Songs for Osain
OBBA: THIS IS GOOD BED, MOTHER
CHORUS: YES, YES
OBBA: YOUR BED
Chorus: ENU, ENU
OBBA: IT'S LIKE A BIGBO
CHOIR: BIGBO, BIGBO
OBBA: THIS IS THE TIME
CHOIR: SHEEP, SHEEP
OBBA: MOTHER OF THE SANCTUARY, MOTHER OF THE POWERFUL (REPEAT) ELEGUA, OPEN THE PATH, MAY IT BE WELL
MOYUGBARA, ELEGUA ESHU LONA
CHORUS: POSTURE OF THE DANCER, POSTURE OF THE SONG DANCER, THE SOUND OF THE VOICE IS HEARD IN POSTURE,
My godfather Elegua Eshu has come
OBBA: I am a powerful deity, Elegua, I am the one who opens the roads, the spirit who dwells in all matters.
IBARAGO, MY HEAD IS ELEGUA ESHU LONA
CHORUS: YOUR SHOUT IS LOUD, ELEGUA, YOUR SHOUT IS HEARD, LOUD NOISE IN THE AIR
IBARAGO, MY THOUGHTS ARE WITH ELEGUA ESHU
OBBA: ESHU OOO, ELEGUA, ESHU OOO, ELEGUA, ELEGUA THE GREAT ESHU
GOOD MORNING
CHORUS: ESHU OOO, ELEGUARAEE, ESHU OOO, ELEGUARAEE, ELEGUA THE MOFORIBALE ESHU
Good Morning
OBBA: YOUR SALVATION YOUR SALVATION ORISHA TOPAN IN HANDS
CORO: ABUKENKE ABUKENKE
OBBA: ELEGUA OF MASANKIO
CHORUS: ABUKENKE ABUKENKE
OBBA: BELIEVE IT OR NOT, BELIEVE IT OR NOT, THE COLORS OF THE MORNING ARE A SEMI
CORO: ISHONSHON ABE
OBBA: GOOD COLORS OF YOUR DEITY
CORO: ISHONSHON ABE
OBBA: GOOD COLORS FOR YOU
CORO: ISHONSHON ABE, ISHONSHON ABE, GOOD COLORS LIKE FATHER SEMI, ISHONSHON ABE
OBBA: THE POWER OF THE STORM IS IN HAND
CORO: ABUKENKE ABUKENKE
OBBA: ONLY MY FEELINGS
CHORUS: ABUKENKE ABUKENKE
OBBA: UNYOLO
CHORUS: I WILL TAKE YOU BACK
OBBA: WERE UNYOLO
CORO: BARA UNYOLO UNWERE
OBBA: UNYOLO UNWERE
Coro: BARA UNYOLO UNWERE
OBBA: TRADITIONAL RULER, PEOPLE OF ALAROYE
CORO: ASOKERE KEREMEYE, ALAROYE KILABOSHE
OBBA: THE ASOKERE KEREMEYE, ESHU ALAWANA KILABOSHE
CHORUS: ASOKERE KEREMEYE, ALAROYE KILABOSHE
OBBA: SOSA SOKERE ALAROYE SOKERE
SOSA SOKERE
OBBA: LET'S GO FISHING
Coro: Sosa Sokere
OBBA: THIS IS GOOD
CORO: EWE AYE
OBBA: ROUND ROUND POLE
CHORUS: MARIBO SAIN MARIBO RERE MARIBO
OBBA: THIS IS A SIGN
CORO: EWE AYE
OBBA: THERE IS NO WEALTH, THERE IS NO WEALTH, THERE IS NO WEALTH, THERE IS NO WEALTH, IF MONEY,
IFA OMA, LET IT BE KNOWN IFAURO
CHORUS: ATIPONLA IFAURO, ATIPONLA IFAURO, ATIPONLA IFAURO, ATIPONLA IFAURO, IFA OWO,
IFA GRANDMOTHER, IFA FATHER, I FAITH IFAURO
OBBA: THE NEW SHIELD
LIFE IS A DRUM
OBBA: BAISAISEMI, OSAIN OUROMI, BAISAISEMI OSAIN OUROMI, LEAF OF OUR YAROKO, LEAF OF
AWA TENIBU
CHORUS: BAISAISEMI, OSAIN OUROMI, BAISAISEMI OSAIN OUROMI, LEAVES THAT WE USE FOR YAROKO, LEAVES THAT
AWA TENIBU
OBBA: I AM HERE
CORO: EWE AYE
OBBA: TITIRIBAMBA, TITIRIBAMBA, LOOK AT ME NOW
CHORUS: TITIRIBAMBA, TITIRIBAMBA, AWONAMEYO KIWEYO
OBBA: TITIRIBAMBA, TITIRIBAMBA, AWONAMEYO AWONA
CHORUS: TITIRIBAMBA, TITIRIBAMBA, AWONAMEYO AWONA
OBBA: WE ARE STRONG
CROWD: SHE LIVES
OBBA: ABEDUA ABEDUA AMAY, ABEDUA ABEDUA AMAY, OBADIÑA OLUO OSAIN ABEDUA
MY VILLAGE
CHORUS: ABEDUA ABEDUA AMAY, ABEDUA ABEDUA AMAY, OBADIÑA OLUO OSAIN ABEDUA
I don't understand
FATHER: FATHER FOMODDE, FATHER FOMODDE, OLUO OSAIN, FATHER FOMODDE MAYENYE
CHORUS: FATHER FOMODDE, FATHER FOMODDE, OBADIÑA OLUO OSAIN, FATHER FOMODDE MAYENYE
OBBA: THIS IS A DANCE
CHORUS: O SHE LIVES
OBBA: O DREAM, DREAMS WILL COME TRUE
CROWD: O BIRD, BIRD WHOM I LOVE
OBBA: WE HAVE COME
CHORUS: THE LIFE
OBBA: O HENRY, O HENRY, O HENRY, O
TATARAMATAO, OSAIN CAMIWO A CAMAWO EWE TATARAMATAO
CHORUS: EWE TATARAMATAOO, EWE TATARAMATAO, EWE TATARAMATAOO, EWE
TATARAMATAO, OSAIN CAMIWO A CAMAWO EWE TATARAMATAO
OBBA: THIS IS MOSAIN
Coro: Ewe Aye
OBBA: SAY THE TRUTH, SAY THE GOOD WORD
CHORUS: SHEWA WORO DEWAO, SHEWA WORO EWE DUNDUN
OBBA: THIS MUST BE
Coro: Life
OBBA: THIS IS MY HOUSE, THIS IS MY FAMILY, THIS IS MY CULTURE, WE ARE YORUBA
CHORUS: THE BEAUTIFUL LAND, OUR BEAUTIFUL LAND, THE BEAUTIFUL LAND, WITH YORUBA CULTURE
OBBA: LET'S SPEAK
CORO: OBE LIVES
OBBA: OÑIKIÑIKI OTALOMIO, OÑIKIÑIKI OTALOMI, OÑIKIÑIKI OTALOMIO, OÑIKIÑIKI OTALOMI,
AÑIKIÑIKI AWATO OCUMA OÑIKIÑITI OTALOMI
CHORUS: OÑIKIÑIKI OTALOMIO, OÑIKIÑIKI OTALOMI, OÑIKIÑIKI OTALOMIO, OÑIKIÑIKI OTALOMI,
AÑIKIÑIKI AWATO OCUMA OÑIKIÑITI OTALOMI
OBBA: MAKE IT RAIN
CHORUS: EWE AYE
OBBA: LOYALTY IS MY STRENGTH, LOYALTY IS MY PRIDE
CHORUS: MAMURA THE MOFIYE, MAMURA AWA LOROKE
MOTHER: I AM SORRY
Coro: Ewe Aye
OBBA: OSAIN WELE WENITO BLEDO, OSAIN WELE WENITO BLE, OSAIN WELE WENITO BLEDO,
OSAIN WANTS TO DANCE, HE SHINES IN THE DANCE, OSAIN WANTS TO DANCE
CHORUS: OSAIN WELE WENITO BLEDO, OSAIN WELE WENITO BLE, OSAIN WELE WENITO BLEDO,
OSAIN WELE WENITO BLE, AKAKA OKUMA FELEBLE, OSAIN WELE WENITO BLE
OBBA: THIS IS A TOWN
CORO: THIS LIFE
OBBA: AS YOU SAY, IT IS LIKE SAYING A CHILD IS A PARENT.
CHORUS: AWADE OMOLO SHINSHIN, COSHILESHINCHE IWORO
OBBA: THIS IS MOSAIN
LIFE IS GOOD
OBBA: MINDFULNESS IS IMPORTANT, MINDFULNESS IS IMPORTANT, MINDFULNESS IS IMPORTANT, MINDFULNESS
LEADERSHIP, INCLUSION IN GOVERNANCE, STRIVE FOR LEADERSHIP
CHORUS: BOROTITI LAWA TAREPO, BOROTITI LAWA TAREPO, BOROTITI LAWA TAREPO, BOROTITI
Dancing is important for cultural expression, it brings joy.
OBBA: THIS IS A SIGN
CHORUS: EWE AYE
OBBA: I AM HERE, I AM HERE, I AM HERE, I AM HERE
O MY FRIEND, O MY LOVE, I AM YOUR FRIEND
CHORUS: I AM HERE, I AM HERE, I AM HERE, I AM HERE
I am a child, I am a young person, I am the child of Mosarao
OBBA: THIS IS GOOD
CHORUS: EWE AYE
OBBA: YOU ARE PLEASANT, YOU ARE SWEET, YOU ARE PLEASANT, YOU ARE SWEET,
BANBIOQUEYO MASIBOROYU, MASIBORORO
CORO: EWE MASIBOROYU, EWE MASIBORORO, EWE MASIBOROYU, EWE MASIBORORO,
I AM VERY HAPPY, VERY HAPPY
OBBA: AS WE MARCH
CROWN: YOU ARE ALIVE
OBBA: KUKURU KUKURU
CHORUS: TIWI TIWI THE DANCE, TIWI TIWI
OBBA: I AM MOSAIN
CROWD: EWE AYE
OBBA: MANY THANKS TO THE FOROYO, MANY THANKS TO THE FOROYO
FOROMOYENYE
CHORUS: Bambi Okan Foroyo Foroyo Foromoyen, Bambi Okan Foroyo Foroyo
FOROMOYENYE
OBBA: IT IS VISIBLE
CORO: EWE AYE
OBBA: IT IS DARKNESS LAMISAYEO IT IS DARKNESS LAMISAYE, IT IS DARKNESS LAMISAYEO IT IS DARKNESS
LAMISAYE
CHORUS: EWE OKUMA, OKUMALAWA, EWE OKUMA
NOTE: THE OBBA CONTINUES NAMING ONE BY ONE THE SAINTS FROM ELEGUA TO
THE SAINT WHO IS SURRENDERING
OBBA: ELEGGUA KUMALAWAO
CHORUS: A SONG, A SONG, A SONG
TO FINISH THE OSAIN, THE OBBA SINGS:
OBBA: OBEY THE WORD, OBEY THE SUN, OBEY THE WORD AND THE SUN
CHORUS: LEAF OF OKUMA, OKUMALAWA, LEAF OF OKUMA
MOTHER'S LOVE, HEAVENLY LIGHT, MOTHER'S LOVE, HEAVENLY LIGHT
Kinkena Awo
CHORUS: ALAFULEWA MOTHER, ELERI ASHO KINKEÑA, ALAFULEWA MOTHER, ELERI ASHO
KINKENA AWO
OBBA: IN THE SDK, IN THE SDK OF THE FOREST, PULL YOUR HOOD, IN THE SDK WITH LEAVES
IRE.
CHORUS: TO THE UMBA KOSHIRE, TO THE UMBA AWO IKOKO, TO THE UMBA KOSHIRE, TO THE UMBA AWO
IKOKO, KASHEITA OKALAMBO, TO THE PEOPLE YOU LOVE.
OBBA: ASK THE LEAF OF ETUTU, ASK THE LEAF OF ETUTU, ASK THE LEAF OF ETUTU, ASK THE LEAF
ETUTU, THE ANSWER OF THE FISHERMAN, THE ANSWER OF THE HERBS
(THIS CHANT IS ADDED WHEN OSAIN IS BEING MADE TO CONSECRATE THE)
WIFE
CHORUS: DESTROY THE ENEMY, DESTROY THE ENEMY, DESTROY THE ENEMY, DESTROY THE ENEMY
WATER, IT IS GOOD FOR DRINKING, IT IS GOOD FOR THE BODY
OBBA: TO SEE
CHOIR: EWE AYE
Elegguá Ibarawoo, the powerful one who opens the path, the one who is around, the one who brings wealth, the powerful one is Elegguá.
it is the same and is answered the same.
Ichoncho has arrived, Oddara is answering and replies, Ichoncho has arrived.
Eshuco, Eshu Oddaraee Eleguara give me strength, Eleguara I call.
Eshu Larolle has arrived, everyone gather, everyone gather.
A parrot, it replies 'Bara a parrot ungüele.'
Asking everyone to put their Ashé evenly or equally.
Ashé querequere melle, Ashé quere quilabboche, the answer is the same.
After these songs, we proceed to sing to Ozaín in the manner indicated
thisbookin the advice and songs of Ozaín.
For a gold for a birthday or other analogous things, one starts with Elegguá, like
I indicate in this same writing above until reaching Ashé querequeré mellé, Ashé
I want quilaboché.
A OGGUN:
Oggundee arereo, greetings to Ogunla, Oggun guanile, Oggun gualona, greetings to Oggun
Yes. It is answered the same.
A OCHOSI: Apuon - Ibará means that it is well, it is good. Ancori - ibbara means that it is well.
Apuon - Auiloyu. Ancori - Ibbará represents Aquiloyu, Ibbará represents
Apuon - Oddede, Faboré celebrates.
A ORICHAOCO:
Apuon - Orichaoco Oggun ferellegue mogui, mogui oguini awo.
Still the same.
Apuon - Modeio. Ancori Alaio.
Apuon - Call her, help her, visit her, call her the same way, help her
small decoration
A INLE:
Apuon - Inle wants to embrace, embrace the heart. Ancori Oninle wants to embrace.
Apuon - Oinle Inle inleo, oinle inleoo. Ancori Oinle Inle inleo Oinle.
Apuon - Coco farallá, faralla coco farallá, farallá.
A BABBALUAYE:
Apuon - The Fire of Darkness. Ancori Moleillanza, molellá, muña, muña, muña,
Moleillanza molellá.
Apuon - Oca oca oca Moleillanza molellá.
Apuon - To Kuota, To Kuota. Ancori Onillacota, Onillacota.
Apuon - Ogué, how Ogué how. The fire in the heart, in the heart.
A OKE Y OGGUE: Apuon - Coricoto, a melody, Oriza of the cold river
Apuon - Corio. Still Eleco.
Finally, the song of Oke and Oggue is written in another part of this book.
A DDADA:
Apuon - Dad's homologation Dad's Omoluguelló. Again the same.
Apuon - the world is vast, with countless paths to explore, oh Daddá. Once again I am prepared.
THE EXAMINATION:
Apuon - I invoke the spirit of the great waters, Ancori Oyá, Oyao I call, Oyá Oyá.
Apuon - Aggallú, Omaroliza, Loriza omonillaore. Ancori Ogguee Ogue Aggallú
lomaoriza.
TO THE BEAUTIFUL ONES:
Apuon - Child of Belli, child of Belli indeed. Ancori Querequerellá.
Apuon - Alaguañá, Alaguañá retribution. Ancori Querequerellá.
Apuon - Iddou, Belli always Belli is there. Ancori Querequerellá.
A SHANGO:
Apuon - Guemilere, Lubbe malló, I will speak my malló, Shangó ogualleo malló. Ancori
answer the same.
Apuon - Emizoo Obalube has a thoughtful personality. Ancori the same.
Apuon - Evening Singer. Ancori Morejerenille.
Apuon - House of Kuero. Ancori Obbatoo House of Kuero Obbatóo.
A OBBATALA:
Apuon - The father of the fururu brings joy, and the spirit enjoys life, the blessing awakens.
the water and the color are the same as Ancori.
Apuon - Lesecan Babbá mocozauallu. Ancori Elleguoloró lesecan.
Apuon - I will not forget, I will not forget, Obbatalá will bring peace, secure the home
The same again.
Apuon - Loroque, Allaguna loroque lobbaoo. Ancori Babba loroque, ocatioke loroque
lobby, and Babba.
A YEWA:
Apuon - Olomo arrives or arrives or has arrived. Ancori same.
Apuon - What a song, what a song, we arrive. Again What a song.
A OBBA NANI:
Apuon - This is the way, that is the way. Ancori Allaosin elects, this is the way.
lomobba.
Apuon - Egueillao, Egue is here, a call that will reach the ears, the voice will be heard. Ancori lo
same.
Apuon - To be continued. Even Erulaíinla continues.
Apuon - Eniebbó. It's the same again.
Apuon - Eniebbó cheered cheered. Same again.
Apuon - Eniebbó is my family. Still the same.
Apuon - Eniebbó ebbosi. Still the same.
Apuon - Eniebbó lafinla. Same thing again.
Apuon - Eniebbó jeee. Again the same.
Apuon - Eniebbó berawo. It's still the same.
Apuon - Don’t be afraid. We will conquer Erulafinla together.
Apuon - That one is very saucy. Still Coreele, elect.
A OYA:
Apuon - Everything seems fine, just a bit strange. Still the same.
Apuon - Olladde, aribbo Ollanza their house. Still the same.
Apuon - Ollanza equalizes allilodda obiniza laorí (2 times). Ancori the same.
Apuon - Boguañareoo, Ollana olollá (2 times). Ancori the same.
Apuon - Bbobolla gguaddaoo mofolladee obiniza laori. The same thing again.
Apuon - (Raising a hand to the head), I call you, I call you. Ancori the
same.
A YEMAYA:
Apuon - Zocutanio aguasesi, eguimasero oromile. I still the same.
Apuon - I am not well, I am feeling bad. I feel the same.
Apuon - Odda sezuu, here Yemayá, Odda sezuu, here Yemayá, agutan quelegun
water here, water there, water everywhere. The same again.
A OSHUN:
Apuon - Talade thought, thought of death. Ancori Llellé thought illanli too quimbi Oshun
tooquimbi is a nice thing.
Apuon - Oguino, oguinoo guere, guere oguino, Oshun adds joy. The same applies.
Apuon - To make a sound, to speak softly to the acute sound.
THE ORUNMILA:
Apuon - I love you and I adore you.
Awoo Ancori the same.
Apuon - Mechelecunfelegue eniqui, machelecunfelegue eniqui. The same again.
Apuon - Ocuoo orula laca laca lawose, oucoo Orulaa laca laca lawose awo Llocomi
llowobbi, allarawo llocomi llowobi allarawo. Ancori the same.
ORUMILA Eleguedde melli, Orúmila Eleguedde melli, you who are the source of wisdom,
eleguedde melli
ORUMILA TALADDE BBABA MOFORUBALEE. Still the same.