Dirty Work at The Crossroads DS Edit
Dirty Work at The Crossroads DS Edit
Crossroads
By
Bill Johnson
Characters:
NELLIE LOVELACE, as true as she is tender.
ADAM OAKHART, as brave as he is bashful.
THE WIDOW LOVELACE, as sweet as she is simple.
MUNRO MURGATROYD, as wild as he is wicked.
IDA RHINEGOLD, as deep as she is dyed.
MOOKIE MAGUGGINS, as rude as he is rustic.
MRS UPSON ASTERBILT, of Newport and Brooklyn
LEONIE, her daughter, a Madison Avenue belle.
FLEURETTE, their French maid, Oo la la.
LITTLE NELL, who never had a father.
Dirty Work at the 2
Crossroads
Act One
The Place: A country garden on the banks of the Mill River, near Totoket,
Connecticut.
MUNRO: (After a few moments of work, stands back and observes the
painting) At last! It is finished! How do you like it, Mookie?
MOOKIE: Wunnerful, by gum! So real, it looks like a pitcher onna
calendar.
MUNRO: You have quite a taste for the fine arts, Mookie Maguggins. Do
you think Miss Nellie will enjoy it?
MOOKIE: Be it fur her ye’re paintin’ it, Mister Murgatroyd?
MUNRO: It is indeed.
MOOKIE: Bless you, sor – she’ll love it. Miz Nellie allus was a gal fur
pitchers.
MUNRO: (Aside) Simple lout. But I can use him for my purposes. (To
MOOKIE) Your young mistress must be very popular with the
country rustics, eh, Mookie?
MOOKIE: Bless you, sor. She c’ld be engaged twicet-over. But a mighty
partic’lar gal is our Miz Nellie. Cal’late thar’ll be no other man
fur her save Adam Oakhart.
(MUSIC: ADAM’S theme.)
MUNRO: Adam Oakhart, the blacksmith’s son?
MOOKIE: Aye, sor – and what a handy man he is around the livery
stable.
MUNRO: He loves Miss Nellie?
MOOKIE: Ever since they was children, Mister Murgatroyd.
MUNRO: Are they – (Aside) Oh, cursed word – (Aloud) engaged?
MOOKIE: Engaged hard an’ fast.
MUNRO: And there is to be a wedding?
MOOKIE: Whenna goldenrod blooms in September, sor. Thet’s Miz
Nellie’s favor’t posey – the goldenrod. (Sneezes) Ker-choo!
Cain’t even think o’thet thar goldenrod ‘thout kerchooin’. Ker-
choo! Ker-choo! (Pulls out handkerchief and wipes his nose)
MUNRO: (To the audience) So, the beautiful Nellie Lovelace would wed
the humble blacksmith’s son? Never! Little does she know my
purpose. (Packs painting paraphernalia away)
MOOKIE: ‘Course, since ye come to visit here this summer, Mister
Murgatroyd, an’ took lodgin’ in her mother’s house, Miz Nellie
ain’t thought so much o’ Adam as she useter. Cal’late she’s
Dirty Work at the 3
Crossroads
WIDOW: Sir, I do not like this at all. I gave you the advantage of my
home, and you have taken advantage of my little Nellie.
MUNRO: But I love your daughter! I want her for my own.
WIDOW: Never, by fair means or foul. And now, sir, I must ask you to
make other living arrangements. Your presence here is no
longer wanted. (Rises haughtily, turning back on him.)
MUNRO: There, there, good Mother. Perhaps we are overexcited. (Pours
contents of vial into tea) Let us talk no more of the matter
now. Won’t you drink your tea?
WIDOW: (Coldly) Yes, thanky. The shock of this news has made me
faint. (He hands her a cup of tea.) You are a man of the world,
Mr Murgatroyd. You will find women everywhere more adapted
to your requirements, but Nellie, little Nellie, is like some timid
wildflower growing sheltered in the woods. Transplanted, she
would fade and die. (She drinks)
MUNRO: (Aside) It will take effect within the hour. (Aloud) Perhaps you
are right, good Mother. Perhaps Nellie is not for me. (WIDOW
coughs and chokes) Are you ill, good Mother?
WIDOW: Sakes, but I feel drowsy. I will go in and lay down. When Nellie
comes, will you send her to me?
MUNRO: Certainly, certainly. Here, let me assist you, good Mother!
(Takes her arm and they exit into the house)
(MUSIC: First sad and in a minor key,
then it brightens into NELLIE’s theme.)
NELLIE: (Enters) I know Adam doesn’t love me, or he wouldn’t have
looked at that woman. It shows his ill-breeding. He’s nothing
like Mr Murgatroyd. Now there’s a fine gentleman. Adam
Oakhart isn’t fit to black his boots.
(MUSIC: MUNRO’s theme)
MUNRO: (Enters from house.) Ah, good afternoon, Miss Nellie. May I say
dear Miss Nellie.
NELLIE: Good afternoon, Mr Murgatroyd. And you may say anything
you wish.
MUNRO: Let me tell you of Bridgeport, Nellie –
NELLIE: Bridgeport, the big city! Oh, how I’d love to live there.
MUNRO: You shall, Nellie, with me. You only have to say the word.
NELLIE: Sir! I know I am only a country girl, not used to city ways, but
that does not permit you to insult me.
MUNRO: Insult you? Never. No Nellie, I love you. From that first tender
moment when I saw you, swinging on the barnyard gate,
calling the pigs, I loved you. Now I throw myself at your feet.
(Kneels) I ask you, beg you, plead with you to be my bride.
NELLIE: No, no, that can never be. I love another. I have from
tenderest infancy been promised to Adam Oakhart.
MUNRO: (Rising) Adam Oakhart! He does not love you!
NELLIE: How dare you!
MUNRO: Nellie, forgive me. I would spare you this – but have you not
heard of the notorious Ida Rhinegold?
Dirty Work at the 7
Crossroads
IDA: Come now, you aren’t afraid, are you? (Starts pulling her skirt
slowly)
NELLIE: (Aside) If he looks he is not the man I thought him.
IDA: Come, come – not afraid? (Reveals her ankle. ADAM slowly
turns and looks)
NELLIE: (Aghast. Aside) Lost! Lost! (Exits)
IDA: Well? What do you think of it?
ADAM: (Gulping) Nice, marm, nice enough. But Buchanan’s
tendons –
IDA: You fool! How can you prefer a horse’s ankles to a woman’s?
ADAM: Oh, I don’t marm. Nellie has awful nice hocks.
IDA: Another horse, I presume?
ADAM: Oh, no, marm. Nellie’s the mos’ wunnerful gal in the world.
When the golderood blooms, we’re to be wed.
IDA: Aaah!
ADAM: What is it, marm?
IDA: A bee! A bee! I’m mortally afraid of bees. Save me! Save me!
(Faints)
ADAM: That’s all right, marm. I’m here. Don’t be afeard. (She
collapses in his arms. He gulps) Gosh!
NELLIE: (Entering on the arm of MUNRO) Well! I hope we are not
intruding. Come, Munro.
ADAM: Hello Nellie. Gosh, you’re just in time. Help me.
NELLIE: Help you indeed! You seem to be doing very well without me.
Come, Munro – we will leave Mr Oakhart to his own de-vices.
(Exits)
MUNRO: Ha! Ha! Ha! Indeed yes. Boys will be boys! (Gives well done
sign to the “fainting” IDA then follows NELLIE out.)
IDA: (After winking at MUNRO she slowly revives) Where am I?
Where am I?
ADAM: You’re right here. New Haven County, Connecticut.
IDA: In your arms?
ADAM: Calc’late so.
IDA: (Drawing away) How dare you take advantage of my
indisposition? Unloose me, sir, or I shall scream for help. Hel-
ADAM: Shush, shush – please don’t scream. I don’t think Nellie would
understand.
IDA: Help! Help!
ADAM: (Running back and forth, distracted) Don’t scream! Nellie!
Don’t scream! Nellie!
MUNRO: (Re-enters) Did I hear a cry for help?
IDA: This son of a blacksmith took advantage of me!
MUNRO: Why, you cur! A poor, innocent, defenceless woman, and you
insulted her! Why, if I had my way, you’d be whipped out of
the county.
ADAM: Now wait a minute stranger. You ain’t got the straight of
this.
Dirty Work at the 9
Crossroads
MUNRO: Ha, ha! The old story – a man taking advantage of a woman’s
simple courtesy. Thank heaven I arrived in time. Now be off
with you, before I forget I’m a gentleman. (Points off)
ADAM: But the lady asked me to fix her boat.
MUNRO: Fix her boat? A likely story. Be off with you – or shall I summon
Miss Nellie and pour in her delicate ears the story of your
wicked perfidy?
ADAM: No, no – don’t tell Nellie. I’ll go, I’ll go – but when I’ve got this
whole thing figgered out, I’ll return. There’s somep’n around
here that smells, and I don’t mean the livery stable.
MUNRO: (Pointing dramatically) Go! (ADAM Exits)
(MUSIC: ADAM’s theme in minor key)
IDA: Silly bumpkin!
MUNRO: Good work, Ida. You managed well.
IDA: And the girl? Nellie?
MUNRO: Mine, all mine! But you must help me further. Convince her
she must go with me tonight. Ha! Ha! Ha! And have her put it
in writing.
IDA: But what influence can I have upon her?
MUNRO: She is like all women, easily led. If only she will forget Adam
Oakhart.
IDA: He loves her better than his horse – and the loss of her will
break his heart.
MUNRO: What matter? This night – her acceptance in writing.
IDA: Why in writing?
MUNRO: To show her doubting, dying mother that I am in truth in
possession of such a letter. Do your work well. And diamonds
will be yours. (Exits)
IDA: (Alone) I’ll do my work well, but not for the love of you, Munro
Murgatroyd. I will get her to write two lines – and then, the
reward!
NELLIE: (Enters) What? You here, and alone. Where is Adam?
IDA: He fled, after basely insulting me.
NELLIE: Insulted you – how?
IDA: He asked me to be his wife.
NELLIE: I do not believe you.
IDA: I refused his rude advances.
NELLIE: Adam loves me - or did so once.
IDA: You’re a stupid fool! Did I not see you walking with Munro
Murgatroyd?
NELLIE: You know him?
IDA: Only by reputation. (Aside) And what a reputation – all bad
(Aloud) What a fortunate girl you are!
NELLIE: Fortunate?
IDA: To have Munro Murgatroyd at your feet. Think of what he
presents – a life of brilliance, travelling, and dresses, and gold
and diamonds. (Aside) What a fool she is to believe it!
NELLIE: You think I should accompany him to Bridgeport?
Dirty Work at the 10
Crossroads
CURTAIN
ACT TWO
Scene I
The Place: The same. A sign on the house proclaims: Boarders Taken In –
Ladies Only
Music: Country air as in Act 1, played in a minor key. NELLIE enters from
the house.
NELLIE: Follow me, ma’am. (Exits into house, MOOKIE exits toward
barn)
ASTERBILT: Come, Leonie.
LEONIE: No, Mama! I refuse to enter such a vulgar hostel.
ASTERBILT: Miss, you will obey me, or I will cut you off without a penny.
LEONIE: I’ll run away. I promise you Mama, I’ll run away!
ASTERBILT: And where would you run to? I promise, without your fortune,
this so-called sweetheart of yours would not look at you twice.
No, Miss, you will obey me. And from this point on I will not
even hear mentioned the name of Munro Murgatroyd.
(MUSIC: Chord)
(Exits into house)
LEONIE: (Calling after her) You wrong him, Mama, you wrong him.
Munro is as good as he is handsome, as rich as he is brave,
and as loving as he is clever. (To audience) Oh, how my little
heart trembles at the very thought of him! (Exits into house)
FLEURETTE:(Alone) Oo la la! Yong mam’zelle ees so in love, she ‘as
arrange for her lovair to follow at a discreet distonce, ‘an to
take up lodsheens near by, so I can carry lettairs between
zem. Not zat eet is ‘onourable but I am well paid, so what I
care? Ah, even now ‘e approach.
(MUSIC: Munro’s theme)
MUNRO: (Skulks in) P’st! P’st!
FLEURETTE:Ah. Masewer, you follow too closely.
MUNRO: Where is my darling Leonie, Fleurette?
FLEURETTE:Wiz ze old dragon in yonder ‘ouse. Zey ‘ave taken up
lodsheens.
MUNRO: In yonder house? Amazement! It is the home of Nellie
Lovelace. What cruel fate has brought the Asterbilts here?
FLEURETTE:You know zees Nellie Lovelace?
MUNRO: No, no. How would I know the Widow’s daughter? (Aside) If I
am to remain in these parts I must adopt a disguise. (To
FLEURETTE) Tell your young mistress I am nearby, to have no
fear, and to meet me at the crossroads in an hour.
FLEURETTE:Wee, wee! Wee wee!
MUNRO: Go now and advise her. Here is a five-cent piece. (Gives her
nickel)
FLEURETTE:Mercy, mercy. (Exits)
MUNRO: (Pulls out false whiskers from pocket) Fortunately, I considered
this possibility and have brought with me this disguise. It will
conceal me utterly. No one will be the wiser that Munro
Murgatroyd has returned to his former haunts. (Puts on false
beard, turns coat inside out, and crushes hat into comical
shape. MOOKIE enters) Ah, here comes my old friend, Mookie.
I will test my disguise. (Adopting a cracked farmer’s voice)
Young man, come here!
MOOKIE: (To Audience) Who’s that ol’ gaffer? Must be a stranger in
these parts. (To MUNRO) Who be ye, ol’ gaffer?
Dirty Work at the 15
Crossroads
MUNRO: I’m jist a pore ol’ man who’s lost his way. I ain’t so young and
spry as I useter, by cracky!
MOOKIE: Where do ye come from, stranger?
MUNRO: Yonder, over yonder.
MOOKIE: New Haven?
NELLIE: (Calls from off) Mookie! Mookie! (Enters from house)
MUNRO: (Aside) Ah, the widow’s daughter and my former love. I must
make myself scarce. (Exits)
NELLIE: Mookie, who was that old gentleman?
MOOKIE: Huh? He did’n’ say.
NELLIE: Strange! His back had a familiar look. But no, I have never
seen him before, I am sure of that. Mookie, we must have
some eggs for supper.
Here is a dollar. Go to the village and purchase the necessary
provender.
MOOKIE: A whul dollar? By gum and by golly, h’aint seen thet much
money in a month o’ Mondays.
NELLIE: Spend it wisely, Mookie. It must buy us all food for a week.
MOOKIE: Miz Nellie, why don’t ye take thet offer from the choo-choo
company? They want desperate bad to buy this propputy so
they kin build a bridge o’er the river.
NELLIE: No, it was my mother’s last abode. By wilful behaviour, I
caused her death. I shall never leave her last resting place. Go
now, Mookie. We’ll speak no more of selling out to the railroad.
(To audience) If Adam would only return! (Exits into house)
MOOKIE: (Alone) Poor Miz Nellie, how she blames hersel’, pinin’ away
for her lost love. Adam Oakhart left the village an’ some say
he took to drink to forgit her. I hear he’s in New Haven, a
miserable drunkard, rollin’ about the streets, ashamed to look
on the face o’ his ol’ friends and neighbours. (Looks at dollar)
Waal, to the store. (Exits)
(MUSIC: MUNRO’s theme)
MUNRO: (Enters in disguise) There is no one about. Perhaps I can get a
glimpse of the Lovely Leonie. A pebble tossed upon the
window – (Bends over to pick one up)
IDA: (Enters. Sees MUNRO bent over, his back toward her) Well as I
live and breathe – Munro Murgatroyd!
MUNRO: (Startled. Aside) Ida Rhinegold. Curses!
IDA: Munro! What are you doing behind that hedge?
MUNRO: (Assuming his yokel character) Be ye speakin’ to me, young
Miss?
IDA: Come out of it, Munro. I’d recognize the back of your neck
anywhere.
MUNRO: (Aside) Why is she here? (Aloud, becoming himself) Merely
rehearsing for an amateur theatrical, my dear Ida.
IDA: Yeah? What do you play – a bowl of spinach?
MUNRO: Come, I must not be seen by anyone in that house.
Dirty Work at the 16
Crossroads
IDA: Oh, no? Then you’ll tell me what the game is. Or I’ll call your
name high, wide and handsome. (Pretends to raise her voice)
Mun –
MUNRO: Silence, you jade! Would you ruin all?
IDA: What’s up?
MUNRO: Since you left me so suddenly last spring –
IDA: Yes, sent to jail on your false charges.
MUNRO: Why, Ida, you wrong me. You were arrested while plying your
trade in Bridgeport.
IDA: Be that as it may. I am still your wife.
MUNRO: Hush! You’ll spoil my plans.
IDA: But wait – this is the house of Nellie Lovelace. You’re not still
pursuing that game – after she spurned you?
MUNRO: No, no – the plunder is far bigger this time. None other than
the wealthy heiress, Leonie Asterbilt.
IDA: Leonie Asterbilt – and you?
MUNRO: Yes, the silly girl has taken quite a fancy to me, but her mother
has forbidden it, and brought her here, hoping she will forget
me.
IDA: Ha! As if any woman could forget Munro Murgatroyd.
MUNRO: I fear, though, the game is up. Of course, the little fool would
run away with me, but what would I gain? Her mother would
disinherit her.
IDA: Suppose, just suppose, I could help you with this little game,
Munro?
MUNRO: You help me? How?
IDA: Never mind that. What’s in it for me?
MUNRO: Do you mean to say you could obtain her mother’s consent to
our union, you, Ida?
IDA: I do. What’s in it for me? And figure it in thousands - they’re
easier to count.
MUNRO: Why, I do not believe you could, but if you could –
IDA: Suppose you promise me a cool five thousand on the morning
of your marriage, and on goes my patent, particular screw
(Dramatizes this as though turning a corkscrew)
MUNRO: Done. But what is it? What is your patent, particular screw?
IDA: Never mind. That’s my business. Is it agreed?
MUNRO: Agreed. Here’s my hand on it. What your hold on Mrs Asterbilt
could be, I cannot imagine, but apparently you have a hold.
IDA: A certain photograph is needed. I have it in my rooms. I shall
return shortly. And you will not need that ridiculous disguise.
MUNRO: Good. (Removing beard) I have already arranged for Leonie to
meet me at the crossroads. Join us there.
IDA: And beware, Munro Murgatroyd, do not play me false. Do not
think you can play any tricks on me. Ah, no! I’d turn you over
to the police so fast – (Aside) And I believe I will – Once the
five thousand is mine. (Exits)
Dirty Work at the 17
Crossroads
MUNRO: Curses on her! But I need her assistance badly. But once
Leonie Asterbilt is mine, let her try and get the five thousand!
Ha! Ha! Ha!
NELLIE: (Enters from house, sweeping doorsill) Munro Murgatroyd!
(MUSIC: Chord)
MUNRO: Horrors! Discovered!
NELLIE: What do you here?
MUNRO: Why, Nellie, you’re looking well. I was but passing by. I
thought I’d stop and pay my respects.
NELLIE: Your respects! Be off! You wrecker of happy homes!
MUNRO: Nellie, you are a cruel love. Is there no touch of pity in those
relentless eyes? No last forgiveness for me in your heart?
NELLIE: Forgive you? I’d see you dead at my feet! Now be off, before I
beat you! (Raises broom)
MUNRO: I’m going! I’m going!
NELLIE: And never darken again these paths where once I trod in holy
innocence.
MUNRO: (Aside) Curses on the girl. She hates me as though I were
poison. But I shall be revenged, terribly revenged. Wait and
see. (Exits)
NELLIE: He is gone. What a fright he gave me! Why has he returned?
He revives old memories, of good, honest Adam, of my dear
Mother. I shall pluck some flowers for her grave. Goldenrod. It
was to have been my wedding bouquet. (Sneezes) Kerchoo!
(Exits)
(MUSIC: Gay, dancing theme)
LEONIE: (Enters from house, carries book. Sits at table) I cannot read. I
cannot do anything. Oh, dear, the more I try to forget him, the
more I can only be happy with him constantly at my side.
Oh,Munro! How eternal are these moments till I see you.
NELLIE: (Re-enters with bouquet of goldenrod) Ah, Miss Leonie –
enjoying the country air? Isn’t it sweet? Isn’t it fragrant?
Kerchoo!
LEONIE: (Sighing) Heigh-ho
NELLIE: Oh, what a sigh! Do you long for something?
LEONIE: I have everything I could wish for, but one thing.
NELLIE: You don’t mean– a sweetheart?
LEONIE: Yes, I am in love – deeply, passionately, constantly.
NELLIE: And what does your mother say to all this?
LEONIE: She objects to him, of course. That is why she has torn us
apart. But I’ve made up my mind to act without her consent. I
am meeting him at the crossroads shortly.
NELLIE: Leonie, my dear – don’t let your love for this man be a blight
upon you. I disobeyed my mother by loving without her
knowledge, and I have suffered bitterly for it. That is why I am
now dependent upon taking in lodgers, ever tormented with
remorse for having broken a heart that loved me better than
everything in the world.
Dirty Work at the 18
Crossroads
LEONIE: I don’t believe the young men of the present day have hearts
– only eye-glasses. Come, Nellie – may I call you Nellie and
you shall call me Leonie – we shall be such good friends. Tell
me about your lover – not the one with the broken heart, but
the one you loved unwisely but too well.
NELLIE: He was handsome, tall, dark, and with a smile of conscious
power.
LEONIE: Oh, this is almost describing my Munro!
(MUSIC: Chord)
NELLIE: Who?
LEONIE: Munro Murgatroyd! He is the one I have been telling you of.
NELLIE: (Aside) Munro Murgatroyd!
LEONIE: Do you know him?
NELLIE: No, certainly not. (Aside) Oh, I must save this child from a fate
worse than mine. (Aloud) Leonie, dear friend, will you do
something for me?
LEONIE: Of course, Nellie.
NELLIE: These flowers I gathered for my mother’s grave. You will find it
yonder under the great oak in the pasture. Will you carry them
there for me?
LEONIE: I’d love to, Nellie. (Takes bouquet, smells it) Kerchoo! (Exits)
NELLIE: (Alone) Murgatroyd! The man she loves, or thinks she does. It
is my duty to save her. And I shall! Ah, Munro Murgatroyd, the
stake you are playing for is higher than that of the poor
country girl, but beware, for one whom you little suspect is
watching you and will defeat your game.
(MUSIC: Triumphant fanfare)
ASTERBILT: (Enters from house) Ah, Miss Lovelace – have you seen my
daughter?
NELLIE: Why, yes, Mrs Asterbilt – she’s strolling in the pasture.
ASTERBILT: She is safe then. (Sits)
NELLIE: Mrs Asterbilt, may I speak with you?
ASTERBILT: I am all attention.
NELLIE: I have just learned the name of the man your daughter loves.
He will bring shame and sorrow to your heart, as only I can
know.
ASTERBILT: Munro Murgatroyd?
NELLIE: None other. Are you aware of his real character?
ASTERBILT: No. What do you know of him?
NELLIE: Alas, it is a sad story, and too long to tell. That I do know him
is well enough. Oh, ma’am, do not let him repeat to your
daughter what he used to beguile the child of another.
ASTERBILT: I have already forbidden them to meet.
NELLIE: You love your daughter?
ASTERBILT: I adore her. I do not know what I should do if she were to bring
disgrace to our name.
NELLIE: Then I must warn you – even now they are planning a
meeting.
Dirty Work at the 19
Crossroads
ASTERBILT: I had hoped never to see your face again. I thought you were
still at Green Oaks.
IDA: I was incarcerated there under false pretences. Can you say as
much?
ASTERBILT: What do you want with me? You must not remain here. Go, I
will pay anything to be rid of your hateful presence. Name
your price.
IDA: My price?
ASTERBILT: Yes. You can have no other object than blackmail. Destroy that
picture. I shall go mad again as the memories it revives surge
before me.
IDA: Memories of the lunatic asylum? Memories of the padded cell?
Ah, what would not your fine, respected social world give to
know that the famous Mrs Upson Asterbilt was nothing but a
dipsomaniac.
ASTERBILT: Silence! I have been cured – completely cured.
IDA: Nevertheless, you were confined to Green Oaks, as this
photograph taken there proves. Confined there for several
years while the Fifth Avenue crowd believed you on an
extended world tour.
ASTERBILT: Enough! Say no more. What is your price? Name it and go.
IDA: Well, there’s my old pal, Munro Murgatroyd, Esquire, standing
under that tree yonder. He shall have your daughter.
ASTERBILT: Never, never! I defy you, Ida Rhinegold. Marry my child to a
scoundrel? Never! Do your worst. I will not.
IDA: Oh, no? I have only to turn this over to the New York World
and the whole universe shall hear –
ASTERBILT: Never!
IDA: (Shouting) Everybody! All of you, near and far! Come and
hear! Come and hear!
ASTERBILT: Oh, shame! Oh, degradation!
IDA: There is still time –
ASTERBILT: Never! Work your will! Leonie shall not suffer for my sins.
(MUSIC: Agitato)
(Enter LEONIE and NELLIE, FLEURETTE, MUNRO, MOOKIE)
OMNES: (Exclamations ad lib.) What is it? What has happened? (Etc)
LEONIE: Mother, what is it?
ASTERBILT: Oh, Leonie! Oh, misery! Oh, shame!
LEONIE: Who is this person? (Points to IDA)
IDA: Ida Rhinegold Murgatroyd!
LEONIE: Murgatroyd?
MUNRO: (To IDA) Silence, you jade! Would you ruin all? (Aloud) Leonie,
this woman is my – sister.
IDA: Let her know the truth, the whole truth Munro. Your little game
has failed. Mrs Asterbilt refuses to be blackmailed.
NELLIE: (Aside) Thanks to me.
MUNRO: Curses! Foiled again!
LEONIE: What is the meaning of all this, Mama?
Dirty Work at the 21
Crossroads
ASTERBILT: Leonie, this woman has a hold on me. All those years you
believed me abroad I was confined to Green Oaks asylum, for
alcoholism. No, do not start. I was discharged as cured.
MUNRO: Confined to an asylum, you? The mother of the girl I wished to
marry?
LEONIE: Oh, Mama! Munro, if you love me. If you have one spark of
manly feeling, you’ll take your sister from my mother’s
presence.
MUNRO: I beg your pardon. I do not love you. I have no intention of
marrying the tainted offspring of a dipsomaniac. Thank
heaven, fate has intervened in time. (Stalks off. LEONIE faints)
(MUSIC: MUNRO’s theme)
(SLOW CURTAIN)
ACT TWO
Scene II
MOOKIE: Oh, Adam, what a change in ye. Your rumpled clothes, your
rollin’ eyes, your unsteady gait.
ADAM: Drink, aye. It made me forget her. It made me forget that fatal
day when I found that Nellie loved another.
MOOKIE: Do ye still love Nellie, Adam?
ADAM: More than ever! I can’t get her out of my thoughts. She haunts
my living hours, and my sleeping ones. Tell me Mookie, is she
well and happy?
MOOKIE: She’s well, yes. Happy – no.
ADAM: This Munro Murgatroyd – did he treat her well?
MOOKIE: Bless you, sor, she never took up with him. She stayed here,
waitin’ an’ prayin’ for your return, hopin’ for your forgiveness.
ADAM: My forgiveness? I forgive her? I am not fit to grovel at her feet.
(Takes swig)
MOOKIE: Tell her thet yourself, Adam. Let me call her out.
ADAM: (Staying him) No, no – never! I would frighten her in my
condition.
MOOKIE: But ye’ve com all the way from the city to see her.
ADAM: Do this for me, Mookie. Call her to the door on some pretext or
other. I will remain in the shadows. Do that for me, will you,
old friend?
MOOKIE: Aye sir. I’d be proud to. (Knocks at door) Miz Nellie! Miz Nellie!
ADAM: Her name, her blessed name. Even the sound of it makes me
more a man. Away, you mocker! (Throws away bottle)
NELLIE: (Opens door) Did I hear you calling, Mookie?
MOOKIE: Waal, er, um, yis, you did. I wanted t’ask ye ‘bout – I wanted
to tell ye about – thet is, well, howsoever, do ye think it’s goin’
ter rain?
NELLIE: Rain – with all the stars out? Certainly not. I only wish I could
come out and enjoy it.
MOOKIE: Why don’t ye, Miss?
NELLIE: Because that evil man may be lurking in the darkness.
MOOKIE: Evil man, Miz Nellie? They ain’t nobody here but us chickens.
NELLIE: I refer to that villain, that Munro Murgatroyd.
MOOKIE: No’m. He ain’t lurking about. Miz Nellie. Tell me, Miz Nellie, do
ye ever think o’ the man you was goin’ to marry – come
goldenrod time?
NELLIE: Adam Oakhart? Yes, I think of him often – often, Mookie,
whenever I pass the livery stable.
MOOKIE: It’s goldenrod time now, Miz Nellie.
ADAM: (Sneezes) Ker-ker-ker-kerchoo!
NELLIE: What was that?
MOOKIE: Thought I heard a chicken sneeze is all.
NELLIE: It’s cold out here. I’m going inside now, Mookie. Goodnight.
MOOKIE: God bless ye, Miz Nellie.
NELLIE: (In doorway. To audience) There is a strange foreboding in the
air tonight. I have a feeling that all is not well. (Exits into
house)
Dirty Work at the 23
Crossroads
ADAM: She is gone! And with her going went the sun, and the moon,
and the stars. All is black now. The night is dark and full of
terrors. Where is my bottle?
MOOKIE: But sor, haven’t ye had enough to drink?
ADAM: Enough? What man ever had enough?
MOOKIE: Come with me, sor – ye can rest up out in the barn.
ADAM: Good, kind, generous Mookie.
MOOKIE: Follow me, sor. (They exit)
(MUSIC: IDA’s theme)
IDA: (Enters) I am alone. I knew it must come to this at last. I can
bear no longer my remorse and despair. My plan to blackmail
Mrs Asterbilt has been foiled. I refuse to be dependent on the
whims of Munro Murgatroyd. Better the wide rolling river than
that, better the river! (Goes to riverbank) My life seems to
sweep before me in a dream. Why did I harm those poor,
innocent girls? Sweet Nellie Lovelace, Leonie Asterbilt – they
never did me any harm. And I, miserable wretch that I am,
have only hate and jealousy in my heart as black and vile as
the pits of hell. I shall end it all. (Throws down reticule)
Goodbye, world! (Raises arms in air, about to jump)
(MUSIC: Tremolo)
ADAM: (Enters) Stop! Stay your leap!
(MUSIC: Chord)
IDA: Curses! Foiled even in death. (Turns to him)
ADAM: Who are you?
IDA: I was once a woman, fair and lovely. Once a girl, waiting for
love’s first kiss, once a -
ADAM: (Still intoxicated) That’s enough. Tha’s more ‘n enough for one
li’l woman like you. I know you now. You are Ida Rhinegold, the
toast of New Haven.
IDA: Yes, and see what I have come to – a crumb so low I dare not
even ask your forgiveness.
ADAM: You did me a cruel wrong, Ida, but I will not bear malice.
IDA: Thank you for those kind words. I need forgiveness now, all I
can gather.
ADAM: You weren’t thinking of the river?
IDA: What else is there for me?
ADAM: Are you indeed a fallen creature? (IDA hangs her head) Then
you have the greatest claim upon my compassion, “for he that
lifts a fallen fellow creature from the dust is greater than the
hero who conquers a world.”
IDA: Merciful heaven! My mother’s dying words!
ADAM: I, too, will be saved. Come! (Picks up her reticule) Let us go
together – let us find peace in the soft, sweet solace of religion
–
(MUSIC: Very sad and sweet)
IDA: Merciful heaven! Grant the prayer of a poor wretch be heard.
(She stumbles)
Dirty Work at the 24
Crossroads
NELLIE: No, no – say no more. The picture you paint is too horrible.
Adam could not be guilty of such a deed.
MUNRO: If he is not guilty, let him prove his innocence before a jury of
his peers – (Aside) If he can. Ha! Ha! Ha!
NELLIE: What business have you with this wretched affair? What are
you doing out at nine o’clock at night?
MUNRO: (Aside) Curse her! I will break her spirit yet. (Aloud) Nellie, this
has gone too far. Adam Oakhart, as a citizen witnessing a
crime, I arrest you for the murder of Ida Rhinegold. (Hand on
his shoulder)
NELLIE: No, no, I will never believe it! He is my Adam, and I love him.
Adam, Adam! Why, why did you ever leave the livery stable?
(Falls sobbing)
(MUSIC: “Hearts and Flowers”)
CURTAIN
ACT THREE
Scene I
MOOKIE: He’s a bad ‘un, that Munro Murgatroyd. ‘Tis my opinion he’ll
do somep’n nasty one o’ these days.
NELLIE: I’d rather you didn’t discuss Munro Murgatroyd.
MOOKIE: I shan’t, Miz Nellie. I’m sorry.
NELLIE: Now you’d better be on your way. Goodbye, Mookie. (Extends
hand)
MOOKIE: G’bye, Miz Nellie. (They shake hands nobly) Thanky kindly for
all ye’ve done. And keep yore spirits up. (Exits)
NELLIE: (Alone) Good old Mookie! I shall miss him greatly. There beats
a heart of purest gold.
(MUSIC: MUNRO’s theme)
MUNRO: (Enters. Aside) Ah, my precious beauty! Time to bring you to
your knees. (Coming down. Sweetly) Nellie!
NELLIE: (Jumping up, startled) You here!
MUNRO: Pardon me. (Bows respectfully) I know that my presence is
unwelcome.
NELLIE: (Coldly) It is! Most unwelcome.
MUNRO: (Pleading) Nellie! (Steps toward her)
NELLIE: (Spurning him) Leave me! Begone!
MUNRO: I come to say goodbye for the last time. I meant to address
you only in the formalest of terms, as one who has forfeited
your esteem, but – (Passionately) as I look upon the face of
the girl I once loved the old passion is born again and blazes
like a flame within me.
NELLIE: You forget, sir, I am fully aware of your double-dealery.
MUNRO: You mean that I have loved another? Leonie Asterbilt? I never
really loved her. I was half-maddened by the loss of you and
looked elsewhere for consolation.
NELLIE: Enough. I am no longer the young and foolish girl who was
dazzled by your lies. You played upon my folly, never upon my
love.
MUNRO: Nellie, I am about to return to Bridgeport. I shall never see you
again.
NELLIE: (Joyfully) Never!
MUNRO: Unless you will consent to accompany me. (Moves toward her)
NELLIE: I accompany you? I had rather accompany a tiger to his lair.
MUNRO: Nellie, you are a cruel love –
NELLIE: No, Munro, you have done your worst. Leave me.
MUNRO: Done my worst? (Aside) Little does she know me if she thinks
that. (Aloud) Even now, your beloved son of a blacksmith lies
rotting in a cell.
NELLIE: Thanks to your false testimony.
MUNRO: His case remains to be tried. I am a witness, and may prove
an awkward witness too.
NELLIE: No matter what you say, I will not believe it.
MUNRO: I saw Adam slay Ida Rhinegold. My evidence will convict him
even as it has caused his arrest.
NELLIE: (Pleading) but will you not give it? Say that you will not?
Dirty Work at the 27
Crossroads
CURTAIN
Dirty Work at the 28
Crossroads
ACT THREE
Scene Two
THE PLACE: The same, with one exception. The railroad has encroached
upon NELLIE’s home, which is now a signal house with a sign
on it reading “N.Y.,N.H.& H.R.R. Chairs and table are removed,
as well as flower beds etc. Against the ground row up c. is
stood a flat or beaverboard painted to resemble a railroad
track, crossing the river on a trestle, the tracks fading into the
distance. This painted track connects on stage with two rails
on ties which fan out into the footlights; so that the effect is of
a train coming over the bridge, straight at the audience. A
“Stop, Look, Listen” crossing signal is optional.
NELLIE: Yonder goes the five-fifteen – now no other train until the six
o’clock express. (Crosses to house) How strange it all seems!
Once my happy childhood home - now a railroad crossing and
a signal station. How kind it was of the New York, New Haven
and Hartford, in my hour of distress, to give me a position as a
crossing watch-woman. Who says corporations are heartless?
(Leans flag against house) All my inheritance spent in Adam’s
defence – without result. At least he and I were married by the
chaplain in the prison. I have his child to comfort me, sweet
Little Nell! (Calls) Little Nellie! Nellie, come to Mama, dear!
LITTLE NELL: (Enters from house) Yes, Mama.
NELLIE: Dear, bright, smiling little girl! How she reminds me of my
mother.
LITTLE NELL: Mama, will I go to heaven when I die?
NELLIE: Of course, dearest. All good little girls go to heaven.
LITTLE NELL: Even when they don’t have daddies?
NELLIE: Poor, blighted, lonesome little child! Never to know a father’s
caress. (Wipes eyes)
LITTLE NELL: Mother, what makes you cry? Don’t cry any more. It
makes me want to cry, too.
NELLIE: (Aside) Yes, I must be brave. She must never know the truth
about her father. (Aloud) Now you must go inside, dear. I will
be in shortly. As soon as I have flagged the Express. It is
growing dark.
LITTLE NELL: Yes, Mama. Will you sing to me?
Dirty Work at the 29
Crossroads
NELLIE: Yes, dear, climb into your little trundle bed – and Mother will
come and sing. (LITTLE NELL goes into house) Even though
your heart is breaking, you must sing.
MOOKIE: (Off) Miz Oakhart! Miz Oakhart!
NELLIE: Ah, my old friend, Mookie Maguggins – now Sheriff of this
county.
MOOKIE: (Rushes in, puffing) Has the six o’clock flyer come through
yet?
NELLIE: Why, no, Mookie. It isn’t time.
MOOKIE: That’s good. I was afearin’ we’d missed it.
NELLIE: Missed it, Mookie? But the six o’clock express does not stop
here – except on signal.
MOOKIE: I got a special order to flag it. (Shows paper) I’m takin’ a
prisoner to the state penitentuary. He’s on his way to be hung.
NELLIE: Hung? How dreadful! Anyone I know?
MOOKIE: (Sadly) Yes, Miz Oakhart – yore husband.
NELLIE: (Surprised) Adam? Then his last appeal has failed?
MOOKIE: That it has. Nothin’ left for him now but the gallus.
NELLIE: (Hiding face in hands) Oh, Mookie – how awful!
MOOKIE: I’m on’y doin’ my sworn duty, marm.
NELLIE: I do not blame you, good Mookie. But surely, I may speak to
him. To murmur my last farewell?
MOOKIE: Can’t be done, marm. Clean agin orders. You see, he’s an
exter-special criminal – he’s a murderer. We’re more pertickler
about them.
NELLIE: (Pleading) Mookie, do you love me?
MOOKIE: ‘Course I loves you, marm, in a respectable sort of way. You
always was good to me.
NELLIE: Then – you will do a great thing for my sake?
MOOKIE: Let you see yore husband? ‘Course I will! What do you think I
came early for?
NELLIE: Thank you, good Mookie, but it is much more than that I am
asking. (Cautiously) Mookie – prisoners have escaped before
now.
MOOKIE: Escaped?
NELLIE: Why not this one? (Aside) I must not shrink from saving him at
any cost. (Aloud) Oh, help me, Mookie. (Kneeling) My old
friend Mookie, save him, and my life shall be devoted to you.
MOOKIE: Oh, Miz Nellie – you don’t know what ye’re sayin’. If I consent
they will blame me.
NELLIE: No, no – they will believe you are on the train – until too late. I
will keep him hidden here until the search is abandoned – then
when all is calm he can make his escape to Canada.
MOOKIE: You mean I’m to pretend he jumped off the train?
NELLIE: Yes, yes, good Mookie. They will never find him – and you will
not be blamed. Say yes, Mookie, say yes!
MOOKIE: (After a long pause as he wavers) Yes, Miz Nellie. You was
good me. I’ll repay you.
Dirty Work at the 30
Crossroads
NELLIE: (Rises) Thank you, thank you. We must make haste. Bring him
here. I’ll hide him in the cellar.
MOOKIE: I’ll do it. I’ll do it by cracky! (Exits)
NELLIE: (Elated) Oh, joy! Oh, rapture! Fate has intervened. Fate has
shown the way. (MOOKIE re-enters with ADAM in handcuffs.
He wears striped convict suit) Adam, my husband! (Rushes to
him. They embrace)
ADAM: Nellie, what bitter fate allows us to meet?
NELLIE: No, no, Adam, look up! All is well. Mookie is going to permit
your escape.
ADAM: Escape? (To MOOKIE) Do you mean it?
MOOKIE: Aye (Removes handcuffs)
NELLIE: Come. I will conceal you in our cellar until all search is past.
There you may meet our daughter. (Leads him to house)
ADAM: A daughter, you say? We have a daughter? Oh, rapture!
NELLIE: This way, Adam, love, husband! (They go into the house)
MOOKIE: Waal now, by cracky – reckon I’ve gone and done it. Gone
counter to my sworn oath o’ office. (Postman’s WHISTLE off)
Why, there’s the postman. He gets here late. I’ll go see if he’s
got any mail for Nellie. (Exits)
NELLIE: (Re-enters from house) Thank heaven, he is carefully
preserved in the fruit-cellar. Now I must go about my duties as
though nothing untoward had occurred.
MOOKIE: (Re-enters with letter) A letter for you, Miz Oakhart. The
postman just give it to me. It’s from some foreign land –
(reads postmark) Lost Angels, Californ-eye-a.
NELLIE: Thank you, Mookie. (Takes letter) Now who could be writing
me from California? (Opens letter. Reads signature)
Amazement! It’s from Leonie Asterbilt! Why would she be
writing me? (Reads hastily. Is amazed.)
MOOKIE: What does she say?
NELLIE: (Great surprise at what she reads) But this is incredible news,
Mookie, listen: (Reads) “My mother has passed away. On her
deathbed she confessed to a dreadful crime. On the night
preceding our departure from your abode, she stabbed Ida
Rhinegold and flung her body into the river. My only hope is no
one has suffered for the deed for which she alone was guilty.
Signed, Leonie Asterbilt.” Heaven has answered my prayers!
MOOKIE: Thet means Adam is innocent, always has been. Thet letter
proves it.
NELLIE: (Joyfully) Yes, oh yes! Mookie, hasten to the town; bring the
authorities here. Tell them I have proof of Adam’s innocence!
MOOKIE: Yep, I’ll do that, Mis Nellie, but ye better let me have that
letter.
NELLIE: No, no – it is priceless. I dare not let it from me.
MOOKIE: I’ll return within the hour! (Exits)
NELLIE: I knew the truth would come to light someday, but I never
suspected Mrs Asterbilt of so foul a crime. She must have
Dirty Work at the 31
Crossroads
(Quick Curtain)
(Lights come up dimly on picture: ADAM stands near house
with NELLIE in his arms. LITTLE NELL clings to his leg. MOOKIE
and IDA stand near tracks looking down at body of MUNRO,
still on tracks, over which a sheet has been thrown.)
ADAM: Nellie, look up. The danger is past.
NELLIE: You are safe, dear husband?
ADAM: Yes, all are saved, except, except – (Glances at MUNRO)
NELLIE: A cruel fate, even for a villain. And whom am I to thank for this
great service?
Dirty Work at the 35
Crossroads
THE END