gobierno en abril de 1979.
acciones del grupo ETA y la resistencia
El golpe de Estado de 1981, también se de ciertos sectores del ejército a aceptar
conoce como 23F y es un intento fallido un sistema democrático.

4 La vuelta al cole
a) Ahora, vuelve a escribir este párrafo cambiando los verbos al pretérito.

En el mes de septiembre, muchas familias españolas se preparan para el ritual de todos


los años, o sea la vuelta al cole. Este año unos 9 millones de jóvenes volverán a su
colegio. Como todos los años, cuando los padres compran los libros necesarios, pagarán
precios caros, y se enfadarán al tener que enfrentarse con los atascos provocados por
los autobuses escolares que empezarán a circular otra vez. Además, continuarán en el
sistema educativo los cambios educativos que se introducen todos los años.

b) Traduce tu nuevo párrafo al inglés.

5 Crónica de una muerte anunciada


Traduce el siguiente párrafo al español.

The novel ‘Crónica de una muerte anunciada’ is about the murder of a young
man in a village in Colombia. Angela Vicario accused the victim Santiago Násar
of being the man who stole her virginity. Her brothers decided to kill him to save
the honour of their family. They did not hide their intention, but the people of the
village did not try to prevent the murder. Neither the authorities nor the priest –
nobody prevented the murder. In the end, the Vicario brothers killed Santiago
outside his own house. However, the brothers did not receive an appropriate
punishment, because the judge considered their crime as a crime of honour.

134 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 134 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
6 ¡Los enamorados!
a) Estás muy enfadado/a porque te han dicho que tu novio/a salió con otro/a. Tienes que
acusarle a tu novio/a (un(a) compañero/a de clase) de una serie de cosas, usando el pretérito.

Ejemplo:

Anoche no llegaste a mi casa a las ocho, como me prometiste. Saliste con Maribel,
¿verdad? La llevaste a la discoteca, ¿no?
Tu compañero/a tiene que defenderse como mejor pueda, diciéndote.

Ejemplo:

–¡Que no! Es que nos visitaron mis abuelos. Traté de llamarte por teléfono, pero…
b) Ahora tenéis que cambiar de papeles. Tu compañero/a será el/la novio/a enfadado/a, y tú
tendrás que defenderte.

c) Por fin, tienes que escribir una carta a tu novio/a acusándole o defendiéndote, ¡y explicando
por qué no quieres verle/la más!

7 La abuelita
a) Le cuentas a la abuela de un(a) amigo/a cómo pasaste las vacaciones, pero no te oye muy
bien. Así tu amigo/a tiene que repetir lo que dices.

Ejemplo:

Tú: Pasé las vacaciones en Mallorca.


Abuela: ¿Qué dices?
Tu amigo/a: Dice que pasó las vacaciones en Mallorca.
b) Por fin, os cansáis de gritar. Tú escribes un resumen de tus vacaciones, y tu compañero/a
escribe un resumen de lo que acabas de decir.

8 ¡El periodista sin límites!


a) Imagina que eres periodista y que acompañaste a una persona famosa en sus aventuras,
por ejemplo: Cristóbal Colón, Julio César, El Cid, el general Franco o el rey Juan Carlos. Primero
tienes que llamar a tu redactor, contándole todo lo que ocurrió.

b) Luego tienes que escribir tú mismo/a tu reportaje para enviarlo por correo electrónico.

9 ¡El problema de las generaciones!


a) Tu madre/padre se queja de ti. Anoche no hiciste tus deberes, esta mañana no te lavaste
la cara… . Le contestas, explicando que los hiciste el sábado pasado, te lavaste la cara ayer,
etcétera…

b) Estás harto/a de tus padres. Escribes una carta a tu primo/a explicando por qué. Basa lo que
escribes en lo que pasó en la primera parte de este ejercicio.

21 Preterite tense 135

[Link] 135 16/05/18 3:18 PM


10 Mi currículum vitae
Escribes una carta para solicitar un empleo en la que contarás todo lo que haya sido de interés
en tu vida hasta ahora. Claro, tendrás que utilizar el pretérito más que nada.

11 Historia
a) Habla con tus amigos de lo que ocurrió en una novela o película que has estudiado.
Igualmente puedes hablar de un acontecimiento histórico que ocurrió en España durante el
siglo 20.

b) Después, haz un resumen escrito de lo ocurrió; trata de escribir unas 100 palabras.

136 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 136 16/05/18 3:18 PM


22 Preterite and imperfect tenses
together

MECANISMOS
a) A reminder:

l The preterite is used for single, completed actions in the past, either one-off actions or
those taking place over a defined period of time.
l The imperfect tense is used for actions in the past for which no period or moment is
defined: repeated or habitual actions, descriptions, and actions which could be described
as ongoing. It is often used as a setting or background to another action (which may be
expressed in the preterite).

José andaba por la calle cuando se cayó en un agujero enorme.


José was walking along the road when he fell into a huge hole.

Cuando entré en la habitación, mi padre escuchaba la radio.


When I went into the room, my father was listening to the radio.

b) To sum up, it might be useful to think of the preterite being used for actions occurring
at a particular time or occupying a defined slice of time. The imperfect is used for actions,
situations or descriptions occupying an undefined period of progressing time whose beginning
and ending is unknown and irrelevant. If in any doubt, look back at Chapters 19 and 21 before
doing the following exercises.

MEMORY HOOK
This diagram may help you to understand the different uses.
Past Present Future
---------- imperfect -------------------------------

preterite preterite preterite now


single action series of (defined
interrupting single period)
ongoing action completed
actions

22 Preterite and imperfect tenses together 137

[Link] 137 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 Frases rellenas
Pon los verbos cuyo infinitivo se da al final de la frase en la forma correcta del imperfecto o del
pretérito.

1 Juan .......... el autobús todos los días. (coger)


2 María .......... el autobús ayer. (coger)
3 Don Fernando, lo siento, pero .......... mis deberes en casa. (dejar)
4 De niño, José siempre .......... los libros en casa. (dejar)
5 Cuando llegamos a San Salvador .......... sol. (hacer)
6 Ayer, después del desayuno, doña Alicia .......... las camas. (hacer)
7 Los lunes mi madre y yo siempre .......... en casa. (comer)
8 El lunes pasado, mi novia y yo .......... en un restaurante. (comer)
9 La nueva casa .......... detrás de la biblioteca. (estar)
10 Mi tío .......... 10 días en el hospital. (estar)

2 ¡Cuéntame qué pasó!


Completa cada frase con el verbo adecuado de los que se ofrecen a continuación.

1 Mientras Tita .......... en la cocina, Pedro y su mujer, Rosaura, .......... juntos.


2 Mientras Gertrudis se .......... , .......... a sentir un calor tremendo.
3 Cuando Santiago .......... por la calle, no .......... que iban a matarle.
4 Cuando Santiago .......... de su casa, los hermanos Vicario le .......... .
5 El Coronel .......... muchos años esperando una carta importante que nunca ..........
6 Aunque se .......... un “buen amigo”, de verdad Don Sabas nunca le .......... al Coronel.
7 Raimunda .......... mucho, haciendo dos o tres empleos, pero Paco .......... perezoso.
8 Paula .......... que Paco .......... a violarla.
9 Vidal .......... a los campesinos con mucha crueldad, y un día .......... a dos de ellos.
10 A Ofelia le .......... los cuentos de hadas, por eso no le .......... la aparición del Fauno.
11 A Paco le .......... mucho la situación de los que .......... en cuevas.
12 Mosén Millán .......... a los “señoritos”, por eso .......... dónde estaba Paco.

andaba temía
ayudó encantaban
salió sorprendió
estaban iba
era trataba
trabajaba trabajaba
reveló sabía
mató llegó
duchaba consideraba
afectaba llevaba
creía asesinaron
vivían empezó

138 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 138 16/05/18 3:18 PM


3 ¡Gazpacho de verbos!
He aquí diez frases más en las cuales tienes que poner dos verbos, algunos en el pretérito,
otros en el imperfecto.

1 Como .......... pobres, .......... pan y nada más. (ser, comer)


2 Mientras su mujer .......... la televisión, Rafael .......... en la cocina. (ver, trabajar)
3 Cuando .......... la bomba, yo .......... el diario. (caer, leer)
4 Marcelino .......... a por vino, pero al cruzar la calle .......... . (ir, caerse)
5 Los moros .......... el mar y .......... España en poco tiempo. (cruzar, conquistar)
6 No lo .......... tú, pero .......... la cartera en casa. (saber, dejar)
7 La casa de don Miguel .......... en una colina, y .......... muy cómoda. (estar, ser)
8 Yo no .......... mucho dinero, pues .......... un DVD y nada más. (tener, comprar)
9 Cuando .......... (vosotros) jóvenes, .......... más que ahora. (ser, estudiar)
10 Don Justo .......... todos los días por aquella calle, pero aquel día .......... delante de un
autobús. (ir, caerse)

4 Situaciones
Escribe frases completas usando las siguientes sugerencias.

Ejemplo:

leer un libro – entrar mi hermano

Mientras mi madre leía un libro, entró mi hermano.


1 ver un DVD – entrar mi tío
2 hacer los deberes – salir mi hermana
3 escuchar un CD – alguien llamar por teléfono
4 lavar los platos – romper un vaso
5 ir por la calle – ver un accidente
6 coger manzanas – caerse del árbol
7 jugar al fútbol – hacerse daño en el pie
8 subir la colina – ver un pájaro muy raro
9 tomar el sol en la playa – coger una insolación
10 estar en el jardín – oír el primer cuclillo.

5 ¡Ya es historia!
Vuelve a escribir la siguiente historia, poniendo los verbos en el imperfecto o el pretérito.

El otro día (ir) a un partido de fútbol con mi hermano. (Hacer) mucho frío, y nos
(poner) el jersey. (Haber) mucha gente en el estadio cuando (llegar) pero pronto
(encontrar) asientos. Mientras tanto, mi hermana (decidir) ir al parque con sus
amigas. (Dar) de comer a los patos, pero Maribel, que es muy estúpida, (caerse) al
agua, y las demás (tener) que ayudarla a salir. Maribel siempre (decir) que (saber)
nadar muy bien, pero casi (ahogarse). (Quedarse) en casa de domingo a martes y
(volver) al instituto el miércoles por la mañana. Mi hermana (pasar) todo el día
tomándole el pelo, (estar) muy contenta, porque no le (gustar) nada Maribel que le
(criticar) todos los días. ¡La pobre Maribel (quedarse) muy callada!

22 Preterite and imperfect tenses together 139

[Link] 139 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
6 La inquisición
Cuéntale a un(a) amigo/a lo que hiciste ayer, y lo que hacían tus amigos y los miembros de tu
familia cuando los viste.

Ejemplo:

Por la mañana vi la televisión, y cuando llegó mi novia veía una película muy buena.

7 Correspondencia histórica
Escribe una carta en la que cuentas a un(a) amigo/a cómo pasaste las vacaciones o el fin de
semana. Tendrás que usar el imperfecto y el pretérito.

Ejemplo:

¡Hola!
Como sabes, en agosto no tenía clases, pues fui de vacaciones a Ibiza, y...

8 Redacción literaria
Inventa una serie de frases para describir elementos y aspectos de una obra literaria que
estudias. Cada frase debe contener un verbo en el pretérito y uno en el imperfecto.

Ejemplo:

Mientras Bernarda se preocupaba por su reputación, Adela tuvo una aventura


amorosa en secreto con Pepe el Romano.
La casa de la familia Del Valle era enorme, pero en ella ocurrieron mucha cosas
sobrenaturales.

140 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 140 16/05/18 3:18 PM


23 Perfect tense

MECANISMOS

23.1 Uses
a) The perfect tense is used in most cases as in English to say what has happened, what
someone has done in the recent past.

¿Qué has hecho hoy?


What have you done today?

¿Has ido al fútbol?


Have you been to the football?

b) The perfect tense is not used in the sense of ‘How long have you been doing something?’;
the present tense is used (see Chapters 14 and 43).

23.2 Formation
a) The perfect tense in Spanish is formed by the present tense of haber + the past participle
(see also Chapter 28).

comprar (to buy) comer (to eat) subir (to go up)


he comprado he comido he subido
has comprado has comido has subido
ha comprado ha comido ha subido
hemos comprado hemos comido hemos subido
habéis comprado habéis comido habéis subido
han comprado han comido han subido

b) There are only a few irregular past participles:

abrir – abierto open(ed) devolver – devuelto give(n) back


cubrir – cubierto cover(ed) disolver – disuelto dissolve(d)
descubrir – descubierto discover(ed) resolver – resuelto resolve(d)
escribir – escrito write (written) poner – puesto put (put)
describir – descrito describe(d) ver – visto see(n)
freír – frito fry (fried) hacer – hecho do/make (done/
romper – roto break (broken) made)
morir – muerto die (died/dead) satisfacer – satisfecho satisfy
volver – vuelto return(ed) (satisfied)

and the compounds of the verbs listed above.

23 Perfect tense 141

[Link] 141 16/05/18 3:18 PM


c) There is only ever one auxiliary verb in compound tenses: haber. This verb is never used to
express possession, for that there is the verb tener. The auxiliary verb and the past participle
cannot be separated by pronouns to form questions: Vd lo ha hecho becomes ¿Lo ha hecho
Vd?, or simply remains as ¿Vd lo ha hecho?, with the question indicated by question marks in
written form and intonation in spoken form.

d) Used in this way, the past participle never changes. (For other uses of the past participle,
see Chapter 28.)

¡PONTE A PUNTO!
1 Traduce al español
Usando el tiempo perfecto, traduce estas frases al español:

Ejemplo:

Have you broken the laptop? → ¿Has roto el portátil?

1 I have studied a lot for the exam.


2 Ana has bought a T-shirt.
3 We have been waiting an hour.
4 Unfortunately, my cat has died.
5 My mother has fried fish for dinner.
6 My parents have returned from holidays.
7 Have you lot (vosotros) seen the new Almodóvar film?
8 No, we haven’t seen it.
9 Have you been to the swimming pool?
10 I have laid the table and (I have) taken the rubbish out.

2 Casi medio siglo de cambios en España


Cambia los infinitivos en tiempo perfecto.

En las más de cuatro décadas desde la muerte de Franco en 1975, España (ver)
muchísimos cambios. Por ejemplo, (crearse) las Autonomías, y éstas (fomentar)
sus idiomas regionales. De esta manera mucho poder (devolverse) a las regiones.
También la izquierda política (ganar) cuatro elecciones generales. Los partidos
(alternarse) democráticamente y más recientemente los Populares (volver) al poder.
Desde entonces (haber) numerosos acontecimientos importantes como el acceso
a la Unión Europea que (ayudar) mucho al país. También, la ciudad de Barcelona
(ser) la sede de los Juegos Olímpicos. El país (modernizarse) mucho, por ejemplo
las autoridades (construir) nuevos ferrocarriles de alta velocidad. Durante todo este
tiempo, la Familia Real española (lograr) mantener una gran popularidad a pesar de
varios escándalos. El príncipe Felipe (casarse) y (convertirse) en Felipe VI. Aunque
España (tener) ciertas dificultades económicas y sociales durante esta época, es
cierto que (decir) adiós para siempre a la dictadura.

142 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 142 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
3 Preguntas y respuestas
Piensa en tu rutina diaria. Trabaja en parejas. Uno tiene que hacer una pregunta y el otro tiene
que contestar a cada pregunta.

Ejemplo:

–¿Has desayunado esta mañana?


–Sí, he desayunado tostadas y una taza de café con leche.
Verbos útiles

ver volver
ponerse ir
ducharse comprar
tomar viajar
comer escribir

4 Confesiones
Todos hemos hecho cosas que no debíamos haber hecho y no hemos hecho cosas que
debíamos haber hecho. Discute con tus compañeros/as vuestros ‘pecados’. ¡Cinco confesiones,
cada uno!

Ejemplos:

–He puesto sal en vez de azúcar en el café.


–No he comprado un regalo para el cumpleaños de mi novio/a.

5 El progreso científico
Discute con tus compañeros/as los avances que han hecho los científicos en los últimos años.
¿Qué otros avances se han hecho en la medicina, la ingeniería, la química, la electrónica u
otras ciencias? Escribe una lista de los más importantes.

Ejemplo:

Los médicos han descubierto cómo escoger el sexo de un bebé.


Verbos útiles

descubrir mejorar producir


inventar construir reproducir
encontrar componer elaborar
hallar desarrollar lanzar

23 Perfect tense 143

[Link] 143 16/05/18 3:18 PM


24 Pluperfect and other compound tenses
with haber

MECANISMOS
Like the perfect, the pluperfect and the other compound tenses in Spanish are formed with
a tense of the auxiliary verb haber and the past participle. The participle remains unchanged
throughout.

24.1 The pluperfect tense


This tense means ‘had bought/eaten’ and it is called the pluperfect (= more than perfect)
because it tells you what had happened before the other events expressed in the perfect, or,
more likely, the preterite:

Cuando llegamos, ya habían terminado.


When we arrived, they had already finished.

(i.e. the finishing had happened before the arriving).

The pluperfect consists of the imperfect of haber + the past participle:

comprar (to buy) comer (to eat) subir (to go up)

había comprado había comido había subido


habías comprado habías comido habías subido
había comprado había comido había subido
habíamos comprado habíamos comido habíamos subido
habíais comprado habíais comido habíais subido
había comprado habían comido habían subido

24.2 The future perfect tense


The future perfect tells you what will have happened:

Habrán terminado antes de que lleguemos.


They will have finished before we arrive.

habré
habrás
habrá comprado/comido/subido
habremos
habréis
habrán

144 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 144 16/05/18 3:18 PM


24.3 The conditional perfect tense
The conditional perfect tells you what would have happened:

Habrían terminado antes de que llegásemos.


They would have finished before we arrived.

Hubieran llegado.
They would have arrived.

It consists of the conditional of haber + the past participle:

habria
habriás
habriá comprado/comido/subido
habríamos
habríais
habríán

Note: The -ra form (but not the -se form) of the imperfect subjunctive of haber (hubiera
etc.) is often used instead of the true conditional in this tense.

Note that both the future perfect and conditional perfect can be used to express
supposition:

Ya habrán llegado.
They must have arrived. (by now, i.e. in the present)

Ya habrían llegado.
They must have arrived. (by then, i.e. in the past)

24.4 The past anterior


The past anterior means ‘had bought/eaten’ and is now a mainly literary tense, used after time
expressions such as cuando (when), así que/en cuanto (as soon as), no bien (no sooner),
apenas (hardly).

Apenas hubimos llegado cuando terminaron.


Hardly had we arrived when they finished.

In modern speech, however, the preterite would be used:

Apenas llegamos cuando terminaron.


It consists of the preterite of haber + the past participle:

hube
hubiste
hubo comprado/comido/subido
hubimos
hubisteis
hubieron

24 Pluperfect and other compound tenses with haber 145

[Link] 145 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 ¿Qué tiempo verbal es?
a) Lee estas frases y decide en qué tiempo están escritas los verbos subrayados.

Ejemplo:

Te ha llamado una señora cuyo nombre no recuerdo. Perfect tense

1 No sé donde están mis padres, habrán salido.


2 Me dijo que nunca había cocinado para tanta gente.
3 El miércoles que viene, el mecánico lo habrá arreglado todo.
4 Informaron que a las ocho ya habrían televisado el partido.
5 Habíamos luchado durante 3 años defendiendo la República.

b) Ahora traduce al inglés las cinco frases.

2 Por qué Fernando no aprobó sus exámenes


Empareja las dos partes de las frases siguientes para hacer el mejor sentido: en cada frase la
segunda parte contiene un verbo en pluscuamperfecto que describe lo que ya había pasado
para explicar la circunstancia de la primera.

1 A Fernando le faltaba autodisciplina a todos los otros la habían terminado ya.


2 Fernando no venía mucho a clase b porque había estado ausente cuando la
3 Fernando hablaba y escribía mal el discutían en clase.
español c Fernando ya había decidido no proseguir
4 Cuando empezó a leer La casa de con sus estudios.
Bernarda Alba, d porque había decidido que era más
5 Fernando decidió por fin asistir a clase con divertido quedarse en la cama.
regularidad e porque se había negado a estudiar la
6 Fernando no entendía bien la obra La casa gramática.
de Bernarda Alba f porque sus padres le habían mimado
7 Básicamente Fernando suspendió demasiado de niño.
8 Cuando casi todos sus compañeros de g su profesora ya se había hartado de él.
clase fueron a la universidad, h porque no había estudiado lo suficiente.

3 Felipe VI
Pon cada infinitivo en el tiempo compuesto que le corresponda.

Una vez que el reinado de Juan Carlos I (concluir), Felipe fue proclamado rey el 19 de junio de 2014. El rey de
España siempre (ser) una figura representativa, ya que así lo (querer) Juan Carlos I, que (recibir) del general
Francisco Franco la jefatura del Estado y (impulsar) la transición hacia la democracia, en la que (devolverse) la
soberanía nacional al pueblo español, según (establecerse) en la Constitución en 1978.
En su discurso (anunciar) “una monarquía renovada para un tiempo nuevo”, en un mundo cambiante y una
sociedad en plena transformación.
Una vez proclamado rey, Leonor, su hija, (heredar) el título de princesa de Asturias y, al alcanzar la mayoría
de edad, (prestar) juramento a la Constitución ante las Cortes, tal y como (hacer) Felipe VI en 1986. En sus
primeros actos como rey, junto a la reina Letizia, (mostrar) su apoyo a las víctimas del terrorismo. La primera
recepción de los reyes (ser) con asociaciones del colectivo LGBT.

146 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 146 16/05/18 3:18 PM


4 Mamá se preocupa
Juan va a visitar a su tía en México. Traduce las preocupaciones de su madre al español,
empleando tiempos compuestos.

1 I wonder if he has arrived yet?


2 I wonder if the plane was on time?
3 I wonder if he packed his socks?
4 Will he have been airsick?
5 Will the plane have been diverted if it’s foggy?
6 I wonder if my sister was there to meet him?
7 Will he have remembered to give her the present?
8 I wonder if he has taken enough money?
9 Would it have been better to have taken pesos?
10 I wonder what he will have said to his aunt?

¡… Y EN MARCHA!
5 ¿Te acuerdas…?
Estás ayudando a una víctima de un accidente a acordarse de lo que había hecho antes del
accidente. Trabajando en parejas, uno/a hace las preguntas, el/la otro/a contesta.

Ejemplo:

–¿A qué hora habías salido de casa?


–Había salido sobre las seis.
Sigue haciendo preguntas sobre lo que había hecho: ¿Qué?, ¿Quién?, ¿Con quién?, ¿Cómo?,
¿Por qué?, ¿Cuándo?, ¿Dónde?, ¿De dónde?, ¿Cuál?

6 ¿Qué había pasado?


Ayer hiciste un día de senderismo con tus amigos en las montañas de la costa norte española.
Durante vuestro paseo, confrontasteis varias eventualidades: cada uno tiene que sugerir en
pluscuamperfecto lo que había pasado para causarlas o por qué no hubo problema:

l teníais que pagar para aparcar vuestro minibús


l la telecabina no funcionaba
l los arroyos de montaña corrían muy rápidamente
l uno de los refugios de montaña estaba cerrado con llave
l un sendero que atravesaba los acantilados a orillas del mar estaba bloqueado
l encontrasteis unas ovejas muertas
l cayó una niebla espesa durante una hora pero no estabais en peligro
l al volver al minibús, éste no arrancaba

Ejemplo:

Seguro que no visteis ciertos pájaros porque ya habían emigrado hacia Africa.

24 Pluperfect and other compound tenses with haber 147

[Link] 147 16/05/18 3:18 PM


7 Conjeturas
Tu mejor amigo/a y su familia se han ido de vacaciones a dar la vuelta al mundo. ¿Qué habrán
hecho hasta ahora?

Ejemplo:

Habrán visitado la Estatua de la Libertad en Nueva York.


¿Qué otras cosas habrán hecho?

8 La vuelta al mundo
¿Qué habrías hecho tú si tú hubieras dado la vuelta al mundo?

Ejemplo:

Si hubiera dado la vuelta al mundo, habría ido a ver las pirámides en Egipto.

148 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 148 16/05/18 3:18 PM


25 Modal auxiliaries: ‘must’, ‘ought’,
‘should’, ‘can’, ‘could’

MECANISMOS

25.1 ‘Must’
The idea of ‘having to’ or ‘must’ can be conveyed by a number of expressions in Spanish:

a) Tener que + infinitive:

Tenemos que comer para vivir.


We have to/must eat in order to live.

b) Deber + infinitive:

Debes ir en seguida.
You have to/must/should go immediately.

Tener que and deber are often interchangeable, although tener que tends to imply that
circumstances oblige you to do something, whereas deber can imply some sort of moral
obligation (remember that as a noun el deber means ‘duty’). This difference becomes more
evident in the negative:

l no debes hacerlo — you mustn’t do it (i.e. it is not allowed or it would be wrong)


l no tienes que hacerlo can also mean ‘you mustn’t do it’, but is as likely to mean ‘you
don’t have to do it’ (i.e. no obligation).

c) Haber de expresses ‘have to’ in the sense of ‘to be to’:

¿Qué hemos de hacer?


What are we to do?

Has de venir a las 12.


You must come/You are to come at 12 o’clock.

This verb is more commonly used in Latin America than in Spain.

d) Hay que is impersonal, i.e. it is always third person singular, and is used where the
emphasis is more on the action than the doer, or where the doer is obvious from the context:

Hay que terminar antes de las cinco.


We/You/They must finish before five.

The negative can mean both ‘mustn’t’ and ‘no need to’:

No hay que cruzar esta línea.


You/We/One mustn’t cross this line.

25 Modal auxiliaries: ‘must’, ‘ought’, ‘should’, ‘can’, ‘could’ 149

[Link] 149 16/05/18 3:18 PM


No hay que terminar hoy.
You don’t have to/needn’t finish today.

e) Hace falta is another ‘impersonal’ way of expressing obligation, and works very similarly to
hay que:

Hace falta terminar a las cinco.


We/You must finish at five.

A personal obligation can be introduced by using an indirect object:

Me hace falta terminar hoy.


I have to finish today.

¿Te hace falta terminar hoy?


Do you have to finish today?

A Martín le hace falta terminar hoy.


Martin has to finish today.

In the negative it tends to be used more in the sense of ‘no need to’:

No (te) hace falta terminar hoy.


You don’t have to finish today.

You will find further information on how these indirect object (‘back-to-front’) verbs work in
Chapter 26.

f) ‘Must’ with the idea of probability is expressed by deber de + infinitive.

Deben de ser las once y media.


It must be half past eleven.

Debe de haber ido con José.


She must have gone with José.

Note that the de is often omitted.

25.2 ‘Ought’, ‘should’


Be careful with ‘should’: it can mean the same as ‘would’, but here we are concerned with it
when it means the same as ‘ought’.

Use the conditional of deber:

El gobierno debería invertir más recursos en crear trabajos para los jóvenes.
The government should invest more resources in creating jobs for the young.

150 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 150 16/05/18 3:18 PM


25.3 ‘Ought to have’, ‘should have’
a) The simplest way to say what you ought to have or should have done, referring to a
circumstance some time in the past, is to use the imperfect of deber + the infinitive of haber
+ the past participle:

Debías haber venido antes.


You ought to have/should have come earlier. (But you didn’t, so there’s nothing
that can be done about it now.)

b) If the circumstance is still applicable in the present, use the conditional or the -ra imperfect
subjunctive of deber + the infinitive of haber + past participle:

Deberías/Debieras haber contestado el e-mail.


You ought to have answered the e-mail. (i.e. you have not yet done it, but still could)

c) An alternative way of expressing these examples is to use habrías/hubieras debido + infinitive:

Habrías/Hubieras debido venir antes.


You ought to have come earlier.

Habrías/Hubieras debido contestar a la carta.


You ought to have answered the letter.

25.4 ‘Can’
‘Can’ or ‘to be able to’ is usually poder, and indicates the physical or circumstantial ability to
do something:

No puedo abrir esta botella. ¿Puedes ayudarme?


I can’t open this bottle. Can you help me?

Two points to watch, however:

l When an acquired skill or ‘know-how’ is involved, you use saber:

Sé conducir, pero no puedo porque no tengo coche.


I can (= know how to) drive, but I can’t because I don’t have a car. (i.e.
circumstances don’t allow it)

l With verbs of perception, especially ver and oír, poder is often not used:

¿Oyes truenos? No, no oigo nada. ¡Tampoco veo relámpagos!/¡No veo relámpagos
tampoco!
Can you hear thunder? No, I can’t hear anything. Neither can I see any lightning!/
I can’t see any lightning either!

25.5 ‘Could’
‘Could’ may be the conditional or the past tense of ‘can’. To find out, convert it into terms of
‘to be able to’, and then use the appropriate Spanish tense:

25 Modal auxiliaries: ‘must’, ‘ought’, ‘should’, ‘can’, ‘could’ 151

[Link] 151 16/05/18 3:18 PM


a) ‘You couldn’t do that (even) if you tried’ (= ‘You wouldn’t be able to do that [even] if you
tried’, i.e. conditional):

No podrías hacerlo aunque trataras.

b) ‘I tried to do it but I couldn’t’ (= ‘I tried to do it but I wasn’t able to’, i.e. past tense,
imperfect or preterite according to sense):

Traté de hacerlo pero no pude/podía.

25.6 ‘Could have’


a) Use the imperfect of poder + the infinitive of haber + past participle to express what could
have happened but didn’t happen:

Podía haber venido a vernos.


He could have (was able to) come to see us (but didn’t).

b) Use the conditional of poder or -ra imperfect subjunctive + the infinitive of haber + past
participle to express the possibility of what could/might have happened:

Podrían/Pudieran haber visto lo que hacíamos.


They could have seen (would have been able to see) what we were doing.
(This just states the possibility, without comment or implication.)

c) Habrían/Hubieran podido ver is also possible for ‘They could have seen/would have been
able to see’.

¡PONTE A PUNTO!
1 Una compradora prudente
Expresa las frases siguientes en todas las maneras posibles según las explicaciones que acabas de
leer, pero ¡cuidado! porque quizás no sea posible emplear todas las maneras en todos los casos.

Ejemplo:

Debo volver a casa.

Tengo que volver a casa; he de volver a casa; hay que volver a casa; me hace falta
volver a casa.
1 Esta mañana, Carmen tuvo que ir de compras.
2 Debía comprar carne.
3 pero no le hacía falta gastar demasiado dinero.
4 –Cuando vas de compras, – se decía – siempre hay que buscar los precios más bajos.
5 –También debo comprar cerveza – dijo para sí,
6 –pero no tengo que comprar demasiada porque mi marido la beberá toda.
7 Como no quedaba pescado en su pescadería preferida, Carmen pensó: –Pues, ¿qué he de
hacer?
8 En efecto, no hubo remedio. Como sólo hay dos pescaderías le hizo falta ir a la otra.
9 Cuando volvió a casa, su marido le dijo: –Cariño, no te hacía falta comprar pescado, acabo
de volver de la pesca ¡y cogí dos truchas grandes!
10 –¡Estupendo! – respondió Carmen. –Entonces habrá que guardar el que compré yo en el
congelador.

152 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 152 16/05/18 3:18 PM


2 Deberes
a) Algunos de tus amigos tienen o han tenido problemas. Empareja una frase de la primera
serie con otra de la segunda para indicar lo que deberían hacer o deberían haber hecho.

1 A Ana le duele la garganta desde hace varios días.


2 A Roberto le robaron el teléfono hace 3 días.
3 Clara perdió el tren otra vez.
4 Alfonso se siente cansado después de jugar al fútbol.
5 La novia de Santi está enfadada y no quiere verle más.
a Debía haber informado en seguida a la policía.
b Pues debería entrenarse con más frecuencia.
c Debería ir a ver al médico.
d No hubiera debido olvidar su cumpleaños.
e Pues debía haberse levantado más temprano.

b) Ahora tradúce las dos partes al inglés.

3 Posibilidades e imposibilidades
Tus amigos siguen teniendo sus problemas. Descubre por qué, emparejando las dos series de
frases.

1 Javier quiere comprar una nueva cámara digital.


2 Montse tenía miedo porque tuvo que volver sola a casa andando.
3 Después de salir con sus compañeras, Olga ya no tiene dinero.
4 Luis decidió no comprarle a su hermano un nuevo MP3 para su cumpleaños.
5 Cristina no fue a Barcelona en tren.
a Como tenía suficiente dinero podía haber ido en taxi.
b No pudo conseguir un billete.
c No hubiera podido ahorrar suficiente dinero.
d Podía haber ahorrado unos euros para otro día.
e Podría buscarla en eBay.

4 Obligaciones y probabilidades
Traduce las frases siguientes al español con la expresión más adecuada.

1 He must have left by now.


2 We have to leave before ten o’clock.
3 You will have to be quick to catch that train.
4 That must have been quite a problem for you.
5 The Spanish no longer have to do military service.
6 He must have had a bad day.
7 It must be raining. I can see people with umbrellas.
8 You will have to take your raincoat.
9 One really must learn to respect the law.
10 It must have been quite a difficult exercise!

5 Oportunidades perdidas
Una madre inglesa se queja de su hijo a una madre española. Tienes que explicarle a la madre
española lo que dice la inglesa.

1 He could have studied more.


2 He shouldn’t have worked so much at the supermarket.
3 He could have worked on Saturdays only.
4 He could have got up earlier.

25 Modal auxiliaries: ‘must’, ‘ought’, ‘should’, ‘can’, ‘could’ 153

[Link] 153 16/05/18 3:18 PM


5 He shouldn’t have spent so much time with that girl.
6 He ought to realise that he needs to pass his exams.
7 He could take the exams again next year, of course.
8 He could pass in Spanish if he tried.
9 He tried to study French but he couldn’t do it.
10 I should have been more sympathetic, but I tried and couldn’t.

¡… Y EN MARCHA!
6 La casa de Bernarda Alba
Primero lee el párrafo siguiente:

Tras la muerte de su segundo esposo, Bernarda Alba se recluye e impone un luto riguroso y
asfixiante por 8 años, prohibiendo que sus cinco hijas salgan de casa. Cuando Angustias, la
primogénita y la única hija del primer marido, hereda una fortuna, atrae a un pretendiente,
Pepe el Romano. El joven se compromete con Angustias, pero simultáneamente enamora
a Adela, la hermana menor, quien está dispuesta a ser su amante. Durante un encuentro
clandestino de los amantes, María Josefa, la madre de Bernarda que mantienen encerrada
por su locura, sale con una ovejita en los brazos y canta una canción absurda pero llena de
verdades. Cuando Bernarda se entera de la relación entre Adela y Pepe, estalla una fuerte
discusión y Bernarda dispara a Pepe, pero éste se escapa. Tras escuchar el disparo, Adela
cree que su amante ha muerto y se ahorca. Al final de la obra, Bernarda dice que Adela
murió virgen para guardar apariencias, y exige silencio, como en el comienzo de la obra.

Ahora discute con tus compañeros/as cómo Bernarda Alba debería haber actuado con sus hijas.

Ejemplo:

Bernarda Alba podría haber impuesto un luto de solo 1 año.

7 Mis padres
¿Qué deberían hacer tus padres para que tu vida sea más agradable? Y tú, ¿cómo podrías
ayudar a tus padres?

Ejemplo:
Mis padres deberían dejarme salir más, sobre todo los fines de semana.

8 Jóvenes de hoy, ciudadanos de mañana


¿Estás contento/a de la manera en que el gobierno está ayudando a la juventud en tu país?
A tu modo de ver, ¿qué cambios debería hacer el gobierno? ¿Hay cambios que debía haber
hecho hace mucho tiempo?

9 La igualdad de los sexos


¿Qué deberíamos hacer para que hubiera más igualdad entre los géneros? Sugiere lo que
podríamos o deberíamos hacer para mejorar la situación.
Ejemplo:
Deberíamos tener un cierto porcentaje de mujeres en puestos altos.
154 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 154 16/05/18 3:18 PM


26 Gustar and other ‘back-to-front’ verbs

MECANISMOS
A number of verbs, such as gustar, work ‘back to front’ when compared with their English
equivalents:

Me gusta mucho el chocolate.


I like chocolate a lot. (literally translated ‘The chocolate pleases me.’)

26.1 Gustar
a) In practice, the English object is the Spanish subject, and therefore if you like something
plural, the verb is plural in Spanish.

Me gustan los chocolates. I like chocolates. (Chocolates please me.)

As this concept seems to cause problems for English speakers, study the following table carefully.

(A mí) me gusta el cine. I like the cinema.


(A mí) me gustan las películas. I like films.
(A ti) te gusta el cine. You like…
(A ti) te gustan las películas.
(A él) le gusta el cine. He likes…
(A él) le gustan las películas.
(A ella) le gusta el cine. She likes…
(A ella) le gustan las películas.
A mi novio/a le gusta el cine. My boy/girlfriend likes…
A mi novio/a le gustan las películas.
(A usted) le gusta el cine. You like:
(A usted) le gustan las películas.
(A nosotros) nos gusta el cine. We like…
(A nosotros) nos gustan las películas.
(A vosotros) os gusta el cine. You like…
(A vosotros) os gustan las películas.
(A ellos/ellas) les gusta el cine. They like…
(A ellos/ellas) les gustan las películas.
A mis amigos les gusta el cine. My friends like…
A mis amigos les gustan las películas.
(A ustedes) les gusta el cine. You like…
(A ustedes) les gustan las películas.

b) The a mí, a ti… in brackets is often put in for emphasis. Remember that the English subject
is the indirect object in Spanish, and this is why there is no differentiation between masculine
and feminine:
Le gusta… = He/She likes…

26 Gustar and other ‘back-to-front’ verbs 155

[Link] 155 16/05/18 3:18 PM


So where there is a noun subject in English (My friends like …), this is expressed as the indirect
object in Spanish, preceded by a:

A mis amigos les gusta …

c) When you want to say you like doing something, use the infinitive:

¿Te gusta bailar?


Do you like dancing?

Don’t forget that this verb is almost always used only in the third person, in all tenses:

¿No te gustó la película, verdad?


You didn’t like the film, did you?

¿Qué te gustaría hacer ahora?


What would you like to do now?

26.2 Other similar verbs


The following are other Spanish verbs which work in a similar way. Use:

l encantar/molar to express what you love or adore (note: me mola is a colloquial


expression):

Me encanta la música./Me mola el fútbol.


I love music./I love football.

l fascinar to say that you are fascinated by something:

¿Te fascina la astronomía?


Are you fascinated in astronomy?

l interesar to say what you are interested in:

No nos interesa el teatro.


We’re not interested in the theatre.

l emocionar to say what you are thrilled by:

A mi hermana le emocionan las películas de miedo.


My sister is thrilled by horror films.

l entusiasmar to say what you are keen on:

A nuestra profesora le entusiasman los viejos coches.


Our teacher is very keen on old cars.

l flipar to say what you are crazy about (note: flipar is a colloquial verb):

Me flipa esta canción.


I’m crazy about this song.

156 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 156 16/05/18 3:18 PM


l apetecer to say what you fancy:

¿Te apetece tomar algo?


Do you fancy a drink?

l quedar to say what is left:

A Enrique le quedaba muy poco dinero.


Henry had very little money left.

l faltar to say what is missing or lacking:

A la casa le faltaban todos los cristales.


The house was missing/lacked all its window panes.

l sobrar to say what is too much or over:

Nos sobra tiempo.


We’ve got plenty of time. (more than enough time)

l doler to say what hurts or aches:

Me duelen las muelas.


I’ve got toothache.

l hacer falta to say what you need:

A Miguel le hacía falta más tiempo.


Michael needed more time.

Note: don’t confuse this with faltar, above, and see also Chapter 25 for the use of hacer
falta meaning ‘must/have to’.

These ‘back to front’ verbs can be followed by an infinitive, which then effectively becomes
the subject of the main verb:

Me apetece ir al cine.
I feel like going to the cinema.

A mis hermanos les interesa ver las películas de Almodóvar.


My brothers are interested in Almodóvar films.

26 Gustar and other ‘back-to-front’ verbs 157

[Link] 157 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 Gustos
Rellena los espacios en blanco en las frases siguientes con una palabra o frase de las que
aparecen en la caja.

gustan a ti
gustaría nosotros
a usted le
os vivir
a mis padres les

1 A .......... nos gusta mucho el cine español.


2 Y a tus compañeros, ¿qué tipo de película .......... gusta más?
3 A tu hermana, ¿qué .......... gusta hacer en sus ratos libres?
4 Y .......... , ¿te gusta también hacer eso?
5 A mí no me .......... las clases de historia.
6 A Chus le .......... jugar al baloncesto esta tarde si puede.
7 Estoy seguro que a vosotros ............. gustaría jugar con él.
8 Señora Smith, ¿ .......... le gusta enseñar el español?
9 .......... les gusta mucho la comida española, sobre todo la paella.
10 En efecto, ¡les gustaría mucho .......... en España!

2 El pasado y el futuro de mi educación


Rellena los espacios en blanco con un verbo de los siguientes.

me apetecería me gustaría
me dolería me encantan
me interesa me interesan
me sobran me gustaban
me faltan me queda

Cuando tenía 14 años, no …1… nada las matemáticas. A los 16 años tuve que decidir
qué asignaturas …2… seguir estudiando. Escogí el español entre otras porque …3…
las lenguas. Ahora …4… entrar en la universidad. El problema es que todavía …5…
los títulos necesarios. El otro problema es que …6… poco tiempo para conseguirlas.
…7… los consejos de mis amigos y familiares, pero no …8… algunos de los cursos
que ofrecen las universidades. No …9… seguir un curso que encontrara aburrido,
pues …10… la cabeza.

158 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 158 16/05/18 3:18 PM


3 ¡Estas expresiones idiomáticas!
Traduce estas frases al español.

Ejemplo:

Mike doesn’t like Coca-Cola.

A Mike no le gusta la Coca-Cola.


1 Peter didn’t like the film.
2 Sandra loves playing tennis.
3 Andrew isn’t interested in working here.
4 Our children fancy going to Spain this year.
5 My father isn’t keen on gardening.
6 Barbara was thrilled by that book.
7 There are no more copies left.
8 Grandma has more than enough money.
9 That car had two wheels missing.
10 Maria’s legs hurt.
11 Dad needed a new suit.
12 Gary is crazy about sport.

¡… Y EN MARCHA!
4 La comida
Con tus compañeros/as piensa en varios platos británicos, españoles y de otras nacionalidades,
y di hasta qué punto te gustan, usando:

no me gusta(n) (nada); no me gusta(n) mucho; me gusta(n) mucho/muchísimo/


bastante/un poco; me encanta(n); me mola (n); me flipa(n)

Ejemplo:

Me gustan muchísimo las alubias en salsa de tomate. (baked beans)


Ahora haz un reportaje oral o escrito de los resultados.

Ejemplos:

A Daniel le gustan las zanahorias pero las patatas no.


A Linda le encantan las ensaladas pero no le apetece comer carne.

5 Actividades preferidas
Pregunta a cada uno/a de tus compañeros/as y a tu profesor(a) cuáles son las tres actividades
de ocio que más les gustan. Luego haz un reportaje sobre lo que te han dicho.

Ejemplo:

En sus ratos libres a mi profesor(a) de español le gusta ir a la piscina, hacer bricolaje y


viajar por España.

26 Gustar and other ‘back-to-front’ verbs 159

[Link] 159 16/05/18 3:18 PM


6 El fin de semana
Es viernes por la tarde. Usando varios verbos impersonales, haz preguntas a tus compañeros/as
de clase sobre sus proyectos para el fin de semana.

Ejemplos:

–¿Te apetece ir a la discoteca esta noche?


–Sí, me apetece./No, no me apetece.
–¿Te interesa ver el fútbol mañana por la tarde? …

7 Hacen falta explicaciones


Ofrece comentarios utilizando los verbos que se han explicado en este capítulo. Trata de
usarlos en una variedad de tiempos.

Ejemplos:

Marisa no compró nada en las tiendas porque… le faltaba dinero.


Javi va al cine porque… le apetece ver la nueva película de Almodóvar.
Luisa tiene que ir al médico porque…
María trabaja en una tienda porque…
Ricardo comía mucha fruta porque…
Juan fue a los Estados Unidos porque…
Isabel acompañará a su hermana al teatro porque…
Francisco y Gary no podrán ir a la fiesta porque…

8 Las vacaciones de mis padres


Traduce este texto al español.

My parents have very different tastes when it comes to holiday activities.


Whereas my mother likes sunbathing and reading a book, my father prefers to
be more active and is interested in water sports. Last year, he did sailing for the
first time and loved it. He is keen to do another activity next year, but one that
my mother would be interested in. Therefore, if my mother’s back doesn’t hurt,
they will fancy going trekking. The only thing that will stop them is if they need
new trainers.

160 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 160 16/05/18 3:18 PM


27 Prepositions and the infinitive

MECANISMOS

27.1 Infinitives
A large number of verbs can be followed by another verb in the infinitive form. In some cases
the verb links directly to a following infinitive, and others take a or de, or more unusually,
other prepositions.

The lists which follow give the most common verbs. For a fuller list, consult a more detailed
grammar book, or simply look thoroughly at the various uses of the verb you will find in a
good dictionary or in a language reference website such as [Link].

a) The verbs below are followed directly by an infinitive with no intervening preposition:

aconsejar to advise oír to hear ... [verb]-ing


acordar to agree to olvidar to forget to
amenazar to threaten to ordenar to order to
anhelar to long to parecer to seem to
confesar to confess to pedir to ask to
conseguir to succeed in pensar to plan to/intend to
creer to believe permitir to allow to
deber to have to/must/ought poder to be able to
decidir to decide to preferir to prefer to
dejar to let/allow pretender to try to
desear to want/wish to procurar to try hard to
esperar to hope/expect/wait prohibir to forbid ... to
evitar to avoid ... [verb]-ing prometer to promise to
fingir to pretend to querer to want to
hacer to make ... recordar to remember to
imaginar to imagine ... [verb]-ing rehusar to refuse to
intentar to try to resolver to resolve to
jurar to swear to saber to know how to
lograr to manage to/succeed in sentir to be sorry to
mandar to order to soler to be accustomed to
necesitar to need to temer to fear to
negar to deny ver to see ... [verb]-ing
ofrecer to offer to

Deseo hablar con mi novia.


I wish to speak to my girlfriend.

27 Prepositions and the infinitive 161

[Link] 161 16/05/18 3:18 PM


Queremos aprender a volar.
We want to learn to fly.

No sé nadar.
I can’t (don’t know how to) swim.

b) The following verbs are followed by a + an infinitive:

acertar a to manage to impulsar a to urge to


acostumbrar a to be accustomed to incitar a to incite to
alcanzar a to manage to inclinar a to incline to
animar a to encourage to invitar a to invite to
aprender a to learn to ir a to be going to
atreverse a to dare to limitarse a to limit oneself to
ayudar a to help to llegar a to end up ([verb]-ing)
comenzar a to begin to llevar a to lead to
comprometerse a to undertake to mandar a to send to
conducir a to lead to meterse a to begin to
contribuir a to contribute to negarse a to refuse to
convidar a to invite to obligar a to oblige to
decidirse a to decide to/make pasar a to go on to
up one’s mind to persuadir a to persuade to
dedicarse a to devote oneself to ponerse a to begin to/set about
desafiar a to challenge to ([verb]-ing)
disponerse a to get ready to precipitarse a to rush to
echarse a to begin to prepararse a to get ready to
empezar a resignarse a to resign oneself to
enseñar a to teach to tender a to tend to
forzar a to force to volver a to (do something) again

Aprendo a volar.
I’m learning to fly.

Se echó a correr.
He began to run.

Volvemos a estudiar.
We’re studying again

MEMORY HOOK
Many verbs indicating or encouraging the start of an action take a.

162 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 162 16/05/18 3:18 PM


c) The following verbs are followed by de + the infinitive.

acabar de to have just guardarse de to take care not to


acordarse de to remember *haber de to have to
acusar de to accuse of hartarse de to be fed up with
alegrarse de to be pleased to jactarse de to boast of
avergonzarse de to be ashamed to olvidarse de to forget to
cansarse de to tire of parar de to stop ([verb]-ing)
cesar de to stop ([verb]-ing) pasar de to be uninterested in
cuidar de to take care to ([verb]-ing)
*deber de to have to/must pensar de to think about
(supposition) presumir de to boast about ([verb]-ing)
dejar de to stop ([verb]-ing) terminar de to stop ([verb]-ing)
disuadir de to dissuade from tratar de to try to
encargarse de to take charge of

* see Chapter 25

Acaba de llegar. He/She has just arrived.


No dejan de hablar. They never stop talking.
Trataba de conducir. He/She was trying to drive.

MEMORY HOOK
Many verbs indicating cessation of or separation from an action take de.

d) The following take other prepositions (en, para, por, con) before a following infinitive:

consentir en to consent to quedar en to agree to


consistir en to consist of tardar en to take a long time
convenir en to agree to ([verb]-ing)
dudar en to hesitate to esforzarse por to struggle to
hacer bien en to be right to estar para to be about to
hacer mal en to be wrong to estar por to be in favour of
insistir en to insist on luchar por to fight for
interesarse en to be interested in optar por to opt for
pensar en to think of ([verb]-ing) amenazar con to threaten to
persistir en to persist in

Papá insiste en quedarse en casa.


Dad insists on staying at home.
Pienso en vender la casa.
I’m thinking of selling the house.

Estamos por ir en tren.


We are in favour of going by train.

27 Prepositions and the infinitive 163

[Link] 163 16/05/18 3:18 PM


e) Note two very commonly used verbs which take que + infinitive:

● tener que to have to

Tengo que estudiar mucho.


I have to study a lot.

● hay que it is necessary to

Para hacer una tortilla, ¡hay que romper huevos!


To make an omelette, you have to break eggs!

27.2 Infinitive or finite verb?


The infinitive is also used after several subordinating prepositions: al, hasta, para, por, sin,
antes de, después de. However, apart from al, these can only be followed by an infinitive if
there is no change of subject, otherwise the appropriate form of finite verb must be used.

Seguiré trabajando hasta terminarlo.


I shall work until I finish it.

But:

Seguiré mirándole hasta que termine.


I shall watch him until he finishes.

Hice esto para ayudarte.


I did this to help you. (I did it, I helped)

But:

Te llamé para que me ayudases.


I called you to help me. (so that you would help me)

Lo hizo sin querer.


He did it without meaning to. (he did it, he didn’t mean to)

But:

Lo hizo sin que yo lo quisiera.


He did it without my wanting him to.

Vamos a visitarla antes de regresar.


Let’s visit her before going home. (we visit, we go home)

But:
Vamos a visitarla antes de que se vaya.
Let’s visit her before she goes. (we visit, she goes)
However, after al there can be a change of subject:
Al abrir la puerta, vi que Concha no estaba. (no change of subject)
When I opened the door I saw that Concha was not there.

164 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 164 16/05/18 3:18 PM


Al aparecer la policia, los gamberros se largaron. (change of subject)
When the police appeared the hooligans scarpered.
(See also Chapter 35 on the subjunctive of futurity.)

¡PONTE A PUNTO!
1 Las vacaciones
En las siguientes frases se usan algunos de los verbos que figuran en las listas. Tienes que
poner a, de, en, por, etcétera – si hace falta.

1 El año pasado, mis padres decidieron .......... pasar las vacaciones en España.
2 Empezaron .......... informarse sobre el viaje, los hoteles y las playas.
3 Mi madre prefirió .......... ir en coche, y no en avión.
4 Los dos se dedicaron .......... finalizar los detalles.
5 Por fin nos preparamos .......... ponernos en camino.
6 No pudimos .......... coger el ferry desde Plymouth, a causa de un incendio a bordo de uno
de los buques.
7 Pero al fin llegamos a Francia y tratamos .......... encontrar una pensión.
8 Al día siguiente logramos .......... viajar casi 800 kilómetros.
9 Al llegar a nuestro hotel en España, comenzamos .......... tomar el sol y a pasarlo bien.
10 Después de 2 semanas de divertirnos, nos dispusimos .......... volver a casa.

2 Los exámenes
Rellena los espacios en blanco con la forma adecuada del verbo que mejor convenga de la lista que
se da a continuación.

Hace un año ya, me …1… para hacer los exámenes de GCSE. Después de varios años de estudio, por fin
…2… poner a prueba todo lo que sabía. Durante las últimas semanas, me …3… a repasar todas mis
asignaturas, y sólo …4… de estudiar para comer y beber. El hecho es que …5… sacar notas bastante buenas,
pues …6… seguir estudiando en el año 12, porque …7… hacerme médico. Había …8… evitar todos los
quehaceres de casa, lo que les enfadó a mis padres, pero había …9… por dedicarme totalmente a mis estudios.
Por fin llegaron los exámenes, y me …10… a hacer lo mejor que podía. Todos los días me …11… a estudiar
durante dos o tres horas por la tarde, y a acostarme temprano.
Después de los exámenes, me …12… a esperar los resultados.
Afortunadamente, …13… sacar buenas notas. En efecto, los profesores me …14… a entrar en el año
12, y mis padres me …15… a seguir estudiando. Mis profes me …16… estudiar cuatro asignaturas, pero
yo …17… estudiar tres solamente. Al fin …18… estudiar cuatro, pero mis padres me …19… de seguir
trabajando en el café donde trabajé durante el verano. ¡Otra vez me …20… a estudiar!

aconsejar comprometerse decidir dedicarse


dejar invitar disponerse disuadir
esforzarse esperar animar lograr
necesitar optar tener que prepararse
querer resignarse resolver desear

27 Prepositions and the infinitive 165

[Link] 165 16/05/18 3:18 PM


3 Sustituciones
Escribe una nueva versión de las siguientes frases, sustituyendo una de las expresiones que se
explican en la sección 27.2: al, hasta, para, por, sin, antes de, después de.

1 Cuando llegué a casa, preparé la cena.


2 Veré el partido, pero dejaré de hacerlo cuando vea el primer gol.
3 Compré este regalo; voy a dárselo a mi novia.
4 Volví a casa inmediatamente porque perdí la cartera.
5 Llegué al cole, pero no vi a mi amigo.
6 Vamos a pararnos a tomar algo de beber; luego iremos a casa.
7 Iremos al cine, y luego iremos al restaurante.
8 Manuela estudia mucho porque tiene unos exámenes importantes.
9 Tus amigos llamaron por teléfono; querían hablar contigo.
10 Los vecinos seguirán buscando a la niña perdida; quieren encontrarla.

4 Dos direcciones a la vez


a) Traduce las frases en español al inglés.

1 Ofelia vio al fauno sin asustarse.


2 Después de comer el pastel de Tita, los invitados se enamoraron unos de otros.
3 El coronel no se cansaba de ir a Correos, aunque siempre volvía a casa con las manos
vacías.
4 Cuando Raimunda volvió a casa vio que Paco acababa de morir.
5 Mamá Elena no consintió en dejarle a Pedro casarse con Tita.
6 Los hermanos Vicario acusaron a Santiago Násar de arruinar la reputación de su hermana.
7 Con la excepción de Adela, las hijas no se atrevían a rebelarse contra Bernarda.
8 ¿Quién sabe por qué Mosén Millán se decidió a revelar dónde estaba Paco?
9 Bernarda no dudaba en encerrar a su madre María Josefa.
10 El fauno se encargó de guiar a Ofelia.

b) Traduce las frases en inglés al español.

1 Tita always managed to produce a delicious meal.


2 Bernarda forbade her daughters from speaking to the neighbours.
3 Raimunda’s friends promised to help her.
4 Clara never stopped talking to the spirits.
5 The colonel was right never to lose hope.
6 Santiago Násar was wrong to trust his friends and neighbours.
7 Adela was fed up with obeying her mother.
8 Vidal boasted of being able to control the rebels.
9 Raimunda persuaded her friends to help her with the restaurant.
10 I took a long time reading Las 13 Rosas.

166 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 166 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
5 Intenciones y razones
a) Habrás notado que muchos de los verbos de las listas expresan deseos, obligaciones e
intenciones, y que otros expresan razones o explicaciones. Tus amigos/as te preguntan por qué
vas a/quieres/tienes que hacer algo. Cuéntales tus intenciones, dando una razón empleando
otro de los verbos que se mencionan en este capítulo.

Ejemplo:

–Mañana espero ir a Ayacucho.


–¿Por qué?
–Pues, prometí visitar a mi amiga.
b) Escribe una serie de frases de este tipo, expresando tus intenciones y dando las razones.

Ejemplo:

Necesito comprar un regalo para mi novia para ayudarla a olvidar lo que ocurrió ayer.
c) Escribe 100 palabras sobre tus ambiciones para el futuro, pensando al trabajo que te
interesa. Usa en cada frase uno de los verbos que figuran en este capítulo, pero ¡no debes
usar el mismo verbo más de una vez!

6 Huevos y tortillas
A lo mejor, habrás oído alguna vez el siguiente refrán:

‘No se puede hacer una tortilla sin romper huevos.’

Inventa otros refranes nuevos del mismo estilo, y sugiere posibles temas a tus compañeros/as:
a ver si saben inventar un nuevo refrán. Algunos serán quizá un poco controvertidos, otros
podrían tener un tema ecológico.

Ejemplos:

No se puede comer carne sin matar a un animal.


No se puede hacer papel sin cortar un árbol.
No se puede construir un coche sin producir residuos tóxicos.
Si quieres, escribe 50 palabras sobre este tema, empleando unas cuantas frases con la misma
estructura.

7 El sabueso y el sospechoso
Ha habido une serie de asesinatos y atracos en tu pueblo y ¡te sospechan a ti! Un(a)
compañero/a de clase será el detective que te hace una serie de preguntas sobre lo que has
hecho durante el día. Contesta como mejor puedas. Los dos tenéis que usar las siguientes
estructuras: al + infinitivo, antes de + infinitivo, después de + infinitivo, sin + infinitivo.

Ejemplos:

–¿Qué hizo usted esta mañana después de salir de casa?


–Pues, fui al colegio y llegué a las nueve.

27 Prepositions and the infinitive 167

[Link] 167 16/05/18 3:18 PM


–¿Qué hizo al llegar?
–Fui a la clase de inglés. Después de terminar esta clase, fui al patio de recreo a
buscar a mis amigos sin encontrar a nadie.
–¿Qué hizo antes de comer a mediodía?
–Fui a hablar con el director. Después de salir de su despacho, fui inmediatamente al
comedor. Al entrar, vi el cadáver del cocinero…
Una vez terminada la interrogación, tienes que escribir tu declaración. ¿Eres inocente, o no?

168 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 168 16/05/18 3:18 PM


28 Participles and gerunds

MECANISMOS
There are two types of participle: the present participle, or ‘gerund’, and the past participle.
These two types of verb form may seem to be similar, but they differ substantially in function
and should not be confused.

28.1 Past participles


a) The past participle is used to form compound tenses such as the perfect and pluperfect
tenses (see Chapters 23 and 24).

He perdido mi cartera.
I’ve lost my wallet.

Dijo que había perdido su cartera.


She said she had lost her wallet.

There is a list of common irregular past participles in Chapter 23. Here are some of the most
important and useful ones.

abrir abierto hacer hecho


cubrir cubierto morir muerto
decir dicho poner puesto
volver vuelto romper roto
escribir escrito ver visto
freír frito

b) The past participle can also be used as an adjective, following the normal rules of
agreement.

La cartera perdida es de cuero marrón.


The lost wallet is made of brown leather.

Oficina de objetos perdidos.


Lost property office.

c) The past participle is often used after estar to describe the result of an action, including
certain physical positions such as sitting, leaning, standing and lying, which in Spanish do not
take the gerund as in English.
Mis padres estaban sentados en el salón.
My parents were sitting in the lounge. (‘My parents were sat...’ in colloquial English)

28 Participles and gerunds 169

[Link] 169 16/05/18 3:18 PM


d) You will recognise the many past participles being used as nouns, usually in the feminine
form of a past participle, though some are masculine:

entrada entrance
salida exit, departure
llegadas arrivals
un billete de ida y vuelta a return ticket (= ‘a going and coming back ticket’)

There are some other more unexpected examples:

un helado an ice cream (= ‘a frozen’)


un batido de leche a milkshake
un puesto a place, a stall (put up temporarily)
un lavado a wash (act of washing, e.g. clothes), laundry

Note:

lavado y marcado wash and set (hair)

lavado de coches car wash

Past participles are also used to form the passive (see Chapter 31).

MEMORY HOOK
The Spanish perfect tense works just like the English perfect tense: perfectly
straightforward and easy to perfect!
Past participles are perfectly easy to remember: He tomado un helado y he bebido un
batido en mi viaje de ida y vuelta.

28.2 Present participles or ‘gerunds’


Most Spanish grammar books refer to el gerundio as ‘the gerund’, rather than ‘the present
participle’. This is probably because it cannot be used as an adjective as in other languages,
such as in French — ‘eau courante’ (running water’), and never changes its ending to agree
with any other part of speech. To be consistent with other grammars you may use, we call it
‘the gerund’ throughout this book.

Note that the formation of gerunds, and spelling irregularities of some gerunds are covered in
Chapter 20.

a) The gerund has a verbal/adverbial function meaning ‘while [verb]-ing’ or ‘by [verb]-ing’:

Viajando por la Mancha, vimos muchos molinos de viento.


While travelling through la Mancha, we saw lots of windmills.

Abriendo la ventana, se ve un panorama magnífico.


By opening the window you can see a magnificent view.

170 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 170 16/05/18 3:18 PM


b) The gerund can also be used with the verb estar to form the present and imperfect
continuous tenses (see Chapter 20).

Manuel está trabajando en la biblioteca.


Manuel is working in the library.

c) A gerund cannot be used as an adjective, and so has no agreement with a noun, nor can it
be used as a verbal noun. This means that it cannot be used for ‘I like swimming’, for example,
when Spanish uses the infinitive instead: me gusta nadar. (See also Chapter 13.) Where an
adjective is needed to convey the idea of ‘[verb]-ing’, most Spanish verbs have a version ending
in -ante/-iente, or -ador(a)/-edor(a)/-idor(a) based on the infinitive. Remember that even
though based on verbs, they behave just like any other adjective, agreeing with the noun in
gender and number.

agua corriente running water


vinos corrientes ordinary wines
ruidos ensordecedores deafening noises
But:
agua hirviendo boiling water

The only way to find out whether a verb has one of these forms at all, and if so which one,
is to look in a dictionary. Sometimes another type of adjective entirely may be needed to
translate an adjective which ends in ‘[verb]-ing’ in English.

Remember:

l The gerund is not used in Spanish to convey ideas such as ‘sitting’ and ‘standing’; instead
the past participle is used as described in section 28.1c
l The verbal noun function in Spanish is performed by the infinitive as in the following
examples (see Chapter 26):

Me gusta nadar… pero mi hermano no sabe nadar muy bien.


I like swimming…but my brother can’t swim very well.

28 Participles and gerunds 171

[Link] 171 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 Dicho y hecho
Añade el participio pasado y el gerundio de los siguientes verbos (puedes consultar la lista de
verbos al final de este libro).

Infinitivo Participio pasado Gerundio


decir dicho diciendo
hacer
saber
salir
reparar
ver
escribir
conocer
mantener
romper
descubrir
regresar
componer
quemar
oír
querer
volver
pensar
dormir
ir

2 Mientras tanto…
Sustituye la frase subrayada con un gerundio apropiado como en el ejemplo.

Ejemplo:

Mientras pasábamos por Castilla la Mancha, vimos muchos molinos de viento.

Pasando por Castilla la Mancha, vimos muchos molinos de viento.


1 Mientras viajaba a España, leí una novela interesante.
2 Cuando jugaba al fútbol, me torcí el tobillo.
3 Mientras comía pescado, Luisa tragó un hueso.
4 Cuando besó a su amiguita, Pepe ruborizó.
5 Mirábamos la carrera cuando vimos un coche que chocó.
6 Mientras don Eduardo corría, tuvo un ataque cardíaco.
7 Durante la corrida, vi a un matador recibir una herida grave.
8 Mientras paseaban por el parque, los niños vieron una ardilla.
9 Al subir una cuesta, se averió el coche.
10 Mientras dormía, doña Gimena tuvo un sueño curioso.

172 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 172 16/05/18 3:18 PM


3 ¡Escoge bien!
Escoge el participio o gerundio para completar cada frase (ten cuidado con las concordancias
necesarias).

1 La ventana está .......... . (roto/rompiendo)


2 He .......... a mi profesor en la calle. (viendo/visto)
3 Están .......... en el comedor. (sentado/sentando)
4 En nuestra habitación, había agua .......... . (corriendo/corrido/corriente)
5 El lago estaba .......... . (helado/helando)
6 Don Quijote quería ser un caballero .......... . (andando/andante/andado)
7 A mí me encantan los pescaditos .......... . (frito/friendo)
8 El alumno tenía varias asignaturas .......... . (pendiendo/pendiente/pendido)
9 Por favor, quiero una ida y .......... a Madrid. (volviendo/vuelta)
10 Mamá acaba de comprar unos .......... de oro. (pendiendo/pendiente/pendido)

4 Traducción
Traduce el siguiente texto al español, pero ten cuidado con las palabras que terminan con
‘[verb]-ing’ en inglés.

Last summer, as we were feeling adventurous, my sister and I decided to go on a


walking holiday exploring the Picos de Europa. On our first day, after walking for
about 20 kilometres, our legs were tired and we felt like sleeping for a week, so
we set about looking for a youth hostel. Unfortunately we had forgotten to bring
our youth hostel map, which I had left on the kitchen table at home! After
another hour of walking we found a hostel by a river. When we went in, a young
woman was booking a room, so we watched the river flowing by while waiting.
After booking two rooms with running water, we went to the kitchen to prepare
our supper. Then we sat watching television before going to bed at ten o’clock,
exhausted by our first day of walking, but convinced that we were going to
enjoy the rest of our holiday exploring this part of Spain.

5 Adán y Eva
Completa la lista con infinitivos, adjetivos o sustantivos adecuados. En algunos casos, no existe
un adjetivo o sustantivo que corresponda con el infinitivo.

Infinitivo Adjetivo Sustantivo

cubrir cubierto cubierta


abrir
freír
satisfacción
vista
cerrado
volver
parecer
permisión

caído
puesta/puesto
variado

28 Participles and gerunds 173

[Link] 173 16/05/18 3:18 PM


6 Menú del día
He aquí una lista de platos y bebidas, pero están un poco confundidos. Tienes que poner las
palabras de la lista de la derecha en la posición correcta para que correspondan a las de la
izquierda. Verás que se trata de participios pasados que se usan como adjetivos.

Ejemplo: café cortado


1 carne a asados
2 leche b tostado
3 tomate c fundido
4 patatas d desnatada
5 huevos e salado
6 pollo f picada
7 pan g frito
8 manzanas h hervida
9 filete i pasado por agua
10 bistec j fritas
11 huevo k escalfados
12 agua l empanado
13 queso m batida
14 nata n asadas
15 bacalao o estofado

¡… Y EN MARCHA!
7 ¿Cómo se hace?
Usando un gerundio adecuado, explica a tu compañero/a cómo se hacen las siguientes cosas.
Luego inventa otros ejemplos.

Ejemplo:

ganar un partido de rugby

Se gana un partido de rugby usando mucha violencia.


1 construir una casa
2 ligar con un(a) chico/a
3 hacer feliz a tu novio/a
4 comprender los temas de una novela o de una película

8 ¿Qué han hecho y qué están haciendo?


Imaginando que sois agentes secretos, con tus amigos/as describid lo que han hecho y lo que
están haciendo las personas que observáis.

174 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 174 16/05/18 3:18 PM


Ejemplo:

A: ¿Qué han hecho estos científicos rusos?


B: Han inventado un proceso nuevo para cambiar el hierro en oro.
A: ¿Y, qué están haciendo ahora?
B: Están inventando unos prismáticos de rayos X.

9 ¿Qué han hecho y qué están haciendo los personajes


­principales de una novela o película que estudias?
Piensa en una escena o varias de una obra que estudias, luego en cuántos gerundios o
participios puedes usar para describir lo que está pasando o ha pasado. Puedes usar también
participios pasados que se usan como adjetivos.

Ejemplos:

En una escena de Como agua para chocolate

Tita: Trabajando en la cocina, preparando un pastel, enamorada de Pablo, ha


perdido la esperanza; decidida a morir con Pablo...
En una escena de Volver:

Raimunda: Ha llegado a casa y ha visto el cadáver de Paco; asustada, pensando en


cómo ayudar a su hija, resuelta a protegerla...

28 Participles and gerunds 175

[Link] 175 16/05/18 3:18 PM


29 Imperatives

MECANISMOS

29.1 Uses
The imperative or ‘command form’ of the verb is used to express direct orders. Each imperative
form is based on the present tense of the verb. Because Spanish has four ways of saying ‘you’
(tú, vosotros, usted, ustedes) there are four positive (DO!) and four negative (DON’T!) forms.

29.2 Formation

29.2.1 Positive familiar commands


a) The positive command for tú is almost the same as the present tense tú form of the verb –
just take away the -s:

hablas ➝ habla comes ➝ come subes ➝ sube

Irregular forms are as follows:

decir ➝ di poner ➝ pon tener ➝ ten

hacer ➝ haz salir ➝ sal venir ➝ ven

ir ➝ ve ser ➝ sé

Compounds of these verbs follow the same patterns.

b) For the positive command in the vosotros form, take the infinitive of the verb and replace
the -r with -d:

hablar ➝ hablad comer ➝ comed subir ➝ subid

29.2.2 Positive formal commands


The positive command for usted and ustedes uses the appropriate form of the present
subjunctive:

hablar ➝ hable (Vd)

comer ➝ coma (Vd)

subir ➝ suba (Vd)

hablen (Vds)

coman (Vds)

suban (Vds)

176 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 176 16/05/18 3:18 PM


As you can see, you just need to take the usted or ustedes form of the indicative and swap
a for e or e for a.

29.2.3 Negative commands


All negative commands use the present subjunctive as follows (see Chapter 32).

a) Familiar:

no hables no comas no subas

no habléis no comáis no subáis

b) Formal:

no hable (Vd) no coma (Vd) no suba (Vd)

no hablen (Vds) no coman (Vds) no suban (Vds)

As you can see, all usted and ustedes commands and all negative commands use the
subjunctive; only the tú and vosotros positive commands have separate forms.

29.3 Object pronouns with imperatives


Object pronouns and reflexive pronouns are attached to the end of positive commands
but precede negative commands as with other parts of the verb. Note that where they are
attached to the end of positive commands, an accent is usually needed to keep the stress in
the same place when it is now two syllables from the end.

Familiar sing. Familiar pl. Formal sing. Formal pl.


cómelo comedlo cómalo cómanlo eat it
háblame habladme hábleme háblenme talk to me
levántate levantaos levántese levántense get up
no lo comas no lo comáis no lo coma no lo coman don’t eat it
no me hables no me habléis no me hable no me hablen don’t talk to me
no te levantes no os levantéis no se levante no se levanten don’t get up

Note:

l The vosotros command of a reflexive verb loses its ‘d’ before the pronoun -os, with the
one exception of ir: idos (go away).
l There is a tendency in spoken Spanish to use the infinitive instead of the vosotros
command form, especially with -ir verbs, e.g. ¡Vestiros! (Get dressed!)

29.4 Other ways of expressing commands


a) Que with the appropriate part of the present subjunctive can be used to express a
command for any person, a kind of encouragement to do something.

¡Que te mejores pronto!


Get well soon.

¡Que saquéis todos buenas notas!


Make sure you all get good marks.

29 Imperatives 177

[Link] 177 16/05/18 3:18 PM


¡Que no nos vea mamá!
Mum had better not see us!

b) Infinitives are often used to express commands, especially on warnings, notices and in
instructions, such as in recipes (see Chapter 13).

Ceder el paso.
Give way.

No asomarse por la ventanilla.


Don’t lean out of the window.

No pisar el césped.
Don’t walk on the grass.

Lavar y pelar las patatas.


Wash and peel the potatoes.

c) The command ‘let’s…’ is expressed by using vamos a + the infinitive.

Vamos a ver lo que pasa.


Let’s see what is going on.

Alternatively, you can use the ‘we’ form of the present subjunctive (see Chapter 37):

Paguemos y salgamos en seguida.


Let’s pay and leave right now.

¡PONTE A PUNTO!
1 La guía de la buena esposa
a) Lee estos consejos de esta guía publicada en la época de Franco. Cambia los verbos del
infinitivo al imperativo de tú.

1 Tener lista la cena.


2 Retocar tu maquillaje.
3 Ser dulce e interesante.
4 Hacerle sentir en el paraíso.
5 Lucir hermosa.
6 Tomarte unos minutos para preparar a los niños.
7 Minimizar el ruido.
8 Mostrar sinceridad hacia tu esposo.
9 Ponerte en sus zapatos.
10 No quejarte si llega tarde.

b) Ahora repíte ejercicio (a) con la forma de usted.

c) Finalmente cambia los consejos a la forma plural del imperativo (vosotros).

2 Modo de empleo
Esta serie de frases describe lo que se tiene que hacer para utilizar varios productos – o sea el
“modo de empleo”. Cambia los verbos a la forma del imperativo para usted.

178 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 178 16/05/18 3:18 PM


1 Conservar el producto en una nevera.
2 Mantener el producto bien frío.
3 No lavar esta prenda en agua caliente.
4 Servir la salsa con arroz o macarrones.
5 No dejar al sol.

3 Las tareas domésticas


a) Tu madre tiene una lista de tareas domésticas para completar. Tu quieres saber lo que tienes
que hacer. Contesta a sus preguntas. ✓ es positivo y ✗ es negativo.

Ejemplos:

–¿Tengo que recoger mis cosas? ✗

–¡No, no las recojas!

–¿Tengo que comprar las bebidas? ✓

–Sí, cómpralas!

1 ¿Tengo que lavar los platos? ✓


2 ¿Tengo que sacar la basura? ✗
3 ¿Tengo que poner la mesa? ✓
4 ¿Tengo que hacer la cama? ✗
5 ¿Tengo que pelar las patatas? ✓
6 ¿Tengo que pasear al perro? ✗
7 ¿Tengo que barrer el suelo? ✓
8 ¿Tengo que planchar la ropa? ✗
9 ¿Tengo que hacer las tareas? ✗
10 ¿Tengo que lavar el coche? ✓

b) Ahora, cambia todas las formas al plural.

Ejemplos:

–¿Tenemos que devolver las llaves? ✓


–¡Sí, devolvedlas!

–¿Tenemos que ordenar el dormitorio? ✗


–¡No, no lo ordenéis!

¡… Y EN MARCHA!
4 El atracador
Eres atracador. Dile lo que quieres que haga tu víctima, utilizando el imperativo. Usa la forma
del tú.

Ejemplos:

¡Dame todo tu dinero!


¡Enséñame tu reloj!
¡Quítate ese abrigo!

29 Imperatives 179

[Link] 179 16/05/18 3:18 PM


5 La nueva profesora
Tú eres la nueva profesora. Tienes que explicarle a los alumnos tus reglas.

Ejemplo:

Profesora: Subrayad el título, poned los bolis en la mesa, levantaos…


Otras posibilidades:

escribir la fecha ir a la biblioteca


recoger las cosas cerrar los cuadernos
sacar los libros mirar la pantalla
abrir los cuadernos apagar las tabletas
hacer los deberes ponerse las chaquetas

6 La visita
Tu amigo/a español(a) va a pasar las vacaciones en tu casa. Escríbele una carta, dándole una
serie de instrucciones para ayudarle a organizar el viaje y a encontrar tu casa.

Ejemplo:

No te olvides el pasaporte. Haz la maleta…

7 Gastronomía
Vas a preparar una tortilla española. Explícale a tu amigo/a la receta usando el imperativo.
Aquí tienes algunas sugerencias.

calentar el aceite batir los huevos


freír las patatas picar las cebollas
pelar las patatas introducir los ingredientes en la sartén
cortar las patatas dar la vuelta (a la tortilla)
romper los huevos retirar la fritura

8 Publicidad
Escribe publicidad usando la forma imperativa.

Ejemplo:

¡Compra el nuevo detergente Sol, para tener menos trabajo y más limpieza!
¡Compra dos paquetes y te regalamos otro gratis! ¡Lava todas las prendas de la familia
con el nuevo detergente Sol!

180 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 180 16/05/18 3:18 PM


30 Ser and estar

MECANISMOS
To be, or not to be? That is indeed the question! It may help you to understand why there are
two verbs in Spanish for ‘to be’. To understand which to use, it is useful to look back at Latin,
the mother of languages such as Spanish, French and Italian.

l Ser comes from the Latin verb ‘esse’, which was used to refer to ‘being’ in the sense of
existence, and gives us words like ‘essence’ and ‘essential’, describing what things are like
in essence.
l Estar, on the other hand, derives from the Latin verb ‘stare’, which meant ‘to stand’,
‘being’ in the sense of position/place, and for referring to temporary states, usually
resulting from actions or events. This gives us words like ‘stationary’, ‘static’, ‘station’,
‘state’.

There are cases where either can be used, sometimes with a difference in meaning, but in the
majority of cases only one is correct. Therefore it is well worth knowing a few rules of thumb
to enable you to decide which to use and where.

30.1 Uses of ser


Ser is used for the following purposes.

a) To describe who or what somebody or something is, such as the type of person, their job
or profession and so on:

Alfonso es médico.
Alfonso is a doctor.

El señor de la foto era mi padre.


The man in the photo was my father.

Este libro es una novela francesa.


This book is a French novel.

b) To describe the natural, innate characteristics of a thing or person:

Es una chica muy feliz.


She is a very happy girl.

Mi anillo es de oro.
My ring is made of gold.

Estos señores son muy ricos.


These people are very rich.

Soy de Granada.
I am from Granada. (i.e. I am a native of…)

30 Ser and estar 181

[Link] 181 16/05/18 3:18 PM


c) To tell the time:

Es la una.
It is one o’clock.

Son las cinco y media.


It is half past five.

Eran las diez y veinte.


It was twenty past ten.

d) To express possession:

Es mío.
It is mine.

Son de la profesora.
They belong to the teacher.

30.2 Uses of estar


Estar is used for all other aspects of ‘to be’.

a) To refer to place or location, to say where somebody or something is:

Madrid está en el centro de España.


Madrid is in the centre of Spain.

El año pasado estuvimos un mes en España.


Last year we were in Spain for a month.

b) To refer to the (temporary) state or condition of somebody or something, usually expressed


via an adjective or a past participle used as an adjective:

Estaba muy cansado cuando llegó.


He was very tired when he arrived.

Estamos tristes, después de oír las noticias.


We are sad, having heard the news.

c) To describe what is (or was) actually going on, forming the present continuous and other
continuous tenses together with the gerund:

Estoy escribiendo.
I am writing.

Estaban leyendo cuando entró mi madre.


They were reading when my mother came in.

d) To describe a state resulting from an action, often by means of a past participle used as a
sort of adjective. (See also Chapter 31 for use of estar with a past participle.)

Mis amigos estaban sentados.


My friends were sitting down.

182 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 182 16/05/18 3:18 PM


e) Estar is also used in the following expressions:

l to express prices:

¿A cuánto está?
How much is it?

Está a tres euros.


It’s three euros.

l to express dates:

¿A cuántos estamos?
What is the date?

Estamos a quince de octubre.


It’s 15th October.

l in the expression estar por (to be in favour of/inclined to):

Estoy por ir al cine.


I’m in favour of going to the cinema.

l in the expression estar para (to be about to, in the mood for):

Estaba para salir.


He was about to go out.

30.3 Changes of meaning


a) Both ser and estar can be used in the passive voice (see Chapter 31).

b) Some adjectives have a different meaning depending on whether they are used with ser or
estar.

ser aburrido/a to be boring estar aburrido/a to be bored


ser listo/a to be clever estar listo/a to be ready

c) In addition, when estar is used with an adjective normally used with ser, it tends to mean
‘to appear’ or ‘to look’.

¡Estás muy guapa hoy! You look lovely today!

¡Qué viejo estás! You do look old!

30.4 Summary
To sum up:

l Ser is used to indicate what somebody/something is and its natural, basic, expected qualities.
l Estar is used to indicate where somebody/something is and states brought about by
circumstances.
l If in doubt, ask yourself if there is a good case for estar. If not, use ser. This is not a
foolproof rule, but it is usually helpful.

30 Ser and estar 183

[Link] 183 16/05/18 3:18 PM


MEMORY HOOK
Ser is essential, but estar has status standing at the station.

However, beware of apparent anomalies:

Está muerto.
He is dead.
This seems permanent but it is because he has died, i.e. brought about by circumstances.

Están casados.
They are married.

‘Being married’ uses estar because it is a state resulting from an action (getting married).
Es joven.
He is young.
He just is — it is a basic characteristic of his, even though it may not seem permanent.

But:
¡Qué joven está!
Doesn’t he look young!/Isn’t he young!

This is not an expected quality — it’s a surprise that he looks so young.

¡PONTE A PUNTO!
1 Un pueblo blanco
He aquí la descripción de uno de los pueblos blancos de Andalucía, Sayalonga. Tienes que
rellenar los espacios en blanco con la forma más apropiada de los verbos ser y estar.

El pueblo de Sayalonga …1… situado en el sureste de la Axarquía, una región de


la de la provincia de Málaga, a pocos kilómetros de la Costa del Sol, que …2…
una región turística muy popular en el sur de España. …3… situada en la parte
montañosa del sureste de la Axarquía, y …4… por aquí que pasaba un camino que
iba entre Málaga y Granada en tiempos antiguos. …5… un pueblo de tan sólo mil y
pico habitantes, pero en el verano …6… lleno de turistas y de familias que vienen a
pasar las vacaciones con sus parientes que viven en el pueblo.
Lo que no sabe mucha gente …7… que Sayalonga …8… un pueblo muy histórico. …9…
un pueblo romano, y más tarde un pueblo morisco importante antes de la Reconquista.
En efecto, …10… su nombre el que revela un poco de su historia: Sayalonga viene de
una expresión en latín que significa “túnica larga”, …11… decir que el pueblo tiene la
forma de una túnica puesta a secar en el promontorio en el que se construyó. El pueblo
tiene muchas casas y otros edificios muy antiguos. Después de …12… casi destruido
durante la Reconquista, en el que …13… arruinados varios edificios, reconstruyeron el
pueblo, y ahora …14… entre los más hermosos y pintorescos de la región.

184 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 184 16/05/18 3:18 PM


Sayalonga …15… un pueblo multicultural; los vecinos nativos trabajan en la
construcción o en la agricultura, pero como …16… cerca del mar y de las sierras de
Tejeda, Alhama y Almijara, allí viven también muchos extranjeros que buscan el sol,
el aire puro y la tranquilidad del pueblo. Efectivamente, la playa de Algarrobo Costa
…17… situada a 10 kilómetros de Sayalonga. Subiendo la carretera de montaña,
el pueblo de Cómpeta …18… a la misma distancia. Se podría decir que Sayalonga
…19… situada en un sitio ideal: ¡ …20… mi paraíso español!

2 El Reino de España
Rellena el espacio en blanco en cada una de las frases siguientes con la forma correcta del
verbo ser o del verbo estar.

España, también denominado Reino de España, …1… un país independiente, miembro de la Unión Europea.
…2… compuesto de 17 comunidades autónomas, de los cuales Andalucía …3… la más grande y La Rioja
la más pequeña de las que …4… situadas en la península ibérica. Luego …5… las islas canarias, las islas
baleares, y las ciudades de Ceuta y Melilla en la costa de Marruecos. …6… establecidas como territorios
españoles hace varios siglos. Hace 5 millones de años, España …7… unida con Africa por un puente de
tierra. Luego …8… creado el estrecho de Gibraltar cuando subió el nivel del mar. Desde entonces España
…9… el país peninsular que todos conocemos, aunque hay que recordar también que su vecino, Portugal
…10… parte de esta península.

¡… Y EN MARCHA!
3 Parejas desconocidas
El/La profesor(a) o un miembro de la clase tiene que preparar tarjetas con los nombres y
algunos datos importantes de varios personajes de la novela o película que estudias.

Preferiblemente estos constituirán parejas, por ejemplo Tita y Pedro, Bernarda y Adela, Ofelia
y Vidal, o Mosén Millán y Paco el del Molino. Se da una tarjeta a cada miembro de la clase, y
todos tienen que buscar su pareja dirigiendo preguntas a los demás, y usando sólo los verbos
ser y estar.

Ejemplos:

¿Eres hombre o mujer?


¿Estás vivo/a o muerto/a?
¿Eres español(a) o mexicano/a?
¿Eres/Fuiste cocinera/cura/madre/hija/militar?
No se permite usar la pregunta “¿Quién eres?” ni empezar con la pregunta “¿Eres (+ nombre)?”

30 Ser and estar 185

[Link] 185 16/05/18 3:18 PM


4 Tu pueblo
Escribe o cuenta la historia de tu ciudad/pueblo/región, usando los verbos ser y estar. Si sabes
bastantes detalles, podrías contrastar cómo es ahora y cómo era hace muchos años, dónde
estaban ciertos edificios y dónde están ahora.

Ejemplo:

Mi pueblo es muy grande ahora, pero hace 30 años era muy pequeño. Antes era un
pueblo industrial; ahora ya no lo es. Hace muchos años Correos estaba al lado de la
iglesia; ahora está en el centro.

5 Tu familia
Escribe o cuenta la historia de tu familia: cómo es ahora, y cómo ha sido en el pasado. Trata de
usar los verbos ser y estar cuando sea posible.

Ejemplo:

Mi familia es muy grande, pero mi abuelo era hijo único. Mi abuelo era muy alto, pero
mis hermanos y yo somos muy bajos. Hasta hace 5 años la familia vivía en otro sitio,
pero ahora está en…

6 El dibujo misterioso
Cada estudiante tiene que preparar – en secreto – un dibujo que contenga varios objetos
predeterminados: por ejemplo un comedor con una mesa, cuatro sillas, un aparador, etcétera.
Luego, en parejas o todos juntos, tratáis de copiar el dibujo de un(a) compañero/a sin mirarlo,
haciendo preguntas.

Ejemplo:

¿Dónde está la mesa? ¿Dónde están las sillas? ¿El aparador, está a la derecha o a la
izquierda?
Luego podéis comparar las diferencias de los dos dibujos, haciendo como un juego de “Antes
y después”.

Ejemplo:

Antes el aparador estaba detrás de la mesa, ahora está delante, etcétera.

7 Descripciones
En voz alta describe varios objetos nombrados por tus compañeros/as. También, podrías
escribir unas descripciones más detalladas.

Ejemplo:

Mi bolígrafo es de plástico, es rojo y es muy útil. Sirve para escribir apuntes, cartas,
etcétera. Es un Parker.

8 Se busca…
Al parecer, un amigo de tu familia es un criminal buscado por la policía. Después de varios
años de llevar una vida al parecer respetable, la policía ha descubierto que es gángster. El
hombre se ha escapado, y tú tienes que dar a la policía una descripción escrita, con todos los
detalles posibles, para ayudarles a coger al criminal.

186 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 186 16/05/18 3:18 PM


9 El pop latino
Lee este texto sobre el fenómeno del pop latino. Con tus compañeros, analiza cada ejemplo
de los verbos ser y estar, (por ejemplo: es = tercera persona del presente de ser) explicando por
qué se usa el uno y no el otro. Luego escribe un resumen en español y/o en inglés de unas 90
palabras.

La música hispánica con sus estilos, ritmos e instrumentos, siempre ha sido popular a través del mundo. No
sólo son las canciones individuales que han sido de gran popularidad, tales como La bamba, La macarena
y Despacito: es también muy evidente su influencia en la música pop anglosajona. Las canciones ya
mencionadas fueron populares en muchos países del mundo; Despacito estuvo en primera posición de los
20 principales durante tantas semanas que batió los récords, estuvo en el número uno en más de 50 países y
provocó un montón de parodías muy populares en YouTube, siendo los más divertidos la versión en que están
tres italianos cantando en su coche, y dos jóvenes japoneses tratando de cantarla en otra. La salsa es sólo un
ejemplo de un estilo latino que ha llegado a ser popular en el mundo no-latino; también está el reggaeton, el
son y el pop latino. Luego está el fenómeno de tantos artistas latinos que han sido capaces de atraer a tantos
seguidores en el mundo anglosajón, cantando a veces en inglés, a veces en español tales como Julio Iglesias,
Gloria Estefán, Jon Secada, Ricky Martin y Enrique Iglesias (hijo de Julio). Parece que desde hace muchos
años al menos uno de ellos está siempre entre los artistas más populares.
¿Por qué será todo esto? Pues me parece que está claro: siendo artistas latinos, es casi garantizada su
popularidad a través del mundo hispánico... y es probable que su bilingüismo sea un factor significativo que
fomenta su cruzamiento al mercado anglosajón. Con tantos países y culturas diversos en el mundo hispánico,
es natural que sea tan variada y original su música, desde Carlos Baute hasta Adexe y Nau. Un buen ejemplo
de la dimensíon pan-hispánica de la música latina es el grupo de tipo ‘boy band’ CNCO. Está compuesto de
cinco jóvenes: dos estadounidenses de ascendencia latina, un puertorriqueño, un ecuatoriano y un cubano.
Su canción Reggaetón lento está entre las canciones más populares en YouTube, y el ritmo de Hey DJ es
irresistible: un grupo internacional cantando en un idioma internacional.

30 Ser and estar 187

[Link] 187 16/05/18 3:18 PM


31 The passive and its avoidance

MECANISMOS

31.1 The passive


a) A passive verb is one where the subject suffers or undergoes the action. In the sentence
‘My friend sold the house’, the verb is active because the subject (my friend) performed the
action of selling the house, which is the direct object. However, we can turn the sentence
round and say ‘The house was sold by my friend’. The verb is now passive because the subject
is now what underwent the action of selling, i.e. the house, and my friend becomes what is
known as the ‘agent’, the person by whom the action was done.

Active Passive
The government won the elections. The elections were won by the government.
El gobierno ganó las elecciones. Las elecciones fueron ganadas por el
gobierno.
The authorities will fix the prices. The prices will be fixed by the authorities.
Las autoridades fijarán los precios. Los precios serán fijados por las
autoridades.

You can see that the passive in English is made up of the relevant tense of ‘to be’ (is/was/
will be) and the past participle of the verb denoting the action in question. You do exactly
the same in Spanish, using the relevant tense of ser (not estar) plus the past participle, but
remember that in Spanish you must also make the past participle agree with the subject
(hence ganadas and fijados in the above examples).

b) It is not always necessary to express the agent by whom the action was done:

Por fin los documentos fueron firmados.


At last the documents were signed.

c) The passive is very common in English, but rather less so in Spanish, where alternative
constructions are often used in its place (see section 31.3 below).

31.2 Ser and estar with the past participle


It is important to differentiate between ser and estar used with the past participle:

Ser indicates the action being done and estar the resultant state after the action has taken
place.

Los documentos fueron firmados. (i.e. someone signed them)

Los documentos estaban firmados. (i.e. the signature was on them)


The documents were signed.

188 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 188 16/05/18 3:18 PM


La casa fue construida en una colina. (i.e. someone built it there)

La casa estaba construida en una colina. (i.e. that was its situation)
The house was built on a hill.

(See also Chapter 30 on ser and estar.)

31.3 Alternatives to the passive


The passive can be (and often is) avoided in Spanish as follows:

a) Make the sentence active:

La casa fue vendida por mi amigo. ➝ Mi amigo vendió la casa.


The house was sold by my friend.➝ My friend sold the house.

Although the basic sense is the same, the emphasis is different (i.e. the emphasis on ‘my
friend’ is lost).

b) Make the verb active, but keep the object first and reinforce it with an object pronoun:

La casa la vendió mi amigo.

This keeps the emphasis as it would have been in the passive.

c) Make the verb reflexive:

Se vende casa
House for sale

If you just want to say the house was sold, then the simplest way in Spanish is: La casa se
vendió. But you cannot use this reflexive construction if you want to say who sold the house.

La Guerra Civil española se declaró en 1936.


The Spanish Civil war was declared in 1936.

Se servirá la cena a las nueve.


Supper will be served at nine.

If the subject is plural, the verb is also plural:

Las ventanas se rompieron ayer.


The windows were broken yesterday.

Note: se is often used in recipes:

Se ponen las patatas y los huevos en una sartén.


The potatoes and eggs are put in a frying pan.

It is not usual to use this construction when the subject is a person. ‘The recruit was killed’
would not be el recluta se mató, as this would be suicide, so you use the impersonal (not the
reflexive) se.

31 The passive and its avoidance 189

[Link] 189 16/05/18 3:18 PM


d) The impersonal se is used rather like the impersonal ‘on’ in French:

Al recluta se le mató/Se le mató al recluta.


The recruit was killed.

A Roberto se le vio en la calle.


Robert was seen in the street.

Note the use of the personal a before recluta and Roberto.

This construction is very useful to get over phrases where the subject would have been the
indirect object if the verb had been active.
Se nos dijo… We were told…
Se me dio… I was given…
A mi hermana se le regaló un ordenador.
My sister was given a computer.

The verb remains singular even if the English subject is plural:

A Roberto y Ana se les vio en la calle.


Robert and Anne were seen in the street.

e) The impersonal se can be used rather like ‘one’ in English:

No se hace esto.
One doesn’t do that./That isn’t done.

But if the verb is already reflexive, uno has to be used:

Estando de vacaciones, uno se levanta tarde.


While on holiday one gets up late.

f) The impersonal se can sometimes appear rather stilted nowadays, and yet another common
way, especially in spoken Spanish, is to use the third person plural; so some of the above
examples could be expressed as follows:

Al recluta le mataron con una bala.


The recruit was killed with a bullet.

A Roberto le vieron en la calle.


Roberto was seen in the street.

A mi hermana le regalaron un ordenador.


My sister was given a computer.

Me lo dijeron anoche.
I was told last night.

Nos lo dijeron anoche.


We were told last night.

190 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 190 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 Problemas de carreteras (I)
Pon el verbo en el tiempo de la pasiva que convenga al sentido.

Ejemplo: Ayer la carretera (bloquear) ➝ Ayer la carretera fue bloqueada.

Ayer cayó mucha nieve y la carretera Burgos–San Sebastián …1… (cortar) en dos
sitios. La carretera …2… (despejar) por dos grandes quitanieves que …3… (traer)
desde Burgos. Mientras tanto los conductores de los coches y camiones atascados
…4… (alojar) en el colegio de un pueblo vecino. Las comidas de emergencia …5…
(preparar) por el personal de cantina y unos padres de los colegiales.
Aunque ésta es una circunstancia que …6… (prever) por las autoridades, casi
siempre …7… (sorprender) por las dificultades que trae. Los usuarios de dicha
carretera esperan que algo …8… (hacer) antes del próximo invierno. El MOPU
(Ministerio de Obras Públicas) ha asegurado que el trayecto de la carretera …9…
(mejorar) y que si va a haber problemas de nieve, unos avisos …10… (transmitir) por
la emisora de radio local.

2 Machu Picchu
Lee las siguientes frases sobre la ciudad de Machu Picchu y cambia los verbos de activa a
pasiva.

1 Se fundó la ciudad de Machu Picchu antes del siglo XV.


2 Se ubicó para unir las montañas Machu Picchu y Huayna Picchu.
3 Se construyo como una de las residencias de descanso de Pachacútec.
4 Se calificó como fortaleza.
5 Las autoridades consideraron Machu Pichu como una obra maestra de la arquitectura y la
ingeniería.
6 Se convirtió en uno de los destinos turísticos más populares del planeta.
7 La pusieron en la lista del Patrimonio de la Humanidad de la Unesco en 1983.
8 En 2007 Machu Picchu se declaró como una de las nuevas siete maravillas del mundo
moderno.
9 No han construido carreteras al santuario para controlar el flujo de turistas.
10 En 2015 Perú firmó por primera vez el acuerdo de hermanamiento de ciudades con
Otama-mura de la prefectura de Fukushima del Japón.

3 Problemas de carreteras (II)


Vuelve a hacer el Ejercicio 1, pero empleando se o un verbo en activa.

4 En familia
a) Expresa las frases siguientes, que suenan bastante feas, en un estilo más adecuada,
empleando se.

1 En mi casa todas las decisiones son tomadas con todos mis familiares juntos.
2 Cada sábado la paga semanal es distribuida entre mis hermanos.
3 Este dinero es gastado en ropa y descargas.

31 The passive and its avoidance 191

[Link] 191 16/05/18 3:18 PM


4 menos una parte que es ahorrada.
5 Es ingresada en una cuenta bancaria.

b) Ahora continúa, pero empleando la tercera persona del plural del verbo.

1 Si me comporto mal, se me pone alguna sanción.


2 Se me prohíbe salir durante el fin de semana.
3 Pero nunca se usa violencia conmigo.
4 Se dice que soy un chico bastante normal.
5 ¡Pero se me considera muy travieso!

5 Una señora británica visita los Picos de Europa


Una amiga británica quiere que le traduzcas al español esta carta. El problema es que tu amiga
es muy aficionada al uso de la pasiva en inglés. ¿Sabes traducirla a un estilo de español que
parezca natural?
Last week was spent in a hotel in the north of Spain, where we were treated very
well. In the evening we were given a three-course meal and a bottle of wine.
If desired, breakfast was served in our rooms. It was said in the tour operator’s
brochure that the hotel was two-star, but we were informed when we got there that
this had been changed to three stars this year. On Tuesday we were taken to the
Picos de Europa, and were provided with a picnic meal by the hotel. When the village
of Fuente Dé was reached, we were told that we would be taken up to the top of the
mountain in the cable car and then brought down and picked up by the coach at six
o’clock. It was reckoned that a pleasant day was had by most of us.

¡… Y EN MARCHA!
6 Historia de nuestro colegio
Tú y tus compañeros/as de clase estáis preparando una historia de tu colegio, en la que
muchos verbos estarán en pasiva. Podéis empezar:

El colegio fue planificado/fundado/construido en…


Pero ¡cuidado!, tendréis que decir ‘se le dio/puso el nombre de…’ o ‘le dieron/pusieron el
nombre de…’.

A ver cuántas frases conseguís hacer, con pasiva donde sea admisible, y evitándola donde no
lo sea.

7 Mi ciudad o pueblo
Con un plano o unas postales de tu pueblo o ciudad, describe su desarrollo a un(a)
compañero/a, usando cuando sea posible, verbos en pasiva o con se.

Por ejemplo, hablando de un nuevo supermercado puedes decir:

El supermercado Tesco fue construido/se construyó hace 3 años, y al mismo tiempo la


carretera fue ensanchada/se ensanchó.
Pero ¡no te olvides de decir también lo que será hecho/se hará en el futuro! Si prefieres,
puedes escribir tu descripción en forma de carta.

192 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 192 16/05/18 3:18 PM


32 Tenses of the subjunctive

MECANISMOS

32.1 The subjunctive


The subjunctive itself is not a tense, but an alternative form of the verb which has to be used
in certain circumstances. Grammar books usually refer to it as the subjunctive mood, and it is
true that it does often convey a particular mood of, for example, sadness, joy, anger, doubt or
uncertainty.

Exactly where and how to use the subjunctive will be explained in the chapters that follow
(Chapters 33–37). If you follow the explanations and do the exercises and activities which
accompany the explanations, you should be well on the way to acquiring that feeling or
instinct for the subjunctive, which plays a very important part in both spoken and written
Spanish.

32.2 Tenses of the subjunctive


The subjunctive has several tenses.

32.2.1 Present subjunctive


a) Regular verbs

Usually the formation of the present subjunctive causes no problems, as you merely exchange
the ending of the present indicative (the ‘normal’ present tense) as follows: e for a, or a for e
or i (but remember that the first person [yo] also ends in -e or -a).

-ar: comprar (to buy) -er: beber (to drink) -ir: subir (to go up)

compre beba suba


compres bebas subas
compre beba suba
compremos bebamos subamos
compréis bebáis subáis
compren beban suban

b) Radical-changing verbs (see Chapter 15)

l Those verbs which have only one change in the present indicative have the change in the
same place in the present subjunctive (e → ie, o → ue, u → ue):

32 Tenses of the subjunctive 193

[Link] 193 16/05/18 3:18 PM


pensar (e → ie) volver (e → ue) jugar (u → ue)
(to think) (to return) (to play)

piense vuelva juegue


pienses vuelvas juegues
piense vuelva juegue
pensemos volvamos juguemos
penséis volváis juguéis
piensen vuelvan jueguen

l Those verbs which have the additional e → i and o → u change (e.g. in the gerund and
other parts) also have this change in the first and second persons plural:

preferir (to prefer) dormir (to sleep)

prefiera duerma
prefieras duermas
prefiera duerma
prefiramos durmamos
prefiráis durmáis
prefieran duerman

l Those -ir verbs, such as pedir, which have the e → i change, retain it in all six parts:

pedir (to ask for)


pida
pidas
pida
pidamos
pidáis
pidan

c) Irregular verbs

The first person singular is the stem for almost all present subjunctives, so those with an
irregularity in the stem carry it through into this tense.

l Those verbs, such as poner (to put) whose stem in the first person singular (yo) form ends
with -g-, retain the -g- throughout the present subjunctive.

poner (pongo): ponga, pongas, ponga, pongamos, pongáis, pongan

Similarly:

caer (caigo): caiga… fall traer (traigo): traiga… bring


hacer (hago): haga… do/make valer (valgo): valga… be worth
salir (salgo): salga… go out/leave

194 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 194 16/05/18 3:18 PM


Note: verbs of this sort which also have a radical change in the indicative (decir (to say/tell),
for example) lose the radical change in the present subjunctive and retain the same consistent
stem ending in -g- throughout:

decir (digo): diga, digas, diga, digamos, digáis, digan

Similarly:

oír (oigo): oiga… hear


tener (tengo): tenga… have
venir (vengo): venga… come

l Verbs with their infinitives ending in -ecer, -ocer, -ucir, whose first person singular stem
ends in -zc-, retain the -zc- throughout:

conducir (conduzco): conduzca, conduzcas,


conduzca, conduzcamos, conduzcáis, conduzcan leave/drive
conocer (conozco): conozca… know
parecer (parezco): parezca… seem

l Estar and dar are predictable, but don’t forget the accents:

dar (to give) estar (to be)

dé esté
des estés
dé esté
demos estemos
deis estéis
den estén

l Spelling changes are sometimes necessary because of swapping -a/-e endings. Stems
ending in -c-, -z-, -g-, -gu- are especially subject to this:

cazar (cazo, cazas…): cace, caces… hunt


coger (cojo, coges…): coja, cojas… catch
sacar (saco, sacas …): saque, saques … take out
seguir (sigo, sigues…): siga, sigas… follow

MEMORY HOOK
Remember that the final letter of the present subjunctive stem never changes.

l The following verbs have a totally irregular stem which remains constant with the usual
-a- type endings:

ser (to be): sea, seas, sea, seamos, seáis, sean

32 Tenses of the subjunctive 195

[Link] 195 16/05/18 3:18 PM


Similarly:

caber: quepa… fit ir: vaya… go


*haber: haya… have saber: sepa… know

(* The present subjunctive of haber — haya — is used with the past participle to form the
perfect subjunctive.)

32.2.2 Imperfect subjunctive


There are two forms of the imperfect subjunctive which, with one exception (see Chapter 18
section 18.3 and Chapter 38 section 38.4), are completely interchangeable. The stem is always
the third person plural (ellos) of the preterite, including whatever irregularity that may contain.

a) Regular verbs

-ar: comprar → compraron -er: beber → bebieron -ir: subir → subieron


comprara comprase bebiera bebiese subiera subiese
compraras comprases bebieras bebieses subieras subieses
comprara comprase bebiera bebiese subiera subiese
compráramos comprásemos bebiéramos bebiésemos subiéramos subiésemos
comprarais compraseis bebierais bebieseis subierais subieseis
compraran comprasen bebieran bebiesen subieran subiesen

b) Radical-changing verbs (see Chapter 15)

Verbs that change in the third person of the preterite (e → i or o → u) also have this change in
the imperfect subjunctive, but the stem remains constant throughout.

dormir (durmieron): durmiera/durmiese… sleep


preferir (prefirieron): prefiriera/prefiriese… prefer
pedir (pidieron): pidiera/pidiese… ask (for)

c) All verbs with pretérito grave (see Chapter 21) keep the preterite stem with -iera/-iese
endings:

estar (estuvieron): estuviera/estuviese… be


tener (tuvieron): tuviera/tuviese… have

d) Verbs with -y- replacing -i- in third person preterite retain the -y-:

caer (cayeron): cayera/cayese… fall


creer (creyeron): creyera/creyese… believe
leer (leyeron): leyera/leyese… read
oír (oyeron): oyera/oyese… hear

196 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 196 16/05/18 3:18 PM


Similarly:

huir (huyeron): huyera/huyese… and other verbs ending in -uir flee

e) Other verbs which lose the -i- in the third person preterite ending also lose it in this tense:

decir (dijeron): dijera/dijese… say/tell


reñir (riñeron): riñera/riñese… scold/quarrel
traer (trajeron): trajera/trajese… bring

Similarly:

conducir (condujeron): condujera/condujese lead/drive


… and all verbs ending in -ducir

32.2.3 Perfect subjunctive


The perfect subjunctive is formed with the present subjunctive of haber + the past participle:

haya comprado haya bebido haya subido


hayas comprado hayas bebido hayas subido
haya comprado haya bebido haya subido
hayamos comprado hayamos bebido hayamos subido
hayáis comprado hayáis bebido hayáis subido
hayan comprado hayan bebido hayan subido

32.2.4 Pluperfect subjunctive


The pluperfect subjunctive is formed with the imperfect subjunctive of haber (either form) +
the past participle:

hubiera subido hubiese subido


hubieras subido hubieses subido
hubiera subido hubiese subido
hubiéramos subido hubiésemos subido
hubierais subido hubieseis subido
hubieran subido hubiesen subido

32 Tenses of the subjunctive 197

[Link] 197 16/05/18 3:18 PM


32.3 Sequence of tenses with the subjunctive
Usually, when the main verb of the sentence is in the present, the future, the perfect or the
imperative, the subjunctive verb dependent on it will be in the present or perfect tense:

Le digo     I’m telling him


Le diré que se marche I’ll tell him to leave
Le he dicho I’ve told him
Dile Tell him

When the main verb is in the imperfect, the preterite, the pluperfect, the conditional or the
conditional perfect, the subjunctive verb dependent on it will be in the imperfect or pluperfect
tense:

Le decia      I was telling him


Le dije I told him
Le diria que se marchara/ I would tell him to leave
Le había dicho marchase I had told him
Le habría dicho I would have told him

Sometimes, however, if the sense demands it, these sequence rules can be broken:

Siento que estuvieras enfermo.


I’m sorry you were ill.

Activities practising the use of the subjunctive follow in the ¡Ponte a punto! and ¡… Y en
marcha! sections of Chapters 33–37.

198 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 198 16/05/18 3:18 PM


33 Subjunctive: influence, emotion and
judgement

MECANISMOS
Note: the examples and exercises in this chapter use only the present or perfect subjunctive,
which you will find set out on pages 193–96 and 197.

33.1 Influencing others


The action is expressed in the subjunctive in Spanish with verbs of wanting, liking, ordering,
advising, allowing or causing someone or something to do an action, or with verbs of
avoiding, preventing or prohibiting someone or something (from) doing an action.

But the subjects of the two verbs must be different because when the subject is the same
(i.e. the person wanting to do it is also the person who will do it), the infinitive is used for the
second verb. Compare:

Quiero ayudar.
I want to help. (i.e. I both want and help)

¿Quieres que ayude?


Do you want me to help? (i.e. You want…I help)

Dile a Miguel que venga aquí.


Tell Michael to come here.

Trata de impedir que se escapen.


Try to prevent them (from) escaping.

La ley no permite que se venda.


The law doesn’t allow it to be sold.

No me gusta que hagas eso.


I don’t like you doing that.

The most common verbs used with a subjunctive in this way are:

decir mandar* sugerir querer desear


permitir* exigir pedir implorar* consentir en
recomendar* preferir prohibir* impedir* aconsejar*
hacer* conseguir lograr

*Verbs marked with an asterisk may also be used with an infinitive, even if the subjects are
different:

No nos permiten hacerlo./No permiten que lo hagamos.


They don’t allow us to do it.
33 Subjunctive: influence, emotion and judgement 199

[Link] 199 16/05/18 3:18 PM


33.2 Emotional reactions
The subjunctive is used after verbs and other expressions of joy, sadness, anger, sorrow, fear
and other emotions:

Mi padre está bastante enfadado que vaya a suspender.


My father is quite annoyed that I’m going to fail.

Nos alegra mucho que puedas estar aquí.


We’re very pleased (that) you can be here.

33.3 Value judgements


Closely related to these emotions are all ‘value judgements’ — reactions of indignation,
incredulity, justification, approval, disapproval or concern. After such expressions the
subjunctive is also used:

Es una vergüenza que no podamos salir sin el miedo de atracos.


It’s a disgrace that we can’t go out without fear of muggings.

¿Cómo justificaremos que se gaste tanto dinero?


How can we justify so much money being spent?

No me gusta que ocurra así.


I don’t like it happening like that.

¡PONTE A PUNTO!
1 Mi padre
Tu padre tiene algunas reglas. Cambia los infintivos entre paréntesis al subjuntivo.

Mi padre…:

1 quiere que (yo) .......... (sacar) buenas notas.


2 prefiere que (yo) .......... (jugar) al fútbol para el equipo escolar.
3 no quiere que (yo) .......... (meterse) en algún lío en las calles.
4 sugiere que (yo) .......... (hacer) prácticas para mejorar mi currículum.
5 no permite que (yo) .......... (beber) alcohol.
6 recomienda que tampoco .......... (fumar).
7 ha conseguido que un amigo suyo me .......... (ofrecer) un trabajo a tiempo parcial el
sábado.
8 está enfadado que (yo) no .......... (contribuir) nada a la economía de la casa.
9 cree que es importante que (yo) .......... (aprobar) los exámenes.
10 se indigna de que mi hermana no .......... (querer) estudiar.

200 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 200 16/05/18 3:18 PM


2 Una crisis futbolística
a) Escribe los verbos entre paréntesis en presente del subjuntivo.

La dirección del club de fútbol Real Madrid se ha declarado tanto sorprendido


como triste que su mejor jugador español …1 … (querer) irse a jugar a Inglaterra.
A las preguntas de nuestros reporteros, el favorito de los forofos madrileños
respondió que no quiere que su vida …2… (seguir) siendo siempre igual. Hay
gran consternación que …3… (escoger) este momento para hacer que su carrera
…4… (cambiar) de dirección, puesto que todos quieren que …5… (jugar) un papel
significativo en el éxito de su equipo en el campeonato actual. Muchos encontrarán
incomprensible que un jugador tan sobresaliente …6… (decidir) irse a la patria del
gamberrismo futbolístico y ¡seguro que habrá los que traten de impedir que se …7…
(marchar)!

b) Traduce al inglés el texto del ejercicio 2 desde “La dirección del club” hasta “en el
campeonato actual”.

3 ¡Qué niños tan traviesos!


Traduce al español estas frases:

1 I don’t like Jaime writing on the walls!


2 I prefer both children to play outside!
3 I hope Pablo washes his hands!
4 Tell Pablo to turn down the TV!
5 I don’t want them to paint the cat!
6 Tell them not to put dirty shoes on the table!
7 Ask Pablo not to jump on the bed!
8 It’s essential that they go to bed early!
9 I don’t like them leaving their things in the living room.
10 It’s best that you all go home tomorrow!

4 El medio ambiente
Empareja las dos partes de estas frases:

1 Es esencial que nosotros… a tires la basura sin reciclarla.


2 Es importante que el gobierno… b ahorremos energía.
3 Es necesario que las autoridades no… c haga más en mi casa para proteger el
4 No es justo que tú… ambiente.
5 Es imprescindible que yo… d apruebe leyes más estrictas.
6 Es terrible que vosotros… e malgasteis tanta agua.
f permitan la deforestación.

33 Subjunctive: influence, emotion and judgement 201

[Link] 201 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
5 Mi amigo/a
Tú tienes que decirle a tu amigo/a lo que no te gusta que haga y lo que prefieres que haga.

Ejemplo:

Felipe, ¡no me gusta que pongas los pies en la mesa! ¡Prefiero que los pongas en el
suelo!

6 ¡Esos concejales municipales!


Los sucesos siguientes han ocurrido en tu ciudad o pueblo. Con tus compañeros/as de clase
apuntad vuestras reacciones.

Ejemplos:

Las autoridades construyen un vertedero de basuras al lado del hospital.

–Es asqueroso que construyan eso allí.


–Encuentro incomprensible que hagan tal cosa.
–¡Qué bueno que hayan decidido por fin construir el vertedero!
En esta región…:

1 el año que viene cierran la estación de trenes y eliminan la línea de ferrocarril.


2 ponen un rascacielos enfrente de la iglesia parroquial.
3 cierran la piscina cubierta.
4 abren una planta nuclear.
5 prohíben los perros en el parque municipal.
6 el año que viene se abrirá un nuevo polígono industrial.
7 han ensanchado la carretera de circunvalación.
8 van a peatonalizar las calles céntricas.
9 están renovando el alumbrado público en los barrios exteriores.
10 habrá obras de carretera durante todo el verano.

Ahora añade tus reacciones a unos sucesos que han ocurrido, ocurren o van a ocurrir de
verdad en tu propia ciudad o pueblo.

7 En los márgenes de la sociedad


Estudia el texto siguiente y luego discute con tus compañeros/as vuestras reacciones a lo que
dice, usando expresiones que necesiten el subjuntivo. Quizás antes de empezar, deberíais
hacer una lista de posibles frases que expresen vuestras reacciones:

Es increíble/insoportable que…/Lamentamos que… , etcétera.

Ejemplos:

–Es increíble que a los inmigrantes se les eche la culpa de los problemas sociales.
–No es justo decir que no hayan sufrido de pobreza e injusticia en sus países de origen.

202 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 202 16/05/18 3:18 PM


Inmigrantes: ¿culpables?
Hoy en día, en un gran número de países desarrollados, la inmigración es común y aunque esto es bueno
para la economía de estos países, a los inmigrantes se les echa la culpa injustamente de los problemas
sociales. Pero no deberíamos olvidar que han huido de la pobreza e injusticia de sus países de origen, y en
muchos casos han tenido que huirse de guerra y violencia. No es de sorprender que tantos inmigrantes hayan
intentado hacer un viaje peligroso a Europa en busca de una nueva vida, pagando a organizaciones mafiosas
para atravesar el Mediterráneo, y arriesgando la vida en pateras inseguras para llegar a España o Italia.
Muchos mueren ahogados. Otros llegan ilegalmente al Reino Unido como polizones a bordo de camiones o
trenes.
Si llegan al país donde esperan establecerse y ganarse la vida, para muchos es difícil encontrar trabajo
legalmentre, y resulta imposible mantener una familia. Esto puede llevar a que los jóvenes se metan en las
drogas y la prostitución como la única manera de hacerse con qué vivir. Y, para colmo tienen que aguantar el
prejuicio y la xenofobia que existe en nuestra sociedad “civilizada”.

33 Subjunctive: influence, emotion and judgement 203

[Link] 203 16/05/18 3:18 PM


34 Subjunctive: doubt, disbelief and
possibility

MECANISMOS
The subjunctive is used in various situations where there is an element of doubt or uncertainty.

34.1 Expressions of doubt


The subjunctive is used after expressions implying doubt or uncertainty:

dudar que to doubt whether


es dudoso que it is doubtful whether
parece dudoso que it seems doubtful that
resulta dudoso que it turns out (to be) doubtful that
temer que to be afraid that
esperar que to hope that

Dudo que sepamos la solución del problema.


I doubt whether we know the answer to the problem.

Es dudoso que nos ayuden.


It’s doubtful whether they will help us.

34.2 Expressions of uncertainty


Expressions of certainty in the negative become expressions of doubt (and take the
subjunctive), but expressions of doubt in the negative become expressions of certainty (and
therefore take the indicative). Compare the following examples:

Es cierto que saben la verdad.


It’s certain they know the truth.

No es cierto que sepan la verdad.


It’s not certain (i.e. it is doubtful) they know the truth.

Es de dudar que sepan la verdad.


It’s to be doubted whether they know the truth.

No cabe duda de que saben la verdad.


There’s no (room for) doubt that they know the truth. (i.e. it’s certain)

204 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 204 16/05/18 3:18 PM


34.3 Expressions of disbelief
The subjunctive is also used after verbs of knowing, saying and thinking in the negative or to
ask questions with negative implications. This can be regarded as a further extension of doubt:
if you don’t know, can’t say, or don’t think that something is the case, then that is doubt!
No creemos que sea el caso.
We don’t think that that is the case.
No puedo decir que tenga razón, aunque lo creo.
I can’t say that he is right, although I think so.
No sabía que pensaras así.
I didn’t know you thought (like) that.
¿Tú crees que todo salga bien?
Do you think everything will turn out all right?
Era difícil creer que tuvieran éxito.
It was difficult to believe they would be successful. (implying that you couldn’t
believe it)

In this category, too, is negar (to deny) which takes the subjunctive:

Siempre negaba que ocurriera.


He always denied it was happening/would happen.

34.4 After statements of possibility and likelihood


As a logical extension of the above, possibility implies some doubt; so, too, does probability, as
it is not total certainty. The most common phrases of this kind requiring the subjunctive are:

Es posible que… It is possible that…


Parece/Resulta posible que… It seems possible that…
Es probable que… It is likely/probable that…
Parece/Resulta probable que… It seems likely/probable that…
Hay/Existe la posibilidad de que… There is the possibility that…
Hay/Existe la probabilidad de que… There is the likelihood/probability that…
Puede (ser) que… It may be that…

Hay que admitir la posibilidad de que tengan razón.


One has to admit the possibility that they are (may be) right.
Es probable que lo sepan ya.
It’s probable/likely they know already.
Parecía posible que nos ayudasen.

It seemed possible that they would help us.

34 Subjunctive: doubt, disbelief and possibility 205

[Link] 205 16/05/18 3:18 PM


MEMORY HOOK
As you can see, the subjunctive is all about doubt: the greater the level of doubt,
i.e. the less likely an action is to happen, the more likely that it will be expressed using
the subjunctive. Nothing is certain.

¡PONTE A PUNTO!
1 El pronóstico del tiempo
Añade una frase que requiera el presente del subjuntivo a las frases siguientes, cambiando el
verbo debidamente.

Ejemplos:

Lloverá mañana → Es posible/Hay la posibilidad de que llueva mañana.

No lloverá mañana → Es dudoso/No creemos que llueva mañana.

1 Hará mucho calor en el sur.


2 Nevará en los Pirineos.
3 Hará viento en las costas gallegas.
4 No soplará el viento en las costas mediterráneas.
5 Se formarán brumas ligeras en el valle del Ebro.
6 Las temperaturas serán muy altas en el interior.
7 Las temperaturas no bajarán mucho al anochecer.
8 Caerán lluvias torrenciales en las montañas cantábricas.
9 No hará niebla por la mañana.
10 Saldrá el sol por la tarde.

2 Cómo ser pesimista – con la ayuda del subjuntivo


a) Anita tiene poca confianza en el futuro de sus relaciones amorosas. He aquí algunas de las
observaciones recientes que ha hecho a sus amigas. Pon los verbos al presente del subjuntivo.

1 Dudo que mi novio me .......... (querer).


2 Es posible que .......... (tener) otras novias.
3 Temo que ellas le .......... (gustar) más que yo.
4 No veo probable que me .......... (casar).
5 Es difícil creer que me .......... (comprar) un anillo de compromiso.
6 No creo que jamás .......... (ser) dama de honor.
7 En efecto, es muy posible que .......... (quedarme) soltera.
8 Espero que un chico .......... (decidir) casarse conmigo.
9 Pero dudo que mi personalidad .......... (atraer) a nadie.
10 Pero hay que ser optimista y creer en la letra de la canción, y en la posibilidad de que
“algún día .......... (venir) mi príncipe”.

b) Ahora una de sus amigas le confía a otra lo que le ha dicho Anita. Esta vez tienes que
completar las frases cambiando los subjuntivos al imperfecto correspondiente.

1 Anita dudaba que su novio la .......... (querer).


2 Dijo que era posible que .......... (tener) otras novias.
3 Temía que ellas le .......... (gustar) más que ella.
4 No veía probable que se .......... (casar).
5 Era difícil creer que me .......... (comprar) un anillo de compromiso.

206 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 206 16/05/18 3:18 PM


6 No creía que jamás .......... (ser) dama de honor.
7 En efecto, era muy posible que .......... (quedarse) soltera.
8 Esperaba que un chico ......... (decidir) casarse con ella.
9 Pero dudaba que su personalidad .......... (atraer) a nadie.
10 Pero había que ser optimista y creer en la letra de la canción, y en la posibilidad de que
“algún día .......... (venir) su príncipe”.

3 La España de hoy en día


Pon los verbos en el tiempo correcto del indicativo o subjuntivo según el sentido.

Ya sabemos que España (estar) de moda tanto en Europa como en el mundo entero. Es probable que esta
popularidad (seguir). No cabe duda de que se (poder) ver toda clase de producto español en las tiendas
europeas. Es dudoso que (haber) una buena discoteca en Londres o París donde no se oiga algún conjunto
español. Para los españoles mayores, es difícil creer que la actitud de los extranjeros hacia su país (haber)
cambiado tanto. A fin de cuentas, algunos de ellos no creían que la democracia se (establecer). Lo que es
cierto es que España ya (poder) contarse como uno de los países principales en la diplomacia europea.
¿Quién hubiera creído hace unos 40 años que Madrid se (hacer) centro diplomático europeo o que España
(participar) plenamente en la UE? ¿Puede que lo (estar) soñando?

¡… Y EN MARCHA!
4 La semana que viene
Discute con tus compañeros/as de clase las cosas que – posiblemente – ocurrirán durante
la próxima semana. Claro que tenéis que emplear las frases que se facilitan en la sección
Mecanismos.

Ejemplos:

El martes es posible que tengamos examen en español.


El domingo hay la probabilidad de que vengan a visitarnos unos amigos.
Apunta una posibilidad o probabilidad para cada día de la semana.

5 ¡Escándalos!
Trabajando en parejas, uno/a hace alguna observación en forma de pregunta acerca de sus
amigos/as o profesores del colegio; el/la otro/a tiene que contradecirle, expresando sus dudas
o su ignorancia.

Ejemplo:

–¿Sabes que el señor X va a comprar un coche nuevo?


–¡Hombre! ¡Yo no sabía que tuviera bastante dinero para eso!
–¡Caramba! ¡Dudo que sepa conducir!

6 El fantasma
Trabaja con un(a) compañero/a expresando vuestras dudas acerca de la autenticidad y la
veracidad histórica de la siguiente historia. Usa frases que exijan el subjuntivo.
34 Subjunctive: doubt, disbelief and possibility 207

[Link] 207 16/05/18 3:18 PM


Ejemplo:

No creo que un caballero de la edad media se llame así.

El castillo de Fuentenegra (siglo XI) en la provincia de Salamanca acaba de ser


adquirido por un nuevo dueño. Plácido Lunes Cantante, 39 años, adquirió el castillo
muy barato. La razón es que, según las tradiciones de la comarca, el castillo está
habitado por un fantasma. No sólo fantasma, sino fantasma activo, por no decir
hiperactivo.
Parece que durante la época romana, el castillo era uno de los muchos que se
habían construido en la frontera. El dueño de entonces, don Sebastián Santos,
caballero, tenía un vecino, don Julio Catedrales Tenor, que vivía en otro castillo,
al otro lado de la calle. Este vecino era algo loco, pero inventor muy genial, y le
gustaba experimentar con la tecnología militar de la época. Don Sebastián y su
vecino se odiaban uno a otro y, de vez en cuando, si el uno veía al otro en las
murallas de su castillo, le invitaba a tomar un té. El vecino de Sebastián acababa de
inventar una especie de arco multiflecha, o sea, una ametralladora para disparar
flechas. Una noche muy oscura, cuando nada estaba visible, parece que el vecino
don Julio observó a don Sebastián en una de sus murallas. Don Julio disparó, e
inmediatamente el pobre Sebastián cayó víctima de un disparo de dicha máquina,
siendo alcanzado por una docena de flechas de un solo golpe. Pereció agonizando
en la escalera de la sala grande.
Ahora se le oye durante toda la noche bajando y subiendo la escalera, berreando de
voz en grito, –¿Quién me quita estas malditas flechas del cuerpo?
¡¡Aaaaayyyyyyyyyyy...!! Y el pobre vuelve a expirar ruidosamente cada madrugada.

7 ¿Indicativo o subjuntivo?
Decide si las siguientes frases son indicativo o subjuntivo:

1 Victoria quiere estudiar.


2 Estoy seguro que Barcelona FC va a ganar la Liga este año.
3 A mis padres les encanta que mi hermana participe en actividades extraescolares.
4 Juan prefiere las películas en casa que en el cine.
5 Espero que vengas a la fiesta.
6 Me sorprende que pienses así.
7 Es evidente que muchos jóvenes están enganchados a la tecnología.
8 Es claro que me caes muy bien.
9 Parece probable que llueva mañana.
10 No creía que fuera así.
11 Me gustaría que dijera la verdad.
12 Me encantaría hacer un viaje al Caribe.
13 ¡Que tengáis cuidado esta noche!
14 Cuando era joven mi hermana veía los dibujos animados.
15 Es posible que los inmigrantes sufran agresiones racistas.
16 Yo tengo que hacer los deberes esta noche.
17 Si tuviera la oportunidad, iría de vacaciones todos los veranos.
18 No dudo que vas al Perú en diciembre.
19 Es una lástima que estén enfermos.
20 Creo que es injusto llevar uniforme escolar.

208 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 208 16/05/18 3:18 PM


35 Subjunctive: conjunctions of futurity,
purpose and other expressions

MECANISMOS

35.1 Conjunctions of futurity


a) The present subjunctive must be used after the following conjunctions when they refer to
actions which have not yet taken place but which may (or may not) take place in the future.

cuando… when hasta que… until…


así que…       después de que after…
en cuanto… as soon as mientras… as long as…, while…
tan pronto como… una vez que… once…
no bien… no sooner… than…

Hasta que se cambie la ley no podremos hacer nada.


Until the law is changed, we shan’t be able to do anything.

Mientras no se cambie la ley…


As long as the law isn’t changed…

Después de que se cambie la ley…


After the law is changed…

Una vez que se cambie la ley…


Once the law is changed… (it hasn’t been changed yet)

b) Similarly, the imperfect subjunctive must be used when the actions had not yet taken place
at the time of reference:

Todos estábamos de acuerdo de que no podríamos hacer nada…


We were all agreed that we wouldn’t be able to do anything…

… hasta que se cambiara la ley.


…until the law was changed.

… mientras no se cambiara la ley.


…as long as the law wasn’t changed.

… después de que se cambiara la ley.


…after the law was changed.

35 Subjunctive: conjunctions of futurity, purpose and other expressions 209

[Link] 209 16/05/18 3:18 PM


…una vez que se cambiara la ley.
… once the law was changed.

(In all the above cases, the law hadn’t been changed yet.)

Note that when these expressions simply record a fact, with no reference to the future, they
are followed by the indicative (see Chapter 17).

35.2 Conjunctions requiring the subjunctive


The subjunctive is used after the following expressions:

antes de que… before


con tal que… provided that
a condición de que… on condition that
a no ser que… unless
a menos que… unless
sin que… without
aunque… even though, even if

Con tal que dimita el ministro…


Provided the minister resigns…

A menos que dimita el ministro…


Unless the minister resigns…

Aunque dimitiera el ministro…


Even if the minister were to resign…

However, when aunque means ‘although’ and simply reports a fact, it is followed by the
indicative:

Aunque dimitió el ministro, no se resolvió el problema.


Although the minister resigned, the problem wasn’t solved.

Note: when the subjects of the two verbs are the same, it is usual to use the infinitive after
hasta, después de, antes de, sin, para and a fin de (see Chapter 27):

Hasta recibir la carta no sabremos lo que dice.


Until we receive the letter, we won’t know what it says. (we both receive and
won’t know)

El ladrón se escapó sin ser visto.


The thief escaped without being seen. (the thief both escaped and wasn’t seen)

Trabajo mucho para mejorar mi español.


I work hard to improve my Spanish. (I both work and improve)

210 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 210 16/05/18 3:18 PM


35.3 Conjunctions of purpose
The subjunctive is required after various expressions meaning ‘so that, in order that’ and which
indicate purpose:

para que…      
a que…
a fin de que…
con el objeto de que… so that, in order that…
de modo que…*
de manera que…*
de forma que…*

Traje los planes para que ustedes los vieran.


I brought the plans so that you could see them.

*Note, however, that when de modo que… or de manera/de forma que… indicate
result, not purpose, they are followed by the indicative:

Traje los planes a la reunión, de modo/manera/forma que todos pudieron verlos.


I brought the plans to the meeting, so (= with the result that) everybody was able
to see them.

MEMORY HOOK
In Spanish culture, the influence of Islam and Christianity is such that a person is not
entitled to make definite statements about the future... because God/Allah might have
other ideas, hence what could be called the ‘subjunctive of futurity’. Think also of common
expressions like ¡Si Dios quiere! and ¡Ojalá! (from an Arabic expression meaning the
same thing).

¡PONTE A PUNTO!
1 En busca de trabajo
Rellena los espacios en blanco con una de las conjunciones explicadas en este capítulo,
teniendo cuidado de que convenga al sentido.

…1… compre el periódico leeré los pequeños anuncios. …2…haya notado los posibles puestos, escribiré
cartas, …3… digan que telefonee. …4… haya terminado de escribir las cartas, las echaré al correo. …5…
las eche, compraré sellos. …6… reciba una respuesta, llamaré por teléfono, …7… el puesto parezca bien.
…8… llame, fijaré una cita para entrevistarme. …9… me ofrezcan el puesto, lo aceptaré, …10… me
paguen lo suficiente para vivir. …11… reciba mi primer sueldo, me compraré algo muy caro, …12… sea
lo que quiero, claro.

35 Subjunctive: conjunctions of futurity, purpose and other expressions 211

[Link] 211 16/05/18 3:18 PM


2 Gibraltar
Pon los verbos que van entre paréntesis en el tiempo debido del subjuntivo.

¿De quién es Gibraltar? En la época de Franco, los gibraltareños decían que no


querían ser españoles, hasta que España ......... (ser) democrática. Los ingleses decían
que no dejarían la soberanía sin que los habitantes del Peñón lo ......... (querer).
Antes de que ......... (morir) Franco, la situación no iba a resolverse. Desde la muerte
de Franco, en efecto la situación ha ido cambiando, pero para que los gibraltareños
......... (cambiar) de parecer, todavía hace falta tiempo y a menos que algo se .........
(resolver) con Brexit, a corto plazo no hay solución. A no ser que las discusiones
entre España y el Reino Unido ......... (continuar) en serio, es probable que no .........
(haber) solución. Con tal que lo que pase ......... (ser) según sus deseos, un día el
problema se resolverá, pero quizás no mientras ......... (tener) sus recuerdos de la
España de la dictadura. Tampoco habrá solución hasta que España y el Reino Unido
......... (hablar) en serio y ......... (hacer) un verdadero acuerdo. En cuanto .........
(ocurrir) esto, entonces todos los partidos podrán estar contentos.

3 En la fábrica
Estás trabajando en una empresa incipiente (a start-up business) que exporta sus productos
a España y tienes que traducir frases para tu jefe. ¿Cómo vas a expresarlas en español? Claro
que hay que hablar de usted/ustedes a los clientes comerciales.

1 as soon as the design is complete


2 when the product is ready
3 as soon as we know the dimensions
4 as long as this situation continues
5 until you give us the green light (dar luz verde)
6 once we receive a definite order (un pedido)
7 provided we know what you want
8 unless you send us an e-mail
9 even if the order is a small one
10 on condition that the contract (el contrato) is signed soon

4 ¡Qué profesor(a) tan entusiasta!


Tu profe te explica la ayuda y los consejos que te da. Tienes que cambiar los infinitivos al
presente del indicativo o subjuntivo o dejarlos como están, según el sentido.

1 Te doy este libro de vocabulario para que (aprender) 20 nuevas palabras al día.
2 Ya has hecho esto con la lista de verbos, de modo que ya (saber) muchos.
3 En cuanto (leer) este libro de Lorca, puedes empezar a hacer ensayos.
4 Sé que ves con frecuencia programas españoles en línea, de manera que ya (entender)
bastante bien el español hablado.
5 Voy a ponerte bajo alguna presión, con el objeto de que (estar) listo/a para los exámenes
del próximo verano.
6 Para (aprobar) con una buena nota tendrás que trabajar mucho fuera de clase.

212 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 212 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
5 La tecnología
Traduce estas frases al español usando frases de esta unidad.

1 When I have time, I will change my password.


2 As soon as I can, I will buy a new laptop.
3 Until it breaks, I will continue with my old tablet.
4 Once I start my job, I will change my mobile phone.
5 Provided the police don’t catch me, I will continue downloading films.
6 Even if the hackers get arrested, piracy will still be a problem.
7 I will use this app so that I can learn Spanish.
8 Before I go shopping, I will check the prices online.

6 Proyectos de vacaciones
Imagínate que eres un(a) estudiante español(a) y que estás discutiendo con tus
compañeros/as vuestros proyectos para unas vacaciones de verano en Gran Bretaña. Estáis
mirando varias guías para decidir adónde ir, qué hacer y cuándo, y cómo alojaros. ¡A ver
cuántas frases inventáis, empleando las frases que se explican al principio de este capítulo!

Ejemplo:

–En cuanto lleguemos a Londres, buscaremos un albergue juvenil.


–No quiero parar en un albergue a menos que sea cómodo.
–Iremos a Stratford-upon-Avon con el objeto de que Elena vea una obra de
Shakespeare.

7 Intrusos
Estás de vacaciones en la Costa del Sol, y mientras estabas en la playa, unos ladrones han
entrado en la casa que tú y tu familia habéis alquilado. Tienes que hacer una declaración a
la policía sobre el incidente, y como quieres lucir tu español, escribes cada frase con sin y el
infinitivo o sin que y el subjuntivo. Ten cuidado con la diferencia y ¡a ver cuántas frases escribes
así! Al terminar, compara oralmente tu descripción del robo con la de tus compañeros/as.

Ejemplo:

Los ladrones entraron sin que nadie les viese y se fueron sin que el perro del vecino
ladrase. Habían entrado sin romper nada.
Ten en cuenta tu ropa, tu dinero, tus otras posesiones (por ejemplo tu móvil, portátil etc.),
los muebles, las puertas y ventanas y el estado de la casa.

8 Una nueva fiesta


Trabaja con un(a) compañero/a. Uno/a quiere organizar una fiesta hispánica en la ciudad;
el/la otro/a es oficial del ayuntamiento municipal. Éste/a tiene ideas muy firmes pero muy
restrictivas en cuanto a su trabajo, y tiene que expresarlas empleando el subjuntivo con las
frases en este capítulo.

35 Subjunctive: conjunctions of futurity, purpose and other expressions 213

[Link] 213 16/05/18 3:18 PM


Ejemplos:

A: Quisiera organizar una nueva fiesta en la ciudad.


B: No se puede, a menos que se instale barreras de seguridad.
A: Quisiera enseñarle mis ideas.
B: Sí, señor/señorita, en cuanto Vd rellene este formulario.
Seguid, hablando de las instalaciones para los menores, la música, la comida, los puestos para
vender alcohol, los aseos, el aparcamiento, el camping (si es una fiesta que dura un fin de
semana), la seguridad,…

Los obstáculos pueden ser: el permiso del Ayuntamiento, el aspecto del recinto, el acceso a
la calle, la altura de las barreras, los vecinos, el volumen de la música y las medidas para la
protección del medio ambiente, por ejemplo.

9 El mundo en el futuro
Traduce el texto siguiente al español.

When I am my parents’ age, I think that the world will be very different.
It may be that technology changes even more every aspect of today’s society
with robots taking a greater role in our lives. I fear that jobs which today are
common will disappear. However, it ’s likely that some jobs that don’t exist
today will appear. I don’t think it is something to get worried about unless these
machines start to take over the world. As soon as this happens, human beings
will have problems.

214 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 214 16/05/18 3:18 PM


36 Subjunctive: indefinite and negative
antecedents

MECANIMOS
The subjunctive must be used after various expressions where there is an indefinite or negative
element.

36.1 After an indefinite antecedent


This is a use of the subjunctive which is very typical but perhaps less easy to understand. It is,
in fact, a further instance of the presence of doubt requiring a subjunctive. The ‘antecedent’ is
the noun or pronoun to which the clause following refers back.

For example:
If you are looking for an activity which will keep you fit…

In this sentence, the word ‘activity’ is the antecedent, and it is indefinite, because any activity
will do, so long as it keeps you fit. Therefore, in Spanish the verb ‘will keep’ goes in the
subjunctive:

Si buscas una actividad que te mantenga en forma …

Subjunctive clauses of this kind may be introduced by the relative pronouns que or quien and
also donde or como.

¿Hay una tienda por aquí donde vendan cerámica?


Is there a shop (any shop) around here where they sell ceramics?

Cuéntame los problemas que hayas tenido en las relaciones con tus padres.
Tell me about the problems you have had in your relations with your parents.
(i.e. any problems you may have had)

Haz como quieras.


Do as you wish.

36.2 After a negative antecedent


The subjunctive is also used when the antecedent is negative.

No hay quien me ayude.


There is no one who will help me./There is no one to help me.

The title of García Márquez’s well-known book El coronel no tiene quien le escriba is
usually translated as No One Writes to the Colonel, but a more literal translation would be
The Colonel Doesn’t Have Anyone Who Writes to Him/The Colonel Doesn’t Have Anyone to
Write to Him. No… quien is used here instead of nadie que and is, therefore, a negative
antecedent, so the verb, escriba, is in the subjunctive.

36 Subjunctive: indefinite and negative antecedents 215

[Link] 215 16/05/18 3:18 PM


This kind of sentence also carries more than a hint of purpose, and is often the equivalent of
the English ‘someone/something to…’, ‘no one/nothing to…’.

Necesito a alguien que me ayude con este problema.


I need someone to help me with this problem. (i.e. someone who may help)

No había nada que le detuviera.


There was nothing to stop him. (i.e. nothing that would stop him)

36.3 Other negative expressions which require the


subjunctive
No es que… It’s not that…
No puede ser que… It can’t be that…
No es porque… It’s not because…

No es que/No es porque no te quiera…


It’s not that/It’s not because I don’t love you…

¡PONTE A PUNTO!
1 El tae-kwondo
Pon el verbo entre paréntesis en indicativo o subjuntivo según haga falta.

Si buscas un deporte que te ......... (mantener) en buena forma y que al mismo tiempo
......... (mezclar) la destreza física con el arte, ¿por qué no ......... (probar) el tae-
kwondo? No es una actividad que ......... (requerir) gran fuerza, pero es un deporte
que se (hacer) muy popular entre los españoles. Esto no es porque ......... (ser) un
deporte con orígenes europeos, puesto que ......... (tener) sus raíces en el Oriente.
Unos dicen que los españoles ......... (necesitar) un deporte que ......... (canalizar) la
violencia. El tae-kwondo no es un deporte que se ......... (poder) practicar dónde y
cómo se ......... (querer). Hay que haber un local que ......... (ofrecer) sitio suficiente y
un sitio donde los practicantes se ......... (cambiar) y se ......... (poner) el uniforme, que
......... (ser) de rigor.

2 El cielo es…
a) Quieres participar en un concurso. Tienes que rellenar el cupón del concurso usando frases
con antecedentes indefinidos con el presente del subjuntivo.

Empieza cada frase con “El cielo es…” (Heaven is…)

Ejemplo:

El cielo es una casa que sea antigua.

216 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 216 16/05/18 3:18 PM


Heaven is…

1 a house which is completely clean.


2 a servant (un criado) to prepare my food.
3 a companion to bring me happiness.
4 two beautiful children to keep me busy.
5 a job to give me satisfaction.
6 a salary to pay for it all.
7 having no financial problems to worry me.
8 a body that is healthy.
9 a lovely garden where we can relax.
10 common sense to bring me back (devolver) to reality!

b) Bien, pero tu amigo/a dice que la frase tiene que empezar “El cielo sería…” (Heaven
would be…) así que tienes que hacer la traducción otra vez, cambiando los verbos al
imperfecto del subjuntivo.

3 Unas vacaciones desastrosas


Cambia los verbos que vienen entre paréntesis al indicativo o subjuntivo según el sentido. Ten
cuidado con el tiempo del subjuntivo.

Las vacaciones del año pasado fueron un desastre. Buscamos unas vacaciones que .......... (ser) interesantes
y que no .......... (costar) un dineral. Llamamos por teléfono a cierta agencia que .......... (anunciar) vacaciones
de montar a caballo. Como no hay ningún sitio por aquí donde se .......... (poder) aprender a montar a caballo,
pedimos una escuela donde se nos .......... (enseñar).
Llegó julio y fuimos en coche a la granja en Gales que (elegir). Al llegar ¡no había nadie que nos ..........
(recibir)! ¡La granja estaba desierta! Tuvimos que buscar quien nos (indicar) algún pueblo de donde ..........
(poder) llamar a la agencia. Como ya eran las nueve de la noche no conseguimos hablar con nadie que nos
.......... (ayudar). Por fin pasó un granjero en un tractor, a quien preguntamos si conocía un hotel donde nos
.......... (alojar). Él dijo que no, en esa región, no hay quien se .......... (dedicar) siquiera a alquilar habitaciones.
Tuvimos que dormir en el coche y a la mañana siguiente volvimos a casa. Como, claro, apenas había palabras
que .......... (expresar) nuestro descontento, mis padres escribieron una carta muy fuerte a la agencia. Ahora
buscamos alguna medida que les .......... (obligar) a devolvernos nuestro dinero. No es que .......... (ser)
tacaños, pero vamos, ¡qué desastre!

¡… Y EN MARCHA!
4 No es así
Un(a) de tus compañeros/as se comporta de una manera extraña, y estáis discutiendo las
razones posibles. Hay que rechazar cada observación o sugerencia que se hace.

Ejemplo:

–Estará enamorado/a.
–No, no es que/porque esté enamorado/a.

36 Subjunctive: indefinite and negative antecedents 217

[Link] 217 16/05/18 3:18 PM


5 El/La novio/a ideal
Cada uno escribe unas frases que describan el/la novio/a ideal, empezando: Me gustaría un(a)
novio/a que…

¡Cuidado! Como el verbo (Me gustaría) está en condicional, tendrás que emplear el imperfecto
del subjuntivo.

Ejemplo:

Me gustaría un(a) novio/a que fuera muy inteligente y que tuviera los ojos azules.

6 La casa tecnológica
Tú y tus compañeros/as de clase estáis diseñando una casa que tenga toda la tecnología
moderna. Hablad de los aparatos que consideréis imprescindibles, y quizás los que no,
mencionando la función de cada aparato.

Ejemplo:

Necesitaremos un aparato que cierre las cortinas.


No queremos nada que no sea automático.

7 ¡Qué ciudad!
Imagina que eres habitante de la peor ciudad de tu país. Tú y tus compañeros/as estáis
lamentando a un(a) amigo/a español(a) la falta de todo lo necesario para una buena ciudad.
Empleando verbos negativos, seguid inventando más quejas similares a los modelos.

Ejemplos:

En las calles no hay luces que funcionen.


No tenemos concejales que se interesen por los habitantes.
No hay muchos autobuses que lleguen a la hora debida.
Hablad de las escuelas, las tiendas, las calles, el hospital, los médicos, los transportes, los
habitantes, las instalaciones deportivas y las diversiones.

218 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 218 16/05/18 3:18 PM


37 Other uses of the subjunctive

MECANISMOS
The subjunctive is used in various situations, apart from those already covered in Chapters
32–36.

37.1 Commands and exhortations


You will already have seen in Chapter 29 how the present subjunctive is used in a) all polite
(usted/ustedes) commands (or imperatives), and b) all negative commands. This in fact only
leaves the tú and vosotros positive commands which don’t use the subjunctive! Refer back to
Chapter 29 to remind yourself of all the details.

Quite often you can also use the present subjunctive to express a desire that someone should
do something, or to encourage or exhort them to do it (or not to do it). It is the equivalent
of the English ‘may…’ or ‘(don’t) let…’. You simply use que + present subjunctive, usually the
second or third person:

¡Que os divirtáis!
May you enjoy yourselves! (i.e. have a good time!)

¡Que descanse en paz!


May he rest in peace!

¡Que sea pronto!


Let/May it be soon!

¡Que no me vean así!


Don’t let them see me like this!

It can sometimes be used to add force to a command, rather like ‘mind or make sure you do/
don’t’ in English:

¡Que no se lo digas a tu madre!


Don’t tell your mother about it!

¡Y que no te olvides!
And don’t forget!/Mind you don’t forget!

¡Que lo tengas terminado para mañana!


Make sure you have it finished by tomorrow!

¡Que le regalemos una bici para su cumpleaños!


Let’s give him a bike for his birthday!

37 Other uses of the subjunctive 219

[Link] 219 16/05/18 3:18 PM


37.2 ¡Ojalá…!
¡Ojalá …! is used to introduce a very strong wish or desire. It originates from Arabic and
means ‘O Allah!’.

When it is used with the present subjunctive, this phrase suggests an open possibility, whereas
with the imperfect subjunctive, the likelihood of the wish being fulfilled is more remote.

¡Ojalá ganen!
I hope they win!

¡Ojalá supiera más español!


I wish I knew more Spanish!

¡Ojalá! can also stand by itself, expressing a fervent wish that something previously
mentioned will or will not happen:

¿Ganar el premio? ¡Ojalá!


Win the prize? I wish I could! (implying ‘that’ll be the day!’)

37.3 Expressions with ‘whatever’ and ‘however’


The following common expressions and variations on them use the subjunctive to express the
idea of ‘whatever’:

Pase lo que pase… Whatever happens…


Hagamos lo que hagamos… Whatever we do/do as we may…
Digan lo que digan… Whatever they (may) say…
Sea lo que sea… Whatever it is…
Sea como sea… Be that as it may…

To get over the idea of ‘however’ + an adjective or adverb, use por… que followed by the
subjunctive.

Por mucho/más que te quejes…


However much you complain…

Por inteligentes que fuesen…


However intelligent they were…

37.4 Expressions ending in -quiera


The equivalent ending in Spanish of English pronouns or adverbs ending in ‘-ever’ is -quiera:

quienquiera whoever
cuandoquiera whenever
dondequiera wherever
comoquiera however, in whatever way
cualquiera/cualesquiera whichever

220 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 220 16/05/18 3:18 PM


These expressions ending in -quiera take the subjunctive.

Quienquiera que lo reciba…


Whoever receives it …

A dondequiera que vayas…


Wherever you go…

Note that cualquiera and cualesquiera drop the final a before a noun:

Cualquier regalo que escojas…


Whichever gift you choose…

Note: if ‘whenever’ simply records repeated fact, use siempre que with the indicative:

Siempre que voy a Caracas, me alojo en el hotel Orinoco.


Whenever/Always when/Every time I go to Caracas, I stay at the Orinoco Hotel.

37.5 After words meaning ‘perhaps’


Quizá(s), tal vez and acaso all mean ‘perhaps’, and are often followed by the subjunctive,
again where there is an element of doubt.

Quizás no vengan mañana.


Perhaps they won’t come tomorrow.

Tal vez ya lo sepan.


Maybe they know already.

¡PONTE A PUNTO!
1 Acoso maternal
Tu madre siempre os da órdenes a ti y a tu hermana para que hagáis ciertas cosas en la casa y el
jardín. Transforma sus órdenes en frases que utilicen que con el subjuntivo. Que tengas cuidado
con la persona del verbo, porque algunas de las órdenes se dirigen solamente a ti, otras a ambos.
Y hay otras que exigirán la tercera persona, puesto que otra persona tiene que hacer la acción.

Ejemplo:

–¡Pon tus zapatos en el armario!

–¡Que pongas tus zapatos en el armario!


1 ¡Pasa la aspiradora por tu cuarto!
2 ¡Termina tus deberes!
3 ¡Apaga el ordenador!
4 ¡Quitad la mesa en seguida, los dos!
5 ¡Y lavad los platos!
6 ¡Id al supermercado!
7 ¡Y tiene que ser ahora mismo!
8 ¡Tu padre debe bajar el volumen de la tele!
9 ¡Y tu padre tiene que arreglar la lavadora!
10 ¡Esos dichosos perros tienen que largarse de nuestro jardín!

37 Other uses of the subjunctive 221

[Link] 221 16/05/18 3:18 PM


2 Tu madre se exaspera...
Mira otra vez el Ejercicio 1 y las cosas que tu madre quiere que hagáis todos. Esta vez se
exaspera y emplea ojalá con cada frase. Primero usa el presente del subjuntivo y luego, con
más exasperación todavía, el imperfecto.

Ejemplo:

¡Pon tus zapatos en el armario!

¡Ojalá pongas tus zapatos en el armario! → ¡Ojalá pusieras/pusieses tus zapatos en el


armario!

3 Elecciones generales
Escoge un adjetivo o adverbio y también un verbo en subjuntivo de los facilitados abajo para
reconstruir las frases siguientes.

1 Por .......... que .......... ese diputado, no conseguirá persuadirnos.


2 Por .......... que .......... el gobierno, no iba a hacer eso.
3 Por .......... que .......... al Presidente, no volveremos a elegirle.
4 Por .......... escaños que .......... los comunistas, no podrán formar un gobierno.
5 Por .......... que .......... con el resultado, la vida seguirá como siempre.
6 Por .......... que .......... los políticos, parece que no saben resolver nuestros problemas.
7 Por .......... que .......... el gobierno de ganar, siempre habría la posibilidad contraria.
8 Por .......... que .......... el resultado, faltarán seis semanas para el nuevo gobierno.

Adjetivos/adverbios:

listos rápidamente contentos


muchos tonto mucho
seguro más

Verbos:

estemos se declare ganen


sean fuese
grite amemos

4 Más observaciones electorales


Completa las frases con una de las frases explicadas en este capítulo.

1 .......... la derecha gane las elecciones.


2 ¡.......... no las ganen los comunistas!
3 .......... que diga eso tiene que ser muy optimista.
4 .......... que hable el presidente, siempre tiene éxito.
5 .......... lo que.......... , pasado mañana tendremos un nuevo gobierno.
6 .......... que sea el gobierno, me es igual.
7 .......... el próximo sea mejor.

222 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 222 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
5 Consejos para aceptar un animal en casa
a) Discutid lo que hay que hacer cuando se recibe a un nuevo animal, sea gato, perro, hámster,
caballo u otro, en tu casa o tu jardín. Y ¡que utilicéis una buena cantidad de subjuntivos exhortativos!

Ejemplos:

Que le compremos una cesta para dormir.


Que no duerma en nuestras camas.
Que le lleves al veterinario para sus vacunaciones.
b) Ahora, que cada uno prepare un decálogo, es decir, una lista de diez cosas que se deberían
o no se deberían hacer para o con el animal. ¡Y que cada frase contenga un subjuntivo!

Ejemplo:

Que se le dé de comer con regularidad.

6 El último recurso
Estáis tú y tus compañeros/as con unos compañeros españoles en lo alto de una montaña. Estáis
inmovilizados allí porque ha bajado una niebla muy densa, y todos empezáis a tener miedo. Haced
algunas observaciones un poco nerviosas, ¡empleando expresiones que acabáis de aprender, claro!

Ejemplos:

–Pase lo que pase, por lo menos tenemos algo de comer.


–Quienquiera que nos halle, con esta niebla no vendrá hasta mañana.

7 Desaparecido/a
Uno/a de tus compañeros/as ha desaparecido. Todos tenéis que hacer sugerencias acerca de lo
que le ha pasado, usando quizás o tal vez.

Ejemplos:

Quizás haya ido al fútbol.


Tal vez esté enfermo/a.

8 Deseos
a) Todos tenéis que expresar tres deseos algo remotos pero asequibles, empleando ¡ojalá! con
el presente del subjuntivo.

Ejemplo:

¡Ojalá me regalen un perro para mi cumpleaños!


b) Ahora, otros tres deseos más improbables, con el imperfecto del subjuntivo.

Ejemplo:

¡Ojalá tuviera millones de euros!

37 Other uses of the subjunctive 223

[Link] 223 16/05/18 3:18 PM


38 ‘If…’ clauses

MECANISMOS
The use of si meaning ‘if’ is less complicated in Spanish than it looks, provided the following
guidelines are borne in mind.

38.1 Open possibility


With a totally open possibility, use the present tense in the si clause, as in English. This is usually
in combination with the present, future or imperative in the main clause of the sentence.

Si veo a Carlos, le daré tu recado.


If I see Carlos, I’ll give him your message.

Si ves a Carlos, dale mi recado.


If you see Carlos, give him my message.

38.2 Plain fact in the past


With a statement of plain fact about circumstances in the past, use the indicative of the
relevant tense in the si clause.

Si veíamos a Carlos, le saludábamos y nos parábamos a charlar si él quería.


If we saw Carlos, we said hello and stopped to chat if he wished.

38.3 Remote or hypothetical possibilities


If the possibility is remote or hypothetical, use the imperfect subjunctive after si, in
combination with the conditional in the main clause of the sentence.

Si vieras a Carlos, le darías mi recado, ¿no?


If you saw/were to see Carlos, you would give him my message, wouldn’t you?

38.4 The opposite of what actually happened


If the statement is contrary to what actually happened, use the pluperfect subjunctive in
combination with the conditional perfect.

Si hubiera/hubiese visto a Carlos, le habría/hubiera dado tu recado.


If I had seen Carlos (but I didn’t), I would have given him your message. (but I
couldn’t)

Note that after si, you can use either the hubiese or hubiera form of the pluperfect
subjunctive, and in the main clause, either the conditional habría or the subjunctive form
hubiera but not hubiese. You will meet all these variations, but you may find it easier
yourself, at least until you become confident with this construction, to use the hubiera form
(with the correct ending) in both parts of the sentence.

224 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 224 16/05/18 3:18 PM


Si hubiéramos visto a Carlos, le hubiéramos dado tu recado.
If we had seen Carlos, we would have given him your message.

38.5 ‘What if…?’


‘What if …?’ is expressed by ¿Si …? and the present indicative or imperfect or pluperfect
subjunctive, depending on the meaning:

¿Si Carlos viene a vernos?


What if Carlos comes to see us?

¿Si Carlos viniera/viniese a vernos?


What if Carlos came to see us?

¿Si Carlos hubiera/hubiese venido a vernos?


What if Carlos had come to see us?

38.6 ‘As if…’


‘As if…’ is expressed by como si… + the imperfect or pluperfect subjunctive:

Era como si no le viera.


It was as if I couldn’t see him.

Era como si no le hubiera visto.


It was as if I hadn’t seen him.

38.7 ‘Whether’
When si means ‘whether’ after verbs such as saber, it can be followed by any indicative tense
that makes sense.

No sabemos si Carlos viene/vendrá/vendría/venía/ha venido/vino a vernos.


We don’t know if/whether Carlos is coming/will come/would come/was coming/
has come/came to see us.

38 ‘If…’ clauses 225

[Link] 225 16/05/18 3:18 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 Diario de las vacaciones
Pon el verbo que aparece entre paréntesis en el tiempo del indicativo o del subjuntivo que le
corresponda. ¡Mira el verbo principal y ten ciudado con la concordancia de los tiempos!

domingo – día de llegada:


Si no (haber) mucha gente en el bar, tomaremos una cerveza. Si (hacer) mucho calor esta tarde, la pasaremos
en la playa.
lunes:
Mi marido dice que si (pasar) tanto tiempo bajo el sol, vamos a quemarnos.
Me pregunto qué pasaría si (coger) los dos una insolación.
martes:
Si mi marido (seguir) bebiendo y comiendo así, se va a poner enfermo.
El pronóstico dice que el tiempo va a cambiar. Si (llover) esta tarde, iremos al cine.
miércoles:
Si nos (poner) crema dewantes, no hubiéramos tenido la piel quemada.
Si (tener) más cuidado, no hubiéramos padecido estos problemas.
jueves:
Si (llegar) a persuadir a mi marido, iremos de compras en la ciudad. Si (encontrar) un abanico típico, la
compraría para mi nieta.
viernes:
Si aquel abanico no (ser) tan cara, la hubiera comprado. Si (saber) qué otro recuerdo le gustaría, se lo
compraría.
sábado –día de salida:
Si el avión (llevar) retraso, tendremos que esperar en el aeropuerto.
Si (quedar) más tiempo, nos hubiera gustado visitar el interior de la isla.

226 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 226 16/05/18 3:18 PM


2 Gibraltar – ¡otra vez!
Cambia el infinitivo del verbo al tiempo del indicativo o del subjuntivo que convenga al
sentido.

En 1969, el General Franco dijo que si los ingleses no (entrar) en negociaciones


sobre la soberanía del Peñón, cerraría la frontera. Si los gibraltareños (querer) unirse
a España, los británicos hubieran empezado a negociar, pero entonces aquéllos
querían quedarse bajo la soberanía británica. Es de conjeturarse lo que habría
pasado si los habitantes de la Roca (votar) por unirse a la dictadura. Ahora que
España es una democracia y miembro de la UE, si los gibraltareños (querer) unirse
a España, quizás habrá menos problemas. Pero si los ingleses (ser) verdaderamente
sinceros hacia España al asunto de la soberanía, no habría tantas procrastinaciones.
Pero, ¿si los gibraltareños no (tener) ganas de hacerse españoles? ¿Qué se debería
hacer entonces? O ¡¿si Gran Bretaña (hacerse) dictadura?!

3 Una señora muy preocupada


Una señora está muy preocupada por las vacaciones que va a pasar en el extranjero con su
marido. Tienes que emplear si con el imperfecto del subjuntivo.

Ejemplo:

Si mi marido (caer) enfermo. → Si mi marido cayera/cayese enfermo.

1 Si mi marido (estar) enfermo.


2 Si le (llevar) al hospital.
3 Si yo (tener) que tomar un taxi para ir a verle.
4 Si se nos (agotar) el dinero.
5 Si nos (atracar) en la calle.
6 Si alguien nos (robar) todo el dinero.
7 Si (encontrar) cucarachas en la habitación del hotel.
8 Si la comida (ser) mala.
9 Si (llegar) tarde al aeropuerto y (perder) el avión para volver a Inglaterra.
10 Y – respondió su marido, siempre paciente – ¡si todo (salir) perfectamente!

¡… Y EN MARCHA!
4 ¿Amigos?
Tu amigo/a quiere que le/la ayudes el sábado que viene, pero tú tienes pocas ganas de hacerlo
y le pones muchas condiciones.

Ejemplo:

Bueno, te ayudaré si tengo tiempo suficiente.


¡A ver cuántas más condiciones puedes imponer – por ejemplo, el tiempo que hace, tu
novio/a, tus padres, otros amigos, compras, ayudar en casa, tener ganas, descansar – antes de
consentir en ayudarle/la!

38 ‘If…’ clauses 227

[Link] 227 16/05/18 3:18 PM


5 ¿Qué harías si fueras Presidente?
Eres Presidente del gobierno. Quieres hacer muchas cosas, pero las circunstancias todavía no
están lo suficientemente estables para permitirte hacerlas. En una entrevista, tienes que decir
en qué circunstancias harías las cosas.

Ejemplo:

Bajaría los impuestos si la productividad industrial fuera más alta.


No olvides hablar de: los tipos de interés, el valor del euro, las próximas elecciones, los servicios
sociales, las pensiones, la enseñanza, las importaciones, las exportaciones, la balanza de
pagos, el paro, la inmigración.

6 La historia de un criminal
Pablo García, 23 años, parado, sin dirección fija, fue ayer condenado a 3 años de cárcel por
haber atracado y robado a una turista inglesa en Torremolinos. Parece ser que ésta no es la
primera vez que comparece ante el juez, puesto que tiene una historia de criminalidad desde
los 14 años.

Con tus compañeros/as, trata de analizar el caso de Pablo para descubrir cómo se desvió del
buen camino. A ver cuántas razones puedes expresar, usando si.

Ejemplo:

Si su padre no le hubiera echado de casa a los 16 años, no se hubiera vuelto al crimen.


(No hace falta cambiar la segunda parte de la frase cada vez.)

Considera también problemas en el colegio, malas influencias, problemas en casa, robo de


coches, otros atracos, drogas, vivir con okupas*, la falta de trabajo y otros problemas en que
tú puedas pensar.

*okupa = squatter

228 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 228 16/05/18 3:18 PM


39 Negatives

MECANISMOS

39.1 Making the verb negative


In Spanish, the verb is made negative by putting no before it:

We’re going
Vamos

No vamos We’re not going

39.2 Other negative expressions


Other negative expressions are:

nada nothing
nadie nobody, no one
nunca never
jamás
ninguno no, not any, none
ni… ni… neither… nor…
tampoco not either, neither (negative of también = also)
en mi vida never in my life
ninguna parte
a/en nowhere
ningún sitio
ya no no longer, not any more (always precedes the verb)

a) When these expressions follow the verb, the verb is preceded by no:

No vamos nunca al cine.


We never go to the cinema.

No me conoce nadie aquí.


No one knows me here.

b) When the negative precedes the verb, or there is no verb, no is not used:

Nunca vamos al cine.


We never go to the cinema.

Nadie me conoce aquí.


No one knows me here.

39 Negatives 229

[Link] 229 16/05/18 3:18 PM


¿Vas mucho al cine? Nunca.
Do you go to the cinema much? Never.

c) Ninguno is the negative of alguno, and agrees with the noun it refers to. Like algún, it
drops the -o and takes an accent on the -u- with a masculine singular noun.

No tengo ningún interés.


I have no interest(s).

l Ninguno is not usually used in the plural, i.e. ninguno means ‘not one’ so is followed by
a singular verb:

Ninguno de estos objetos vale.


None of these objects is/are any good.

l Note also that alguno used after the noun can give an even stronger negative meaning.

No tengo interés alguno.


I have no interest at all/whatsoever.

d) Tampoco is the negative of también (also, too):

Manolo quiere ver Madrid y yo quiero verla también. Yo también.


Manolo wants to see Madrid and I want to see it as well. I do too.

Manolo no quiere ver Madrid ni yo quiero verla tampoco. Ni yo tampoco.


Manolo doesn’t want to see Madrid, and I don’t want to see it either. Neither do I.

¡PONTE A PUNTO!
1 Depresión
Rellena los espacios en blanco con la más apta de las frases negativas siguientes.

nunca en su vida nadie


ni… ni… en ninguna parte ninguno
tampoco nada alguno

Últimamente me parece que …1… me quiere y yo no tengo interés en …2… .


No salgo …3… y …4… de mis amigos viene a verme. …5… me he sentido tan
deprimida. No encuentro simpatía …6… . Parece que …7… mis padres …8… mis
amigos quieren ayudarme. Siento que no sirvo para …9… . Mi novio me invita
al cine, pero no siento interés …10… en salir, y luego si le digo que no quiero ir,
contesta que, bueno, pues, él no quiere ir …11… .¡Dice que …12… ha encontrado
a una persona tan difícil como yo!

230 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 230 16/05/18 3:18 PM


2 ¡Qué diferentes son!
Miguel y Mateo son gemelos. Miguel es un chico muy bueno pero Mateo es malo. Cambia las
frases siguientes al negativo, contrastando el comportamiento de Mateo con el de Miguel.

Ejemplo:

Miguel siempre prepara el desayuno en casa.

Mateo nunca prepara (no prepara nunca) el desayuno.


1 Miguel siempre ayuda a su madre.
2 A Miguel le gusta invitar a la gente a casa.
3 Miguel invita tanto a sus compañeros como a sus compañeras.
4 Miguel invita también a su novia.
5 A Miguel le interesan muchas cosas.
6 Miguel juega al fútbol.
7 Y viaja a todas partes con el equipo.
8 Miguel sigue teniendo éxito con sus estudios.
9 Miguel siempre ahorra su paga.

3 ¿Con “no” o sin “no”?


¿Te acuerdas de la regla que dice que si el negativo viene después del verbo, tienes que usar
no antes? Para un poco de práctica, cambia las frases siguientes de modo que se pueda
quitar el “no”. ¡Cuidado! No será práctico cambiarlas todas y tienes que identificar las frases
donde no sea posible.

Ejemplo:

No voy nunca al cine./Nunca voy al cine.


1 No ha llegado nadie.
2 No lo sabe ni Pedro ni Ana.
3 No lo sé yo tampoco.
4 No hemos visto a nadie.
5 No me conoce nadie.
6 No hemos oído nada.
7 No ocurre nada.
8 No he hecho tal cosa en mi vida.
9 Esto no ocurre nunca.
10 No lo encuentro en ninguna parte.
11 No conozco a ninguna de estas personas.

39 Negatives 231

[Link] 231 16/05/18 3:18 PM


¡… Y EN MARCHA!
4 Los presumidos
Usando frases negativas, cada miembro de la clase tiene que hacer tres jactancias (¡verdaderas
o ficticias!).

Ejemplos:

Yo no tengo ningún problema con la gramática española.


No hay nada que yo no entienda.
Yo nunca digo mentiras.

5 Libro de reclamaciones
Tienes la oportunidad de quejarte acerca de tu colegio. Haz una lista de tus quejas y cuéntalas
a tu profesor(a) o a un(a) compañero/a de clase que tiene que responder, justificándose.

Ejemplos:

Ninguno de los profesores me quiere.


Nuestras cosas no están seguras en ninguna parte.
Nunca ponen papel higiénico en los servicios.

6 ¡Qué gobierno!
Traduce estas frases al español.

1 No prime minister has any idea how we live.


2 The government never considers our views/opinions.
3 They have no solution to the traffic problem.
4 No law will help the homeless.
5 No one wants to listen to the truth.
6 The press no longer supports this government.

232 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 232 16/05/18 3:18 PM


40 Prepositions

MECANISMOS
A preposition tells you where a thing or a person stands in relation to another in time, place
or manner. This chapter deals with prepositions other than those which have special chapters
devoted to them (Chapters 41, 42 and 43).

40.1 Common prepositions


a) A and en

l A basically means ‘to’.

Escribo a mi hermana.
I’m writing to my sister.

It sometimes means ‘at’ or ‘in’, especially after a verb of motion:

Llegaron a Salamanca.
They arrived at/in Salamanca.

Note: a is not often used for ‘at’ (see below) except with llegar a and in expressions of time:

Llegaron a Salamanca a las siete.


They arrived at Salamanca at 7 o’clock.

l En basically means ‘in’, ‘on’, and often ‘at’.

La tienda está en Toledo.


The shop is in Toledo.

Te veré en la estación.
I’ll see you at/in the station.

Note that en is used for ‘in (a town)’: ‘in Paris’ is en París in Spanish (unlike the French à Paris).

l A usually indicates motion to a place but en indicates position in or on a place. Note the
difference between:

Estamos en casa.
We’re at home. (position)

Vamos a casa.
We’re going (to) home. (motion)

Be careful with phrases such as ‘We’re going to eat in the restaurant’, which is expressed as Vamos
a comer al restaurante, the idea being that in fact you are going to the restaurant to eat.

40 Prepositions 233

[Link] 233 16/05/18 3:18 PM


l A also means ‘from’ when used with verbs of ‘separation’ such as robar, confiscar,
quitar, comprar.

Compré mi casa a un español.


I bought my house from a Spaniard.

Le quitaron el pasaporte al inmigrante.


They took the immigrant’s passport. (They took the passport from the immigrant.)

Note: the ‘personal a’ is explained in Chapter 41.

b) Con means ‘with’ and is used much as in English; but remember the special forms:
conmigo, contigo, consigo
with me, with you, with himself/herself/oneself/yourself/yourselves (Vd(s))/
themselves
c) De

l Most of the time de means ‘of’, notably being used to express possession where English
uses ‘apostrophe s’ (‘s).

Este móvil es de mi amiga.


This is my friend’s mobile.
l Una taza de té can mean both a cup of tea or a teacup, just as una botella de cerveza
means either a beer bottle or a bottle of beer. If a clear distinction really needs to be made,
say una botella con cerveza for a bottle(ful) of beer, and una botella para cerveza for
a beer bottle!
l Besides the various usages mentioned elsewhere in this book, remember that de can
mean ‘from’:

Somos/Venimos de León.
We’re/We come from León.
l Watch out for verbs which are followed by de, such as:

llenar de (to fill with), cubrir de (to cover with)

d) Entre means ‘between’ or ‘among’.

entre amigos
between/among friends

Note also:

decir entre sí to say to oneself

e) Hacia means ‘towards’, or the suffix ‘-wards’.

hacia el cielo towards the sky/skywards

f) Hasta means ‘until’, ‘up to’, ‘as far as’.

hasta ahora up to now, until now

234 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 234 16/05/18 3:18 PM


hasta luego till then, ‘see you’

hasta la plaza as far as the square

g) Según means ‘according to’, or, if used with a verb, ‘according to what…’.

Según dicen… According to what they say…

It can also stand by itself, meaning ‘it depends’:

–¿De acuerdo? All right?


–Según. It depends.

h) Sin means ‘without’. It usually comes before a noun without the indefinite article.

sin camisa without a shirt

sin dinero without any money

It can also be followed by the infinitive, when it has a ‘negating’ effect:

sin ver nada without seeing anything

i) Sobre, en, encima de

l Sobre and en both mean ‘on (a vertical or horizontal surface)’.

Sobre la mesa on the table

en la pared on the wall

l Sobre and encima de both mean ‘on top of (a horizontal surface)’.

encima de/sobre la mesa on (top of) the table

l Encima de also means ‘above’.

encima de la puerta above the door

l Por encima de, ‘over’, implies motion.

Los globos volaban por encima de nosotros.


The balloons were flying over (the top of) us.

j) Detrás de and tras both mean ‘behind’, though tras can also mean the same as después
de — ‘after’, ‘as a result of’.

tras los sucesos de hoy after today’s events

correr tras algo/alguien to run after something/somebody

k) Delante de and ante both mean ‘in front of’, ‘before’ in that sense. Ante often suggests
‘in the presence of’, ‘faced with’:

comparecer ante el juez to appear before the magistrate

ante este problema faced with this problem

40 Prepositions 235

[Link] 235 16/05/18 3:19 PM


40.2 Other useful prepositions
a causa de because of
a razón de because of, owing to
acerca de
about, on the subject of
al asunto de
al lado de beside, next to
al otro lado de on the other side of
alrededor de around
bajo under
contra against
debajo de under, beneath
debido a due to, owing to, because of
dentro de inside, within
dentro de 5 minutos in 5 minutes’ time
desde from, since (see also Chapter 43)
desde... hasta... from...to/until...
después de after
enfrente de opposite (not in front of)
frente a faced with/confronted with, in consideration of, opposite
junto a next to
mediante
by means of
por medio de
a partir de from (a time or event)
a pesar de in spite of
pese a
en torno a around

Note: estar en contra de to be against

40.3 Converting prepositions to adverbs


Finally, note that many of the prepositions which are followed by de can be used as adverbs
by omitting the de.

Los que van delante…


Those who go in front…

Viven enfrente.
They live opposite.

Lo que ves debajo…


What you can see below…

236 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 236 16/05/18 3:19 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 La casa de mis sueños
a) Rellena los espacios en blanco con una preposición que convenga al sentido.

…1… la casa …2… mis sueños habría muchas habitaciones. …3… la sala de estar,
…4… el suelo, habría una alfombra persiana. …5… la chimenea habría unas butacas
muy cómodas, y …6… éstas unos cojines de lujo. …7… las ventanas habría unas
cortinas lujosas y …8… el marco de la ventana unas persianas para protegernos del
sol. …9… la chimenea tendría una pintura de Picasso. …10… el primer piso habría
varios dormitorios, cada uno …11… cuarto de baño. …12… las paredes de éstos
habría azulejos. …13… el sur de España hay mucha sequía. …14… este problema
instalaría …15… el techo de la casa un gran depósito para coger agua. …16… la casa
tendría un jardín, donde trataría de cultivar flores …17… lo seco del clima. …18…
todo este sueño me vais a preguntar ¿…19… dónde voy a sacar el dinero? Pues en
efecto …20… un éxito …21… la lotería, no habrá problema, excepto que tengo que
esperar …22… el año que viene el permiso de construir. …23… el régimen actual
hay muchas reglas, pero no estoy …24… ellas. ¡Quiero tener buenas relaciones
…25… los que viven …26…!

b) Traduce el texto del ejercicio 1, una vez que hayas rellenado los espacios en blanco.

¡… Y EN MARCHA!
2 ¡Cuántas preposiciones hay!
Ejercicio de reconocimiento. Toma un artículo que te interese en cualquier periódico o revista
española, y marca todas las preposiciones que encuentras. ¿Cuántas hay? ¿Cuántas palabras
de cada cien son preposiciones?

3 ¡A ver si te puedes imaginar mi ciudad o mi pueblo!


Mandas una foto digital con un e-mail a tu compañero/a en Méjico, describiéndole el centro
de tu ciudad o tu pueblo. Usando cuantas preposiciones puedas, tienes que explicarle dónde
están situados los edificios y servicios principales en relación unos con otros.

Ejemplo:

Delante de la iglesia se encuentra una gran plaza, y a cada lado de la plaza hay
tiendas. Una carretera de circunvalación pasa alrededor de la ciudad...

4 ¡Adiós y suerte a todos!


Se acerca el fin de vuestro último curso en el colegio, y para celebrarlo, tú y tu clase habéis
decidido que en vez de emborracharos en la ciudad, os prepararéis una cena formal, todos
vestidos como se debe, y sentados a la mesa. Tenéis que decidir dónde os sentaréis cada uno.
Hablad entre vosotros, decidiendo quién (¡y quién no!) debe sentarse entre/al lado/
a la derecha/a la izquierda/enfrente de quién (y quizás por qué...).

40 Prepositions 237

[Link] 237 16/05/18 3:19 PM


41 The personal a

MECANISMOS
a) This is one of the quirks of Spanish. The preposition a comes before a direct object when
the object is a definite, particularised person or persons.

Ayer vi a Pedro.
I saw Peter yesterday.

Llevaré a los niños al cole.


I’ll take the children to school.

It is also often used when an animal is the direct object, when the animal is ‘personalised’.

Cada noche tenemos que pasear al perro.


Every night we have to walk the dog.

b) The personal a is not used, however, if the direct object is not definite. Compare these two
examples:

¿Conoces al profesor que vive cerca del colegio?


Do you know the teacher who lives near the school?

Buscamos un profesor que viva cerca del colegio.


We’re looking for a teacher who lives near the school.

In the second example, the direct object is not a definite teacher but any teacher so long as
he/she lives near the school. (See also Chapter 36 on the subjunctive.)

c) The following pronouns are also preceded by a when they are the direct object: alguien,
alguno, uno, ambos, cualquiera, nadie, otro, ninguno, quien, ¿quién?, todos.

No veo a nadie.
I can’t see anyone.

¿Conoces a alguien aquí?


Do you know anyone here?

¿A quién escogiste?
Who(m) did you choose?

d) A is also used before el que/el cual/la que/la cual etc. in a relative clause (see Chapter 44).

Fue la mujer a la que habíamos visto antes aquel día.


It was the woman (whom) we had seen before that day.

e) Note that querer without the a usually means ‘to want’, but with a, querer usually means
‘to love’:

238 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 238 16/05/18 3:19 PM


Quiero una hija.
I want a daughter.

Quiero a una hija.


I love one daughter. (but not the others)

¡PONTE A PUNTO!
1 En la fábrica de yogur
a) Rellena los espacios en blanco con la preposición a cuando sea necesario.

Recientemente fuimos a España mis compañeros de clase y yo con nuestra profesora.


El primer día visitamos …1… una fábrica de yogur y conocimos …2… el director.
¡Éste preguntó …3… nuestra profe si entendíamos bien el español! Mientras
estábamos allí visitamos …4… la sección donde mezclan el producto y fuimos a
ver …5… la encargada. Ella nos enseñó …6… el proceso de producción y dijo que
la fábrica emplea …7… 50 personas. Al terminar la visita fuimos a buscar …8…
un autobús que nos llevara al centro de la ciudad. Preguntamos …9… un hombre
que paseaba …10… su perro delante de la fábrica. Parecía que él no quería ayudar
…11… nadie, pero poco después encontramos …12… alguien que podía ayudarnos.
Vimos …13… un taxista que comía …14… un bocadillo en su taxi. Su taxi era
demasiado pequeño para llevar …15… un grupo como el nuestro, pero llamó por
radio …16… sus colegas que acudieron en otros dos taxis. Durante los otros días de
la estancia encontramos …17… muchas personas interesantes y aprendimos …18…
muchos datos nuevos sobre España.

b) Ahora traduce el texto al inglés.

2 Temas
Traduce el siguiente texto al español.

In the texts and films we can study, love is a frequent theme. In ‘Volver’, Raimunda
loves her daughter, Paula; they both love Sole and Raimunda’s mother Irene.
In ‘Como agua para chocolate’, Tita loves Pedro, but Mamá Elena does not love
Tita enough to allow her to marry the man she loves. In ‘Laberinto del fauno’,
Ofelia certainly does not like Vidal, and he seems to despise everyone else! Other
themes? In ‘Crónica de una muerte anunciada’, the offended honour of the
family obliges the Vicario brothers to assassinate Santiago Násar. The exaggerated
importance of reputation in ‘La casa de Bernarda Alba’ motivates a mother to
treat her daughters oppressively, and fear makes Moisén Millán betray Paco to
the cruel nationalists in ‘Réquiem por un campesino español’. Each film or book
educates the reader or viewer with an important message.

41 The personal a 239

[Link] 239 16/05/18 3:19 PM


¡… Y EN MARCHA!
3 ¿A quién?
Utilizando verbos tales como ayudar, querer, observar, mirar, escuchar, admirar, considerar,
odiar, detestar, aborrecer, aprobar, desaprobar, haz preguntas a tus compañeros/as.

Ejemplos:

–¿A quién ayudas más en casa?


–Ayudo más a mi madre./No ayudo a nadie.
–¿A qué deportista admiras?
–Admiro a Rafael Nadal.
–¿A cuál consideras el mejor conjunto de tu país?
–Considero a…

4 ¿Buenas relaciones?
Habla o escribe de la(s) obra(s) que estudias, inventando frases individuales con el a personal.

Ejemplos:

Tita ama al marido de su hermana, Pedro.


Los maquis odian al Capitán Vidal
El coronel echa de menos a su hijo Agustín.

240 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 240 16/05/18 3:19 PM


42 Para and por

MECANISMOS
The two prepositions para and por are often confused because both can be used to translate
‘for’. However, basically para usually means ‘for’, and por usually means ‘by’, ‘through’ or
‘because of’ and, only in certain contexts, ‘for’.

42.1 Uses of para


a) to indicate destination, intention, and purpose or objective:

Este regalo es para ti.


This present is for you. (i.e. its destination)

Café para todos.


Coffee for everyone.

Estudio para abogado.


I’m studying to be a lawyer.

Salimos para la costa.


We set out for the coast.

Para mí una ensalada.


A salad for me.

MEMORY HOOK
Para is used for Destination, Intention, and Purpose or Objective — DIPO!

¿Para qué? means ‘What for?’/’For what purpose?’ and presupposes the answer para +
infinitive or para que + subjunctive (‘in order to’/’in order that’) (see Chapter 35).

¿Para qué haces footing? Hago footing para mantenerme en forma.


Why do you go jogging? (What for?) I go jogging (in order) to keep fit.

b) to express ‘in view of’, ‘considering’:

El supermercado es muy feo para su situación.


The supermarket is very ugly for its position.

c) with estar to convey the sense of ‘to be on the point of’:

Estaba para decirlo.


I was about to say so.

d) in expressions of time:

l to convey ‘by a certain time’:

42 Para and por 241

[Link] 241 16/05/18 3:19 PM


Estará listo para las ocho.
It will be ready by eight o’clock.

l to convey ‘for a particular time’:

Estamos citados para las tres.


We have an appointment for three o’clock.

Nos queda dinero para 2 días.


We have enough money left for 2 days.

l to express ‘around’, ‘towards’:

Te veo para las cinco.


I’ll see you around/towards five o’clock.

42.2 Uses of por


Por occurs more frequently than para and has a wider range of uses.

a) meaning ‘through’ in the physical sense:

Pasamos por Córdoba.


We passed through Cordoba.

b) meaning ‘because of’, ‘on account of’:

No podíamos ver por la gente que había.


We couldn’t see for/because of the people there.

Le quiero por su bondad.


I love him for his kindness.

Me intereso por su carácter.


I’m interested in her character.

Tiene curiosidad por las casas antiguas.


He has an interest in old houses.

c) with an infinitive, meaning ‘through [verb]-ing’, ‘because of [verb]-ing’:

Eso fue por no saber lo que hacía.


That was through not knowing what I was doing (i.e. because I didn’t know what
I was doing)

d) to express the agent (‘by’) with a passive verb (see Chapter 31):

La fábrica fue construida por una empresa del pueblo.


The factory was built by a village firm.

e) to express ‘by means of’:

Funciona por presión atmosférica.


It works by (means of) atmospheric pressure.

242 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 242 16/05/18 3:19 PM


Conseguí los billetes por tu ayuda.
I got the tickets through/by means of your help.

Mando la respuesta por correo electrónico..


I’m sending the answer by e-mail.

f) to convey ‘on behalf of’, ‘in support of’, ‘for the sake of’:

Lo hice por ti.


I did it for/in support of/on behalf of you.

No estoy por la caza.


I’m not for/in favour of hunting.

¡Por Dios!
For God’s sake!

g) to express ‘in exchange for’:

Gracias por tu ayuda.


Thanks for (in exchange for) your help.

Pagué demasiado por estos zapatos.


I paid too much for (in exchange for) these shoes.

h) with units of measure to convey ‘per’:

A 200 kilómetros por hora.


At 200 kilometres per hour.

Tres veces por día.


Three times por/a day.

(Al día is more usual.)

i) in the sense of ‘to get’:

Voy al supermercado por (a por) leche.


I’m going to the supermarket for/to get some milk.

Le mandaron por los bomberos.


They sent him for the fire brigade.

j) in a place context, ‘through’, ‘over’, ‘around’:

un viaje por Europa


a trip around/all over Europe

por la calle
in the street/outdoors

por aquí/allí
this/that way, around here/there

42 Para and por 243

[Link] 243 16/05/18 3:19 PM


k) in a time context:

l with parts of the day, ‘in’, ‘at’:

por la mañana/tarde/noche
in the morning/afternoon, at night

l sólo por… — just for… (time):

Préstamelo sólo por un día.


Lend it to me just for a day.

l) With projected future time, either para or por may be used, meaning ‘for’:

Voy a Inglaterra para/por un mes.


I’m going to England for a month.

42.3 Summary
To decide whether to use por or para in the translation of ‘for’, think first of the meaning of
‘for’ in English.

l If it means ‘destined for/intended for/for a purpose’, use para.


l If it means ‘in exchange for/because of/on behalf of/in support of/through’, use por.

Note: por ahora (for now), but para siempre (for ever).

MEMORY HOOK
In general terms, para tends to ‘look forward’ and por tends to ‘look back’.

¡PONTE A PUNTO!
1 Los niños de la calle
Rellena los espacios en blanco con para o por.

Si viajas …1… muchas de las ciudades de Sudamérica …2… la tarde o …3… la


noche, verás a niños y niñas muy jóvenes …4… las calles. …5… ellos resulta una
vida muy peligrosa puesto que la policía tiene mucho interés …6… el aspecto de
la ciudad, y queda poco simpatía …7… estos pequeños mendigos. Hay ciertos
individuos y organizaciones que tratan de hacer algo …8… ellos, pero …9… esas
partes del mundo son una minoría. …10… los gobiernos es un problema, puesto
que queda muy poco dinero …11… ayudarles. …12… mí, yo creo que …13…
conseguir cualquier éxito, las organizaciones caritativas internacionales y los
gobiernos tendrán que hacer más …14… resolver este problema. …15… ahora parece
que se puede hacer muy poco.

244 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 244 16/05/18 3:19 PM


2 Concursos televisados
Rellena los espacios en blanco en el diálogo siguiente con para o por, según convenga.

Carlos …1… mucha gente los concursos televisados son un sueño.

Aitana Pero …2… tomar parte hay que someterse a unas pruebas de selección.

Carlos Si te escogen quizás cobres miles de euros …3… sólo contestar a unas
preguntas.

Aitana …4… tener éxito no tienes que ser inteligente.

Carlos …5… mí esto no importa. …6… no tener problemas de dinero yo haría


cualquier cosa. …7… tener una familia que gasta tanto, yo no tengo dinero
…8… nada.

Aitana Bueno, me voy. Tengo que ir al supermercado …9… provisiones. Sólo pagué
2,50 euros …10… carne ayer. Luego quiero estar en casa …11… las cinco
…12… ver El precio justo en la tele.

3 Motivos
Traduce estas frases al español, teniendo cuidado en usar por y para correctamente.

1 Ofelia goes down through the entrance to the labyrinth in order to look for the faun.
2 Ofelia uses a piece of chalk to draw a door through which she can then pass.
3 Paco was killed by the knife held by Paula in order to defend herself.
4 Raimunda cleans the knife used by Paula in order to protect her.
5 Bernarda keeps her mother shut in so that she will not cause problems.
6 The daughters have no freedom because of the control imposed by their mother.
7 Pedro was not interested in Tita for her skill in the kitchen!
8 Mamá Elena kept a shotgun for self defence and to impose her authority.
9 Why does the colonel go to the post office once a week? To see if there is a letter for him.
10 Why does the colonel use up his last savings? To feed the cockerel.

Vocabulario

labyrinth el laberinto shotgun la escopeta


faun el fauno self-defence la defensa propia
chalk la tiza authority la autoridad
knife la navaja colonel el coronel
protect proteger post office correos
to shut in encerrar savings los ahorros
to impose imponer cockerel el gallo
skill la habilidad

42 Para and por 245

[Link] 245 16/05/18 3:19 PM


¡… Y EN MARCHA!
4 Visitantes intergalácticos
Recientemente, en un caso muy extraño, han venido a tu región unos visitantes del espacio
cuyo único idioma terrestre es el español. Hacen una visita a tu clase, donde todos tenéis que
responder a sus preguntas acerca del uso de varios objetos corrientes en la clase. Una mitad de
la clase hace el papel de los extraterrestres, la otra mitad sois vosotros mismos.

Ejemplo:

–¿Para qué sirve esto?


–Es un bolígrafo. Sirve para escribir.

5 ¡Estos niños inquisitivos!


Ya sabes lo inquisitivos que son los niños de unos 3 o 4 años. Tú estás trabajando de au pair
en una familia española y te han encargado de llevar a su hijo Pablito o su hija Conchita a la
ciudad. El/La niño/a (tu compañero/a de clase) te hace un sinfín de preguntas sobre lo que
hacéis y veis. Todas las preguntas, claro, empiezan con ¿Para qué? o ¿Por qué?, y tú tienes que
contestar.

Ejemplos:

–¿Por qué vamos en autobús y por qué no vamos andando?


–Porque es muy lejos para ir andando.
–¿Para qué sirve este botón? (señalando el botón del timbre en el autobús)
–Para parar el autobús.

6 ¿Para qué estamos aquí?


Estás teniendo una discusión filosófica con un(a) amigo/a español(a) (tu compañero/a de clase).
Para empezar, todos tenéis que pensar en cinco preguntas por lo menos acerca de nuestra
existencia que empiecen con ¿Para qué? o ¿Por qué? y tu compañero/a tiene que contestar a
las preguntas.

Ejemplos:

–Para qué existen las religiones?


–Para dar sentido a la vida.
–¿Por qué todavía hay tantas guerras?
–Porque los humanos todavía no han aprendido a respetar las creencias de otros.

7 Parejas...
Trabajando con otros estudiantes, tenéis que inventar preguntas y repuestas; si la pregunta
empieza con ¿Por qué...?, la respuesta tiene que contener por. Si la pregunta empizeza con
¿Para qué...?, la respuesta debe incluir para.

Ejemplos:

–¿Por qué comes tanto?


–¡Por tener mucha hambre!
–¿Para qué tienes que comer?
–¡Para mantenerme vivo/a!

246 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 246 16/05/18 3:19 PM


43 How long for?

MECANISMOS
When you want to say in Spanish how long you have been doing something, you have to take
a number of factors into consideration. Here is some guidance.

43.1 How long you have been doing something


a) If you have been doing something for a period of time and are still doing it, you need to use
the present tense in one of the following constructions (1, 2 or 3):

1) Vivimos aquí desde hace 4 años.

2) Hace 4 años que vivimos aquí.

3) Llevamos 4 años viviendo aquí.


We’ve been living here for 4 years.

1) Estudio español desde hace 6 meses.

2) Hace 6 meses que estudio español.

3) Llevo 6 meses estudiando español.


I’ve been learning Spanish for 6 months.

To sum up the three ways of expressing a statement like this:

1) Action in present tense + desde hace + time

or

2) Hace + time + que + action in present tense

or

3) Llevar in present tense + time + action in gerund

The construction with llevar is very common and a useful idiom to know.

Note: you can use llevar without the gerund to indicate that you have been somewhere for
a certain time:

Llevamos media hora aquí.


We’ve been here (for) half an hour.

b) To ask how long someone has been doing something you would say:

¿Cuánto tiempo hace que …/Desde cuándo … (+ present tense)?

¿Cuánto tiempo llevas/lleva Vd … (+ gerund)?

43 How long for? 247

[Link] 247 16/05/18 3:19 PM


43.2 How long you had been doing something
a) If you had been doing something, and were still doing it at the point of reference, you
use the same construction, but put the verbs, including hace, in the imperfect, hacía.

1) Vivíamos allí desde hacía 4 años, cuando nació Jaime.

2) Hacía 4 años que vivíamos allí, cuando nació Jaime.

3) Llevábamos 4 años viviendo allí, cuando nació Jaime.


We had been living there for 4 years when James was born.

1) Estudiaba español desde hacía 6 meses cuando fui a España por primera vez.

2) Hacía 6 meses que estudiaba español cuando fui a España por primera vez.

3) Llevaba 6 meses estudiando español cuando fui a España por primera vez.
I had been learning Spanish for 6 months when I went to Spain for the first time.

b) The question ‘How long had you been [verb]-ing?’ would be:

¿Cuánto tiempo hacía que…/Desde cuándo… (+ imperfect tense)?

¿Cuánto tiempo llevaba(s)… (+ gerund)?

43.3 Since when?


You also use desde + a particular occasion or date or desde que + a clause with the present
or imperfect if the action is or was still going on.

Desde su casamiento viven en Barcelona.


Since their marriage they have been living in Barcelona.

Desde que se casaron viven en Barcelona.


Since they got married they have been living in Barcelona.

Desde diciembre el Real Madrid estaba a la cabeza de la liga.


Since December Real Madrid had been at the top of the league.

Desde que ganó el partido contra el Sevilla en diciembre, el Real Madrid estaba a
la cabeza de la liga.
Since they won the match against Seville in December, Real Madrid had been at
the top of the league.

43.4 ‘Ago’
Hace + a period of time means ‘ago’.

Hace 3 años.
3 years ago.

248 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 248 16/05/18 3:19 PM


43.5 Completed periods of time
a) When you wish to talk about something which happened for a period of time in the past
and is now completed, use durante (although Latin-American speakers tend to use por
instead of durante).

Habló durante 3 horas.


He spoke for 3 hours.

Durante 2 años no sabíamos dónde estaba.


For 2 years we didn’t know where he was.

b) A number of verbs closely associated with time are just followed by the period of time
without a word for ‘for’, as often happens in English.

Vivimos 3 años allí.


We lived there (for) 3 years.

Estuve 2 días en Granada.


I was in Granada (for) 2 days.

c) When referring to time in the future, use either para or por for ‘for’:

Vamos a Madrid para/por una semana.


We’re going to Madrid for a week.

Again, with verbs such as estar and vivir, the preposition may be omitted, with the time span
immediately after the verb:

Estaremos 3 días en Barcelona.


We’ll be in Barcelona for 3 days.

d) The question ‘How long for?’ in these examples of completed or projected actions is simply
¿(Durante/Por) cuánto tiempo? + verb in the relevant tense:

¿(Durante) cuánto tiempo vivisteis allí?


(For) how long did you live there?

(Por) cuánto tiempo vas a Madrid?


(For) how long are you going to Madrid?

¡PONTE A PUNTO!
1 Detalles personales
Cambia las frases siguientes usando llevar con el gerundio.

Ejemplo:

Aprendo francés desde hace 6 años. →

Llevo 6 años aprendiendo francés.

43 How long for? 249

[Link] 249 16/05/18 3:19 PM


1 Sé nadar desde hace 10 años.
2 Viajo al extranjero para el trabajo desde hace 11 años.
3 Vivimos en esta ciudad desde hace 7 meses.
4 Salgo con mi novio/a desde hace año y medio.
5 Estudio para mis A-levels desde hace 9 meses.
6 Hace mucho tiempo que hablo español.
7 Hace casi 1 año que estamos en esta clase.
8 Hace varios años que admiramos a nuestro/a profesor(a) de español.

2 ¿Cómo preguntarlo?
Tu ciudad o pueblo acaba de hermanarse con un pueblo/una ciudad – digamos que se llama
Torrenueva. Una familia inglesa está a punto de recibir a un(a) invitado/a español(a) en su
casa, pero no hablan muy bien el español. Entonces quieren saber cómo decir las siguientes
preguntas y frases en español.

1 How long have you (tú) lived in Torrenueva?


2 How long have you been learning English?
3 How long were you on the plane from Alicante?
4 Had you been waiting long at the airport when we arrived?
5 I have been learning Spanish for 3 months.
6 I have been learning it since January.
7 We have been living here since my dad changed his job.
8 He had been working for his company for 5 years when we moved house.
9 Before that we lived in America for 5 years.
10 We came here 4 years ago.

3 ¿Un pueblo morisco*?


Traduce este texto al español.

A Moorish village? Humans had inhabited the place for many centuries since
prehistoric times, then the Phoenicians (fenicios) and Romans who had arrived
some centuries before had established a small village there. The Moors from
North Africa invaded the Iberian Peninsula in AD711, and since then the
village had been for more than 900 years an important and prosperous Moorish
village. When the Reyes Católicos completed the Reconquest of Spain, the
shape and character of Sayalonga had been already been established for
centuries: it then remained a rural village until the twentieth century. Now
it is changing again with a new invasion. For several decades, foreigners from
northern Europe have been spending holidays in this region, and some have been
buying houses here to use for holiday or even to live here permanently. We have
owned a house in Sayalonga for 7 years; we had been looking for a suitable house
for a few years when we came here on holiday in 2010. We liked the house we
had been staying in for 2 weeks so much that we bought it! Since then, this
village has been a second home for us: a multicultural village with a morisco
history.

* morisco — Moorish (strictly-speaking Moor converted to Christianity)

250 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 250 16/05/18 3:19 PM


¡… Y EN MARCHA!
4 Entrevista
Estás buscando un empleo, y para prepararte para la entrevista, pides a tu compañero/a
de clase que te haga las preguntas que pudieran hacerte. Todas las preguntas tienen que
empezar con ¿Desde cuándo…? o ¿Cuánto tiempo llevas… (-ando/-iendo)…?

Ejemplos:

–¿Cuánto tiempo llevas en tu colegio actual?


–Llevo 6 años allí.
¿Desde cuándo estudias idiomas?
–Estudio francés desde hace 6 años y español desde hace 4.

5 Currículum vitae
Ya has practicado para la entrevista, pero te han pedido que escribas un ‘C.V.’, detallando los
aspectos más importantes de tu vida, tus estudios y tu personalidad. Escribe una pequeña
‘autobiografía’ indicando el tiempo que has pasado en cada etapa o aspecto de tu vida.
Incluye por lo menos diez expresiones que indiquen el tiempo que pasaste en cada actividad o
etapa.

Ejemplos:

Nací en Birmingham y viví allí 3 años…


Llevaba 2 años yendo al colegio en Worcester, cuando mi padre cambió de trabajo…

6 Historia
Escribe una serie de frases sobre la historia de tu pueblo o ciudad, usando como modelo el
texto del ejercicio 3.

Ejemplos:

En el lugar de mi pueblo, hombres prehistóricos vivían desde hacía muchos siglos


cuando llegaron los anglo-sajones.
Los romanos llevaban ya varios siglos en la región cuando construyeron la carretera
Fosse.
Desde hace muchas décadas, el ferrocarril no era económico; lo cerraron hace 5 años.

43 How long for? 251

[Link] 251 16/05/18 3:19 PM


44 Relative pronouns and adjectives

MECANISMOS
l A relative pronoun or adjective is one which joins two clauses in order to give more
information about a noun or pronoun, for example: the house in which (where) I was
born, the woman who left her gloves on the bus, the person whose photo was in the
paper, the one that got away etc. — in other words, ‘who’, ‘whom’, ‘which’, ‘that’,
‘whose’, ‘where’, ‘when’.
l It is important to differentiate between relative pronouns or adjectives, which are link
words, and interrogative pronouns or adjectives which ask questions. In English, words
such as ‘who’, ‘what’ and ‘which’ have both a relative and interrogative function, and the
same is true in Spanish. Interrogative (question) words are dealt with in Chapter 45.
l Remember: relative pronouns do not ask questions and do not have accents.

What follows below should give you guidance through an area of Spanish where only some
rules are hard and fast. Here are the main rules, with some variations you are sure to meet.

44.1 ‘Restrictive’ and ‘non-restrictive’ clauses


It is helpful to remember that:

l a ‘restrictive’ relative clause is one which, quite literally, restricts the scope of the
antecedent, and there is no comma or pause between the antecedent and the relative
pronoun. For example:
The girl who works in the tourist office is our neighbour.

Which girl? — the one who works in the tourist office. The relative clause restricts the
reference to this one particular girl.)
l a ‘non-restrictive clause’ does not restrict the scope of the antecedent; it simply provides
more information, and the antecedent and relative pronoun are separated by a comma.
For example:
The girl, who works in the tourist office, is our neighbour.

In this case, ‘who works in the tourist office’ simply adds some extra information about
the girl.

44.2 Relative pronouns ‘who’, ‘whom’, ‘which’ and ‘that’ as


subject or direct object
The relative pronoun can never be omitted in Spanish as it often is in English.

44.2.1 As subject
a) The relative pronoun que is usually used, referring to a person or persons or a thing or
things, as the subject of a ‘restrictive clause’.

El problema que se plantea es éste.


The problem which presents itself is this.

252 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 252 16/05/18 3:19 PM


La chica que trabaja en la oficina de turismo...
The girl who works in the tourist office...

b) If the clause is ‘non-restrictive’ (i.e. simply gives more information about the antecedent),
you can also use que or else quien or el cual/la cual/los cuales/las cuales.

La chica, que/quien/la cual trabaja en la oficina de turismo, fue víctima del


accidente.
The girl, who works in the tourist office, was a victim of the accident.

Note the commas (or a pause in speech) in this case.

44.2.2 As object
Use que as the direct object of the clause, referring either to a person or a thing.

El problema que prevemos es éste...


The problem (which/that) we foresee is this...

La chica que vimos en la oficina de turismo…


The girl (whom) we saw in the tourist office…

When a person is the object, as in the above example, the tendency is to use the personal
a with el que or quien in non-restrictive clauses:

La chica, a la que/a quien vimos en la oficina de turismo,…


The girl, who(m) we saw in the tourist office,…

La chica, a la que habíamos visto en la oficina de turismo, fue víctima del


accidente.
The girl, (whom) we had seen in the tourist office, was a victim of the accident.

44.2.3 After prepositions


a) After prepositions use el que/la que/los que/las que when referring to people or things,
or quien/quienes when referring to people only, though there is a tendency for a, de, con
and en to be followed by que without the article el/la/los/las.

La oficina en (la) que vimos a esa mujer…


The office in which we saw that woman …

La mujer con la que/con quien hablamos en la oficina…


The woman we spoke with* (with whom we spoke) in the office…

*Note that the preposition (‘with’ in this case) cannot come at the end of the clause as in
English, and must always precede the relative pronoun.

b) There is yet another form which may be used with a preposition: el cual/la cual/los
cuales/las cuales, and which tends to be used after the longer compound prepositions, such
as delante de, detrás de, in non-restrictive clauses. In spoken Spanish, however, this tends to
sound rather stilted.

Los árboles, debajo de los cuales estaban sentados…


The trees under which they were sitting…/The trees they were sitting under…

44 Relative pronouns and adjectives 253

[Link] 253 16/05/18 3:19 PM


Both el que and el cual take their gender and number from the noun they refer to — los cuales
refers to los árboles in this example.

44.2.4 ‘Which’ for ideas


When ‘which’ refers to an idea, not to a noun with a specific gender, lo que or lo cual is
used.

Llegaron tarde, lo que me dio más tiempo para preparar algo de comer.
They arrived late, which gave me more time to prepare something to eat.

44.3 Cuyo
The relative adjective cuyo/a/os/as means ‘whose’ and agrees with the thing possessed.

Es un director cuyas películas son muy divertidas.


He’s a director whose films are very amusing.

44.4 ‘The one(s) which’, ‘that which’


a) El que/La que mean ‘he/she who’, ‘the one which’; los que/las que mean ‘those who’,
‘the ones who/which’.

Hablando de películas, la que me gusta más es…


Talking of films, the one (which) I like best is…

b) Lo que means ‘what’ in the sense of ‘that which’.

Eso no es lo que quiero.


That isn’t what I want.

¡PONTE A PUNTO!
1 La familia real española
a) Rellena los espacios en blanco con una palabra relativa que convenga al sentido.

El papel …1… tiene el rey de España no es ejecutivo. Felipe VI es un rey …2… papel
se describe en la constitución como “parlamentario”. Sin embargo en 1981 fue su
padre el rey Juan Carlos …3… impidió el golpe de estado …4… hubiera aniquilado
la joven democracia española. Don Juan Carlos fue traído desde Portugal a España
cuando tenía muy pocos años por el General Franco, …5… quería educarle en su
molde. Cuando don Juan Carlos sucedió a Franco, los españoles, …6… pensaban
que sería como el viejo general, bajo …7… habían vivido tantos años, tuvieron una
sorpresa muy grande. El líder comunista, …8… le apodó al rey don Juan Carlos el
Breve, admitió más tarde que se había equivocado.

254 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 254 16/05/18 3:19 PM


El rey Juan Carlos y la reina Sofía, …9… familia consistía en dos hijas y un hijo,
…10… era el príncipe de Asturias antes de heredar el trono, llevaban una vida
bastante modesta para la realeza en el palacio de la Zarzuela, …11…. se encuentra
en las afueras de Madrid. Una cosa …12… le irritaba al rey Juan Carlos era cuando
los presidentes visitantes, con …13… tenía que encontrarse, se atildaban con
medallas y otros adornos. Él decía que prefería llevar un traje de negocios, …14…
por lo menos era más cómodo. A veces en invierno una cosa …15… le gustaba hacer
era escaparse a las pistas de esquí, …16… se mezclaba con la gente. Las condiciones
bajo …17… vive la familia real española parecen algo más normales que …18…
llevan sus equivalentes en el Reino Unido, …19… son mucho más ricos.

b) Ahora, una vez hecho el ejercicio 1, tradúcelo al inglés.

2 Guía turística
El director de turismo de Bath tiene una mala grabación de un comentario en español sobre
la ciudad y quiere que tú termines la transcripción porque no se oyen bien ciertas palabras.
Tienes que adivinar estas palabras, que ¡por coincidencia son todas expresiones relativas!
Rellena los espacios en blanco.

Aquí se encuentra la abadía, …1… es una gran iglesia del siglo XV, y al lado …2… ustedes verán lo
…3… se llama la Pump Room, …4… fue construida en el siglo XVIII. Es un edificio, …5… exterior es
muy típico de esa época, y debajo …6… se descubrieron en el siglo XIX los famosos Baños Romanos.
Continuamos por esta calle, …7… hasta hace unos pocos años llevaba mucho tráfico, pero …8… ahora
está peatonalizada, …9… les ha gustado a la mayoría de los habitantes. Ésta es una ciudad …10… centro
es muy compacto, pero …11… ha sido parcialmente estropeado por estos edificios modernos, delante de
…12… ustedes se encuentran ahora. Más abajo, los arcos del ferrocarril son obra del famoso ingeniero
Brunel, …13… ya les hemos hablado y …14… fama es internacional.

¡… Y EN MARCHA!
3 Careo de sospechosos
Tus compañeros/as de clase tienen que adivinar a quién describes. Decidid primero entre
vosotros a qué tipo de persona vas a describir – a amigos/as, profesores, estrellas de tele o
cine, personajes deportivos, etc. Se pueden escoger también ciudades o países. Tenéis que
emplear al menos dos cláusulas relativas en cada descripción.

Ejemplo:

Es el futbolista que juega en el Real Madrid y que representa al País de Gales.


(Gareth Bale)
Es una profesora con quien estudiamos francés y cuya hija está en cuarto curso de
este colegio. (la sra X)

44 Relative pronouns and adjectives 255

[Link] 255 16/05/18 3:19 PM


4 Definiciones
Trabaja con una pareja. Uno/a de vosotros es un(a) estudiante de español que tiene problemas
de vocabulario, y te pide explicaciones de palabras que no conoce. Claro que las explicaciones
tienen que contener palabras relativas.

Ejemplos:

–¿Quieres explicarme qué es una panadería?


–Es una tienda en que se vende pan.
–¿Quieres explicarme qué es el ozono?
–Es un gas que es un compuesto del oxígeno, que es muy importante para la protección
contra la radiación y cuya capa en ciertos sitios se hace peligrosamente tenue.

5 Los padres españoles


Dos miembros de la clase son el padre y la madre de un(a) nuevo/a alumno/a español(a), y los/
las otros/as les enseñan el colegio. Los padres hablan poco inglés, y hay que explicarles todo
acerca del colegio. Claro que las respuestas tienen que contener expresiones relativas.

Ejemplos:

–Qué es esta aula?


–Es el aula en que estudiamos geografía.
–¿Quién es aquel hombre?
–Se llama ‘caretaker’: es el hombre que mantiene la limpieza del colegio.

6 Sinopsis
Escribe una serie de frases para resumir los elementos más importantes de la novela o película
que estudias. Cada frase debe contener al menos una expresión relativa.

Ejemplos:

Adela es la chica a quien verdaderamente quiere Pepe el Romano.


En el restaurante Raimunda encontró un congelador en el que escondió el cadáver de
Paco.
Tita, Gertrudis y Rosaura son las hijas a quienes Mamá Elena tuvo que educar como
madre soltera.

256 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 256 16/05/18 3:19 PM


45 Interrogatives and exclamations

MECANISMOS

45.1 Interrogatives
a) Interrogatives are words which are used to ask questions. Not all questions contain one,
of course: a question in Spanish can be the same as a statement, with the question marks
indicating the question in written form, and the appropriate intonation pattern identifying it as
a question in spoken form.

In some cases, especially with ‘yes/no’ questions, there is a word-order pattern similar to
that found in English questions — where the subject and verb are inverted — but this is not
essential due to the flexibility of Spanish word order generally, and in particular because in
Spanish subject pronouns are not usually needed; this is precisely why the inverted ¿ is needed
in written Spanish to indicate that a question follows.

¿Vas al bar conmigo?


Are you going to the bar with me? (same as statement)

¿Pepe sabe que vamos?/¿Sabe Pepe que vamos?


Does Pepe know we are going? (with or without inversion)

¿Va a la discoteca, o no? Is


he/she going to the disco, or not? (no separate subject word, no inversion
possible)

b) Interrogative words all ask for a specific piece of information in the answer, rather than
simply for a ‘yes’ or ‘no’ response. They all have a written accent on the stressed vowel,
which affects the emphasis of the question word. They can all be used in both direct and
indirect questions (see Chapter 46) and always carry the accent, whether in direct or indirect
questions. Most are pronouns or adverbs, and two (¿cuánto/a/os/as? and ¿qué?) can be
used either in an adjectival way or as a pronoun. ¿Cuál(es)? is a pronoun, and has to match in
number the noun to which it refers.

¿Cómo? How? ¿De dónde? Where…from?


¿Cuál? ¿Cuáles? Which one? Which ones ¿Qué? What?/Which?
¿Cuándo? When? ¿Para qué? What…for?
¿Cuánto/a/os/as? How much?/How many? ¿Por qué? Why?
¿Dónde? Where? ¿De quién(es)? Whose?
¿Adónde? Where…to?

c) Most are straightforward in meaning and use, but the following need some explanation.

l ¿Quién? always means ‘Who(m)?’, and can be used with various prepositions. ¿Quiénes?
is used when a plural answer is expected.

45 Interrogatives and exclamations 257

[Link] 257 16/05/18 3:19 PM


¿Quién es este chico?
Who is this boy?

¿Quiénes eran?
Who were they?

¿A quién diste la carta?


To whom did you give the letter?

¿Con quién fuiste?


Who did you go with?/With whom did you go?

¿De quiénes son estos coches?


Whose are these cars?

l ¿Qué? usually means ‘What?’ and it, too, can be used with various prepositions.

¿Qué es?
What is it?

¿Qué vas a hacer?


What are you going to do?

¿Qué libros prefieres?


What/Which books do you prefer?

¿De qué es?


What is it made of?

¿En qué quedamos?


What shall we agree to?

¿Para qué estudias?


What are you studying for?

Note that the preposition must come at the beginning of the sentence, with or before the
interrogative, not at the end as in English.

l ¿Qué? also means ‘Which?’, but only when used with a noun.

¿Qué película prefieres?


Which film do you prefer?

l ¿Cuál? means ‘Which one?’ and ¿Cuáles? means ‘Which ones?’, implying a choice.
Remember that this is a pronoun, so can’t be used in front of a noun.

Tengo dos manzanas. ¿Cuál quieres?


I have two apples. Which (one) do you want?

258 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 258 16/05/18 3:19 PM


¿Cuáles de estos sellos te gustan más?
Which (ones) of these stamps do you like most?

l ¿Cuánto? can be used either as an adjective or a pronoun, in which case it agrees with
the noun referred to, or as an adverb, when it is invariable.

¿Cuántas naranjas quieres?


How many oranges do you want?

¿Cuánto dinero tienes?


How much money have you got?

¿Cuánto vale?
How much does it cost?

l ¿Cómo? usually means ‘How?’, but can sometimes mean ‘Why?’.

¿Cómo lograste hacerlo?


How did you manage to do it?

¿Cómo no?
Why not?

Note also its use in ¿Cómo te llamas? (‘What are you called?’).

45.2 Exclamations
Several of the interrogatives can also be used in exclamations. Note that they still carry the
written accent:

¡Qué (+ noun) + más/tan (+ adjective)! What a (+ adjective + noun)!


¡Qué (+ adjective + noun)!
¡Cuánto/a (+ noun)! What a lot of (+ noun)!

¡Qué pena!
What a shame!

¡Qué niña más guapa!


What an attractive girl!

¡Cuánta comida!
What a lot of food!

Note also exclamations based on a verb: ¡Cómo (+ verb)!

¡Cómo has crecido!


How you’ve grown!

45 Interrogatives and exclamations 259

[Link] 259 16/05/18 3:19 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 El relleno
He aquí una serie de frases interrogativas o exclamaciones. Tienes que poner en el espacio una
interrogación o una exclamación.

1 ¿.......... llama a la puerta?


2 ¿.......... gente viene a la fiesta?
3 ¿.......... necesitas tanto dinero?
4 ¿.......... vas a la exposición?
5 ¿.......... se llaman estos animales?
6 ¿.......... de estos cuadros prefieres?
7 ¿.......... pintor los pintó?
8 ¿.......... vas a ir al aeropuerto?
9 ¿.......... encontraste mis gafas? ¿En la silla?
10 ¿.......... van estos niños tan de prisa?
11 ¿.......... llegará el autobús?
12 ¡.......... me gusta la sopa cuando la gallina es gorda!
13 ¡.......... lástima!
14 ¡.......... chico más imbécil!
15 ¡.......... gente en una plaza tan pequeña!
16 ¡.......... DVDs tienes!
17 ¡.......... has cambiado!
18 ¡.......... idiota eres!

2 Interrogatorio
He aquí un artículo que contiene muchas interrogaciones y exclamaciones: ¡por desgracia,
éstas se han borrado, y tienes que rellenar los espacios en blanco!

¿Hasta …1… van a llegar los extremos, en lo que se refiere a los excesos de los
jóvenes? ¡…2… desastre la juventud de hoy! ¿…3… se rebelan, y …4… van a
terminar las manifestaciones de falta de control y disciplina? ¿…5… gente tiene
que morir y …6… coches tienen que estrellarse o incendiarse antes de que se ponga
fin a lo que se llama “joyriding”? ¿…7… disturbios tenemos que sufrir y en …8…
ciudades? ¿…9… podrá la policía conseguir lo que necesita para poder controlarlos?
¡…10… gente quiere ver a muchos de estos jóvenes en la cárcel! ¡…11… valientes
son algunos y …12… valientes también los bomberos que tienen que sufrir tantas
injurias y ataques mientras tratan de salvar los edificios incendiados! ¡…13…
imbéciles e irresponsables son los que cometen estos delitos! ¿…14… es la culpa de
todo esto? ¿…15… va a encargarse de una vez de esta situación? ¡…16… nos gustaría
encontrar una solución a estos problemas!

3 Preguntas y exclamaciones
Traduce estas preguntas y exclamaciones al español.

1 Who broke Bernarda’s stick? Which of her daughters was it?


2 Why was Ofelia afraid? Who was she running away from?
3 What did the colonel need money for? From whom did he hope to receive his pension?
4 Who was looking for Paco el del Molino? How many of them were there?

260 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 260 16/05/18 3:19 PM


5 What made Gertrudis feel so strange? Who did she run away with?
6 What a lot of blood there is on Raimunda’s kitchen floor!
7 What a strange house Clara lived in!
8 How terrible, what happened to las Siete Rosas!
9 How can one explain the murder of Santiago Nasar?
10 What a pity that nobody warned Santiago!

… Y EN MARCHA!
4 El/La curioso/a impertinente
Haces el papel de un(a) niño/a muy joven, que habla con sus padres o con sus hermanos
mayores. Tienes que hacerles una serie de preguntas, generales o específicas, según lo que
están haciendo o diciendo. Tienen que contestarte como mejor puedan.

Ejemplo:

Tú: ¿Papá, por qué estás arreglando el coche? ¿Cuánto tiempo vas a tardar?
Papá: Porque está averiado y quiero continuar hasta terminarlo … ¡si me dejas
en paz!

5 ¡Qué bien!
Ahora haces el papel del padre/de la madre. Tu hijo/a te muestra algo, o te explica algo que ha
hecho. Tú tienes que reaccionar como buen padre/buena madre.

Ejemplo:

Niño: Mira, mamá, ¡mira este pajarito de papel que acabo de hacer! Qué bonito es,
¿verdad?
Mamá: ¡Qué bonito es, en efecto! ¡Cuántos ojos tiene! Y tú, ¡qué listo eres!

6 La carta
Imagina que vas a pasar las vacaciones viajando por Chile con un(a) amigo/a chileno/a.
Escríbele, haciéndole una serie de preguntas, sobre las cosas que quieres saber, y
exclamaciones, para las cosas que quieres hacer.

Ejemplo:

¿Cómo vamos a viajar, y adónde vamos primero? ¡Cuánto me gustaría visitar


Valparaíso! — ¡qué ciudad más bonita!

7 Más preguntas y exclamaciones


Inventa una serie de preguntas y exclamaciones usando una variedad de frases interrogativas
y exclamaciones. Si quieres, puedes basarlas en el argumento de la novela o película que
estudias, como los ejemplos del ejercicio 3.

45 Interrogatives and exclamations 261

[Link] 261 16/05/18 3:19 PM


46 Direct and indirect speech

MECANISMOS

46.1 Direct speech


Direct speech in Spanish is essentially as in English, apart from the fact that different methods
of punctuation and layout are used, as seen in the examples below.

–Hola, Juan, dijo Pablo. ‘Hello, Juan,’ said Pablo.


–Hola. ¿Qué vamos a hacer hoy? preguntó Juan.
‘Hello. What are we going to do today?’ asked Juan.
“Buenos días”, dijo el cura. ‘Good day,’ said the priest.

46.2 Indirect speech

46.2.1 Indirect statements


The following points should be observed about indirect statements. (Note that in each example, the
direct speech version is given first, so that you can see how it compares with the indirect version.)

a) In Spanish, the word que is always needed when introducing the quoted part of indirect
speech, even though in English the word ‘that’ is usually omitted.

–Iré mañana, dijo. Dijo que iría mañana.


‘I’ll go tomorrow,’ she said. She said (that) she would go tomorrow.

–No me gusta nada, contestó. Contestó que no le gustaba nada.


‘I don’t like it at all,’ he answered. He answered that he didn’t like it at all.

b) The sequence of tenses in indirect speech in Spanish reflects English usage fairly faithfully
except in circumstances in which the subjunctive is needed (see Chapter 35).

–No puedes salir, dice mi madre. Dice mi madre que no puedo salir.
‘You can’t go out,’ says my mother. My mother says I can’t go out.

–No sé nada, decía. Decía que no sabía nada.


‘I know nothing,’ he used to say. He used to say that he knew nothing.

–Te quiero, dijiste. Dijiste que me querías.


‘I love you,’ you said. You told me you loved me.

262 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 262 16/05/18 3:19 PM


46.2.2 Indirect questions
Indirect questions, similarly, should prove straightforward except that the following points
need to be remembered.

a) Interrogative words still need to bear the written accent as usual, even though there are no
question marks around the sentence. Thus:

Me preguntaron, “¿Dónde lo compraste?”


They asked me, ‘Where did you buy it?’

becomes in indirect speech:

Me preguntaron dónde lo había comprado.


They asked me where I had bought it.

Voy a preguntarle, “¿Cómo se hace?”


I’m going to ask him, ‘How is it done?’

becomes in indirect speech:

Le voy a preguntar cómo se hace.


I’ll ask him how to do it/how it’s done.

b) Many indirect questions may not appear obviously to be questions at all. You can identify
them by asking yourself whether at the moment of speaking, the person involved would
probably have asked a question. If so, use an interrogative. Note also that qué may often be
replaced by the relative lo que, except before an infinitive, when qué must be used.

Mi amigo quería saber a qué hora íbamos a llegar.


My friend wanted to know what time we were going to arrive.

Dime cuánto tengo que pagar.


Tell me how much I have to pay.

Quiere saber qué / lo que vas a hacer.


He wants to know what you are going to do.

No sé qué hacer.
I don’t know what to do.

c) Once again, the sequence of tenses is largely as in English, except where Spanish requires a
subjunctive (see Chapters 32 and 35). When changing direct speech into indirect speech, verbs
in the present tense change into the imperfect, and perfect or preterite into the pluperfect.

–Te he comprado un regalo porque te quiero. →


Dijo que le había comprado un regalo porque la quería.
‘I’ve bought you a present because I love you.’ →
He said that he had bought her a present because he loved her.

46 Direct and indirect speech 263

[Link] 263 16/05/18 3:19 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 ¿Quién dijo qué?
Cambia estos trozos de conversación de forma directa a forma indirecta como en el ejemplo.

Ejemplo:

Juana dijo –Me gusta tu camisa.

Juana dijo que le gustaba su camisa.


1 Paco dijo –Hace buen tiempo.
2 Manuela contestó –Está lloviendo.
3 El cartero confesó –Perdí muchas cartas.
4 Le dijimos –Tenemos un problema.
5 La señora Ruiz me preguntó –¿Cómo se escribe tu nombre?
6 Vamos a Alicante, –nos dijo Malení.
7 ¿Por qué eres tan estúpido? –me preguntó Alicia.
8 No sé nada, –le respondió Alejandro.
9 ¿Qué te parece esta blusa? –preguntó Juana.
10 Me gusta, –contestó Pablo.
11 Iré cuando termine mi trabajo, –dijo.
12 Estaré 2 días en Madrid antes de que llegue mi hermana, –explicó.

2 Reportaje
Cambia la siguiente conversación en discurso indirecto.

Julio Bueno, vamos a ir a la fiesta esta tarde. ¿Qué te parece?

Marisa De acuerdo. ¿A qué hora vamos a salir?

Julio Sobre las ocho. Pero primero iremos a cenar a la cafetería.

Marisa ¿Qué me pongo, el vestido rojo, o el azul? ¿Cuál prefieres?

Julio El azul, creo. Yo me voy a poner unos tejanos y la camiseta verde.

Marisa ¿Tenemos que llevar alguna botella a la fiesta?

Julio No, Manuel dijo que no hacía falta. ¿Dónde nos vemos?

Marisa Delante de mi casa, ¿no? Hasta luego.

Ejemplos:

Julio dijo que él y Marisa iban a ir…


Marisa contestó que…

264 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 264 16/05/18 3:19 PM


3 ¡Al revés!
Esta vez se trata de cambiar de estilo indirecto a estilo directo! Dos amigos hablaban de la
monarquía española.

Marta explicó que ya no le gustaba el Rey Don Juan Carlos, pues había matado
elefantes y que había tenido aventuras amorosas.
José contestó que esto era algo positivo: la prueba de que el antiguo rey no era más
que un ser humano como el resto de los españoles.
Marta dijo que, aunque ella misma no era monarquista, comparado con su
padre el Rey Don Felipe le caía bien; era muy inteligente y preparado para sus
responsabilidades, diplomático y buen padre de familia.
Según José, era por qué la monarquía había recuperado su prestigio y popularidad.

Ejemplo:

Marta: Y no me gusta el Rey Don Juan Carlos, porque...


José: Pero para mí...

¡… Y EN MARCHA!
4 Los sordos
Estás hablando con dos amigos/as, uno/a de los/las cuales no oye muy bien a causa de su
resfriado. Por eso, tú y tu otro/a amigo/a tenéis que repetir cada uno/a lo que dice el/la otro/a.

Ejemplo:

A: Ganamos el partido por dos a cero. ¿Qué hiciste tú esta tarde?


B: ¿Cómo? ¿Qué dice?
C: Dice que ganaron el partido, y quiere saber qué hiciste esta tarde.

5 Ayer
¿Qué tal tu memoria? ¿Recuerdas todo lo que ocurrió ayer? A ver si lo recuerdan tus
compañeros/as de clase. Pide a uno/a de ellos/as que te cuente todo lo que hizo él/ella.
Escúchale bien, luego escribe un resumen de lo que hizo.

En cada frase tendrás que usar una de las siguientes expresiones:

Dijo que… Continuó que… Añadió que… Me aseguró que… Preguntó si…

Ejemplo:

John dice: Ayer me levanté a las ocho. Llamé a mi novia y la pregunté, ‘¿Quieres ir a la
playa?’

John dijo que ayer se levantó a las ocho. Dijo que llamó a su novia, y que la preguntó si
quería ir a la playa.

46 Direct and indirect speech 265

[Link] 265 16/05/18 3:19 PM


6 Reportaje...
Actividad oral o escrita: imagina algunas conversaciones que habrán tenido los personajes de
una novela o película que estudias. Trabajando con un compañero/a si quieres, inventa unos
trozos de conversación actual, y luego las versiones en discurso indirecto.

Ejemplo:

Tita: Mamá, quiero casarme con Pedro.


Mamá Elena: No puedes, porque he decidido que Pedro va a casarse con tu
hermana, Rosaura.
Tita dijo a Mamá Elena que quería casarse con Pedro, pero su madre contestó que
había decidido que Pedro se casaría con su hermana Rosaura.

266 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 266 16/05/18 3:19 PM


47 Some special suffixes

MECANISMOS
A suffix is added to the end of a word to modify its meaning. The suffixes dealt with here are:

a) diminutive, making the person or object smaller, rather like pig → piglet in English

b) augmentative, making the object larger

c) pejorative, bringing out, for example, the ugliness, coarseness or stupidity of the person or
object

d) -azo, in the sense of ‘a blow with’

All these suffixes give Spanish its own peculiar expressiveness, often adding an emotional tone
to the word in question from the point of view of the speaker. The experience of listening and
reading Spanish helps enormously, and furthermore spending time in the country. They are,
therefore, rather tricky ground for the non-native speaker to venture into.

47.1 Diminutives
The most usual diminutive suffix is -ito/-ita, but you will also come across -illo/-illa, -ico/-ica,
-ino/-ina, -uelo/-uela, -ín/-ina, -ete/eta. There are also variants with the forms -cito/-cita,
ecito/-ecita, -ececito/-ececita, depending on the word.

a) Diminutives make things smaller:

una mesita a small table

un chiquito a little boy

Note the spelling change in chiquito. (The qui is there to retain the hard c sound.

b) But sometimes they are used to denote endearment:

abuelita granny

Pedrito little Peter, Pete

c) Sometimes, though, they tone down the basic word:

(Don’t be a) silly girl! (diminutive of tonta,


¡Tontita! 
‘foolish/silly’)

una mentirilla a fib/white lie (diminutive of una mentira, ‘a lie’)

d) The suffix -illo/-illa often suggests insignificance, as other variations (e.g. -ico/-ica)
sometimes do.

aquel hombrecillo that little squirt

¡Mierdica! you little turd! (M. Delibes, El Camino)

47 Some special suffixes 267

[Link] 267 16/05/18 3:19 PM


47.2 Augmentatives
Augmentatives often imply clumsiness, awkwardness or excess. Common ones are: -ón/-ona,
-azo/-aza, -ote/-ota, -udo/-uda.

mandón/mandona bossy

la palabrota swearword

orejudo/a big-eared

The suffix -udo can be added to most parts of the body in this sense: cabezudo (with a large
head), barrigudo (pot-bellied), narigudo (having a large nose).

47.3 Pejoratives
The common endings are -aco/-aca, -acho/-acha, -ajo/-aja, -uco/-uca, -ucho/-ucha, -ejo/-
eja. These denote ugliness, squalor, dinginess, and so on.

un poblacho a ‘crummy’ village

un hotelucho a ‘grotty’ hotel

47.4 -azo
The suffix -azo is also frequently used to mean ‘a blow with’:

un balazo a bullet wound

un puñetazo punch, i.e. a blow with the fist

name given to the failed coup d’état (golpe de estado)


el tejerazo 
by el Coronel Tejero in 1981

¡PONTE A PUNTO!
1 Traducciones
Traduce las siguientes frases al inglés.

1 Mi amigo tiene un cochazo.


2 Mi hermano es un cabezón.
3 Mi padre puede ser un cabezota.
4 Le di un puñetazo.
5 Mi madre es una mandona.
6 Tienen una casa muy pequeñita.

268 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 268 16/05/18 3:19 PM


2 Unos sufijitos, nada más
Añadiendo un sufijo a la palabra básica, explica estas definiciones en una palabra.

1 un golpe con una silla


2 una persona que tiene mucho pelo
3 una niña muy pequeña
4 un chico muy pequeño que se llama Miguel
5 una mujer insignificante pero no fea
6 un cuarto muy pequeño, oscuro y feo
7 un libro grande, quizás difícil de manejar, algo feo de aspecto
8 tiras un limón a alguien y le pegas
9 alguien que tiene los ojos muy grandes
10 una calle estrecha pero atractiva

¡… Y EN MARCHA!
3 ¡Busca el sufijo!
Toma una revista popular española y busca ejemplos de estos sufijos en algunos de los
artículos. Haz una lista de ellas en su contexto y luego discute con tus compañeros/as cómo los
traducirías al inglés.

47 Some special suffixes 269

[Link] 269 16/05/18 3:19 PM


48 Spanish spelling and pronunciation

MECANISMOS

48.1 The Spanish alphabet

48.1.1 Vowels: a, e, i, o, u
These are always given their full value in speech and never omitted or reduced in value as in
English and many other languages: compare the English and Spanish pronunciation of Austria/
Austria, cafeteria/cafetería, union/unión, chocolate/chocolate.

48.1.2 Combinations of vowels


Vowels are either strong (a, e, o) or weak (i, u).

a) Two strong vowels occurring together are always pronounced separately and make two
syllables:

leo (le-o) cae (ca-e) roer (ro-er) feo (fe-o) fea (fe-a)

And the normal stress rules apply (see section 48.2).

b) When a strong and weak vowel occur together, they combine to form a ‘diphthong’, i.e.
two vowels sounded together in one syllable. The stress (see section 48.2) falls on the strong
vowel; and if an accent is needed it goes on the strong vowel: a, e, or o.

aire, aceite, oigo, Austria, Europa, agria, Dios, habláis, coméis

This combination counts as one syllable, but if the weak vowel i or u needs to be stressed, it
carries an accent and becomes a separate syllable.

comía (and all that set of imperfect and conditional endings)

panadería (and most shops except farmacia)

día, envían, actúa, caído, leído

Compare Dios (one syllable) and días (two syllables).

c) When the two weak vowels occur together (iu or ui), they form one syllable with the stress
on the second vowel.

viudo, fui, ruido, destruido

Note:

l ciudad (city, town) and cuidado (care). Take care not to confuse them!
l in combination with any vowel, y is used instead of i at the end of a word: hay, ley, voy,
muy.

270 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 270 16/05/18 3:19 PM


48.1.3 Consonants
All other letters are consonants. The most striking point about Spanish consonants is that very
few of them are ever doubled: in fact, the only double ones you will find are cc, ll, nn and rr.
Pay special attention to these as indicated in this list.

B and V (bé, uve) are pronounced identically, but have two different sounds depending
where they occur: at the beginning of a word, rather like the English ‘b’ but without emitting
so much air (buey, vocal); and between vowels, where you just let your lips come together
lightly — a bit like an English ‘w’ without moving your lips outwards (haba, uva). There is
some variation in these sounds in different parts of the Spanish-speaking world.

C (cé) is pronounced ‘hard’ like ‘k’ before a, o, u and any consonant except h: capa, copa,
cupón, cristal; it is pronounced ‘soft’ like ‘th’ in ‘thin’ before e and i: cero, cinco.

Note:

l In southern Spain and much of Latin America, ‘soft’ c is pronounced as s.


l The double cc can occur, but the first is always hard and the second soft: acción, lección.
l Qu provides the ‘k’ sound before e and i: que, quien.
l ‘Kw’ is achieved in the combinations cua-, cue-, cui-, cuo-: cuatro, cuento, cuidado,
cuota.
l Z (ceda or ceta) provides the ‘th’ sound before a, o and u, and on the end of a word:
zapato, zorro, zumo, arroz.

This table will help you to decide whether to use c, z, or qu in combination with the following
vowel:

Sound ‘k’ ‘th’ (‘s’ in L. America) ‘kw’

before a casa zapato cuanto


before e que cero cuento
before i quito cita cuidado
before o como zona cuota
before u cubo zumo —
at end of word coñac vez —

Note: for the ‘th’ sound you must use c where possible (ce, ci) and that is why you write
empecé and not empezé.

CH (ché) is like ‘ch’ in ‘church’ — but avoid sounding a ‘t’ before it as in ‘catch’: muchacho,
chico, ocho. It was treated as a separate letter until 1994.

D (dé) is pronounced with your tongue behind your top teeth in most places: dar, de,
andando; but like ‘th’ in ‘then’ between vowels and at the end of a word: hablado, ida,
ciudad, virtud.

F (efe) is pronounced as in English. Note, however, that words spelt with ‘ph’ in English always
use f in Spanish: filosofía, fósforo, Felipe.

G (gé) is pronounced ‘hard’ as in English before a, o, u or a consonant, though further down


the throat: gama, gorra, agua, grande. Before e and i it is pronounced like the ‘ch’ in
Scottish ‘loch’: gemir, gigante.

48 Spanish spelling and pronunciation 271

[Link] 271 16/05/18 3:19 PM


J (jota) also has this guttural pronunciation: garaje, jota; j is also used in some words that
originally had an x: ejemplo, don Quijote. México is the normal modern spelling, but it
is sometimes found with a j, and often pronounced Méjico by many. This also applies to
Oaxaca/Oajaca.

This table will help you to decide whether to use g, j, gu or gü in combination with the
following vowel:

Sound ‘g’ ‘kh’ like Scottish ‘loch’ ‘gw’

before a gama jarro guapa


before e guerra gesto/paisaje vergüenza
before i guitarra gitano/jinete argüir
before o golpe jota antiguo
before u gusto justo —

Unfortunately you will find both g and j in the ge/je and gi/ji combination. Remember that
words ending in -aje, often corresponding to English ones in ‘-age’, always use a j, in spite of
the final e, for example: garaje.

Because u is used as a buffer between g and e/i, for the gw sound plus e/i you have to resort
to the ‘diaeresis’ (¨) to separate the u sound: vergüenza.

H (ache) is always silent: hombre, prohibido. Remember that you must use it before the
‘radical change’ diphthongs ie and ue at the beginning of a word: that is why the verb oler
(to smell) is spelt huelo, hueles, huele, huelen in the parts where the vowel change occurs.
H is often used at the beginning of a word where there was once an f. Remember this and
a number of words become more easily guessable: humo (smoke), hacer (do, make [French
faire]), even hogar (hearth, home — related to fuego!).

K (ka) is only used in foreign words and in the numerous variations on kilo, and is pronounced
as in English: kilómetro.

L (ele) is pronounced roughly as in English, but with the tongue starting behind the top teeth:
la, le, Lima, lo, luz.

LL (elle) was treated as a separate letter until 1994. It is pronounced rather more strongly
than the ‘-lli-’ combination in ‘million’. In some parts of Spain and much of Latin America, it is
pronounced like a very strong ‘y’, or even the English ‘j’: llamar, llevar, llover.

M (eme) as in English: madre, mamá.

N (ene) as in English: no, nunca. It can occur doubled, usually in words beginning with n-
with the prefix in- added: innegable, innovación, and also perenne; note that you get
inm-, however, in combination with m: inmóvil, inmediatamente (no double mm).

Ñ (eñe) as ‘ni’ in ‘onion’: señor, año. This letter is still regarded as a separate letter of the
alphabet and comes after N in the dictionary.

P (pé) as in English, but blowing out less air: papá, pepino, popa.

Q (cu) (always written qu): see notes and table under C. But place names transliterated from
Arabic have Q without u: Qatar.

272 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 272 16/05/18 3:19 PM


R (ere) is trilled, even at the end of words: toro, claro, charlar.

l rr (dos eres), one of the few double consonants, is strongly trilled. Compare: pero/perro,
toro/torre, caro/carro, cero/cerro.

S (ese): much as in English, though sometimes through clenched teeth. Before m and d, like
English ‘z’: mismo, abismo, desde.

T (té): said with your tongue against your top teeth. In fact, say ‘top teeth’ like this and notice
the difference! Th is not used, and words spelt with ‘th’ in English or French are reduced to
just t: té, teoría, discoteca.

V: see B

W (uve doble) only occurs in foreign words, mainly names (e.g. Washington, Wagner), and is
now normally pronounced as in the language of origin. Words derived from names beginning
with w have usually had this changed to v, and pronounced accordingly: vatio (watt). WC
(toilet) is usually pronounced vecé, and the rather old-fashioned term wáter is now more
often written and pronounced váter.

X (equis): before a consonant, like ‘s’: extento, exposición; between vowels, like ‘ks’:
examen, éxito, exigir.

Y (i griega): as a consonant, it is similar to but stronger than the English ‘y’: yacer, yendo,
Ayamonte. Also used instead of ‘i’ after a vowel at the end of a word (see note on
page 270).

Z: see notes and table under C.

48.2 Stress and accents


In any word of more than one syllable in Spanish, one syllable is stressed, i.e. it is emphasised
more than the others. There is nothing new in this — we do it in English: hamster, cockroach,
proliferation.

You can even change the meaning of a word by changing the stress.

For example:
When the dustmen go on strike, they refuse to collect the refuse.

The same can happen in Spanish.

hablo I speak

habló he/she spoke

The accent on habló is the clue to the stress system in Spanish. There are three stress rules:

1) Words ending in a vowel or -n or -s are stressed on the next to last syllable, without the
need for an accent:

caso, casas, casa, casan; feo, feos, fea, feas; vino, vinos; quiero, quieres, quiere,
quieren

You can now see why -n and -s are included in this rule. When you give nouns, adjectives and
verbs plural endings, you do not usually have to worry about accents.

48 Spanish spelling and pronunciation 273

[Link] 273 16/05/18 3:19 PM


2) Words ending in a consonant except n or s are stressed on the last syllable and do not need
an accent.

coñac, ciudad, reloj, principal, hablar, comer, vivir (and all verb infinitives), estoy,
arroz

3) Words which do not behave according to rules 1 and 2 above bear an acute accent (´) on
the stressed syllable.

48.2.1 Accented words


They fall mainly into the following groups:

a) words with a stressed final vowel: café, israelí, champú, ojalá, including a number of
preterite and future endings: hablé, habló, comí, comió; comeré, comerá
b) words ending in -n or -s and stressed on the last syllable:
future endings: comerás, comeréis, comerán
present tense (vosotros) endings: habláis, coméis, vivís
many words ending -ión, -ón, -és: estación, mandón, inglés
(which lose the accent in the plural or feminine because then they observe rule 1:
estaciones, mandones, mandonas, ingleses, inglesas)
c) words ending in a consonant other than -n or -s and stressed on the next to last syllable:
alcázar, almíbar, Almodóvar, Cádiz
d) words stressed on any other syllable (usually the second from last): buenísimo, teléfono,
polígono, kilómetro, Córdoba
Watch out for imperatives, infinitives and gerunds with pronouns at the end: dígame,
decírtelo, escribiéndole
and words ending in unstressed -en in the plural: imagen → imágenes, examen →
exámenes etc.
e) words in which the accent is used to separate and stress a ‘weak’ vowel (see above,
section 48.1.2): panadería, comían, continúa
f) words where the accent is used to distinguish:
l between two words which are otherwise spelt in the same way:

de of dé  give (imperative; 1st/3rd sing. subjunctive)


mas but más more
se (reflexive pronoun) sé I know; be! (imperative)
mi my mí me
tu your tú you
te you té tea
solo alone sólo only
si if sí yes; oneself

l between demonstrative adjectives and pronouns (see Chapter 7):

este libro y ése this book and that one

esa mesa y aquélla that table and the one over there

You can tell the pronoun form because it is never immediately followed by a noun, and the
accent always comes on the first e (even if there is only one!): éste, ésos, aquéllas.

274 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 274 16/05/18 3:19 PM


Remember, though, that the neuter forms esto, eso, aquello have no accent because there is
no corresponding adjective.

l interrogative words ¿dónde?, ¿cuándo? etc. (see Chapter 45).

Note: the only other accents you will find in Spanish are:

l the tilde (~) on the ñ: señor, mañana


l the ‘diaeresis’ (¨) used in the combination güe and güi to indicate that the u is
pronounced: vergüenza, argüir

There is no ‘grave’ (`) or ‘circumflex’ (^) accent in Spanish

48.3 Punctuation
Punctuation is largely as in English, with the following exceptions.

48.3.1 Inverted question and exclamation marks


These are used as a warning that a question or exclamation is coming, as, unless there is a
noun subject, you can’t invert the verb and subject in Spanish:

¿Adónde vas? ¡Pues ¡que sea pronto!


Where are you going? Well, make it quick!

48.3.2 Direct speech


To indicate direct speech (see Chapter 46) Spanish uses the long dash, or raya (–):

Buenos días – dijo. –¿Qué tal estás?

You will occasionally see comillas (« »), although these are more commonly used for
quotations within a text and titles.

¡PONTE A PUNTO!
1 Cuestión de sílabas
Haz dos listas de las siguientes palabras. En la lista A, pondrás las palabras en que dos vocales
forman diptongos de una sílaba, y en la lista B, las palabras en que los dos vocales forman dos
sílabas.

cae Jaime seis


caos lees siete
cuarto leí soez
euro ley traes
feo mío traigo
furia roa viuda
hoy Ruiz
huele sea

48 Spanish spelling and pronunciation 275

[Link] 275 16/05/18 3:19 PM


2 Manolo no sabe deletrear
Manolo quiere ser reportero, pero su ortografía no es nada buena. He aquí un artículo que
ha escrito sobre el cantante español Julio Iglesias. ¿Sabes corregir sus 20 errores? ¡Vuelve a
escribir este trozo de su reportaje con la ortografía correcta! (Nota: los nombres, por ejemplo
Julio Iglesias, están escritos correctamente.)

Julio Iglesias nathió en mil nobecientos cuarenta y tres y es cantante, compositer,


empresario, y exfutbollista español. Ha sido galardonao con el premio Record
Guinness como el artista que más discos a bendido en más idiomas en el mundo.
Es reconosido commo el cantante europeo con más éxito commercial a nibel
internacional asta hoy día y uno de los diez majores bendedores de copias en la
historia de la músika. Se estima que durante su carera a ofrecido más de cinco mille
conciertos. En avril de 2013 Iglesias fue premiado en Pekín como el primero y más
popular artista internacional en China. Asimismo, es el mallor vendedor extrangero
de discos en Brasil, Francia, Romanía e Italia, entre muchos otros. En los ochenta fue
nombrrado Embajador Especial de las Artes Escénicas de UNICEF.

3 ¡Acentos!
Arregla las palabras siguientes en columnas, añadiendo acentos cuando faltan.

Columna A: las que deben llevar acento

Columna B: las que no tienen acento

Columna C: las que llevan acento o no según su sentido

cesped frances administrativo


traigame cambio firmo
naciones trae vino
vengo alemanes hospital
racion saco anden
construyo arabe champu
vereis verdad como
monton lapiz revolver
imagen guardia te
Valladolid pijama continuo
telefono marroquí

Ejemplo:

A B C (i) con acento C (ii) sin acento


nación debajo habló hablo

276 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 276 16/05/18 3:19 PM


4 ¿Sabes descifrar textos?
Acabas de recibir estos cuatro textos de tu novio/a español(a). ¡Descífralos y escríbelos con la
ortografía normal! La clave abajo podría ayudarte.

Oye me prgntaba si
Q tl sts xico/a? Ns vemos T veo n la prta dl cole a la kieres q m pase sta
sta trde o no? Q t prece slida d clse tarde. No es xq kera
kedr n l bar Malaga a ls 8? hacer na xo x str jnts.

k acs? tas OK? ymam

¡… Y EN MARCHA!
5 Lee un minuto, por favor
En grupos de tres o cuatro o en la clase entera, tomad un texto de la prensa o la literatura
españolas. Un(a) estudiante empieza a leer en voz alta y los otros tienen que ser muy críticos
de la precisión de su pronunciación, incluso el acento tónico, e interrumpir cuando creen que
es incorrecta. Si el que interrumpe tiene razón, tiene que seguir con la lectura. Si no, el lector
original sigue leyendo hasta cumplir un minuto.

6 Dictado comunal
Cada miembro de la clase escoge una frase de dos o tres renglones en un libro o artículo
que estudiáis juntos y la dicta a los otros, que tienen que escribirlo. ¡A ver quién escribe más
correctamente!

7 ¡Mándame un texto!
Con la ayuda de esta clave, mandaos textos unos a otros.

a2 adiós mña mañana tmpc tampoco


bn bien muxo mucho tngo tengo
bss besos na nada wenas buenas
cmr comer str estar x por
d de sts estás xd por dios
dl del t te xfa por favor
exo hecho tk te quiero xo pero
kdms quedamos tkm te quiero mucho xq porque
ktl qué tal tmb también

48 Spanish spelling and pronunciation 277

[Link] 277 16/05/18 3:19 PM


49 An introduction to Spanish vocabulary

MECANISMOS

49.1 The origins of Spanish


Modern Castilian Spanish (castellano) is derived from Vulgar Latin, the Latin spoken by
ordinary Romans. The halfway stage, Romance, also gave rise to other languages and dialects
of the Iberian Peninsula. The Castilians won political and military dominance over much of
Spain, so it was their ‘dialect’ that eventually became the national language of Spain. Thus,
Spanish comes from the same source as Italian, French, Portuguese and so on, and almost all
other Iberian Peninsula languages, such as catalán, valenciano and gallego. Collectively, all
these languages derived from Latin are known as Romance languages.

Much vocabulary in English also comes from Latin, either via Norman French, from other
Romance languages, or direct from Latin in more recent times (largely in the fields of science
or culture). Hence, Spanish and English have a lot of vocabulary in common, and many words
new to you in Spanish will be recognisable via English or any other Romance language you
happen to know.

Spanish has also imported words from many other languages over the centuries, among them
Arabic, e.g. algodón (cotton), French, e.g. boutique, English, e.g. márketing, and Latin-
American Indian languages, e.g. tomate (tomato). Many of the more recent importations are
from English, mostly in the fields of sport, pop music, business, science and computing. Some
imported words keep more or less their original spelling, but with pronunciation adapted to
Spanish: this is usually the case with words adopted in written form, e.g. iceberg.

Words imported through spoken language on the other hand tend to do the opposite, and
have spelling adapted to keep the pronunciation similar to the original, e.g. fútbol. It is
interesting to compare two words with similar meanings — jersey and suéter: the former
was probably adopted from written English and is now usually pronounced in a Spanish way as
something like ‘hersei’; the latter was obviously adopted in spoken form, and a form of spelling
was evolved which produces the right sound when said aloud. It is worth noting that verbs
based on imported words tend to be in the -ar verb family, e.g. dopar, esnifar, fotocopiar.

49.2 Survival skills in Spanish: making sensible guesses

49.2.1 Listening or reading?


Bearing in mind the origins of Spanish, new words should not always send you rushing for a
dictionary. Often, you will be able to work out the likely meaning for yourself from your own
resources, and from experience, especially if you already know the core of the new word, or
recognise it through English or another language. (But beware of ‘falsos amigos’, which look
the same but are not.)

Clearly, it is easier to make sensible guesses at written words — you are in control, and can
look at them again and again — than at spoken words — you may not hear the spoken words
more than once, and in any case it is often difficult in a piece of speech to tell where one word
ends and another begins, as Spanish is such a flowing language. Practice helps, especially if
you are able to spend time listening to recorded material and following a written transcript

278 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 278 16/05/18 3:19 PM


at the same time. Sometimes the sound or appearance of a word will help, sometimes it will
hinder. This is the case with our two examples of imported words: jersey is easy to read but
difficult if heard — unless you can ‘visualise’ its spelling (a useful technique), while suéter (=
sweater) is easy to hear and understand, but difficult to grasp in written form unless you try
saying it aloud or imagining its sound (again, a useful technique).

49.2.2 Grammar ‘undressing’


In both written and spoken Spanish, it often helps to ‘undress’ a new word to get at its core,
which may then be recognisable. First, some basic principles:

l Far more singular nouns end in a vowel than end in a consonant.


l Many nouns have both masculine and feminine forms.
l Adjectives match nouns they describe in gender and number.
l Plurals of nouns, pronouns, adjectives and articles which have plural forms all end in -s.
l Verbs have different forms for each person referred to.
l Words are often built up from core words, adding prefixes and/or suffixes.
l Spanish, like English, makes great use of affixes to alter the meaning of words or to make
new words: prefixes are put at the beginning of a word and suffixes at the end; removing
them helps you identify the core of the word, which you may then recognise.
l Like English, Spanish has many compound words made up of two base words; while in
English these are mostly made up of two nouns, in Spanish many are made from a verb
and a noun; English words consisting of two nouns are rendered in Spanish as two nouns
linked by de.

The next section will help you develop the necessary ‘feel’ for Spanish to make the most of
these techniques.

49.3 Guessing made easier

49.3.1 Spelling quirks of Castilian Spanish


Several letters or combinations of letters changed in written form in the transition from Latin
to modern Castilian Spanish. If you are aware of these, you can often work out the meanings
of words which are similar in English but not otherwise easily recognisable.

Note: often the changed Castilian form and a form closer to Latin, without the change, exist
side by side, though sometimes with slightly different meanings.

a) ‘vowel stretching’ of e and o

Many Latin words which contain these two letters in a stressed situation have slightly changed
spelling in the transition into Spanish; you should be familiar with this in radical/stem-changing
verbs. Effectively, the stressed e or i has ‘stretched’ as follows:

e → ie, and o → ue; and in addition, sometimes e → i, o → u and u → ue, e.g.:


e → ie; bien = well; c.f. Latin/Italian bene, English beneficial
o → ue: bueno = good; c.f. French bon, English bonus
e → i: pido = I ask for, from pedir; c.f. petition
o → u: durmió = he slept, from dormir (to sleep); c.f. dormitory
u → ue: agüero = omen, c.f. augur
NB: Some of these can work the other way round:
e.g. precio = price; descuento = discount

49 An introduction to Spanish vocabulary 279

[Link] 279 16/05/18 3:19 PM


b) esc-, esp-, est-

You may notice that some native Spanish speakers have problems pronouncing English words
beginning ‘sc-’, ‘sp-’, ‘st-’; they tend to begin them with an e sound instead — with esc-,
esp-, est-; many such words in English, French etc. tend to begin in Spanish with esc-, esp-,
est-; so, to help your ‘guess’ at new words with these beginnings, simply take off the e-. You
should now be able to work out the meaning of quite a number of new words.

e + sc: escuela = school


e + sp: español = Spanish
e + st: estudiante = student

c) i/y

Spanish replaces ‘y’ with an i in the middle of a word, and with -ía or -ia at the end of a word.

sistema = system; ritmo = rhythm; sintoma = symptom


biología = biology; farmacia = pharmacy; Italia = Italy

d) double consonants (see Chapter 48, section 48.1.3)

There are few double consonants in Spanish, and words with double consonants in English
are usually simplified. However, cc, ll and rr are all common. Up to 1994, ll was treated as
a separate letter, along with ch, and you may well find this in textbooks and dictionaries
published before that date. The combination nn occurs in a few words, usually ones beginning
with the prefix in-.

abadía, aceptar, efecto, balón, mamut, opresor, profesor

l innecesario — unnecessary (in- negating/opposite)


l innovar — to innovate (in- meaning ‘into’)
l cc = ‘ct’; acción, diccionario, elección

Note the following further examples of how Spanish simplifies complex combinations of
consonants:

psicología, melancólico, caótico, ciencia, conciencia

e) f/ph (see Chapter 48, section 48.1.3)

‘ph’ spellings in English become f in Spanish.

atmósfera, farmacia, filosofía, geografía, profeta, semáforo

f) f/h (see Chapter 48, section 48.1.3)

Castilian Spanish often uses h instead of f, and two words with related meanings but different
spellings often coexist.

280 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 280 16/05/18 3:19 PM


h ← → f: hogar = hearth + fuego = fire; c.f. focus (means fireplace in Latin)
hijo = son + filial; c.f. French fils

g) g/h

Spanish sometimes begins words with h instead of g.

h ← g: hermano = brother c.f germane (related to)


NB: in Latin American pronunciation, g with e and i, and j, sounds like the English ‘h’ sound.

h) g/w (see Chapter 48, section 48.1.3)

Spanish people have problems with ‘w’ sounds, especially at the beginning of words; they
tend to use g (g or gu) instead.

w → g: (el País de Gales = Wales; c.f. Galicia)


guerra = war; c.f. guerrilla/guerrillero
NB: also whisky is often pronounced or written güiski.

i) j/x (see Chapter 48, section 48.1.3)

English words with ‘x’ often have equivalents with j in Spanish.

j ← x: Méjico = Mexico; fijo = fixed

j) ll

Castilian Spanish often uses ll instead of cl, fl and pl at the beginning of words.

cl → ll: llamar = to call; c.f. claim (call)


fl → ll: llama = flame (also the South American animal)
pl → ll: llano = flat, plain

k) t/th (see Chapter 48, section 48.1.3)

Spanish does not have ‘th’ spellings, using t instead.

teología, terapía, teatro, ateo, simpatía

49.3.2 Cognates and derivatives


Many Spanish words are easy to identify for various reasons, either as a result of obvious
similarity to known words in Spanish or other languages coming from the same origin
(cognates), or through being derived from known words, with bits added at the beginning or
end of the word (derivatives). In the case of the latter, you can often predict the existence of a
word by knowing how similar words are built up from a base word; equally, you can work out
the meaning of an unfamiliar word by ‘undressing’ it to get back to the base word at its core.
Below are some of the commonest types of cognates and derivatives.

49 An introduction to Spanish vocabulary 281

[Link] 281 16/05/18 3:19 PM


49.3.3 Cognates
a) English words absorbed into Spanish without change of meaning:
álbum, récord, líder, fútbol, mánager

NB: some have spellings which have been ‘adapted’ into Spanish.

b) Spanish words with equivalents in English or which English has borrowed from Spanish:
paella, matador, fiesta, aficionado

c) Words identical to their English equivalent and with comparable pronunciation:


casual, panorama

d) Words similar to their English equivalent and with comparable pronunciation:


documento, militar, sistema, clima, movimiento, millón

e) Verbs whose stem is identical or similar in form to their English equivalent:


admirar, contener, consistir, aplaudir

f) Words containing certain common Spanish spelling features which help identification with
English equivalents:
libertad, turismo, indicación, potencia

Note the equivalent English–Spanish suffixes:

l -dad = ‘ty’ e.g. ciudad — city; capacidad — capacity


l -ción = ‘tion’ e.g. acción — action; elección — election
l -ía, -ia = ‘y’ e.g. energía — energy; farmacia — pharmacy

g) Spanish words close to Latin which exist alongside later Spanish forms with spelling
changes. These pairs of words sometimes have slightly different meanings.

fuego – hueco; clave – llave; plano – llano

49.3.4 Derivatives: word building and undressing


a) Words whose meaning is modified by common prefixes or suffixes, but whose base
element is already known:

con-: contener -miento: pensar → pensamiento


des-: deshacer, desnudo -oso: arena → arenoso
dis-: disuadir
in-/im-: incorrecto, imposible -able: salud → saludable
re-: revolver -ería: zapatero → zapatería
sub-: submarino, subcontinente

b) Nouns denoting people and other concepts, which are characterised by endings such as:
-ero/a, -or/a, -ista. These are mostly based on another noun or a verb:
-ero/era: zapatero, niñera
-ista: pianista, taxista
-or/ora: pescador, pintora
282 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 282 16/05/18 3:19 PM


c) Adverbs formed by adding the ending -mente to known adjectives:

totalmente, activamente

Note: in Spanish most adverbs end in -mente, just as in English most end in ‘-ly’.

d) Adjectives with ending -able, similar to English equivalents ending in ‘-able’ or ‘-ible’,
derived from known words:

imaginable, admirable

e) Adjectives with ending -oso/-osa, similar to English equivalents ending in ‘-ous’ or ‘-y’, and
which are easily identifiable:

religioso, furioso, vigoroso, vicioso; arenoso, rocoso, lluvioso, sabroso

f) Adjectives with ending -és/esa, -(i)ense, -eno/a, -eño/a, similar to English ‘-ese’ or ‘-(i)an’,
usually indicating place of origin:

inglés, japonesa, canadiense, chileno, brasileña

g) Diminutives ending in -ito, -illo, -ico derived from known words (see Chapter 47):

señorito, panecillo, casita, perico

h) Augmentative and pejorative suffixes such as -ón/ona, -azo, -ucho (see Chapter 47):

hombrón, mujerona, manotazo, casucha

i) Compound nouns, consisting of combinations of known words:

abrelatas, sacacorchos, cortacésped

j) Words derived from adjectives:

tranquilizar, ensuciar, limpieza

k) Words mainly derived from verbs, with endings -ante or -ente:

cantante, oyente

l) Place names with identical or similar spelling to their English equivalents:

Italia, América, Brasil

m) Common acronyms and initials, often in a different order:

UNO = ONU — Organización de las Naciones Unidas

NATO = OTAN — Organización del Tratado del Atlántico del Norte

Note: USA = EEUU (los Estados Unidos) — plural words have doubled-up letters when
given as acronyms.

49 An introduction to Spanish vocabulary 283

[Link] 283 16/05/18 3:19 PM


¡PONTE A PUNTO!
1 El detective
Busca la palabra española que equivale a estas palabras inglesas.

premier christian
certain procession
port affect
scale photography
special flame
station plain
geography theory
gymnasium Gothic

2 Viceversa
Busca cualquier palabra inglesa que corresponda más o menos a estas palabras españolas, por
tener el mismo origen.

precio estudiar sección


sierra geologia fonético
revuelto girar llamar
escuela concienzudo antropología
especular batería osteópata

3 Derivaciones
Busca al menos una palabra derivada de las siguientes.

persuadir Italia
tóxico joven
solución arena
cruel rascar
imaginar cigarro

4 Orígenes
Busca la palabra que está a raíz de las siguientes.

rocoso reconocimiento
desviación paulatinamente
probabilidad desafortunadamente
resolución madrileño
imposibilitar inutilidad

284 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 284 16/05/18 3:19 PM


¡… Y EN MARCHA!
5 Juego eliminatorio
Haz cualquiera de los ejercicios de ¡Ponte a punto! buscando o sugiriendo palabras, alternando
con un(a) compañero/a; también los podrías hacer en grupo, como juego eliminatorio, y con
un límite de tiempo para contestar. Luego podéis continuar, a base de vuestras propias listas
de palabras.

6 ¡Los que no!


Seguid jugando tú y tus compañeros/as, tratando cada uno de sugerir palabras españolas que
no tengan ninguna conexión con palabras inglesas, siguiendo el alfabeto según la primera
letra de cada palabra.

Ejemplo:

Estudiante 1: ajo
Estudiante 2: burro
Estudiante 3: caso
Estudiantes 1 y 2: No vale, pues tenemos la palabra inglesa ‘case’.

7 ¡Los que sí!


Luego podéis continuar, pero esta vez buscando palabras españolas que no tengan otras
palabras derivadas.

Ejemplo:

Estudiante 1: a
Estudiante 2: bacalao
Estudiante 3: calor
Estudiante 1: No vale, pues está la palabra ‘caluroso’ Estudiante 2: ... y ‘caliente’,
‘calentar’, ‘caloría’

49 An introduction to Spanish vocabulary 285

[Link] 285 16/05/18 3:19 PM


50 To put it another way
Throughout this book you have learnt about the various parts of speech and how they work
in Spanish. On the way, you may even have strengthened your knowledge of the grammar of
your own language. This chapter will give you some examples of how to vary your Spanish by
using different parts of speech. This is key in the A-level exam as you will need to summarise
listening and reading texts using your own words. We will also take a look at words which
mean much the same thing, i.e. synonyms.

MECANISMOS

50.1 Varying the parts of speech

50.1.1 Using nouns instead of verbs or verbs instead of nouns


You can often say the same thing in a different way by using a noun instead of a verb or vice versa.

Verb
Santi está muy motivado.
Santi is very motivated.

Noun

La motivación de Santi es buena.


Santi’s motivation is good.

Santi tiene buena motivación.


Santi has good motivation.

Verb
Anita trabaja con precisión.
Anita works with accuracy.
Noun
El trabajo de Anita es preciso.
Anita’s work is accurate.
Noun
La contaminación de la playa es causa de gran preocupación entre los turistas.
The pollution of the beach is a cause for great concern among the tourists.
Verb
La contaminación de la playa causa gran preocupación entre los turistas.
The pollution of the beach causes great concern among the tourists.

286 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 286 16/05/18 3:19 PM


or

Los turistas se preocupan mucho por la contaminación de la playa.


The tourists are very concerned about the pollution of the beach.

or

Los turistas se preocupan mucho de que la playa se contamine.


The tourists are very concerned that the beach is being polluted.

Noun + adjective

Las reformas recientes del hotel han sido recibidas con aprobación por los clientes.
The recent improvements to the hotel have been received with approval by the
guests.

Noun + adjective

Los clientes han aprobado las reformas recientes del hotel.


The guests have approved the recent improvements to the hotel.

Verb + adverb

Los clientes aprueban el hecho de que se haya reformado recientemente el hotel.


The guests approve the fact that the hotel has been recently improved.

Sometimes there might be a slight difference in emphasis or nuance, and sometimes you
might reject a particular way of expressing things as clumsy, too involved or long-winded (the
last example might come into this category) but, basically, all the sentences in each group
mean the same thing.

Note: because adjectives qualify nouns and adverbs qualify verbs, it is often necessary to
change these as well, as in the examples above and the following:

l Noun + adjective

La subida en el precio de la vivienda ha sido astronómica.


The rise in the price of housing has been astronomical.

El precio de la vivienda ha sufrido una subida astronómica.


The price of housing has undergone an astronomical rise.

Por todo este trauma el apoyo de su amigo fue incansable.


Throughout this trauma her friend’s support was untiring.

Por todo este trauma su amigo le prestó un apoyo incansable.


Throughout this trauma her friend gave her untiring support.

l Verb + adverb or adverbial phrase

El precio de la vivienda ha subido astronómicamente.


The price of housing has risen astronomically.

El precio de la vivienda ha subido de una manera astronómica.


The price of housing has risen in an astronomical way.

50 To put it another way 287

[Link] 287 16/05/18 3:19 PM


Por todo este trauma su amigo la apoyó incansablemente.
Throughout this trauma her friend supported her untiringly.

Por todo este trauma su amigo la apoyó de un modo incansable.


Throughout this trauma her friend supported her in an untiring manner.

50.1.2 Turning adjectives into verbs


A device which Spanish often uses is to create a verb which denotes the taking on or
imparting of the quality described by the adjective, e.g. imposibilitar means hacer
imposible:

El viento imposibilitó la carrera.


The wind made the race impossible.

Similarly:

posibilitar(se) = hacer(se) posible to make/become possible


capacitar(se) = hacer(se) capaz to render/become capable
incapacitar(se) = hacer(se) incapaz to render/become incapable,
incapacitate/become incapacitated
independizar(se) = hacer(se) independiente to make/become independent
amarillear = volverse amarillo to turn yellow
verdear = volverse verde to turn green

Often the verb is of the -ecer type, with -zc- spelling change (see p. 92), sometimes with
prefix em-/en-:

enloquecer(se) = volver(se) loco to drive/become mad


enrojecer(se) = volver(se) rojo to turn red, blush
humedecer(se) = hacer(se) húmedo to moisten/become moist/damp
palidecer = volverse pálido to turn pale

Note: you will see that the reflexive form is often (but not always) used in Spanish for the
intransitive form in English.

A esa edad los jóvenes se independizan de sus padres.


At that age young people become independent from their parents.

Luisa palideció al oír la noticia.


Luisa turned pale when she heard the news.

50.2 Using synonyms


A synonym is a word that means the same as another. An English example would be ‘to start’,
‘to begin’ and ‘to commence’, which all mean more or less the same, although they may not
always be completely interchangeable. Spanish is a rich language, in the sense that there is
often a variety of words meaning approximately the same thing. For ‘to begin’ etc. Spanish also
has empezar, comenzar, principiar, iniciar(se), ponerse a and a number of other verbs.

De repente empezó/comenzó/se puso a llover.


Suddenly it started/began to rain.

288 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 288 16/05/18 3:19 PM


Rosario habla varias lenguas/varios idiomas.
Rosario speaks several languages.

Roberto resbaló/se deslizó y se rompió/se quebró el tobillo.


Roberto slipped and broke his ankle.

El espectáculo de flamenco fue recibido con aplausos/palmadas.


The flamenco show was received with applause.

Merche se ha marchado/se ha ido a Madrid.


Merche has gone off to Madrid.

¡PONTE A PUNTO!
1 Palabras relacionadas
Con la ayuda del diccionario si te hace falta, rellena los espacios en blanco de cada columna
con palabras relacionadas con la que se da. Cuidado: a veces no será posible rellenar todos los
espacios, otras veces podría haber dos o más palabras.

Sustantivo Verbo Adjetivo Adverbio o frase Otro


adverbial
Ejemplo:
peso/pesar pesar pesado pesadamente a pesar de
1 alegre
2 entristecer(se)
3 gordo
4 oír
5 belleza
6 tonto
7 de rodillas
8 cabeza
9 simpatizar
10 vista

2 Una empresa familiar


El Sr. Pereda escribe la historia de su empresa. Cambia las frases en cursiva.

Ejemplo:

El establecimiento de la empresa tuvo lugar en 1921.


La empresa se estableció en 1921.
1 En ese año mi abuelo hizo la compra de dos empresas más pequeñas.
2 La base del éxito de la nueva empresa fue la lealtad de sus empleados.
3 La desaparición de la empresa por poco ocurrió durante la recesión mundial de los años
20.
4 Poco antes del estallido de la guerra civil española, la opinión de mi abuelo fue que la vida
en España iba a tener sus dificultades.
5 Entonces mi abuelo decidió en el traslado de la entera empresa a Argentina.
50 To put it another way 289

[Link] 289 16/05/18 3:19 PM


6 Su estancia transatlántica tuvo una duración más larga de la que esperaba, puesto que la
Segunda Guerra Mundial tuvo su principio poco después.
7 El hecho de que España estuviera aislada políticamente del resto de Europa hasta los años
sesenta tuvo el resultado de que su vuelta a España no se verificara hasta 1969.
8 Pero la empresa familiar había sacado beneficio de los sucesos políticos: éramos los dueños
de una empresa establecida en dos países: Argentina y España.
9 A su muerte en 1975, mi abuelo era rico y feliz, y mi generación se siente honrada pero a
la vez obligada a mantener su creación.

3 Dicho de otra manera


Escribe las frases siguientes, utilizando un verbo en lugar de los adjetivos. Ojo: ¡a veces tendrás
que buscar en el diccionario entre las palabras que empiezan con em- o en-!

Ejemplo:

El dinero que le dejó su tío hizo posible un viaje a Argentina.


El dinero que le dejó su tío posibilitó un viaje a Argentina.
1 Cuando estábamos en España en octubre, los árboles ya se volvían amarillos.
2 Los efectos del calor y del alcohol me volvían torpe.
3 La huelga de pilotos hizo imposible nuestro viaje a España.
4 Rosita se puso roja de vergüenza.
5 Recientemente Tomás se ha puesto más viejo.
6 La polución había vuelto negras las paredes.
7 A Maite le gustaría hacerse independiente de sus padres.
8 Esteban se hizo responsable de los preparativos.
9 El apagón de la electricidad hizo inútiles todos los ordenadores.
10 ¡Esperamos que este ejercicio haga mejor tu conocimiento de algunos verbos españoles!

4 ¿Es igual o es lo mismo?


Busca un sinónimo para las que aparecen en cursiva.

Ejemplo:

¡Qué vista tan bella! → ¡Qué vista tan hermosa!

1 La bomba se estalló.
2 ¡Qué niña tan charlatana!
3 Es un chico muy inteligente.
4 El programa se iniciará mañana.
5 Se acabó la fiesta.
6 ¡Me gusta ese jersey!
7 ¿Cuándo te vas?
8 Voy a oír la radio.
9 Estos vaqueros son distintos.
10 Voy a mandar este paquete a mi amigo en Perú.
11 Yo tengo razón: tú no tienes razón.
12 Voy a jugar en mi computadora.
13 ¿Dónde están los demás?
14 Estaban en el borde del lago.
15 Todos saben el secreto salvo María.
16 Franco falleció en 1975.
17 ¡Cuidado de que no te resbales!
18 ¿Qué te parece?
19 Nos divertimos estupendamente ayer.
20 Nos sentíamos algo desilusionados de la exposición.
21 Marco quebrantó su promesa a Conchi.
290 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 290 16/05/18 3:19 PM


22 Quisiera reparar mi transistor.
23 La vendimia de uvas de 2005.
24 El ejército derrotó al enemigo.
25 El viejo edificio se desplomó.

5 Cambiemos un artículo
El siguiente artículo es del periódico 20 minutos. Tienes que expresar de otra manera las palabras
o frases que vienen en cursiva. Discute con tus compañeros/as de clase las varias maneras de
expresar estas frases, y luego vuelve a escribir el artículo en un resumen de unas 70 palabras.

El agua potable gratis o de fácil acceso unas máquinas dispensadoras de agua


podría ser una realidad en el futuro potable para el público.
cuando se celebran los grandes festivales
Es a causa de las condiciones climatológicas
de música en la Comunitat Valenciana
de los festivales que ha motivado a
tras la avalancha de peticiones en Internet
Francisco Artacho, un joven que vive en
de los visitantes. Dos de los grandes
la zona, a comenzar a recaudar firmas en
festivales de esta región, como el Arenal
la plataforma [Link] para conseguir
Sound (Burriana) y el Benicasim en
agua potable gratuita en estos eventos
Castellón, han decidido tomar medidas
musicales por toda España. La propuesta
para paliar las altas temperaturas sin que
ya ha recogido 35.000 firmas de las
suponga un coste adicional a la persona.
50.000 que se necesitan para pedir a
El Arenal Sound es el primero de estos
los organizadores de los festivales que
festivales en ofrecer agua gratuita en
“ofrezcan agua potable gratuita”.
dos lugares – en el recinto y la zona de
acampada – y que ha puesto en marcha

¡… Y EN MARCHA!
6 Verbos similares, sentidos distintos
Haz una lista de diez verbos españoles o que tengan un sinónimo perfecto o parcial, o que
tengan dos o más sentidos distintos. Luego escribe frases que ilustran la diferencia.

Ejemplo:
pasear/andar
Me gusta pasear a orillas del río, pero no puedo andar porque me he roto la pierna.

7 Juego de palabras
La clase se divide en dos equipos. Un(a) estudiante del equipo A tiene que decir una palabra
española y uno del equipo B tiene que responder con otra palabra que tenga un sentido
similar. Si lo hace correctamente gana 2 puntos. Los dos equipos se alternan. Si el/la estudiante
no sabe una palabra que esté estrechamente relacionada, puede pedir ayuda a su equipo
ganando así 1 punto.
Ejemplos:
hacer equitación → montar a caballo
nadar → hacer natación
50 To put it another way 291

[Link] 291 16/05/18 3:19 PM


VERB TABLE

Regular verbs
Infinitive Present Present Imperative Future Conditional
indicative subjunctive
-ar verbs paso pase pasaré pasaría
pasar pasas pases pasa (tú) pasarás pasarías
to pass, spend pasa pase pase Vd pasará pasaría
(time), happen pasamos pasemos pasaremos pasaríamos
pasáis paséis pasad (vosotros) pasaréis pasaríais
pasan pasen pasen Vds pasarán pasarían
-er verbs bebo beba beberé bebería
beber bebes bebas bebe (tú) beberás beberías
to drink bebe beba beba Vd beberá bebería
bebemos* bebamos beberemos beberíamos
bebéis* bebáis bebed* (vosotros) beberéis beberíais
beben beban beban Vds beberán beberían
-ir verbs subo suba subiré subiría
subir subes subas sube (tú) subirás subirías
to go up, sube suba suba Vd subirá subiría
come up subimos* subamos subiremos subiríamos
subís* subáis subid* (vosotros) subiréis subiríais
suben suban suban Vds subirán subirían

*These are the only three places where regular -er and -ir verbs have different endings.

The main irregular verbs


Infinitive Present Present Imperative Future Conditional
indicative subjunctive
caber quepo quepa cabré cabría
to fit, be cabes quepas cabe etc. etc.
contained cabe quepa quepa Vd
cabemos quepamos
cabéis quepáis cabed
caben quepan quepan Vds
caer caigo caiga caeré caería
to fall caes caigas cae etc. etc.
cae caiga caiga Vd
caemos caigamos
caéis caigáis caed
caen caigan caigan Vds
conducir conduzco conduzca conduciré conduciría
to drive, lead conduces conduzcas conduce etc. etc.
and all verbs conduce conduzca conduzca Vd
ending in -ducir conducimos conduzcamos
conducís conduzcáis conducid
conducen conduzcan conduzcan Vds

292 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 292 16/05/18 3:19 PM


Imperfect Preterite Imperfect subjunctive Gerund Past
indicative participle
pasaba pasé pasara pasase pasando pasado
pasabas pasaste pasaras pasases
pasaba pasó pasara pasase
pasábamos pasamos pasáramos pasásemos
pasabais pasasteis pasarais pasaseis
pasaban pasaron pasaran pasasen
bebía bebí bebiera bebiese bebiendo bebido
bebías bebiste bebieras bebieses
bebía bebió bebiera bebiese
bebíamos bebimos bebiéramos bebiésemos
bebiais bebisteis bebierais bebieseis
bebían bebieron bebieran bebiesen
subía subí subiera subiese subiendo subido
subías subiste subieras subieses
subía subió subiera subiese
subíamos subimos subiéramos subiésemos
subíais subisteis subierais subieseis
subían subieron subieran subiesen

Imperfect Preterite Imperfect subjunctive Gerund Past


indicative participle
cabía cupe cupiera cupiese cabiendo cabido
cabías cupiste cupieras cupieses
cabía cupo cupiera cupiese
cabíamos cupimos cupiéramos cupiésemos
cabíais cupisteis cupierais cupieseis
cabían cupieron cupieran cupiesen
caía caí cayera cayese cayendo caído
caías caiste cayeras cayeses
caía cayó cayera cayese
caíamos caímos cayéramos cayésemos
caíais caísteis cayerais cayeseis
caían cayeron cayeran cayesen
conducía conduje condujera condujese conduciendo conducido
conducías condujiste condujeras condujeses
conducía condujo condujera condujese
conducíamos condujimos condujéramos condujésemos
conducíais condujisteis condujerais condujeseis
conducían condujeron condujeran condujesen

Verb table 293

[Link] 293 16/05/18 3:19 PM


Infinitive Present Present Imperative Future Conditional
indicative subjunctive
dar doy dé daré daría
to give das des da etc. etc.
da dé dé Vd
damos demos
dais deis dad
dan den den Vds
decir digo diga diré diría
to say, tell dices digas di etc. etc.
dice diga diga Vd
decimos digamos
decís digáis decid
dicen digan digan Vds
estar estoy esté estaré estaría
to be estás estés está etc. etc.
está esté esté Vd
estamos estemos
estáis estéis estad
están estén estén Vds
haber he haya habré habría
to have (as has hayas — etc. etc.
auxiliary verb ha (hay) haya
only) hemos hayamos
hay = there habéis hayáis —
is/are han hayan
hacer hago haga haré haría
to do, make haces hagas haz etc. etc.
hace haga haga Vd
hacemos hagamos
hacéis hagáis haced
hacen hagan hagan Vds
ir voy vaya iré iría
to go vas vayas ve etc. etc.
va vaya vaya Vd
vamos vayamos
vais vayáis id
van vayan vayan Vds
oír oigo oiga oiré oiría
to hear oyes oigas oye etc. etc.
oye oiga oiga Vd
oímos oigamos
oís oigáis oíd
oyen oigan oigan Vds
poder puedo pueda podré podría
to be able to, puedes puedas — etc. etc.
can puede pueda
podemos podamos
podéis podáis —
pueden puedan
poner pongo ponga pondré pondría
to put pones pongas pon etc. etc.
pone ponga ponga Vd
ponemos pongamos
ponéis pongáis poned
ponen pongan pongan Vds

294 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 294 16/05/18 3:19 PM


Imperfect Preterite Imperfect subjunctive Gerund Past
indicative participle
daba di diera diese dando dado
dabas diste dieras dieses
daba dio diera diese
dábamos dimos diéramos diésemos
dabais disteis dierais dieseis
daban dieron dieran diesen
decía dije dijera dijese diciendo dicho
decías dijiste dijeras dijeses
decía dijo dijera dijese
decíamos dijimos dijéramos dijésemos
decíais dijisteis dijerais dijeseis
decían dijeron dijeran dijesen
estaba estuve estuviera estuviese estando estado
estabas estuviste estuvieras estuvieses
estaba estuvo estuviera estuviese
estábamos estuvimos estuviéramos estuviésemos
estabais estuvisteis estuvierais estuvieseis
estaban estuvieron estuvieran estuviesen
había hube hubiera hubiese habiendo habido
habías hubiste hubieras hubieses
había hubo hubiera hubiese
habíamos hubimos hubiéramos hubiésemos
habíais hubisteis hubierais hubieseis
habían hubieron hubieran hubiesen
hacía hice hiciera hiciese haciendo hecho
hacías hiciste hicieras hicieses
hacía hizo hiciera hiciese
hacíamos hicimos hiciéramos hiciésemos
hacíais hicisteis hicierais hicieseis
hacían hicieron hicieran hiciesen
iba fui fuera fuese yendo ido
ibas fuiste fueras fueses
iba fue fuera fuese
íbamos fuimos fuéramos fuésemos
ibais fuisteis fuerais fueseis
iban fueron fueran fuesen
oía oí oyera oyese oyendo oído
oías oíste oyeras oyeses
oía oyó oyera oyese
oíamos oímos oyéramos oyésemos
oíais oísteis oyerais oyeseis
oían oyeron oyeran oyesen
podía pude pudiera pudiese pudiendo podido
podías pudiste pudieras pudieses
podía pudo pudiera pudiese
podíamos pudimos pudiéramos pudiésemos
podíais pudisteis pudierais pudieseis
podían pudieron pudieran pudiesen
ponía puse pusiera pusiese poniendo puesto
ponías pusiste pusieras pusieses
ponía puso pusiera pusiese
poníamos pusimos pusiéramos pusiésemos
poníais pusisteis pusierais pusieseis
ponían pusieron pusieran pusiesen

Verb table 295

[Link] 295 16/05/18 3:19 PM


Infinitive Present Present Imperative Future Conditional
indicative subjunctive
querer quiero quiera querré querría
to want, love quieres quieras quiere etc. etc.
quiere quiera quiera Vd
queremos queramos
queréis queráis quered
quieren quieran quieran Vds
saber sé sepa sabré sabría
to know sabes sepas sabe etc. etc.
sabe sepa sepa Vd
sabemos sepamos
sabéis sepáis sabed
saben sepan sepan Vds
salir salgo salga saldré saldría
to go out, sales salgas sal etc. etc.
come out sale salga salga Vd
salimos salgamos
salís salgáis salid
salen salgan salgan Vds
ser soy sea seré sería
to be eres seas sé etc. etc.
es sea sea Vd
somos seamos
sois seáis sed
son sean sean Vds
tener tengo tenga tendré tendría
to have tienes tengas ten etc. etc.
tiene tenga tenga Vd
tenemos tengamos
tenéis tengáis tened
tienen tengan tengan Vds
traer traigo traiga traeré traería
to bring traes traigas trae etc. etc.
trae traiga traiga Vd
traemos traigamos
traéis traigáis traed
traen traigan traigan Vds
venir vengo venga vendré vendría
to come vienes vengas ven etc. etc.
viene venga venga Vd
venimos vengamos
venís vengáis venid
vienen vengan vengan Vds

Note also:
l andar has a ‘Pretérito grave’ (anduve etc.) and therefore the imperfect subjunctive is anduviera/
anduviese etc.
l ver has veo, ves etc. in the present indicative, vea etc. in the present subjunctive and veía etc. in the
imperfect indicative.
l abrir, cubrir, descubrir, freír, romper, volver and verbs ending in -solver have irregular past
participles — see Chapter 23.
l For the tenses of radical-changing verbs, see the box in Chapter 15, section 15.1 on page 95, and for
‘spelling change’ verbs, see notes on the tense you need in the relevant chapter.

296 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 296 16/05/18 3:19 PM


Imperfect Preterite Imperfect subjunctive Gerund Past
indicative participle
quería quise quisiera quisiese queriendo querido
querías quisiste quisieras quisieses
quería quiso quisiera quisiese
queríamos quisimos quisiéramos quisiésemos
queríais quisisteis quisierais quisieseis
querían quisieron quisieran quisiesen
sabía supe supiera supiese sabiendo sabido
sabías supiste supieras supieses
sabía supo supiera supiese
sabíamos supimos supiéramos supiésemos
sabíais supisteis supierais supieseis
sabían supieron supieran supiesen
salía salí saliera saliese saliendo salido
salías saliste salieras salieses
salía salió saliera saliese
salíamos salimos saliéramos saliésemos
salíais salisteis salierais salieseis
salían salieron salieran saliesen
era fui fuera fuese siendo sido
eras fuiste fueras fueses
era fue fuera fuese
éramos fuimos fuéramos fuésemos
erais fuisteis fuerais fueseis
eran fueron fueran fuesen
tenía tuve tuviera tuviese teniendo tenido
tenías tuviste tuvieras tuvieses
tenía tuvo tuviera tuviese
teníamos tuvimos tuviéramos tuviésemos
teníais tuvisteis tuvierais tuvieseis
tenían tuvieron tuvieran tuviesen
traía traje trajera trajese trayendo traído
traías trajiste trajeras trajeses
traía trajo trajera trajese
traíamos trajimos trajéramos trajésemos
traíais trajisteis trajerais trajeseis
traían trajeron trajeran trajesen
venía vine viniera viniese viniendo venido
venías viniste vinieras vinieses
venía vino viniera viniese
veníamos vinimos viniéramos viniésemos
veníais vinisteis vinierais vinieseis
venían vinieron vinieran viniesen

Verb table 297

[Link] 297 16/05/18 3:19 PM


INDEX
Note: the position of a term is denoted by a chapter number, section number and page number(s) in
brackets. For example, 49.3.1 (279–281) refers to section 3.1 of chapter 49 on pages 279 to 281. Where
there are no section numbers, just the chapter number is indicated followed by the page number in
brackets. Spanish words are in bold italics.
a cardinal numbers 8.4 (56–57)
personal 40.3 (238–39) Castilian Spanish, spelling quirks 49.3.1 (279–81)
as a preposition 40.1 (233–35) clauses 1.3 (12)
verbs followed by 27.1 (161–64) comparison of quantity with 5.5 (37)
acabar de (for immediate past) 13.2 (82–85) ‘if’... clauses 38.1–38.7 (224–25)
accents 1.1.3 (9), 48.2 (273) restrictive and non-restrictive 44.1 (252)
accented words 48.2.1 (274–75) cognates 49.3.2–49.3.3 (281–82)
adjectives 1.2.4 (10) comillas (« ») 48.3.2 (275)
adding -mente to form adverbs 4.1 (31) commands
agreement of 3.1 (24–25) alternative ways of expressing 29.4 (177–78)
comparative 5.1 (35) formation of 29.2–29.2.3 (176–77)
demonstrative 7 (44–45) object pronouns with 29.3 (177)
making negative 3.5 (27) present subjunctive 37.1 (219)
position of 3.2 (26) uses 29.1 (176)
possessive 8.1 (49) ¡cómo! 45.2 (259)
superlative of 6.1 (40) ¿cómo? (how?/why?) 45.1 (257–59)
turning into verbs 50.1.2 (288) comparatives 1.2.6 (10–11)
using as an adverb 4.3 (32) adjectives 5.1 (35)
using with lo pronoun 3.4 (27) adverbs 5.2 (35–36)
adverbs 1.2.5 (10) clause 5.5 (37)
adverbial phrases 4.2 (31–32) equality 5.3 (36)
comparative 5.2 (35–36) number 5.4 (37)
formation of 4.1 (31) compound tenses
superlative of 6.2 (41) conditional perfect 24.3 (145)
using adjectives as 4.3 (32) future perfect 24.2 (144)
ago (hace + time period) 43.4 (248) past anterior 24.4 (145)
alphabet 48.1–48.1.3 (270–73) pluperfect tense 24.1 (144)
ante (in front of/before) 40.1 (233–35) con (with) 40.1 (233–35)
antecedents conmigo, consigo and contigo 12.5 (76–77)
restrictive and non-restrictive clauses 44.1 conditional perfect tense 24.3 (145)
(252) conditional tense
subjunctive after indefinite 36.1 (215) formation of 18.2 (116)
subjunctive after negative 36.2 (215–16) other meanings of would 18.4 (117)
apenas (hardly) 24.4 (145) replacing 18.3 (116)
apetecer 26.2 (156–57) uses 18.1 (115)
aquel (that...over there) 7 (44–45) conjugations 1.4.5 (13) see also infinitives
-ar verbs 13.1 (82) conjunctions 1.2.8 (11)
area 10.1 (61) of purpose 35.3 (211)
articles 1.2.1 (9), 2.3–2.3.2 (18–20) requiring the subjunctive 35.2 (210)
augmentatives 47.2 (268) conocer, preterite of 21.4 (132–33)
-azo suffix 47.4 (268) consonants 1.1.1 (9)
spelling and pronunciation 48.1.3 (271–73)
back-to-front verbs 26.2 (156–57)
continuous tenses
becoming, expressions of 16.3 (103–04)
continuous actions 20.1 (125)
bien, comparative of 5.2 (36)
imperfect continuous 20.3 (126)
breadth 10.1 (61)
other continuous expressions 20.5 (127)
can/to be able to 25.4 (151) other continuous tenses 20.4 (126–27)
capacity 10.1 (61) present continuous 20.2–20.2.1 (125–26)

298 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 298 16/05/18 3:19 PM


convertirse en 16.3 (103–04) in a sentence (e.g. extremely/very) 6.3 (41)
could 25.5 (151–52) stress on a syllable 48.2 (273–74)
could have 25.6 (152) subject pronouns 12.1 (72)
¿cuál(es)? which one(s)? 45.1 (257–59) en (in/on/at) 40.1 (233–35)
¿cuándo? (when?) 48.2.1–49.2.2 (275–79) encantar 26.2 (156–57)
cuanto más... más and cuanto menos... menos encima de (above) 40.1 (233–35)
5.2.2 (36) encontrarse 16.4 (104–05)
¿cuánto(s)? (how much/many?) 45.1 (257–59) entre (between/among) 40.1 (233–35)
as exclamation meaning ‘what’ 45.2 (259) entusiasmar 26.2 (156–57)
cuyo (‘whose’) 44.3 (254) época (period of time) 11.2 (66)
equality 5.3 (36)
dates 11.3 (66–67)
-er verbs 13.1 (82)
days of the week 11.3 (66–67)
ese (that) 7 (44–45)
de
estar, uses of 30.2 (182–83)
possessive 8.2 (50)
este (this) 7 (44–45)
preposition 40.1 (233–35)
esto, eso, aquello 7 (44–45)
verbs followed by 27.1 (161–64)
exclamations
deber
interrogatives used in 45.2 (259)
to have to/must 25.1 (149–50)
punctuation for 48.3.1 (275)
ought to have/should have 25.3 (151)
deber de (to express probability) 25.1 (149–50) faltar 26.2 (156–57)
definite article (‘the’) 1.2.1 (9) familiar language 1.5 (13)
use and omission of 2.3.1 (18–19) negative commands 29.2.3 (177)
delante de (in front of) 40.1 (233–35) positive commands 29.2.1 (176)
demonstrative adjectives and pronouns 7 (44–45) subject pronouns (tú and vosotros) 12.1 (72)
depth 10.1 (61) fascinar 26.2 (156–57)
derivatives, word building and undressing 49.3.4 feelings 11.5 (68)
(282–83) finite verbs 1.4 (12)
desde hace (how long...) 43.1 (247) versus infinitive 27.2 (164–65)
desde (‘since’ an event) 43.3 (248) flipar 26.2 (156–57)
después de (after/as a result of) 40.1 (233–35) formal language 1.5 (13)
detrás de (behind) 40.1 (233–35) commands 29.2.2–29.2.3 (176–77)
diaeresis (¨) 1.1.3 (9), 48.2.1 (274–75) future perfect tense 24.2 (144)
dimensions 10.1 (61) future tense
diminutives 47.1 (267) expressed using the present 17.3 (110)
diphthongs 1.1.1 (9) future simple 17.2.1 (109–10)
direct object 1.2.3 (10) uses of 17.1 (109)
relative pronouns as 44.2.2 (253) using ir a + infinitive 17.2.2 (110)
direct object pronouns 12.2 (73–74) futurity, conjunctions of 35.1 (209)
direct speech 46.1 (262), 48.3.2 (275)
gender 1.2.1 (9)
disbelief expressions, subjunctive after 34.3 (205)
agreement of adjectives 3.1 (24–25)
disjunctive pronouns 12.5 (76–77)
neuter forms of demonstrative pronouns 7
doler 26.2 (156–57)
(44–45)
¿dónde? (where?) 45.1 (257–59)
of nouns 2.1 (16–17)
dormirse 16.4 (104–05)
gerunds 28.2 (170–71)
double consonants 48.1.3 (271–73)
present continuous tense 20.2.1 (126)
Castilian Spanish 49.3.1 (279–81)
of radical-changing verbs 15.2.2 (96), 20.2.1
doubt, expressions of 34.1 (204)
(126)
durante 43.5 (249)
grammar undressing 49.2.2 (279)
duration see time
grammatical terms in Spanish 1.6 (13–15)
el/la, los/las (the) 1.2.1 (9) gustar 26.1 (155–56)
use and omission of 2.3.1 (18–19)
haber (auxiliary verb) + past participle
el que/la que (the one which) 44.4 (254)
conditional perfect 24.3 (145)
after prepositions 44.2.3 (253–54)
future perfect 24.2 (144)
emocionar 26.2 (156–57)
past anterior 24.4 (145)
emotional reactions, subjunctive 33.2 (200)
perfect 23.2 (141–42)
emphasis
pluperfect 24.1 (144)
Index 299

[Link] 299 16/05/18 3:19 PM


hace interrogatives 1.2.10 (11), 45.1 (257–59)
in time expressions 43.4 (248) inverted question and exclamation marks
in weather expressions 11.4 (67–68) 48.3.1 (275)
hace falta (to express obligation) 25.1 (149–50) -ír verbs 13.1 (82)
hacer falta (to say what you need) 26.2 (156–57) irregular verbs 1.4.5 (13)
hacerse 16.3 (103–04) future simple 17.2.1 (109–10)
hacia (towards) 40.1 (233–35) present tense 14.2 (91–92)
hasta (until/up to/as far as) 40.1 (233–35) subjunctive 32.2–32.2.1 (193–95)
hay que 27.1 (161–64) -ísimo 6.3 (41)
hay (in weather expressions) 11.4 (67–68)
jamás (never) 39.2 (229)
height 10.1 (61)
hora (time of day) 11.2 (66) length
how long?, expressions for 11.2 (66), 43.1–43.2 as a dimension 10.1 (61)
(247–48), 43.5 (249) of time, ‘how long’ 43.1–43.2 (247–48)
‘however’, expressions with 37.3 (220) less...than 5.1.2 (35)
letters 1.1.1 (9)
‘if’... clauses
llevar (for actions not completed) 14.1 (90), 43.1
‘as if...’ 38.6 (225)
(247)
open possibility 38.1 (224)
lo que (that which) 44.4 (254)
the opposite of what actually happened 38.4
lo, using with an adjective 3.4 (27)
(224–25)
plain fact in the past 38.2 (224) main clause 1.3 (12)
remote or hypothetical possibilities 38.3 (224) mal, comparative of 5.2 (36)
‘what if...?’ 38.5 (225) más (more)
‘whether’ 38.7 (225) adjective superlative 6.1 (40)
immediate future adverb comparative 5.2 (35–36)
use of present tense 14.1 (90) adverb superlative 6.2 (41)
using ir a + infinitive 13.2 (82–85), 17.2.2 (110) clause comparison 5.5 (37)
imperatives cuanto más... más 5.2.2 (36)
formation 29.2–29.2.3 (176–77) más... que (more...than) 5.1.1 (35)
negative commands 29.2.3 (177) no más que (only) 5.4 (37)
object pronouns with 29.3 (177) number comparative 5.4 (37)
other ways of expressing commands 29.4 mayor (older) 5.1.1 (35)
(177–78) el/la mayor (the eldest) 6.1 (40)
positive familiar commands 29.2.1 (176) measures 10.3 (62)
positive formal commands 29.2.2 (176–77) mejor (better) 5.1.1 (35), 5.2 (36)
uses 29.1 (176) el/la mejor (the best) 6.1 (40)
imperfect continuous 20.3 (126) menor (younger) 5.1.1 (35)
imperfect subjunctive 32.2.2 (196–97) el/la menor (the youngest) 6.1 (40)
of radical-changing verbs 15.2.5 (96–97) menos
replacing the conditional 18.3 (116) a menos que (unless) 35.2 (210)
imperfect tense in time of day 11.1 (65)
formation 19.2 (122) menos as a comparative
replacing the conditional 18.3 (116) comparison with a number 5.4 (37)
used together with preterite 21.4 (137) cuanto menos... menos 5.2.2 (36)
uses 19.1 (121) menos... que 5.1.2 (35)
indefinite article (a/an) 1.2.1 (9) menos as a superlative
use and omission of 2.3.2 (20) of adjectives 6.1 (40)
indicative mood 1.4.3 (12) of adverbs 6.2 (41)
indirect object 1.2.3 (10) mi/mis 8.1 (49)
indirect object pronouns 12.3 (74–75) mío 8.3 (50–51)
indirect speech 46.2–46.2.2 (262–63) modal auxiliaries (must, ought, should)
infinitives 1.4.1 (12), 13.1 (82), 27.1 (161–64) can and could 25.4–25.6 (151–52)
uses of 13.2 (82) must 25.1 (149–50)
versus finite verb 27.2 (164–65) ought and should 25.2–25.3 (150–51)
influencing others, subjunctive 33.1 (199) months of the year 11.3 (66–67)
informality of a language 1.5 (13) more...than 5.1.1 (35)
interesar 26.2 (156–57)
300 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 300 16/05/18 3:19 PM


morirse 16.4 (104–05) peor (worse) 5.1.1 (35), 5.2 (36)
must 25.1 (149–150) el/la peor (the worst) 6.1 (40)
percentages 10.4 (62)
nada (nothing) 1.4.6 (13), 39.2 (229–30)
perfect subjunctive 32.2.3 (197)
nadie (nobody, no one) 39.2 (229–30)
perfect tense
negative 1.4.6 (13)
formation of 23.2 (141–42)
commands 29.2.3 (177)
uses of 23.1 (141)
expressions 36.2–36.3 (215–16), 39.2 (229)
perhaps, subjunctive after 37.5 (221)
making verbs negative 39.1 (229)
phrase 1.3 (12)
ni... ni... (neither...nor...) 39.2 (229–30)
pluperfect subjunctive 32.2.4 (197)
ninguno (not one) 39.2 (229–30)
pluperfect tense 24.1 (144)
no más que (only) 5.4 (37)
plural 1.2.1 (9)
nouns 1.2.1 (9)
of nouns 2.2 (17–18)
gender of 2.1 (16–17)
ponerse 16.3 (103–04)
plural of 2.2 (17–18)
por (by, through, because of) 42.2 (242–44)
qualifying 3.3 (27)
positive familiar commands 29.2.1 (176)
using instead of verbs 50.1.1 (286–88)
positive formal commands 29.2.2 (176–77)
nuestro 8.3 (50–51)
possessive adjectives 8.1 (49)
nuestro(s)/nuestra(s) 8.1 (49)
possessive pronouns 8.3 (50–51)
numbers
possibility
cardinal 8.4 (56–57)
open possibility, ‘if...’ clause 38.1 (224)
comparing 5.4 (37)
remote or hypothetical 38.3 (224)
in dates 11.3 (66–67)
use of subjunctive after 34.4 (205)
ordinal 9.2 (58)
prefixes
nunca (never) 1.4.6 (13), 39.2 (229–30) deriving new words by adding 49.3.4 (282–83)
identifying a word by removing 49.2.2 (279)
object 1.2.3 (10)
prepositions 1.2.7 (11), 40.1–40.2 (233–36)
object pronouns
converting to adverbs 40.3 (236)
direct 12.2 (73–74)
following verbs in the infinitive 27.1–27.2
with imperatives 29.3 (177)
(161–65)
indirect 12.3 (74–75)
para 42.1 (241–42)
¡ojalá! 37.2 (220)
por 42.2 (242–44)
olvidarse (de) 16.4 (104–05)
pronouns used after 12.5 (76–77)
ordinal numbers 9.2 (58)
relative pronouns used after/with 44.2.3
origins of Spanish 49.1 (278)
(253–54)
ought 25.2 (150)
present continuous 20.2 (125)
ought to have 25.3 (151)
gerunds 20.2.1 (126)
para (for) 42.1 (241–42) present participle/gerund 28.2 (170–71)
participles present subjunctive 32.2.1 (193–96)
past participles 28.1 (169–70) of radical-changing verbs 15.2.3 (96)
present participles or gerunds 28.2 (170–71) present tense
parts of speech 1.2–1.2.10 (9–11) formation of 14.2 (91–92)
varying 50.1–50.1.2 (286–88) radical-changing verbs 15.2.1 (96)
passive 31.1 (188) uses of 14.1 (90)
alternatives to 31.3 (189–90) preterite tense
past anterior 24.4 (145) formation 21.2 (130–32)
past definite/historic/simple see preterite tense pretérito grave 21.3 (132)
past participle 28.1 (169–70) radical-changing verbs 15.2.4 (96)
conditional perfect tense 24.3 (145) saber and conocer 21.4 (132–33)
future perfect tense 24.2 (144) used together with imperfect tense 21.4 (137)
past anterior 24.4 (145) uses 21.1 (130)
perfect tense 23.2 (141–42) pronouns 1.2.2 (10) see also relative pronouns
pluperfect tense 24.1 (144) demonstrative 7 (44–45)
ser and estar with 31.2 (188–89) direct object pronouns 12.2 (73–74)
pejoratives 47.3 (268) indirect object pronouns 12.3 (74–75)
possessive 8.3 (50–51)
prepositional 12.5 (76–77)

Index 301

[Link] 301 16/05/18 3:19 PM


reflexive 12.4 (75), 16.1.2 (101–02) should 25.2 (150)
subject pronouns 12.1 (72) should have 25.3 (151)
table of pronouns 12.6 (77) sí (after prepositions) 12.5 (76–77)
punctuation si meaning ‘if’ 38.1–38.7 (224–25)
direct speech 46.1 (262), 48.3.2 (275) sin (without) 40.1 (233–35)
inverted question and exclamation marks since when? 43.3 (248)
48.3.1 (275) singular 1.2.1 (9)
purpose, conjunctions of 35.3 (211) sobrar 26.2 (156–57)
sobre 40.1 (233–35)
que (relative pronoun) 44.2–44.2.4 (252–54)
spelling 1.1.1 (9)
¡qué! (what!), exclamation 45.2 (259)
Castilian Spanish 49.3.1 (279–81)
¿qué? (what?), interrogative 45.1 (257–59)
radical-changing verbs 15.3 (97)
quedar 26.2 (156–57)
stem-changing verbs see radical-changing verbs
quedarse 16.3 (103–04)
stress on a syllable 48.2 (273–74)
querer 18.4 (117)
style of language 1.5 (13)
questions (interrogatives)
su/sus 8.1 (49)
asking indirect 46.2.2 (263)
subject 1.2.3 (10)
punctuation for 48.3.1 (275)
subject pronouns 12.5 (76–77)
words used to ask 45.1 (257–59)
subjunctive 1.4.4 (12), 32.1 (193)
¿quién(es)? (who/m?) 45.1 (257–59)
conjunctions 35.1–35.3 (209–11)
-quiera 37.4 (220–21)
disbelief 34.3 (205)
radical-changing verbs doubt 34.1 (204)
other related spellings 15.3 (97) emotion 33.2 (200)
tenses of 15.2–15.2.5 (95–97) imperfect 15.2.5 (96–97), 32.2.2 (196–97)
types and patterns 15.1 (95) indefinite and negative antecedents 36.1–36.3
raya (–) 48.3.2 (275) (215–16)
reflexive pronouns 12.4 (75), 16.1.2–16.1.3 influencing others 33.1 (199)
(101–02) perfect 32.2.3 (197)
used to express possession 8.4 (51) pluperfect 32.2.4 (197)
reflexive verbs 16.1.1 (101) possibility/likelihood 34.4 (205)
alternative to the passive 31.3 (189–90) present 15.2.3 (96), 32.2.1 (193–96)
common reflexive verbs 16.1.3 (102) sequence of tenses 32.3 (198)
expressions of ‘becoming’ 16.3 (103–04) uncertainty 34.2 (204)
reflexive pronouns 16.1.2 (101–02) value judgements 33.3 (200)
uses of 16.2 (103) subordinate clause 1.3 (12)
which modify meaning 16.4 (104–05) suffixes
register 1.5 (13) augmentatives 47.2 (268)
regular verbs 1.4.5 (13), 14.2 (91) -azo 47.4 (268)
reírse (de) 16.4 (104–05) deriving new words by adding 49.3.4 (282–83)
relative pronouns 1.2.9 (11) diminutives 47.1 (267)
after prepositions 44.2.3 (253–54) identifying a word by removing 49.2.2 (279)
as object 44.2.2 (253) pejoratives 47.3 (268)
restrictive and non-restrictive clauses 44.1 superlatives 1.2.6 (10–11)
(252) of adjectives 6.1 (40)
as subject 44.2.1 (252–53) of adverbs 6.2 (41)
‘which’ for ideas 44.2.4 (254) emphasis 6.3 (41)
survival skills 49.2–49.2.2 (278–79)
saber, preterite of 21.4 (132–33)
suyo 8.3 (50–51)
según (according to) 40.1 (233–35)
syllables 1.1.2 (9)
sentence structure 1.3 (12)
synonyms 50.2 (288–89)
ser and estar
changes of meaning 30.3 (183) también (also/too) 39.2 (229–30)
estar, uses of 30.2 (182–83) tampoco (not either, neither) 39.2 (229–30)
with the past participle 31.2 (188–89) tan... como and tanto... como 5.3 (36)
ser, uses of 30.1 (181–82) tan... que and tanto... que 5.3 (36)
summary 30.4 (183–84) tener to express feelings 11.5 (68)
shapes 10.2 (62) tener que (must/have to) 25.1–25.2 (149–50),
27.1 (161–64)
302 ¡ACCIÓN GRAMÁTICA!

[Link] 302 16/05/18 3:19 PM


tenses 1.4.2 (12) positive formal commands 29.2.2 (176–77)
conditional 18.1–18.4 (115–17)
value judgements 33.3 (200)
conditional perfect 24.3 (145)
verbs 1.4–1.4.6 (12–13)
continuous 20.1–20.5 (125–27)
‘back-to-front’ 26.1–26.2 (155–57)
future 17.1–17.3 (109–10)
and prepositions 27.1–27.2 (161–65)
future perfect 24.2 (144)
radical-changing 15.1–15.3 (95–97)
past anterior 24.4 (145)
using instead of nouns 50.1.1 (286–88)
perfect 23.1–23.2 (141–42)
vez/veces (time/times) 11.2 (66)
pluperfect 24.1 (144)
volverse 16.3 (103–04)
present 14.1–14.2 (90–92)
vosotros 8.3 (50), 12.1 (72), 29.2.3 (177)
preterite 21.1–21.4 (130–33)
vowels 1.1.1 (9), 48.1.1 (270)
radical-changing verbs 15.2–15.2.5 (95–97)
acute accents on 1.1.3 (9), 48.2.1 (274–75)
of the subjunctive 32.2–32.2.4 (193–97)
combinations of 48.1.2 (270)
that (relative pronoun) 44.2.1–44.2.2 (252–53)
vuestro 8.3 (50–51)
thickness 10.1 (61)
vuestro(s)/vuestra(s) 8.1 (49)
tiempo
time expressions 11.2 (66) weather, expressions for 11.4 (67–68)
weather expressions 11.4 (67–68) ‘what if...?’ clause 38.5 (225)
tilde (~) 1.1.3 (9), 48.2.1 (274–75) ‘whatever’, expressions with 37.3 (220)
time which
completed periods of 43.5 (249) referring to ideas 44.2.4 (254)
how long for? 43.1–43.4 (247–48) relative pronoun as subject or object
time of day 11.1 (65–66) 44.2.1–44.2.2 (252–53)
words for 11.2 (66) who(m)
tras (behind) 40.1 (233–35) as interrogative 45.1 (257–59)
tu/tus 8.1 (49) as subject and object 44.2.1–44.2.2
tú/usted distinction 1.5 (13), 12.1 (72) (252–53)
tuyo 8.3 (50–51) whose 44.3 (254), 45.1 (257–59)
wish fulfilment, expressing 37.2 (220)
un/una (a/an), indefinite article 1.2.1 (9)
would (conditional tense) 18.1–18.4 (115–17)
use and omission of 2.3.2 (20)
would have (conditional perfect) 24.3 (145)
uncertainty expressions 34.2 (204)
ustedes 12.1 (72), 12.5 (76–77) ya no (no longer) 39.2 (229–30)

Index 303

[Link] 303 16/05/18 3:19 PM

You might also like