0% found this document useful (0 votes)
161 views100 pages

Strange Parallel

The document discusses the identification of the Netherlands with the biblical tribe of Zebulun, presenting a new perspective on Dutch heritage and its connections to Israel. It includes research findings, historical context, and personal reflections from the author, Helene W. Koppejan, who aims to enlighten readers about the cultural and spiritual significance of this connection. The work is a compilation of systematic studies and interpretations of biblical texts alongside Dutch history and culture, suggesting a deeper understanding of identity for those of Dutch descent.

Uploaded by

ashleynathan13
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
161 views100 pages

Strange Parallel

The document discusses the identification of the Netherlands with the biblical tribe of Zebulun, presenting a new perspective on Dutch heritage and its connections to Israel. It includes research findings, historical context, and personal reflections from the author, Helene W. Koppejan, who aims to enlighten readers about the cultural and spiritual significance of this connection. The work is a compilation of systematic studies and interpretations of biblical texts alongside Dutch history and culture, suggesting a deeper understanding of identity for those of Dutch descent.

Uploaded by

ashleynathan13
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

TRIBE OF ISRAEL

COVER PHOTOGRAPH BY NIEK SCHEPS - GLASTONBURY


> ERANGE PARALLEL ”
ZEBULUN—THE NETHERLANDS

A TRIBE OF ISRAEL

BY

HELENE W. KOPPEJAN

ZEBULUN HYMN by NIEK SCHEPS

ORIGINAL SKETCHES BY BARBARA ALLEN TOBECKSEN

PUBLISHED BY
ARTISAN SALES
P.O. BOX 1497 * THOUSAND OAKS
CALIF. 91360 U.S.A.

American Edition Revised From 2nd Edition Book ‘‘Strange Parallel’’

COPYRIGHT © 1984 BY HELENE W. KOPPEJAN


AND REAL ISRAEL PRESS CHARITY FOUNDATION
GREAT BRITAIN
ALL RIGHTS RESERVED

ISBN: 0-93466-13-X
LIBRARY OF CONGRESS CATALOG CARD NUMBER: 83- 73689
ueloddoy “y ‘A Surmelqg
aI)
NGAOIINIGE

YyW4ILLOM

aanrys
MELLWMSEINO

2D
(a3z3H9)

Loar,
WEI
@

A
IVT NTS
UNVT10[]

S
deur sty} uo pajeorput ore ete eae renaTy, TWasmsH!
Yooq sy} Ul pouonusW :
soureu
yeorydessoe3 [TV
CONTENTS
FOREWORD ------------------------------------------..----. 5
PREFACE -+===<<- "2-5 on ee 7
1. Holland identified with Zebulun, a new idea ?------------------ 9
2. Who was Zebulun? --------------------------------------- 13
3. A meaning behind Zebulun—Dwelling -------------------... 21
4.) Introducing ‘the blessings for Zebullin -—--=--s-<c---=2---=-=-~ 27
3D.) Jacob's blessing ‘toZebulun: a haven ==-——-—---------=--==—- 3]
6. Blessed with a haven for fishfleet, catching fish -------------- 43
7. Holland a haven for the persecuted ------------------------ Si
8. The Hebrew word for haven identical with Holland’s Hof ------- 5S
9. Zebulun’s compassion, the Dutch passion for the underdog :------ 59
10. Moses’ blessing to Zebulun: suck the seas ------------------- 63
11. Deborah’s blessing to Zebulun: wielding the pen of the writer--- 71
12. Isaiah’s prophecy for the land of Zebulun and the Light
in the Netherlands ---- 83
Biblical texts in which Zebulun is mentioned ---------------- 95
( Ce iiy 4a
I L] i}
{]

ditiainimoe

mae glee yds
BAN epee
7" Ps =
q
188:
THT
dyaroeceesees ur: |
ZF ep et
EA ANS
Ah |F ae in
an HS SS)
EA Ns SS |
fea wy = QR")
: , ~

[EA so SS
> a SP
fF

Fe
a) amen—— ‘ 71
1) i |
aie
( 5) . CS
ne \ =) CNS -
=e ’ } ~ a
“~ P : CS

Coetig 4 oe
ae aes. 7p
N A oS >
Ys 4
9 i
a Ze il
/, o/

f r=.
Ws
FORWARD

Was I led “‘by chance’’ to Zebulun Hove in Glastonbury? I also


used to ask myself was I led by chance to become an archaeologist,
writer and publisher. But I have since realized I had no choice!
My personal belief is that the daily events in one’s life are just cogs
in the wheel of Destiny, when one is cognizant that God controls
our destiny.
What appeared to have been a chance remark mentioned a film
purported to identify the Netherlands with one of the so-called
Ten Lost Tribes in Israel that disappeared in Assyrian captivity. The
film had been produced by a Dutch family living in Glastonbury,
England. I immediately went to Glastonbury where I met a fellow
researcher in a subject I had been studying for many years. What a
thrill to meet Helene Koppejan whose painstaking research I found
contributed so much to my understanding of the Dutch people.
A major portion of my research and writings concerned the
history of the Israelites as revealed from Assyrian clay cuneiform
tablets of their sojourn in captivity and their eventual migrations
westward. Archaeology has confirmed the identification of the
Anglo-Saxon, Scandinavian, Germanic, Celtic and kindred peoples
as descendants of the Lost Tribes of Israel and have actually identi-
fied some of the tribes with certain modern nations. However, it is
imperative that all the ten tribes be found and identified today to
confirm the Old Testament prophecies and awaken all Israelites to
their heritage and destiny.
Helene had not only produced a film on the strange parallel
between the Netherlands and Zebulun, a tribe of Israel, but also
a book on the same subject. I had wondered in the past about the
possibility of the Dutch being of Zebulun because of Jacob’s blessing
on Zebulun. These prophetic blessings made reference to ships and
the Dutch were one of the greatest maritine nations of modern
history. After viewing the film ‘‘Strange Parallel’ I was firmly
convinced the Dutch were predominantly of the tribe of Zebulun.
Helene shared my desire that her work be made available to
the people of the United States, many of whom are of Dutch descent,
and graciously gave me permission to publish this American edition
of her book ‘‘Strange Parallel.’’
E. Raymond Capt
ae SSS SS.
bi 7
5

s 4 ite
ry
he

LY
{
‘: 71
“€s

hy
Signboard
Zebulun Hove,
Real Israel Press,
55 Hill Head,
Glastonbury,

PREFACE
At last, Strange Parallel, you go forward into the world! May
you travel fast into the heart of the right readers. ‘‘At last’’ said I,
because I studied the subject for more than ten years. At last “‘fast,’’
I say now, having written this book within a couple of weeks. It all
of a sudden was given to me in the sequence of Zebulun being
mentioned in the Bible. I wrote it almost in my sleep in the early
morning-hours.
Of course the purpose of the book is to draw your attention
towards my country, Holland, in a completely new way never heard
of so far. As such it is written for those who are interested in another
people or may be even their own ancestors, the Dutch.
The main aim is to arouse interest for a completely new kind of
reading the Bible. People have told me that I am introducing an
entirely new principle which has been the result of my systematic
research. The principle itself is very simple: I read a name in the
Bible and I started to make lists of all the references to this particular
word in different Concordances (James Strong and Gesenius).
I then laid the verses alongside the culture of my own country and its
history. Soon I began to realise I had to learn Hebrew myself.
I got the chance to attend the lessons of the Jewish Professor F.
Weinreb in Holland during 1964-1968, years in which I was being
taught the deeper meaning of the Hebrew words and their letters
being numbers. Thus for instance it came to me how Zebulun’s
Hebrew letters might symbolize one of our national treasures:
the water-windmills.
One may see how the results of my research fit in like a jigsaw-
puzzle, following the sequence of the Biblical Books as they have
been handed down in the English James version and the Dutch
Statenbijbel. What I have written down is only a first start showing
the main headlines. There being many more sub-titles such as the
meaning of Zebulun’s sons and the names of the cities in Zebulun’s
territory, I have left them out in this first approach. I hope it is
enough for the reader to get a first glimpse of the blueprint the
Creator gave to a strangely interlaced circle of peoples and each
individual born within it to be gathered back into Israel.
I hardly realise myself that I have been delving into something
new. To me it came in such a logical sequence and I don’t understand
why others did not find it long before me. It seems however as if the
time was not ripe until now to be given the Light that a Biblical
name, a son of Jacob, (one of a circle of twelve, being the symbolic
number of earthly completion which is to be found everywhere
in the cosmos) can be laid word for word and meaning for meaning
in all its Hebrew implications alongside the character and the
culture and the history and the geography and even the language
of a people in North Western Europe, having nothing to do with the
Jews but with their lost ten brothers.
In the parallel between Zebulun and Holland mind and matter
or the spiritual and the physical world become one again. As such
this study is only a start. Others may take over the lamp with the
light that has been thrown on Holland and Zebulun first, which in
itself will be a remarkable proof of Isaiah’s prophecy on the light in
Zebulun’s land dealt with in the text.
I am indebted to E. Raymond Capt for his intiative to get my
book revised and published for the American readers. My special
greeting and blessing go with this book to all friends of American-
Dutch descent. May this book enlighten your identity with the
heritage of a small but great nation— Holland.
January 1984 Helene Koppejan
Zebulun-Hove
55 Hill Head, Glastonbury,
Somerset, Great Britain
(BA6 8AW)
CHAPTER 1.

HOLLAND IDENTIFIED WITH ZEBULUN, ANEW IDEA?


You had probably never heard of this identification. It may
strike you as strange. It is indeed quite a new idea. Indeed it took
wings only recently and has already roused interest in Anglo-Dutch-
Danish quarters, which prompted me to write this booklet, contain-
ing the results of my investigations. The novelty of the idea is
apparent from parts which deal with the Biblical background and
the research work involved. It shows quite a new approach to the
subject. A systematic analysis of a Biblical tribe of Israel and its
comparison with a north-western European country with a national
culture has never before been undertaken. As such it is original.
The identification of one of Israel’s tribes with a country and a
particular nation is not new. At Hoorn, north of Amsterdam, there
are three 17th century step-gabled houses with a decorated frieze
showing the battle of the Dutch at Hoorn against the Spanish Ad-
miral Bossu. The houses are now called Bossu-Huizen with inscrip-
tions saying that the Hollander identify themselves with Israel and
the Spanish with Amalek, who is always Israel’s antagonist in
the Bible.
One inscription reads:
,,O, loffeliike daed. O! schoone gulde tijden!
Wie dat er aen gedenckt, die moet hem nog verblijden,
Het land dat schut, en beeft, den vijand die komt aen;
Hij wil met Amelak gantsch Israel verslaen.
Hij koomt met groote magt, maer Godt heeft ons gegeven
Ook arons ende hurs') wiens namen zijn geschreven.”

‘‘Oh glorious deed, oh golden times,


who ever thinks of them, he is rejoicing still,
the land that shakes and trembles, the enemy
is nearing fast,
he will with Amalek all Israel defeat, he comes
with greatest might,
But God has given us Aarons, even Hurs,
whose names are written.

In that ‘‘golden’’ 17th century when the Dutch had won the
battle for religious (Protestant) freedom, they were conscious of
being literally Israel. They were enlightened Bible-readers.
The 17th century ‘‘Chronicle of Zealand’ by Smallegange
(see page 86 ) shows how historians in those days were convinced
that the early inhabitants of the Netherlands, the Batavians, the
Frisians, the Menapians and others were descended from the
Hebrews and father Noah.
For generations the British have noticed a parallel between
Ephraim and England, Manassah and the United States, Dan and
Denmark. Although a vast literature exists about it in English, no
publication exists of a systematic study comparing the Biblical
aspects word for word with a modern country, showing parallels
from a historic, geographic, socio-psychological, cultural and
symbolic aspect.
This study is a very first attempt at starting a new kind of
research and creating fresh interest in these strange parallels, which
may be called hypotheses or inner visions, or..just pure nonsense.
If a reader comes to the latter conclusion he would have to prove that
it is indeed non-sense. Until then my view is just as valid as his,
with this important difference that I have studied the subject for
many years.
Trying to launch a new idea, unheard of by most readers, it is
difficult to make a choice from the vast storehouse of wisdom ex-
isting in British libraries about the Anglo-Saxon-Celtic peoples
being descended from the ancient House in Israel,(as distinguished
from the Jews) and the vision that the personal identification with
the restoration of the Kingdom of Israel (not to be identified with the
modern State of Israel) will have its origin within the nucleus of
these cultures. In what follows I have hardly scratched the surface
of this enormous amount of material.
Before The Light returns to restore the earth we have to know
ourselves and our identities, not only as individuals but also as
peoples. This will serve as a passport for entry into the coming
new age in which purified Israel with twelve different ‘tribes’ will
once again form the twelve gates of Jerusalem.
This strange-sounding pronouncement is based on the strong
faith that we in our present generation have to guard as a pearl
of great value all that has been passed on to us by previous gen-
erations who have ruled with God and have been enlightened by
His Spirit.
I hope, therefore, that this first study of parallels may be
followed by systematic research into eleven other equally strange
parallels so that we may be able to store up a definite knowledge
of what we now only see as a dim light in the distance during the
years in which our countries only seem to be heading towards
darkness.
‘Holland’ and ‘The Netherlands’ have been used as inter-

10
changeable names. Strictly speaking ‘The Netherlands’ is the King-
dom’s official name. (Kroninkrijk der Nederlanden) The name
‘Holland’ is more familiar, specially in the States although the name
only applies to the two coastal provinces of North and South Holland.
The old geographical name ‘the Lowlands’ is of ancient historical
origin and comprises the coastal area of both Belgium and Holland.

JOHN WILSON IDENTIFIED HOLLAND WITH ZEBULUN


In 1837 a theologian from Cambridge, John Wilson, started
lecturing all over the British Isles and continued doing so until his
death in 1870. His main subjects were the Israelitish origin of the
Anglo-Saxon-Celtic peoples, the Davidic descent of the British
Royal Family, the Hebrew origin of North-West European lan-
guages, the difference between the Lost House of Israel (in Western
Europe) and the Jews of Judah, who at the time were dispersed all
over the world.
According to later reports his lectures were timely and they
became very popular in England. Clergymen, schoolmasters,
rabbis, even Queen Victoria herself became interested. However
Wilson himself said: ‘‘Let us work with patience and hope for the
rising generation; it always takes a generation for any newly dis-
covered truth to take root and spring up, as this must evidently do .”’
Regarding his vision that Holland was to be identified with
Zebulun, Jacob’s son, it took more than a hundred years before this
truth began to take root in Holland! Strangely enough this subject
failed to receive the attention of British researchers into Anglo-
Saxon-Celtic-Israel origins, although a storehouse of books,
magazines and lectures about the other ideas launched by Wilson, is
now in existence and available in English-speaking countries.

A CENTURY LATER, A CHALLENGE IN HOLLAND


When in Canada, just after having graduated from Amsterdam
University in social sciences and feeling well-informed, I was asked
in all sincerity to which tribe of Israel the Dutch belonged. I simply
could not answer the strange question. It became a challenge and
I hope it will have the same effect on you, dear reader. It was either
sheer folly connecting a figure in the Bible with the national
character of one’s own nation and thus reversing the present trend
towards internationalism and one-worldism or it would be a fascina-
ting discovery. I saw in a flash that all my scattered academical
knowledge could be integrated for the purpose of one fascinating
research project. I took up the challenge and the idea became more

1
than a strange parallel to me.
Back in Holland in 1958 I talked about this idea of Holland being
Zebulun with Willem Koppejan, who at the time was a medical-
psychological consultant of repute at The Hague. To my surprise he
lent me a book, written by a Dutchman in 1920, J.A.F. Moerzer
Bruyns at the League of Nations in Geneve, writing about the
psychology of nations. In this rather odd book with some extreme
views he mentioned however that Holland was Zebulun!
Willem Koppejan told me he himself was convinced about
Holland’s identity with Zebulun-Cancer. He however did not have
the time to go deeper into the subject. This convinced me more than
anything else of being on the right track and it prompted me to start
my independent research. The reward came, when this same
Willem asked me to marry him in March ’70.
The first articles in Holland about Zebulun were published
in the journal ‘‘Een Nieuw Geluid’’ (Striking a New Note) in 1962.
This is the monthly magazine of the ‘‘Bond Nederlands Israel.’’
(Association Netherlands-Israel) Evert Smit, the former Editor of
this magazine replied to my article as he happened to
have arrived at the same conclusion but from a different angle. He
specially mentioned the ‘“‘light-prophecy’’ in connection with
Zebulun in Holland for which I am indebted to him. Here then were
‘‘two witnesses’’ to carry on our research. The idea caught on and
resulted in quite a few Dutchmen calling themselves Zebulunites,
considering it a blessing and a shield against the arrows of a new
moral. What is ina name? It might become a life-saver! Some have
approached me with the request for further details as to Zebulun’s
identification with Holland. I hope that this booklet will fill this need
for the time being.
Now, please get a Bible and follow me to those places where
Zebulun is mentioned both in Hebrew and in Greek from Genesis to
Revelation so as to investigate what they may mean.
A hundred years ago John Wilson sowed a seed. May Prince
Zebulun come soon to wake his beautiful sleeping princess Holland.

12
CHAPTER 2.

WHO WAS ZEBULUN?


In the first book of the Bible, Genesis 30:20, an account of his
birth is given. Zebulun is the youngest son of Jacob’s (the patriarch)
marriage to Leah (the matriarch), being the sixth son. His elder
brothers are Reuben, Simeon, Levi, Judah and Issaschar.
Although being the youngest son Zebulun must have enjoyed
the same education as these elder brothers of Leah’s household.
There were half-brothers as well, children of Jacob’s wives maids.
Their names were Asher, Dan, Gad and Naphtali. Their mothers
being bondswomen, suggests that these did not possess the out-
spoken characters of Leah’s and Rachel’s children. Jacob loved
Leah’s younger sister Rachel. He had been tricked by their father,
Jacob’s uncle Laban, who had given him Leah instead of Rachel on
his wedding night. Leah had given him children but Rachel was still
barren although Joseph was to be born soon after Zebulun. Leah,
the tender-eyed, was not loved but she still hoped that Jacob would
finally ‘‘dwell’’ with her. In this mood she named her sixth son and
said:
““God has endued me with a good dowry, now will my husband
dwell with me, because I have born him six sons, and she called
him ZEBULUN.”’
This Hebrew word means: to inclose, to reside, to dwell.
It is composed of three Hebrew letters:
Zain meaning fish-hook, hook
Beith meaning house, home, dwelling
Lamed meaning movement, streaming, impulse to action.
RN

decdeleledTP
I DY ILD
=
~

Lo LA
ess SJ
Sass N&

peer
te
eset

ZG RO
ie
.,
As
e

SN)
Wo
ms
. Vara
‘>
= ee ‘ Gas

rm
—_-»

serhied VLE

4
Although the name Zebulun was chosen for the purpose of calling
Jacob home to Leah, this wish remained unfulfilled. Zebulun was
her last son. Rachel became pregnant and gave him a son called
Joseph, a fruitful bough who was destined to become Pharoal's right
hand in Egypt. Soon after Jacob fled from Laban his father in law
with all his household and cattle.
Standing before the promised homeland Canaan, he struggled
with an angel, was blessed and given a new name by him: Israel,
meaning “‘as a prince ruling with God who hast power.”’
All this happened when Z2bulun and Joseph were under seven
years old. It is well known that experiences gained during the first
seven years leave a marked impression on one’s adult life.

CLOSE FRIENDSHIP BETWEEN ZEBULUN AND JOSEPH


Although the Bible does not tell us, we may assume, that it must
have made a deep and lasting impression on these youngest sons
(Benjamin was still to come) that their father Jacob got a lame. hip
overnight, and changed his and consequently their name into Israel!
Their reaction must have been quite different to that of their
eldest brother Reuben, then already a grown-up man, who had
defiled his father’s bed!
In ‘‘The Testament of the Patriarchs’’ a very plausible story is
told about Zebulun and Joseph, demonstrating their close
friendship:
When the Patriarch Zebulun is lying on his deathbed he tells his
sons how Joseph was sold by his brothers. After having related how
his elder brothers wished to kill Joseph, he mentions how he as the
only one pleaded with tears for his brother Joseph’s life and how his
heart pounded and he was unable to stand.

‘‘And when Joseph saw me weeping with him, and them coming
against him to slay him, he fled behind me, beseeching them ”’
The brothers sold Joseph to the Ishmaelites, but Zebulun warns his
sons, saying: ‘‘In his price, I had no share, my children!’’ Because,
when he was crying for Joseph who was thrown into a pit, he had
been set as a watch over him, and Zebulun had been crying with
and talking to Joseph.
‘“‘T’m not conscious that I have sinned all my days save in
thought, not yet do I remember that I have done any iniquity, except
the sin of ignorance which I committed against Joseph, for I coven-
anted with my brethren not to tell my father what had been done.”’

15
Zebulon

“ They will dwell at


the have of the sea ”’

TRIBAL LANDS IN ANCIENT ISRAEL

16
BRITAIN AND THE NETHERLANDS
““CANNOT WITHOUT THE OTHER’’
Taking for granted for a moment that the Netherlands are
identifiable with Zebulun, and Britain with Joseph (whose children
Ephraim symbolize England and Manasseh North America), one
only has to have a glance at the history of these two peoples since
Roman times to notice tiiat basically, they look the same, they talk
the same way, they have more or less the same mental outlook,
they share the same interests, and they have always had the same
common enemies, although forefathers of the Dutch (the Batavians)
as Roman soldiers were set to watch over Britannica, and although
the English and the Dutch have fought their brotherly sea-battles,
and although the Boer-war in South Africa made a deep scar. Still
it is in comparison with what other peoples did to each other, as
close a friendship as Zebulun had with Joseph. For the future we
may certainly remember the words of Queen Elizabeth I in the 16th
century about England and the Netherlands:
‘THE ONE CANNOT WITHOUT THE OTHER’

THE PATRIARCH ZEBULUN, A DECENT MAN,


(DR. A. VAN SELMS. )
We know very little about the man Zebulun from the Bible. Un-
like his brothers, he did not do anything spectacular.
A Dutch theologian, Dr. A. van Selms, wrote a book in Dutch,
‘‘Living Past ,’’ exclusively about Zebulun and he made a special trip
to Israel to describe all the historical spots and places associated
with Zebulun. This is a remarkable study by a Dutchman, and
although he does not give us the slightest hint ever to have heard
about the identity of Holland with Zebulun, he gives us food for
thought.
Van Selms stresses the fact that in contrast to his brothers,
nothing evil or wrong doing can be said of Zebulun and his tribe:
He was unlike Reuben, who defiled his father’s bed, unlike Levi, who
plundered and murdered, unlike Judah who took ‘‘the harlot’’ and
gave her his ring and staff, unlike the Ephraimites who became
drunkards, unlike Manasseh’s tribe worshipping idols, unlike Dan
slaying people with the sword and burning them, unlike Asher and
Naphtali preferring to live amongst the degenerated Canaanites.
Only about Issaschar and Zebulun nothing wrong has been
mentioned. When realizing, that up till the present time no evil

7
could be told about this Prince Zebulun and his descendents, Dr. van
Selms writes, that he continuously hears singing in him, while
walking thirty kilometers a day, in his sixtieth year, over the ancient
territory of Zebulun, ‘‘No evil from Zebulun, not in the Bible, not
now in the present.”’
Isn’t it strange that in 1965 this Dutch Reformed clergyman was
so happy with this discovery, that his heart began to sing? Why did
this Hollander choose Zebulun of all twelve patriarchs to write a
book about? Pure chance? Unconscious intuition that the Dutch
have some kind of relationship with the Israel tribe of Zebulun? Or
is he unconsiously bearing as a blind witness to being a Zebulunite
himself? Or again, is it just a strange parallel, that a Protestant
Dutch Doctor of theology, was the only one so far to write a study
about Prince Zebulun and his former territory?
Anyhow he stresses the fact that Zebulun was a decent man,
the most peaceful patriarch, full of compassion, and that his tribe
was the happiest one of all the twelve.

THE DUTCH, A PEACEFUL PEOPLE


What can be said about the Dutch throughout the ages? In
comparison with other powers in the world they have indeed played
a peaceful rule. Was it mere accident that the International Court of
Justice (the Peace-Palace) was chosen to be built at The Hague,
right in the parliamentary heart of Holland?
Although the Dutch were by no means suckers they have only
fought defensive wars when others have invaded their territory. The
Romans in the first century, the Vikings with their raids in the
Middle Ages, the Spaniards with their objectionable religion in the
16th century, while the French under Napoleon took the country
without resistance, as the Germans almost did in our own time.
Against both the latter Regimes the Dutch fought back more
mentally than physically.
On the whole they have not been aggressors, apart of course
from the fact that individual Dutchmen helped to slaughter Indians,
sold negroes as slaves and bred revolts in their former colonies.
The innate folk-character of the Dutch favors peaceful families and
clean dwellers.
Moreover the Dutch frequently have functioned as a buffer-
state for Britain against agression from other nations. Often the
visible results seemed small, and like at the time of Zebulun when he
was watching over Joseph in the pit, there was weeping,

18
trembling, a pounding of heart and inability to remain standing up-
right, though mentally in accord with John Bull.

ZEBULUN’S TESTAMENT
The traditional (Hebrew) manuscript dating from the last
century B.C. ‘‘The Testament of the Twelve Patriarchs,’’ gives an
account of Zebulun’s spiritual legacy to his children:
‘‘Have compassion to all as I did on account of Joseph.’’
“I made a catch of fish for Jacob my father, and when many
were choked in the sea, I continued unhurt.’’
‘I was the first to make a boat to sail upon the sea, for the
Lord gave me understanding and wisdom therein.’’
‘‘Through compassion I shared my catch with every stranger.’’
‘‘Have therefore yourselves also, my children, compassion
towards everyman with mercy...because also in the last days
God will send His compassion on the earth, and wheresoever
he findeth bowels of mercy, He dwelleth in him .’’
“observe the waters and know when they flow together...if
they are divided into many streams, the earth swalloweth
them up and they become of no account. Be ye not therefore
divided into two heads...”’
The Patriarch prophecizes concerning his posterity: They will
be divided in Israel, they shall follow two kings, and shall work
abomination, and their enemies shall lead them captive..after these
things shall they remember the Lord and repent...but again they
shall provoke Him to anger, and they shall be cast away until the
time of the consummation.
Could there be something of a sad parallel, in that the ‘‘south-
ern-Netherlands ,’’ the Dutch speaking parts of Belgium are under
a different king, and their northern brothers by the Spaniards, the
French and the Germans? And isn’t there also a divided mentality
among the tribe themselves?
The last words of the Patriarch to his sons before he falls asleep
at the good old age of one hundred and fourteen years, are:
‘‘For I shall rise again in the midst of you, as a ruler in the midst
of his sons; and J shall rejoice in the midst of my tribe, as many
as shall keep the law of the Lord, and the commandments of
Zebulun their father. But upon the ungodly shall the Lord bring
(eternal) fire, and destroy them throughout all generations.’’
Not much more is known about Zebulun apart from the Bible.
* From the other semi-apocryphal books we don’t get better informa-

19
tion than what we find in the Bible. So let us turn to that Book again
and search if there is anything in the blessings given to Zebulun and
the Netherlands.
It has sometimes been argued by English fellow researchers
that Holland’s status of elder brother compared to Ephraim —
England’s is significant and that Holland therefore should be
identified with Manasseh, Joseph’s eldest Son. However so far I
have not found any indications of similarity so as to identify
Manasseh with Holland while on the contrary the point of this book is
that Zebulun-identity-marks are legion. My British friends have
sustained my thesis, by stressing the ‘‘elderly brother position’’
towards Britain in our Dutch history. However the parallel is:
Zebulun-Holland as the elder brother of Joseph-Britain. This is a
subject in itself and in this study no further comparisons will be
made with other tribes.

ABRAHAM

ISHMAEL ISAAC

ESAU
JACOB-ISRAEL

JOSEPH

a6
= cc z
z
WW 2
fe) 2 Bs <
= fea rt
ok = q
See:
q n

mG
o
=
ao
of Se
5
Bee)z
re)
92h<
©
os OR
2 N rT fo =
1 2 3 4 S 6 if 8 9.10 41 a2 41s

ISRAEL’S THIRTEEN TRIBES

20
CHAPTER 3.

A MEANING BEHIND ZEBULUN


In a dictionary or concordance, you will find the word Zebulun to
mean dwelling, habitation, enclosure. However the Hebrew text can
be translated and understood on different levels. There is a spiritual
meaning, but also an ‘“‘outer’’ and ‘‘inner’’ historical one. Then
again there is a more material translation and even a counterfeit-
translation of the word itself possible, showing what will happen if
the high spiritual meaning within the word is not lived up to.
As to these deeper meanings of the words, the Hebrew word in
itself is a magnificent creation and living up to it is far beyond us. A
thorough study of Hebrew is necessary to receive back a different
mentality. We in the modern western world have lost the inner
meaning of words, let alone being guided by them. Every word
nowadays must be clearly informative without a double meaning so
that it can be fed into a computer. Not so in Hebrew. In good books
there are no wrong translations of Hebrew either, only different
levels that may not make sense if intermixed, which has often been
the cause of theological wars.
However in this coming age of symbols, we shall have to re-
discover the different levels of meaning of Biblical words and
sentences and re-learn how to combine. We are quickly losing the
ability of ‘‘playing upon words,’’ for which the English language is
still fitted best, and even the pun is nowadays seen as a lower from of
wit. Not so in the Bible, in one word an entire story can be told.
This book is a first attempt to show what may be hidden in
the word Zebulun and what is told about him. However every word
may be elaborated on and you, dear reader, may still find other
levels of interpretation, but you will have to study Hebrew to achieve
ite
Take the word Zebulun in the meaning of dwelling-culture. As
Dr. van Selms shows us, it also means ‘‘the elevated ,’’ the one who
has been lifted up. This reminds him of the Lowlands’ story, that the
future Batavian chief Brinio, when born, was elevated on a shield to
be shown.
It reminds me of the ancient custom by the Dutch, when
Hollands’ princes were elevated shortly after birth and shown to
the people. Strange isn’t it, that this seemed to be an old
particularly Dutch custom, reminding us of the name Zebulun!

21
—e
eo _ —
SCone

AAA AM

CUUP UR, NIE Sens


IN
ea
SHES
WA
This is as it were a more spiritual meaning than the word
“‘dwelling.’’ Onthe other hand, following again Dr. van Selms
in this, the counterfeit translation of the word is also revealing:
Beelzebul the only combined meaning in which the word Zebulun
is used, which became the symbol for the lord of the flies and the
devil. (Matthew 10:25; 12:24-28)
However, it means literally ‘‘Lord of Zebulun’”’ and as such used
as ‘‘the Lord of the house or dwelling,’’ or the household idol Baal.
According to Dr. van Selms the word Zebulun (in Ugarit) may mean
‘‘sickness ,’’ and as such it is used by Jesus when the possessed are
healed by him. He is driving out Beelzebul, who has caused the
sickness. (Matthew 12:24-29) (see note page 95)

DUTCH DWELLING—CULTURE
If therefore we see a strange parallel between Zebulun and
Dutch dwelling-culture, between Holland and Zebulun, we should
not be too much given to laudations that this small nation are all of
Israel. Who can judge? Individually and nationally is a question
of who is entering as the Lord of the House, the one who causes
sickness, polluted air, water and unclean thinking (new morals)
in our homes, or the one who brings the true Light, whose feet
walked upon the territory of Zebulun.
Revelation 7:8 speaks of a future when twelve thousand Zebu-
lunites, who will be sealed on their forehead, because they did not
bow their head to Baal, will escape the plagues. Is this to be taken in
a merely symbolical sense or in a more literal one, too gruesome to
think of? or are the ‘‘12,000’’ the leaders being gathered out of
Zebulun first? Who is going into his inner dwelling to welcome the
Light? By cleaning the house and by a new birth we will be elevated
as princes of Israel. That is the high calling of ‘‘Hollands Binnen-
huis ,’’ the Dutch interior.
‘‘Of the continental peoples, the Dutch are most like the British.
They are optimistic, share a liking for quiet off-beat humor,
and are friendly and reserved as the mood takes them. Their
lives revolve around their comfortable homes, for the Dutch
believe houses are built to be made into homes. They will be
quick to point out that they were the people who invented the
idea at a time when the rest of the world seemed content with
four walls, a roof, a handkerchief sized window for light and air.
They could be right, for in the 17th century architects from all
over Europe went to Holland to copy domestic architecture. af
(Collins - Tourist guide, London ’68, page 8)

23
25-:

24
Indeed the Dutch have been famous for their interiors through-
out the ages, claiming to have invented decoration. Famous Dutch
paintings of the 16th-17th centuries show ‘‘Hollands Binnenhuis’’
and its unique atmosphere, of which the highly emancipated Dutch
woman was the vital centre, as many a foreigner in those days has
described. Rembrandt, Pieter de Hoogh, Vermeer painted rich
Dutch family scenes and interiors with light streaming through
stained glass windows coloring the white and black tiles, the
decorated walls, carved oak, beautiful china, copper utensils and
magnificent arrangements of flowers, step gabled houses with
winding staircases (a Dutch invention) along clean Dutch canals.
Dutch family dwellings were later imitated by other countries—
Denmark, South Africa and the early settlers in America.
And not only in the past! The Dutch are even now renowned for
their home making. They like large windows, open curtains at night,
which surprises the tourist, showing lots of lamps and lights (ad-
vertising Philips light bulbs!) Going through Holland by train at
night gives the traveller an impression of homeliness and life in the
Dutch dwellings different from Belgium, France and other European
countries.
It is an established fact that the Dutch spend their spare time
not so much in pubs, cafes and coffee houses but in their homes.
Children do their home work at home, they hardly ever go to board-
ing schools. Businessmen, politicians take their files home with
them to work on in the evening. Television is in almost every Dutch
home, and here I have to strike a discordant note: Dutch family life
nowadays and Dutch mentality are at present more influenced by
television programs than those of any other nationality. This also
means that the ‘‘Lord of the Home’’ may enter through the TV set.
For better for worse. There is a lot of unclean thinking going on in
Dutch homes nowadays and Holland is already ‘‘famous’’ for its
rapid increase in new sex-relationships practised within the cosy
intimacy of small family circles and home parties. Dutch dwelling-
culture, also in an advanced state of degeneration, tends to making
the homes divided against themselves. Enclosure, in what?! And
yet, the enclosed, fenced in house, with a garden or “‘hof’’ is so
typically Dutch and a mark of Zebulun.
The Dutch have to build ‘‘elevated houses.’’ Their houses are
all built on sand, clay and mud, as there is not rock underneath
Holland’s soil. So they have to be built on piles. The entire city of
Amsterdam has been built on piles: an elevated city with a Dutch
ancient dwelling-culture, and of contrast, still below sea level.
As one of the examples of ‘‘Dwelling-culture ,’’ which is advanc-

25
ing and becoming an example for the rest of the world too, is the
fact that almost every Dutch town or village has its preservation
society for the conservation of their architectural beauty. Moreover
there are many national Trusts and Societies, who are doing great
work guarding entire towns and villages against demolition.

(
‘Gi e )

( a

a 2
Y

UTIL LL.
ANNA reasaconareta Lhe
phe TILE EO ae

* =

26
CHAPTER 4.

INTRODUCING THE BLESSINGS FOR ZEBULUN


The so-called Blessings in the Bible are given to the twelve
tribes of Israel on several occasions. They are some sort of predic-
tions or prophecies concerning the tribe and one would nowadays
call them a character-analysis of talents, which, if lived up to its
high calling, will bear fruit, and which according to Jacob, Moses
and Deborah, who utter them will be blessed. However there seems
to be the condition: to live according to the inheritance of the con-
gregation of Jacob (Israel) (Gen. 49 : 13) and to the law commanded
by Moses. (Deuteronomy 33 : 4)
It seems to me that these blessings provide a strange parallel
with peoples within the ‘‘lost’’ten tribes, now among the Anglo-
Saxon-Celtic nations, if they, although blind to their own identity,
have, at least, tried to live up to Christian standards. However I
believe we have seen, that the blessings given to a certain tribe (of
which we see a parallel in our modern times} may become if re-
versed, a special curse, a self willed curse, if they do not live up to
their high special calling. I shall give you examples in the next
chapters, in which the curse may sometimes be more obvious than
the blessing, as the good does not boast, while the evil makes a
noise.
There are three ‘‘circles’’ of blessings around each tribe. When
you throw a stone in the water it gives different ripples. Compare the
name of the tribe with a stone (which in a double sense one may do,
see page 41), then the first strong ripple around it is Jacob’s blessing
to the son himself. The second ripple describes a wider circle: Moses
giving his blessing to the tribe of Israel, while the third ripple around
the stone seems to comprise a still wider circle: the children of the
tribe. As regards Zebulun we are dealing here with the following
blessings:
1) Jacob’s blessing:
Zebulun shall dwell at the haven of the sea. He shall
be (for) an haven of ships and his border shall be

BEUOTASG Genesis 49 : 13
2) Moses’ blessing:
Rejoice, Zebulun, in thy going out. They shall call
the people unto the mountain, there they shall offer
sacrifices of righteousness, for they shall suck of
the abundances of the seas and of the treasures hid
in the sand.
Deuteronomy 33 : 18-19

27
ey
KeNy —
!
MS%,
UN
{/

Eaol |

a
a

by

Ak
LY
y S

—~

re

3) Deborah’s blessing:
Zebulun wielding the writer’s pen, a people that
risked their lives unto death.
Judges 5: 14
These blessings are our central theme, completed with:
4) Isaiah’s prophecy:
He lightly afflicted the land of Zebulun by way of the
sea, but afterwards brought honor. (by way of the
sea) The people that walked in darkness have seen
a great light.
Isaiah 9:1, 2
5) First Fulfillment:
(in the land of Zebulun) to them which sat in the
region and shadow of death, light is sprung up.
Matthew 4 : 138, 15-16
6) Revelation to John:
Hurt not the earth, neither the sea nor the trees,
till we have sealed the servants of our God in their
foreheads. Of the tribe of Zabulun were sealed twelve
thousand. Revelation 7 : 3, 8

Can you see a movement in time, as a stone making ripples


in the water makes a wider and wider circle towards the end of times?

I see another comparison and I would like you to reflect upon it:
The most important and central point is the birth of a word, a name,
in our case Zebulun. It is the Ego of each son of Israel. To me Jacob’s
blessing principally concerns the future status, the tribe to be, the
father foresees their Higher being, how they will be blessed by their
innate character.
The second blessing, four hundred years later, when Moses is
standing before the Promised Land is to the tribe of 57,400 grown up
‘‘warriors,’’ (apart from their households) a full grown tribe of
Zebulun, and these blessings are characteristic of what the tribe
will be doing, their achievements, their way of working by which the
tribe may be identified by others in that future.
The third blessing is in the Promised Land and uttered by a
woman, the prophetic judge Deborah. Her blessing is more in the
nature of an ‘‘epitheton ornans,’’ an honored title, being their
prophetically given task to serve or spiritual part of fortune within
the Kingdom of Israel.
In all these three instances the blessing to Zebulun is within
the wider scopes of the blessings to all the twelve.

29
The prophet Isaiah however is speaking about the land of
Zebulun, or that part of the earth on which it will become visible.
In his days the tribe was already in exile as we shall see. It is the
earthern vessel.
What I endeavour to show you now is that Zebulun and its
ripples of blessings, has a strange parallel with Holland, its bless-
ings, (and their possible reversals) i.e its characteristic being, its
renown for what it is doing, its best talents, and its low land.

pasa
nsaei
22a

jreepamasegsall
er eee Oe“ Or
x
ee mamanea 4% —

Na \

coed IIR A ft POY i

ee SES
—~ ps Ag TAY,

C7 S *

od <<
LJ fy x 4 \

Wy TN
SN |

30
CHAPTER 5.

JACOB’S BLESSINGS TO ZEBULUN: A HAVEN


Verse 49 : 13 in Genesis is one of the keys for finding similarities
between Zebulun and Holland. There is first of all the name Zebulun
which as we have seen means dwelling, and the Dutch as refined
dwellers.
Where is that blessed spot in which they will dwell? It is at the
haven, or at the seashore. The old Dutch translation (Pieter Keur)
even reads:
“Zebulun shall have his dwellings at the seashore,
shall be a haven for a fishing fleet
and at his flank he shall catch fish .’’
What is actually said here? Zebulun’s territory will not be like
that of Joseph in everlasting hills. He will not dwell in ships, as is
the future of Dan. No, it must needs be a calm seashore with natural
harbors and shelter for a fishing fleet. The dwellings will be along
the waterside and at natural havens. They will be blessed there
with shoals of fish. Fishery will be their peaceful occupation.
There seems to be a strange paradox in the Bible, because
nowhere and never did Zebulun live at the seashore during the
period before their dispersion from Palestine. The sand-dune
shore (now near Acco) was promised to them, but they never oc-
cupied it. Was it however fulfilled outside Palestine?

ZEBULUN AS ONE OF THE LOST TEN TRIBES


DISPERSED AND “‘LOST.”’
Here I have to insert a little note to make sure that you under-
stand what happened in the 7th century B.C. The ten tribes were
banished from Israel through Assyrian deportations, and after
Assyria itself was defeated, they started a slow mass migration
through central Europe and by way of the Mediterranean Sea
Towards the north-west. The tribe of Zebulun must have been part
of this westward movement. There is a growing literature pointing
out archeologically and through circumstantial evidence, that the
highly skilled and cultured peoples (goldsmiths, jewellers) suddenly
emerging under names like Scythians, Celts, Cymru and others,
are these lost and wandering ten tribes from Israel. (map pg.82 )
Our search for parallels between Holland and Zebulun is based
on this ‘‘vision.’’
Into the Lowlands they migrated under such names as Frisians
(in the north), Kennemers (Kimren) on the north-west coast, the

31
SCYTHIANS
Cy a

@&
“& CIMMERIANS 4
- GIMIRA GIMIRA
ASSYRIA

ISRAELITES BECOMING CIMMERIANS AND SCYTHIANS

Batavi along the Rhine, The Katten (Chatti) on the coastal islands,
the Kelts and Menapii with the Suevi in the southwest islands,
the Saxons in the east of the Lowlands, just to mention a few names.

HOLLAND AS THE MAIN DELTA OF THE RHINE,


When you have a good look at the map of Western Europe, you
see that the Lowlands consist of the greatest delta of Europe formed
by the end mouths of three main European rivers, the Rhine from
Switzerland through Germany, the Meuse and the Scheldt from
France through Belgium. The term Lowlands—used in Roman
times—really means all flat land, including Belgian Flanders, which
does not imply same as often flooded land. It is not right to suppose
that the Netherlands were under water in Roman times. The contrary
seems to be true according to recent archeological findings. The
great rivers have a calm course into the sea and never rise to such an
extent as in subtropical areas.

The catastrophic floods which altered the surface of the low-


lands always come from the sea breaking through the natural sand-

32
dune-wall, as has happened in the 5th, the 11th and 14th centuries
and as recent as 1953, which gave rise to the so-called Delta-project.
Apart from these incidents, it always seems to have been safe to
dwell there. At least it has often been an overpopulated area, even
in Roman times according to their writers. The Lowlands was a
gathering place for the ‘‘barbaric’’ tribes, some of whose names I
mentioned above, which list is far from complete.

WADDEN
OISTANT
SEA
FUTURE
PROJECT

:
bh
|:
J
ZUIDERSEA PROJECT
Gees OAM CLOSED 1932

Fe THE HAGUE

K
Rotreroam_“&

meEdse * Ye.
RS HARINGVLIET Mesa Ae we

~~
a ay H fieacano “ox =
WEST SCHELOTACR
SS
ie
a oes —.i 4 :

& TwEe Fees, “ =


ANTWERP ° “
Bee tee Sr
Y
: o
6B) EL ESG st): \M
mf wo cuss BOUNDERY OF AREA
° 25 50 100 km ‘ Fi BELOW THE MEAN
| et “ : HIGH WATER TIDE
LEVEL

Searching for a natural seashore and natural harbors or


haven, nobody can deny, that in the western world, a more natural
and safer delta does not exist. Thousands of ships can take refuge,
when floating down the rivers or approaching from the sea.
There is not a single rock formation in the Netherlands, and
there is hardly any danger due to the almost stagnant waters and the
small differences in tides. Moreover the Dutch-Flandrian coast
is the longest range of natural dunes without rocks in the world,

33
170 miles, of which the Netherlands form two thirds, while the
remainder are man made dykes. Nowhere can one find a more
natural parallel with Jacob’s blessing to Zebulun!
Don’t forget the climate either. Holland is blessed with mild
winters, it shares the benefit of the Gulfstream, so that fishing
and shipping are seldom hindered. Moreover—unless man himself
poisons them —there is not a single poisonous fish to be found in the
waters of the Netherlands both salt and fresh. Every fish may be
eaten, apart of course from the unclean fishes forbidden by Israel-
itish food-laws, a cosmic law, frightfully trespassed against by the
average Dutchman, fond of eels, shrimps and oysters, who will only
learn the hard way nowadays by contracting peculiar diseases
through poisoned shrimps and the other unclean fishes which are at
present primarily infected by polluted water. Who invites sickness
to his house? You remember the meaning of Baal-Zebul?
Although the geography of the Netherlands is such that every
part is now inhabited, thanks to impoldering, geologically speaking
the coast is rapidly sinking and losing against the sea since the
beginning of this century. Every decade the sand beaches are
becoming narrower, and the dunes are ‘“‘retreating inland.’’ There
have been periods that it was the reverse. The rise of the sea in our
times is sometimes thought to be alarming, and here we have the
strange paradox that living at this seashore as a blessing can also
be turned into a curse. Pessimists foretell us that the whole of
Holland will be under water, and the queer prophet Nicolaas Kroese
saw even the entire capital of Amsterdam inundated because the
people were living as in the days of Noah. (He himself died of eating
too much) Anyhow it is a fact, that the greater part of Holland
nowadays lies below sea level, which is unique in itself, realising
that on this very spot protected by narrow rows of dunes and man
made dykes there lives the densest population on earth, being
13 million inhabitants within an area of 12,600 square miles, 110
miles in length from north to south and 110 miles from east to west!
Zebulun is the smallest among his brothers, but his quality is not
too bad.
It is not often realised that the Rhine, Meuse and Scheldt were
the natural causeways by which the Israel tribes migrated westward,
where on the natural sand and clay delta (one has to dig 120 feet
and more and still find no rock) they found refuge and natural
harbors to rest before crossing the sea.
Therefore the Lowlands have always been a transit haven, and
a melting pot of peoples who came to rest from their wanderings.

34
Still, it has always kept its own characteristic face, which is a re-
markable thing to remember when reflecting on our strange parallel.

DUTCH DWELLINGS FROM WATTLE AND DAUB,


BUILT ON PILES.
Zebulun would live at the seashore. Since pre-historic times
the Lowlanders have been inventive and skilled in building. Unlike
other regions the Dutch don’t possess a single local stone! All their
houses had to be built from clay, which they, like the Israelities of
old in Egypt, baked (they must have had their own factories as
innumerable ‘Roman’ tiles have been found in the Scheldt area),
or, as ancient farms still show, they built from wattle and daub, a
skill which eventually they must have brought under the names of
‘‘Belgium’’ tribes into Somerest in Britain! The Lowlanders could
never dwell in caves, because these did not exist.

Their dwellings are of brick and wood nowadays still, apart from
modern concrete skyscrapers. These last things, which are ugly
in the flat land with far horizons ask for special engineering skill,
because they tend to sink into the muddy soil.

DUTCH PILERS
To be a piler (‘‘heier’’) is a very ancent skilled job in Holland,
and now it is a well known Dutch surname ‘‘den Heier.’’ All the
foundations of most Dutch houses are piles piled deep into the
ground. From prehistoric times the Lowlanders have been very
advanced in building houses on piles along quays and roads built on
wattle and piles. Dutch engineers were often asked for advice and
actually built castles and estates in watery areas, as on Fuenen in
Denmark (Egeskov) or in England at the Thames, Yarmouth, Cam-
bridge Fens.
The reason for mentioning this is to show that Dutch always
have been renowned for building dwellings (Zebulun) in watery
areas and alongside haven, ditches, quays and seashore, ( blessing
given to Zebulun is to dwell at the seashore and natural harbors )

A SHIP, ZEBULUN’S SYMBOL AND HOLLANDS’ FOLKLORE.


‘Zebulun shall be a haven of ship.’’ The Hebrew word for ship
is aniah. It means ship, but also fleet, conveyance, galley, navy.
Moreover it means the I.
Strangely enough this word appears here for the first time in
the Bible! Were there no ships before Zebulun was born? Of course

35
there were. However especially Zebulun seems to be blessed with
the knowledge of ships in haven. As tradition calls him the first ship
builder with sails, there is no doubt that the blessing extends
to shipbuilding in harbors.

ZEBULON

“TWAS THE FIRST TO MAKE A BOAT TO SAIL”’

According to ancient Hebrew tradition the banner of Zebulun


is always a ship. The symbols of other tribes are sometimes mixed
up, but the one of Zebulun has never been changed. The pictures
always show a typical fishing-boat with a sail. Not a rowing-boat
or a galley. They may be inspired by fishing boats in the Mediter-
ranean, but the strange thing is that there they look unmistakably
like the ‘‘pleyte’’ the fishing boat used in the middle ages and
(before) in the Scheldt-area. (Flanders and Zealand) They also look
like the old fashioned ‘‘boms’’ used as fishing boats at the South-
Holland seashore. They are specially used for sandy, muddy shores
and they can easily be pulled ashore.

36
One would wish the national heraldic symbol of the Netherlands
were a ship. Not so! It is a lion, and nine out of eleven Dutch provin-
ces have the lion displayed in their coat of arms. One would say this
has nothing to do with Zebulun. But wait! Zebulun marched with
Issaschar under the banner of Judah, as part of the four squared
nation of Israel (Numbers 2: 7), and Judah’s banner is the lion!
There is no mean parallel here!
Relatively few Dutch towns have a ship in their crest, although
in the middle ages the capital Amsterdam had the symbol of a kof-
ship in its seal which is almost identical with the Hebrew drawings
of Zebulun’s banner.
The Dutch people however made the ship with sails their
national folk-symbol. They made it the symbol of their national
culture. Look at the ancient Delft blue tiles. The ship is predominant
on it. Look at Dutch paintings, Dutch embroidery with decorated
ships, Dutch silversmiths who engraved and modelled ships, the
museums full of ship’s models, the ship-weather vanes on towers,
ships in churches. This Dutch folk-art has to the same extent only
been rivalled by Denmark!-What about Dan? His blessing was
‘‘abiding in ships.’’ So no wonder they displayed ships in their
folk-art. Dan abiding in ships, Zebulun making ships and dwelling
at a haven ships. no doubt they were closely connected in Biblical
times. Unmistakably Holland and Denmark also share the same
cultural heritage. But Dan’s banner being a serpent or adder, the

Danish viking ships are a strange parallel to that symbol. The


Netherlands are typified by other kinds of ships. Just a few more
examples of exclusive Dutch ship’s models:
The very speedy flute or ‘‘flyboat’’ (fluit) was invented by the
Dutch in the 16th century and this is the historical reason why they
became masters of the sea in the 16th century. (Only surpassed by
the English in the 17th)

37
Another Dutch invention was the tow boat (trekschuit), being
some sort of mailcoach on water, drawn by horses alongside the
canals. The larger towns in Holland’s flat land had a most efficient
regular service in the old days and their timetables could compete
with those of modern bus-services frustrated by traffic-jams.
The third Dutch invention was the herringtube (haringbuis)
with fishing facilities at both ‘‘flanks ,’’ or sides which as we shall see
is very Dutch and of Zebulun too. It is the reason why we Dutch
as fishermen are still masters of the Herringpond!
And what about the ‘“‘Flying Dutchman ?’’ Of course you now
know it as the symbol of an airline company, but do you realise that
the name is taken from the Dutch ghost-ship sailing the seven seas
since the 16th century that until recently still scared seamen around
the Cape of Good Hope (South Africa) and off the Yorkshire coast?
Why is this phantom always called the flying Dutchman by sailors
and artists all over the world?
Believe it or not as a joke, but our strange parallel between the
symbol of a ship for Zebulun and for Holland even has its repercus-
sions in the realms of phantoms and ghosts!!

A ghostly ship, with a ghostly crew,


In tempests she appears;
And before the gale, or against the gale,
She sails without a rag of sail,
Without a helmsman steers.
Longfellow.

HOLLAND’S FISHER SEAL


**
Wess pete

IN ALLE - DRUC EN ROU


BIET MALKANDER DE HANT,
IN ALLES ZIJT GETROU
Gops KERK EN ‘T VADERLANT.
EZ IES Ae SZ AZ SE
ZUR VAS ZINE
I ENF y
3

HOLLAND’S SHIP OF STATE

The Arms of the Seven provinces are on the side


of the ship, which has the Bible on its prow. The
words (by William the Taciturn) in the circle are:
‘Quiet in the midst of the roaring waves’. Poem
at the bottom:
‘In all pressure and mourning
Offer each other the hand.
Be faithful in everything
God’s Church and the Fatherland’

40
DIAMOND TRADITIONAL SYMBOL OF ZEBULUN,
A PARALLEL WITH SOUTH AFRICA AND HOLLAND.
The twelve stones for the twelve tribes of Israel in their right
sequence are still a debated subject, due to differences of the
original Hebrew text of Exodus 39 : 10-14. However for Zebulun
there are no great differences: In the Jewish Encyclopedia, which
is based on ancient Jewish tradition, the diamond is mentioned
as the symbol for Zebulun. I see a parallel here, which might be
elaborated when knowing more about gems.
South Africa, the former Dutch settlement, seen as an offshoot
from Zebulun, is the land of diamond mining. Almost like a symbol
the largest rough diamond has been discovered in South Africa:
the Cullinan in Transvaal in 1905. This one was sent to Amsterdam to
be cut and is now part of the crown jewels of England. (Encyclopedia
Britannica, nr. 7, page 317, 1960 edition)
Amsterdam, the capital of the Netherlands, has since ages been
famous for its diamond-cutting industry, its cleaving, dividing
and setting. This hand process in which generations of mainly
Jewish diamond workers of Amsterdam have excelled is still the
best. A symbol of Zebulun? Sometimes the pearl has been given
as a symbol of Zebulun. This brings me to an even more hidden
symbolic parallel.

THE PEARL AND THE ZODIACAL SIGN OF CANCER,


TRADITIONAL SYMBOL OF HOLLAND AND ZEALAND.
In Zealand, in the estuary of the Scheldt are the famous oyster-
pits, whose oysters have been traded all over Western Europe.
On their original natural finding-spots a large industry has flouished
until it was decided that the Deltaworks would close the sea-arms.
As oysters need fresh tidal waters, the industry is apparently a dying
one. Oysters in Zealand are not cultivated for their pearls, because
here these are of no value. However the fact that they exist in North-
Western Europe is an exceptional one, apart from river pearls found
in Scotland. Is it a bit far fetched to bring this in connection with
Zebulun?
However there is still another level of symbolic interpretation,
which I only mention here, because it is a subject in itself. I just want
to call your attention to it: According to ancient folklore and cos-
mology the Netherlands (especially the coastal part of Holland
and Zealand) ‘‘fall under’’ the zodiacal sign of Cancer Crab. The
symbol is connected with the Moon, tides, water, homeliness,
shelter, pearls. There are many strange symbolic parallels which
coincide with Zebulun.

4]
= Foe
= a\(. |
\4
+s j
J ae
VesSAL
———— a
CHAPTER 6.

BLESSED WITH A HAVEN FOR FISHFLEET, CATCHING FISH


The Dutch still claim that a Dutchman invented the method
of curing herring (haringkaken) by a man called Willem Beukelsz
from Biervliet in Zealand. The Swedish make the same claim.
Anyhow it is a historical fact, that as early as 1320 A.D. the Dutch
used a refined method of salting herring by putting them in their
ancient natural saltpans (already desired by the Romans!) along the
river Scheldt.

Hh
BA
i tae
YY
My,

CURING HERRING IN THE 18TH CENTURY

Anybody who knows something about the tremendous role the


preservation of herring by salting has played during the middle ages

43
geq

e
&A

a
au3 ae
Bae

44
up till recently, will realise that it was indeed a blessing meant to
save entire populations living in the Celtic fringe of North West
Europe: One barrel of salted herrings saved a family of a sea-farers
crew from starvation during long winters of sailing the seven seas.
Even nowadays the herring is Holland’s most popular sea food.
Every spring when the new (green) herrings are caught, it is a mad
international race between Scottish, Danish, Dutch, Russian and
other fishermen as to who will get the first one. After that there is
the traditional Dutch race for the first boat of the fleet to be home.
The first herringtube back in Holland has the honor of presenting
the green herring to the Queen, who of course eats it raw as every
good Dutch man and woman does. Ever seen a Dutchman at a fish-
stand gulping a herring down his throat? An old left-over custom
from Zebulun?
Anyhow it is remarkable that the fishing port of Scheveningen
(at the Hague coast) claims to be the largest herringfish harbor
of all Europe. A fact is, that for 300 years the Dutch herring held a
monopoly on the European market. In the 16th and 17th centuries
there were two thousand herringtubes (boats) and one fifth of the
entire Dutch population was occupied in the herring industry!
(450,000 men in those centuries according to Seafish guide by
Elsevier, 1966, the whole population then being just over two
million)
Think of that! One fifth! And think of all the other inhabitants
of the Netherlands having such Zebulunitic occupations as ship
building (very advanced for those days, even Czar Peter the Great
from Russia came to learn ship building here!) draining, piling,
making nets, building dykes, repairing harbors. It was Dutchmen
who ‘‘sent to sea’’ — still a nostalgic dream of every Dutchman —
who fought at sea, who traded at sea, who were pirates at sea, who
were occupied with discovering foreign lands, like New Zealand.
Think of the retired fishermen, the elderly men, who sit talking all
day at the harbors! One may say that almost all the Dutch lived and
worked, at least part of their days, at the seashore or natural
harbors, fulfilling the blessing to Zebulun. The 16th — 19th
centuries were the most blessed periods for Holland, being interna-
tionally the heyday of fishing and shipping, when the expression
made sense:
‘Every Dutchman is a fisherman.”’

FISHING ON ‘‘BOTH FLANKS”


Genesis 49 : 13 has sometimes been translated as ‘‘his borders

45
shall be unto Zidon,’’ or as ‘‘at his flanks he shall catch fish.’’
(Ferrar Fenton) I remind you of the fact that both translations from
the Hebrew are correct on a different level. Here is a remarkable
example: Zidon is the name of a place in Palestine meaning catch-
ing fish,’’ nowadays it is identified with Saida, the fishing port
of the Lebanon. It is the end of the oil pipe-line of an Iraqi oil field
and the region has most eventful history, as the Canaanitish Sidon
was cursed with Tyre. (See Encyclopedia Britannica, nr 20, page 618,
1960 edition)

Y / Nase
San eae,
4 ASS Ms 04,
we Wt Za

cam os ee
We MG

Wee a

On a different level however ‘‘borders’’ become ‘‘thighs’’


or flanks or sides, and Zidon meaning ‘‘catching fish ,’’ we suddenly
see with our inner eye a scene so common to those who know that
at least the Dutch fishermen mostly work in the Scheldt area and in
the Zuyderzee: A Dutch fisherboat having thrown his nets on both
“flanks’’ of his boat and balancing with its hull between the two
sides, is catching fish by dragging the nets over the sandy, often
shallow waters, maneuvring his boat through the deeper parts and
ever changing currents. This requires great skill and knowledge
passed on from father to son about the currents and tides. It is as
if we hear the Patriarch Zebulun repeating to his sons: ‘‘Observe
the waters and know when they flow together.’’ Where else in the
world are the waters so ‘‘to be observed”’ or difficult to navigate but
so blessed with fish as in the clean (alas!) delta of the Rhine, the
Meuse and the Scheldt!

46
Where else but in the Netherlands is fishing from both sides
so common? Where else is it so common to see the literal fulfill-
ment of ‘‘Zebulun extending his legs to fishery’’ as in the Dutch
shallow waters, where the fishermen with their leggings on walk up
to their knees in the water to drag their nets in rain, wind or sun-
shine? Does the parallel still sound strange?
However we can translate the same Hebrew text on still another
level, which, I must confess, is entirely my own, and I just lay it
before you as seafood for thought and a vision, which I do pray will
not materialise in its dramatic possibility. May my people collec-
tively turn back from their selfmade Babylonic mess and close their
doors for further psychic and physical dirt, pollution and sickness
spreading like a cancer, whose name is none other than Baalzebul,
before it is too late. May the Light, cleaning and purifying this
blessed Delta’s iniquities begin to shine here NOW, so that collec-
tively we may shadow forth Israel, ruling with God.

A VISION OF JACOB’S BLESSING TO ZEBULUN


TURNED INTO ACURSE.
We have seen above that the word for ship is aniah in Hebrew,
also meaning I or the self, and expecially in connection with
lamenting, groaning. The human “‘I’’ laments for being incarnated
in the flesh, longing for a lost paradise. The apostle Paul said
all day long we are sighing over the creation.
Genesis 49:13, Jacob’s blessing to Zebulun could be literally
translated as:
“‘Zebulun (in the sense of those whose Lord is Zebul) shall
be caused to remain (instead of freely dwell) within dammed in
(embanked) enclosures (the word for hof) of polluted waters,(a dead
seashore or dirty canals without life) and the individual I’s (the
‘‘selves’’ as symbolic ships) at these dammed (in the double s-nse
of the sound of the English word) stagnant waters (haven) will
be groaning and lamenting over the fish that are lying dead aside on
their ‘‘flanks.’’
The meaning of this translation could of course be interpreted
entirely in a spiritual sense and be seen as the mental status of those
who have dammed themselves in with psychic dirt and unclean
thinking, so that the living inspiration (the fish) is dead, and only a
stinking chaos of erotism and sick bodies are left. This could be the
subject for a more psychological study. In the present book I’m
trying to limit myself to showing the strange parallels on a national
scale and on a level from which it can be visualised with the

4]
outward eye.

Have you ever seen a school of poisoned fish in polluted water,


showing their white flanks while floating in the dirty stinking water?
Have you ever smelled them? If you have not, you may just as well
imagine what is happening in the main Dutch rivers and canals and
ditches and watery region all over the Netherlands. I take 1970,
the European Conservation Year as the start of a period when the
facts of our situation became available to the public, and action has
now been taken to do something about it if not yet too late.
In the beginning of the 20th century the Rhine was still clear
to the sandy bottom; the last salmon swam over the German border
into the delta. It had no descendants, neither had the trout, nor so
many other kinds of fish, which were Holland’s treasure. If you refer
to a fishing encyclopaedia, you may now cross out (yes, indeed with
a cross, they have died in mass murder) almost all the varieties of
fish found in the Netherlands. Only the strongest species still
survive, and even those have often been poisoned and are dangerous
to eat. The same applies to the Scheldt estuary.
This is no exaggeration. The Rhine is officially called the sewer
of Europe.
Every Dutchman is now aware that the Netherlands are becom-
ing the great sewer, the drain of Europe, united or not.
You remember the geography of the Netherlands, being blessed
with international rivers? You can therefore easily imagine how all
the poisoned and polluted waste water from the thousands of fac-
tories in France, Belgium, the Ruhr in Germany is drained off into
the Rhine, the Meuse and the Scheldt. The lake of Constance in
Switzerland, near which the Rhine has its source, is already too
dirty to swim in, so you can imagine what kind of water after having
passed German steel factories, to name just one kind, slowly flows
into Holland, often artificially colored and rising in temperature.
Until recently the Dutch drank this water!
Strange paradox, the most watery area of the world, the Dutch
Delta, gets one of the biggest problems for future drinking water
supplies for these thirteen million mouths on its hands. Everyone
depends on water in the Netherlands, fishermen, farmers (cows
drinking from a dirty ditch, so what about the milk, the butter, the
cheese), and factories. The entire health situation, with every other
house built at the water side depends on the famous traditional
cleanliness, which is far to seek these days, when the ‘‘honor’’
of being the sewer of Europe is not always appreciated by the Dutch
as a desired ‘‘service-task !’’

48
The natural blessing of being the great
golden water-delta of Europe,
the natural blessing of having safe
harbors with still standing waters,
the blessing of being a nation, born and
bred at watersides,
the blessing of being a paradise for fish,
the blessing of being below sea level with
a comparatively mild climate,
seems to become a curse.
the unnatural curse of having to store the
dirt of the Europeans living nearer
the river head,
the unnatural curse of not getting rid of
pollution in stagnant waters,
the unnatural curse of dwelling on
stinking canals, not even being ad-
vised to swim in the polluted sea
along the dirty sandy coast,
the unnatural curse of being the mass
graveyard for water flora and
fauna,
the unnatural curse of low hanging clouds
with unbreathable air, descending
from all higher areas in Europe,
into the moist atmosphere of the
Low Lands, so that the days are
constantly dim and the light has
gone.

No blame rests on the other nations alone! The Dutch are wooing
their own fate too! Did you know that the ministry of public works,
the so-called Delta-project — which plans closing the sea-arms, the
natural tidal outlets — did result in shutting out the tides? This
means that the amount of pollution brought in by the great rivers
will no longer have a natural outlet into the sea. The sea ceases
functioning as a flush, while man-made chemical waste is being
accumulated in stagnant waters! Mad? The Delta-dykes were
planned in order to prevent future catastrophies like those of 1953.
However it is now realised by the best engineers that without
enormous expenditure on purifying installations it will lead to a
polluted catastrophy. But the building of the dykes goes on at full
speed, no matter what the Dutch have to sacrifice, because the
E.E.C. authorities wish to realize Rome’s long cherished dream of a
direct overland motorway along the west coast of Europe to provide

49
a speedy connection with the projected Channel tunnel. A blessing
or acurse? It is up to you to judge.

Is it too pessimistic a vision, based on facts, seeing the Dutch


in the not too distant future as groaning and lamenting about live
nature being killed? Even at this stage much has already been lost.
It moves one to tears seeing the Dutch having to ‘‘dwell’’
with dirt, death and decay. It has always said, as a joke, that the
Dutch love grumbling, because they never seem to be very grateful.
The joke may acquire a sour taste. The Dutch these days are already
losing their kind disposition and are becoming more irritated and
start groaning. They are sulking like a spoiled child that is not given
the asked for sweet.
The few individuals, the few ‘‘I’s’’ who see in Holland, i.e.
those who realise their identity with a tribe of Israel, those who still
possess a conscious self in their heart, can do nothing but groan,
lament and sigh. Unless they know their identity there is no sol-
ution. The only way out is getting faith in ‘‘All Israel will be saved’’
as prophesied in the Bible.
Only miracles can save us. One should be prepared to be
cleansed and to make sacrifices for the right causes. Miracles will be
performed when Holland’s blindness is cured. If the strange
parallel is a true parallel, then literally Israel will dwell alone and
safely in the catastrophic days to come.
May Holland be cleansed and clean again, may there be light
instead of darkness in the Lowlands, and may the return of the Light
be seen here first, as at His first appearance in Zebulun’s land.
(Matthew 4:13-15)

AY |
SS =
TI
PATLOL ie
PTT UTES
v1
\\|\|

{aN
’ fi
CHAPTER 7.

HOLLAND A HAVEN FOR THE PERSECUTED


A happier translation of Jacob’s blessing than the foregoing
may be seen even as a vision for the future, but it certainly has a
strange parallel in the past:
“‘Holland a haven for philosophers.’ ’
This is a quotation of Chapter nine in Charles Wilson’s excellent
book on the Dutch Republic in the 17th century!
Note: this is not the 19th century John Wilson from Cambridge,
we are quoting Charles Wilson, now lecturer in modern history
also at Cambridge.

Professor Charles Wilson devotes a chapter on the religious


persecuted from many countries in those days, who found refuge
in the Netherlands:
‘By far the largest group were Flemings or Walloons from the
south, but they were far from being the only prominent new-
comers. They were joined by Germans, Scandinavians, French,
English, Scots, Jews, even Armenians, Turks. The large
towns were cosmopolitan to an extent unique in the seventeenth
century world...Almost all foreign immigrants came in search
for freedom from persecution, whether they were great mer-
chants from Antwerp, skilled textile workers from Ypres, or
scholars from France or England, ’’
Charles Wilson in the Dutch Republic, page
165, World University Library, London, 1968.
Among these scholars were Rene Descartes, Baruch de Spinoza,
John Locke, to name only a few. Many were Huguenots who after
the edict of Nantes flocked in thousands to the Protestant Nether-
lands. Many a Dutchman can still claim descendency from them.
The famous Mayflower-group who sailed for America in 1620,
first settled in Amsterdam and Leyden under their pastor John
Robinson. They found protection in the Netherlands for many years.
Spinoza was a Jew. Holland always has been a “‘haven’’ for
Jews. In the 15th and 16th centuries thousands of Sephardic Jews
fled from Spain towards the Netherlands, mainly settling in Amster-
dam, which until the second world war was still called ‘“‘Mokum’’
(which means good place) or the ‘‘Jerusalem of the North.’’ Names
like Cohen, de Levita, Jessurun, de Pinto are well known and res-
pected in Amsterdam. They have enriched the Dutch culture for
many ages. Their skill at silver work, diamond-cutting, medicine,
music, Hebrew, was outstanding and could grow in peace in Hol-

91
land. When the Bible was translated around 1620, Dutch theolegians
were greatly assisted by Sephardic Jews. Rembrandt painted them
as Biblical illustrations.
In later ages Ashkenazim Jews escaping from their fate in
Russia, Poland and Germany also found refuge in the Netherlands.
During all these ages Jews never lived in ghetto’s in Holland, the
only country in Europe where they were not discriminated against.

PLAQUE IN PIETERSCHURCH AT LEYDEN

92
CHAPTER 8.
THE HEBREW WORD FOR HAVEN IDENTICAL
WITH HOLLAND’S HOF
It was the Rev. John Wilson a hundred and fifty years ago,
who made the remark in his book on our Israelitish Origin, that the
Hebrew word “‘chof,’’ meaning haven, sounds the same as the Dutch
word hof, having the same meaning. He probably was nearer the
mark than he himself knew. Anyhow following this line we come
to some remarkable parallels.
(Note: a series of articles on this subject was written in Een Nieuw
Geluid, Oct. 1967 - Feb. 1968 by the authoress)
In the dialects of Zealand and Flanders, the g and ch are inter-
changeable with the h. The same occurs in Hebrew and Gaelic.
For instance an old Zealand farmer in his traditional black national
costume with golden filigrane buttons on his collar, when inviting
you to visit his farm, will tell you ‘‘kom op’t chof.’’ This literally
means ‘‘come within the gates of my property.’’
The word ‘“‘chof’’ for haven, meaning originally ‘‘an enclosure’’
also expresses exactly what the Dutch word ‘‘hof’’ is and means: an
enclosure with a fence, or surrounded by, pile and twined reeds.
Etymologically speaking the Dutch word Hof is one of the oldest
words existing in this language and one with the most varied mean-
ings within the conception of an enclosure!
Here are a few examples of everyday usages of the Dutch
word ‘“‘hof:’’
1) the oldest hof are the Houses of Parliament in The Hague,
The Binnenhof. (Origin in the 7th century) Originally the Dukes
had their hof-days there. The Governmental buildings are built
in a square around an open court, with the main building
almost in the centre, thus forming the enclosure.
2) The Residence of the Royal Family is called ‘‘Hof.’’ Those who
are serving the Queen are the ‘‘Hofhouding.’’ (Hof-holding)
3) A large, typical Dutch farm with all her separate buildings
and garden around, often fenced in with a ditch or a row of
trees, isa ‘‘HOF.”’
4) The Dutch Courts with judges are officially called ‘‘het Hof.”’
5) A beautifully kept enclosed garden is called a ‘‘hof.’’ Inter-
nationally known is ‘‘Keukenhof,’’ where thousands of tourists
admire the flowers in the spring. (illustration nr. 9)
6) The garden of Eden in the Dutch Bible is called ‘‘Hof van Eden”’
7) An old-fashioned word for courting a girl is ‘‘hof-maken.’’ (the
man is asking the girl to make his ‘‘hof,’’ to be his haven)

93
= ‘ear
S aif

(|
rererd
rriceer
)
=

~
=

er”

Ke fy)
ee e G
gn ~ASS Y9re
eal ay
SWS -» Sw Sa
REO is
SS New SSS
aS

94
8) The almshouses (which they are not!) or ancient communities
of single ladies, one person dwellings built in a square, are of
a typical Dutch origin. Nowadays they are historical gems and
a combination of Israel’s care for its widows and being an
example of a typically Dutch ‘‘haven”’ or ‘‘hof,’’ Let us have a
closer look at them:

DUTCH HOFJES, A MARK OF ZEBULUN ?


The idea ‘‘Hofje’’ had its origin in the Netherlands in about the
13th century. They were first built in Flanders for elderly women
(often rich, so that it is not right to compare them with an alms-
house), not to be confused with nunneries, although in Belgium they
sometimes have been taken over by the Roman Catholic Church.
In Holland the idea ‘‘Hofje’’ was entirely identified with the Protes-
tant culture, and it reminds us of the enclosures and safe haven of
Zebulun, for the principle was to have settlements of houses, for
single persons built in a square around the pump and garden with
gatehouse as entrance to the street, where single women could live
a free, independent and safe life.

The principle behind it was the Mosaic law to care for the
orphans and the widows and it was ‘‘done’’ in the 16th-17th centur-
ies by the Calvinistic nobility and rich merchants. They got their
fortunes through their overseas trade to finance a Hofje to which
they either gave their own name for posterity or a Biblical one. So
we still have architectural gems with names like: Bethlehem-Hofje,
Sions-Hofje, Holy Ghost-Hofje. It is certainly a Dutch dwelling
invention, though later on copied by other countries, especially
Denmark. There are still about one hundred and fifty larger and
smaller Hofjes left in the Netherlands, either still inhabited by single
women or again serving as a modern form of refuge, this time to
escape modern traffic noises and impersonal glass and steel apart-
ment blocks. Nowadays they are often inhabited by artists and
students. A modern haven for creative work.
THE NETHERLANDS A COUNTRY OF HAVEN WITH
THE WORLD’S LARGEST HARBOR
Unless you have criss-crossed the small Netherlands many
times, you will never realise how without exaggeration almost
every town or village is situated by the water edge, which has
functioned as a natural harbor. Look at the map of the Netherlands:
The islands in the south-west, where all the villages are built along
these sea-arms; the long coast of Holland, harbors with natural
seaside resorts. Look at the coast bending inland forming the Zuy-
derzee, now closed by a dam, but still bordered by innumerable

99
pretty ancient little towns and villages, where life is centred around
the harbors. Now take Friesland in the north, full of shallow still
safe pools and lakes strewn about their flat meadows.
However this is not yet the end of the number of Netherland’s
natural harbors: The three great rivers, Rhine, Meuse, Scheldt
with their slow moving waters are being bordered almost every
other kilometer by a village with some shipyards. Apart from the
big ones, there are innumerable smaller rivers, mostly canalised,
along which the Dutch built quays with houses.
Truly, where else in the world does a people exist, blessed so
systematically with flat watery land, and where in the world have the
homes alongside the ‘‘haven’’ a more characteristic parallel with
Zebulun, than in the innumerable little port-towns of Holland?

ROTTERDAM, LARGEST WORLD PORT


Speaking about haven in the modern sense, is it so strange that
small Holland has the largest port in the world within its borders,
namely Rotterdam-Europoort? It has surpassed London, New York
and Hamburg. Willy nilly it is becoming the premier port of the
European Community. The name itself, Europoort is the Dutch
abbreviated word for ‘‘gate of Europe.’’ It is too far fetched to
remind you that Israel, living in the Isles of the West, will possess
the (sea) gates of their enemies, as prophesied in Genesis 22:17;
24:60. Incidentally, as far as our comparison with Zebulun is con-
cerned it is a nice little touch that Rotterdam-Europoort has as its
modern symbol a large watch-tower called Euro-mast, like the mast
of a ship.
At Rotterdam the international rivers Rhine and Meuse become
confluent. According to ancient legend it was Ratherius in 90 A.D.
who founded Rotterdam, being a descendant of the Royal Trojans,
who again claimed to belong to the tribe of Judah. (see Rev. W.M.H.
Milner’s The Royal House of Britain an enduring dynasty, 13th
edition 1964, Covenant Books, London)

RECAPITULATION, OF CHAPTERS FOUR TO EIGHT:


We have been dealing with the blessings of Jacob to his son
Zebulun given in Genesis 49:13, which prophesied about the status
of the tribe, as dwelling at the haven, being blessed with a fishing
fleet, and the way he will be fishing.
Parallels have been shown with the geographical position of
the Netherlands, their natural harbors, the way the Dutch are living
and ‘‘dwelling’’ and their art of architecture has been demonstrated.

9]
Examples have been given of the Dutch word ‘‘hof,’’ which is
Hebrew for haven. The symbol for Zebulun and Dutch ships has
been compared. The importance of herring and other fish in the
Netherlands have been stressed. A vision of a future curse has been
given, which will become a fact if the Dutch don’t quickly purify
their own waters. The typical methods of Dutch fishing as an ex-
ample of the Hebrew words has been demonstrated. The Dutch
mentality of welcoming every foreigner who is persecuted and
Holland as a haven for writers have been mentioned. Even the
ghostly world of the Flying Dutchman has been brought to the fore-
front as an eerie parallel with Zebulun’s ships.

‘ Lf

Ky ’

AiG GA OSE
/ ‘ ate pS

| AK \ AEA 4
Va
‘|
wa. OO Oe ela van ¢
PUMAII
>s
aw \mang’
=
00 ‘es ‘
mt a
a
Ls
‘a see ys=e
a —_ Sales
=e es

Se Sere | LL
SS
aaa eee
a PRS

ow
_—————
ie ———
eo
— -a

a ee = Sa —_
Le S588 hex =

Chapter nine will now give a brief parallel with the tradition
of the Patriarch.
Chapter ten is devoted to the activities of Zebulun as prophesied
by Moses and the strange parallel with the Dutch suckers and
milkers.
Chapter eleven speaks about Zebulun’s talents with the pen and
Holland’s advanced talent for printing and bookreading, as well
as laying claim to the invention of the art of printing.

98
CHAPTER 9.

ZEBULUN’S COMPASSION FOR THE UNDERDOG


These are not Biblical words. However based on ancient Jewish
tradition, it may teach us something about Zebulun’s mentality
handed down through the ages.
Greatly stressed is his image as the most compassionate one
of the twelve children of Israel.
He had compassion on his brother Joseph. Hence, he commands
his descendants to have mercy upon their neighbours, ‘‘to have
compassion towards all, not towards men only, but also towards
beasts. Have compassion in your hearts, because when my brethren
were sickening and dying on account of Joseph, because they
showed no mercy in their hearts, my sons were preserved without
sickness as you know,’’ reads the Testament of the Patriarch.
Zebulun saw a man in distress, being naked, and he had compassion
upon him and secretly stole away a garment from his father’s house,
and gave it to him who was in distress. ‘‘Do ye therefore my children,
from that which God bestoweth upon you, show compassion and
mercy without hesitation to all men and give to every man with
a good heart...[ know that my hand found not the wherewithal
to give him that needed, and I walked with him weeping for seven
furlongs, and my bowels yearned towards him in compassion .”’

THE DUTCH COMPASSION ON THE UNDERDOG


In every century individual Dutchmen dealing with Spaniards,
Indians, Africans, were as far removed from Christian love as any
other wild white western Anglo-Saxon, but at home and as a nation
they are throughout history known as a compassionate and peaceful
people. They are indeed renowned for their compassion on those in
need. The care for the sick, the poor, disabled, the mentally disturb-
ed has always been an example to other nations. Being a homely
people, neighbourly help has always been the inner strength of the
nation, and in times when the cities of the western world started
demolishing their slums, Holland had hardly any.
However Holland’s mentality. of compassion can easily de-
generate in Holland into sheer busy-bodiness, which nowadays may
lead to hysterics in the overpopulated country. Shown on a national
scale it can sometimes become ridiculous. Everybody is minding
everybody else’s business. And when little Holland is going to tell
other nations how to handle their internal affairs, it becomes meddle-
someness. This is far removed from ‘‘walking with the other weeping

99
for seven furlongs,’’ which undoubtedly is the mental attitude
of the best of our Dutch leaders, led by the Dutch Royal Family.
Anyhow it is a fact that the spontaneity with which the popula-
tion of the Netherlands responds to calls for the charity beats all
other countries. A national collection for disasters in other countries
like food for India, earthquakes in Persia, children in Biafra gather
enormous sums. These do not come from a few rich millionaires.
They come from the average man, woman and child in the street
all over the Netherlands.
Becoming emotional about the underdog in the world seems to
be the peculiar mentality exclusively to the Anglo-Saxon-Celtic
people (which includes the Scandinavians)—a mark in itself of
Israel—but only the Dutch go so far in their compassion that they are
getting very emotional about it. The closing stages of a national
collection are assuming epidemic proportions. The mass-media play
upon the emotions of the Dutch; many are glued to their T.V. sets on
such a day of a national ingathering to see how much is coming in
minute by minute from this town, or that factory or such a school or
apartments-flat. From ships and churches they all send messages
and money to the national collecting centre. However hysterical as
it sometimes may become, it is a truly national example, which is
unique in the world. It shows a strange parallel with the words of
Zebulun to his descendants.
The reverse of this medal is that the Dutch on the whole are too
indiscriminate as to where the distribution of the money goes,
and when found out, the grumbling, that other peculiar national
trait, comes later! It can become dangerous too in these days when
a few through the mass media can play on the emotions of the Dutch
in their homes and make them dip into their pockets for any dubious
political aim. Blindly they drive their bent for compassion too far
and like Israel of old they get a rude awakening when the Canaan-
ites, whom they had bred, stood up against them within their
own gates.

Could the reverse of Zebulun’s command be a blind exaggera-


tion of the Dutch passion for compassion on the underdeveloped
underdog, and ought not they sometimes lock their doors against
them in the future and behind themselves with more Israelitic
discrimination?
In former days Holland was blessed, being a refuge for foreign-
ers and their compassion was a positive thing. Nowadays the free
immigration of foreign laborers with their different morals has
become a problem (a curse) to the Netherlands. It is causing psychic

60
pollution by too much busi-bodiness with these adverse elements.
Being part of Real Israel the Dutch have to cleanse their own house.
Look in the mirror: Zebulun did not drive out the Canaanites from
Kithron and Nahallel as ordered in Deutronomy 7 and mentioned
in Judges 1:7.

ZEBULUN’S CITIES OF NAHALLEL AND NEHALENNIA.


I have not gone into the meaning of all the names of places given
to Zebulun by lot. This is too specialized a subject for this book. I
want to make one exception: Zebulun has twelve cities. One of them
in the North is called Nahallel, meaning green pastures. It is said
that the Zebulunites did not drive out the heathen inhabitants of
Nahallel.
In 1647 there was found a temple of a heathen goddess on the
island of Walcheren at the Scheldt with the name inscribed in stone
Nehalennia. Immediately after these findings there were Dutch
and English theologians of those days tracing her name back to...

Eg
ARATE

AW
NEHALENNIAE@
L FESTIVS
\ | NEHALENNIAE PRIMVS VSLM &

SVMARONIVS #4
PRIMANVS
VS iM
INEHALENNIAE[L Q , —

ALTARSTONES DEDICATED TO NEHALENNIA (A GUARDIAN OF THE SEAFARERS)

61
It
WALd
WSL
RUION

SOSH 6S6269 9S595


MaTOMORIONWZS

e2reseeeseosesee

8.C
yo

I
BUIQUSHAMMID

996\-99L1/ JONMHHSLLIIE
2SONVINIOIN
35GH¥TIOH
79
GOON

WAG TW

ONV1YSG4N
B898t-999t
@g

HHHARHHHHHOHKESHOKSHERG
OCR OBE
eo

Ss

¢e
se
e

@
s

6
e
e

6
é
2

e
6

e
«
e
6
«

HILHDICO
/
MSAUS
ONV1H4d4aN}
LY3BSAD
XE

§2
CHAPTER 10.

MOSES’ BLESSING TO ZEBULUN: SUCK THE SEAS


Moses, Israel’s great leader, standing before the Promised
Land, sings about Zebulun’s future:
‘“‘Rejoice Zebulun in thy going out. They shall call the people
to the mountain, there they shall offer sacrifices of righteous-
ness. They shall suck of the abundance of the sea and of the
treasures hid in the sand.’’
(In the Book of Laws for Israel, Deuterononmy 33:18-19)

The end of this song is most illuminating. Again we may trans-


late the Hebrew words on different levels and every time one may
discover striking ‘‘strange parallels’’ with the image of little Holland
in the world, an image greatly exploited by Dutch advertisements
for attracting tourists into the country.
Unconciously the Dutch tourist-offices are advertising exactly
what Zebulun had prophesied he would be doing and exporting:!
reclaiming land, putting fingers in dykes, living in windmills sucking
water, and all the Dutch being shown as blond cheese-heads milking
their Friesian cows or making cheese and butter in some fancy
national costume, everybody with smiling faces, rejoicing, with
Dutch tulips in their hands good for export. Yes indeed, modern
export propaganda and exploitation of past Dutch folk-lore still
shows in a mirror a strange parallel with Zebulun!

THE DUTCH ARE ‘‘SUCKERS’”’ AND ‘‘MILKERS.”’


Yes, they certainly are, in more than one sense! Let us look from
a humourous angle how others see us and how our character is being
reflected in water and milk, both so abundant in Holland!
You would laugh at the numerous composite words and ex-
pressions including the word ‘‘milk’’ in a Dutch dictionary! The most
spectacular one is ‘‘melkmuil’’ (milk-mouth) meaning greenhorn,
or is it...a sucker?! Pardon this pun, but the point is, that in Hebrew
we read literally:
“They shall milk (therefore translated as ‘‘suck’’) the abund-
ance of the waters.’’ This word for milking can mean both giving
milk and suckling milk.
The verse of Moses has sometimes been interpreted as: Israel
having to dig for treasures in the sea like oil, amber, uranium.
Although probably not being untrue, there are other texts in the
Bible concerning other tribes referring to oil, which is beyond the
scope of our subject. It is far more to the point to take the meaning
of the text as it stands:
Sucking the surplus of (sea) water and delving up the sand itself.
The sand in itself is already a treasure, because new dykes,
new land is being made out of it. The latter will become pasture
with grazing cows. These are the true Dutch treasures:
the reclaimed fat land of sand and mud giving treasures of milk
and cheese, which yielded easy riches to the farmers in their golden
days of free enterprise. (Not suggesting that a farmer is not a hard
worker, but it is nature, reclaimed nature, which gives the Nether-
lands its wealth)

THE DUTCH DISCOVERED THE ‘“‘GAS BELL. ”’


Northsea-gas, which is becoming very popular in western
Europe, has been discovered by Dutch engineers. In 1962 they
discovered a huge ‘‘gas bell’’ under the northern Netherlands and
the North sea, while boring for oil! Sucking gas in abundances from
the seas! What a treasure for the Celtic fringe this new gas-belt has
become!

* SUCKING THE WATER BY A WINDMILL


THROUGH THE POWER OF THE WIND.
What is more Dutch than the sight of a working windmill in a
flat green Dutch landscape? Although those who have studied the
history of the windmills, have traced them back to Medo-Persia—you
remember Zebulun as one of the ten tribes which was deported to
that area—the Dutch have refined the buildings and engineering
of windmilling at least from as far back as 1200 A.D. The invention

64
of the waterwindmill for drainage purposes, with the screw action
lifting or ‘“‘hooking’’ the water from a lower to a higher level is
exclusively Dutch.
Apart from this, the variety of windmills in the Netherlands is
greater than anywhere else in the world. On the power of the wind
their age-old wooden engines worked as flour, spicery and oil
grinders, as sawmills, as papermakers, as printing presses, as gin-
distillers. In the golden 17th century the Netherlands had thousands
of turning windmills with the always blowing westwind sucking and
sighing harder through its wings, making the wheels go turning
harder and more efficient, than many a modern machine after the
invention of electricity.

NT
This is not meant as a plea for a return to a former century.
It is just a drawing of strange parallels between the blessings to
Zebulun and the essentials of Dutch historical culture and achieve-
ments in historical times, although it was indeed a more blessed
period for Holland’s peace of mind when men worked in harmony
with the natural powers of nature. The Netherlands were an organic
unity, independent and self-supporting when using the powers
of nature only. They could indeed rejoice in their going out, as Moses
sang, in their large wooden ships, whose planks had been cut by
the power of the windmills, and rejoice when returning with these
ships laden with Eastern spices to be ground by the power of the
mills. No manpower was needed but for one miller who was skilled
in wind-and weather-forecast in order to set the sails of his ‘‘factory’’
to the wind in God’s right time. Imagine how one miller during a
strong wind can handle an ordinary mill with huge sails (twenty-
seven meter, 81 feet, across the height of the mill once as much
again). These man-made treasures kept the land dry by drainage,
while the cows graze it. Sucking, milking.
In recent times, when the power of electricity was cut off during
the second world war, the mills were freely used again, and now-
adays about 1000 have been restored, many of them still working,
because windmilling for which one has to pass an exam is becoming
a favorite hobby of young Dutchmen.
‘“‘GOD CREATED THE WORLD,
BUT THE DUTCH CREATED HOLLAND.”’’
““God created the world, but the Dutch created Holland’’
is an old Dutch saying. Anyhow Dutch engineers have been asked
for advice in drainage-projects throughout the ages.

Prof. Ch. Wilson devoted a chapter (page 80-91) in his book


“‘The Dutch Republic’’ to the areas the Dutch reclaimed in Western
Europe and England from the 13th to the 17th centuries. For in-
stance the Royal Park at Windsor, the Lincoln and Cambridge
Fens, parts of Kent, Somerset, East Anglia, but also parts of France,
Italy and Germany.
The Dutch know how to grow crops on reclaimed land and how
to remove excess Salt.
‘‘At the same time,’’ according to Wilson, ‘‘the famous breed of
Friesian cattle was making its appearance in Britain. Mortimer,
writing in 1707, remarked that the long-legged short-horned cow of
the Dutch breed found in Lincolnshire and Kent was the best breed
for milking. ’’

66
‘‘Rejoicing in their going out ,’’ many descendants of these
Dutch-Friesian cows nowadays block the roads to hasty motorists,
who are driving their cars through the winding roads of Somerset.
DUTCH EMIGRANTS, REJOICING THEIR GOING OUT!
Dutch export of cheese and butter, but also Dutch export of
engineers, of farmers and of intellectuals is flourishing. Do you
know that compared with other countries the Dutch send out the
largest percentage of the population to farm and to teach farming
in the West and nowadays also in under-developed countries?
Did you know that only 50 out of 500,000 Dutch emigrants
don’t suceed and need help or return? This is an extremely low
percentage, according to the Netherlands Emigration Service.
(Elsevier’s magazine, June 1971) Moreover Dutch immigrants
often seem to have stable families and can easily adapt themselves
to their new environments. Another parallel with Zebulun’s ‘‘re-
joicing in their going out ?”’

DUTCH MISSIONARIES
This going out can also be translated as ‘‘going abroad’’ and
when the text speaks of Zebulun calling the people to the mountain,
which is often seen as a symbol for Jerusalem, it is not too far
fetched to compare this with the Dutch Protestant and Roman
Catholic Missions. Next to Great Britain and the United States
the Netherlands have the honor to have been the third missionary
nation, their main fields of activity having been Indonesia, their
former colonies (84 million inhabitants in 1960). Although the
mission has had its hey-day, one cannot underestimate the Calvin-
istic (mostly Dutch-Reformed) principles that have been spread
around the globe. Neither should the Mennonites, Methodist-
and Presbyterian groups, having their roots in the Netherlands,
which settles in the United States and grew into astronomical
numbers, been forgotten, when thinking of Zebulun ‘‘rejoicing
in his going out.’’ New York was founded by the Dutch as “‘New
Amsterdam.’’
SOUTH AFRICA A DUTCH PLANTATION
Neither can any historian ever deny that South Africa is mainly
a Dutch plantation. The interests of the Duth East India Company
with their speedy ‘‘flyboats’’ in the 17th century were mixed with the
missionary activities of the young Protestant Republic in the 16th
and 17th centuries with its many refugees, mainly Huguenots, who
have formed the bulk of the Dutch settlers in South Africa. Undoubt-
edly their going out has become a blessing for that land. Is it still

67
»
ape Or
, a Jif 7 7
ym Ne,
strange that there are groups in South Africa today who see them-
selves as offshoots of Zebulun through their descendency from
Holland?
OFFERING SACRIFICES OF RIGHTEOUSNESS
This being a difficult text in itself, I have not yet received the
inspiration for the determination of a satisfying parallel with Hol-
land, unless one might see this as prospective a task for the purpose
of calling the nations to Jerusalem, centre of the world, by being
able to speak many languages ,(the average Dutchman learns four
languages) where the Dutch and their offshoots, the South-Africans
will be offering sacrifices of righteousness in the sense of being
politically seen as black-sheep by their keeping, as a nation, to the
letter of the Bible. They will have to sacrifice a lot for this righteous-
ness in the near future. In this respect both the Dutch and the South
Africans have a high calling amongst the nations. This is only one
interpretation. There are certainly more.
THE DUTCH SPLITTING UP INTO MANY STREAMS
Instead of calling to one spiritual mountain, they are often too
divided among themselves. As the Patriarch said in his Testament,
the Dutch especially, as his descendents are too much split up into
little parties and opinions, so that they are not one unit of force.
“Unity makes force’’ (Union is strength) was the official device of
the Republic of the Netherlands when fighting Spain, but in the past
they have often been too weak to make their cry heard internationally
or to awaken the right spirit in other peoples. This is how Zebulun
warned his children:
“Tf you are divided into many streams, the earth swalloweth
them up and they become of no account. So shall ye also be if ye
be divided. Be not ye therefore divided into two heads, for
everything the Lord has made has but one head...’’ (IX 2-4)
Revealing are such expressions about Dutchmen as: ‘‘Three
Dutchmen, three different churches .’’ ‘‘Wherever two Dutchmen
meet in apub, they start a theological row.’’ ‘‘So many men, so
many minds.”’
Nowhere in the western world have there been so many split-
ups in churches and political parties as in the Netherlands. Nowhere
exist so much hair-splitting and quibbling about internal political
details considering what is going on in the world at large. Did the
Patriarch forsee this splitting up by the Dutch?
Anyhow the best remedy against mental division always has

69
been the physical joined struggle against the water. In their great
projects of impoldering, making dykes and defending their country
against floods and disasters, the best traits of the Dutch national
character come to the surface. In fighting a common enemy, the
Dutch have more than once proven to be no small nation at heart.

7 +
= : : a if
Ro V
ad enn ie ” «! va “Ah Lice PEE es
—— ¢\—
4a on 5

NOT OF DOUBLE HEART


Leaving Moses’ blessing now I’m referring here in passing to
the 50,000 zebulunites in the Bible, who are said to be ‘‘not of double
heart’’. In other words: A courageous and reliable people! They
came to fight at King David’s side. He could rely on these Zebulun-
ites. (I Chron. 12 : 33). The allies could rely on the Dutch in the last
world war. May it be the same in the future!

70
CHAPTER 11.
DEBORAH’S BLESSING TO ZEBULUN:
WIELDING THE PEN OF THE WRITER
This time a woman, being a judge in Israel, is singing her
prophecy regarding the children of Zebulun, now being free and at
home in their Promised Land. The Zebulunites had received a
portion of the land by lot and they had taken an active part in the
fight to sweep the country and to throw off the tyranny of Jabin
the Canaanite, for which battle Deborah, the woman judge, had
summoned 10,000 Zebulunites of whom she now says:
“Zebulun’s men risked their lives to death.’’ (Judges 5 : 18)
and ‘‘Come to me with Zebulun wielding the writer’s pen.”’
(Judges 5 : 14).
This means handling the pen of the writer, or skilled in writing.
It sometimes has been translated as ‘‘the recruitersstaff,’’ which
means a military call. On this different level it has the same function:
by writing or by recruiting one is calling others to mental or physical
action and jointly to enlist or to enroll into something. That is the
function of this present book as well!: recruiting a small Gideon’s
band of people who will stand for real Israel.
However these Hebrew words still have another meaning.
The “‘pen’’ is here literally “‘branched off stick or scion for punish-
ing,’’ (Strong Concordance) for writing, for fighting, for ruling.
It was especially used in this sense to inscribe, to recount, to
number. The word used here is ‘‘sepher,’’ which is known in the
Bible as the word for a book or a roll.
It is therefore not out of place to associate it with the means for
producing books and printing letters.
THE DUTCH CLAIM THE INVENTION OF THE PRINTED WORD.
Prior to the Middle Ages the Lowlands were already renowned
for their beautifully calligraphed breviaries on parchment.
What became the means for producing books since the 14th
century? Small ‘‘branched off’’ sticks of lead and molds of letters!
Movable letters of tin and lead, still used by printer nowadays.
Do you realise what a far reaching and revolutionary invention it
has been to obtain the means for duplicating books?!
Who would be the first to get this brilliant idea which was
going to revolutionise the intellectual mind? It would lead up the
freedom of the printed word and availability of the Bible to the
average citizen.

1
Zebulun was to be blessed with the skill of numbering «‘branch-
ed off’’ sticks or letters. Here is the strange parallel:
The Dutch claim to have invented this!

For ages this has been a hot historical question, and it is still
generally accepted in the Anglo-Saxon world that it was a German,
Gutenberg, who invented the printing press. The Dutch have always
disputed this on good grounds, and recent discoveries in Germany
give even more credit to the Dutch claim!

LAURENS JANSZOON COSTER OF HAARLEM


Here is the Dutch story behind it, which by the way, millions of
Dutch have been taught at school to be the truth!
In the city of Haarlem there is a statue in the market-place of
a man with a letterblock in his hand. On the stone is inscribed:
1440 A.D. ‘‘Typographiae letteris mobilibus a metallo fusis in-
ventor ,’’ or the inventor of the art of printing with movable letters,
of cast metal.
Coster having invented this primitive way of printing with lead
types was robbed of his invention on Christmas night of 1440 A.D.
by his servant Jan, who fled with it to Mainz in Germany, where it
eventually came into the hands of Gutenberg, who seems to have
refined the method and produced the famous Gutenberg-Bible
in 1448. After a centuries old tug of war between the Dutch and
Germans (there is a vast literature pro and contra) a conclusion
seems to have been reached recently, since a 15th century Chronicle
has been rediscovered in Cologne (Germany) mentioning that before
Gutenberg, prints were already made in Holland. Moreover as a
result of research there is evidence that astronomical calenders
in Mainz exist, printed in a more primitive style than Gutenberg’s,
Are these examples servant Jan brought with him? Anyhow Coster
printed such astronomical calenders in Haarlem in Gutenberg’s
time.
See in Dutch (Modern Encyclopedia of World Literature,
Seven Volumes in Dutch) under Coster. In English the Encyclo-
paedia Britannica (vol. II and vol. 18, 1961 edition) under the head-
ing ‘‘printing”’ still names Gutenberg ‘‘the strongest claimant to the
honor of the invention of printing’’ and ‘‘because Laurens Coster
of Haarlem (Holland) is the only man whose name can be connected
with these prints,(whose work is much more primitive than that
of Gutenburg and therefore assumedly preceded this) he is con-
sidered by some scholars the first inventor of
printing.”

12
DUTCH PRINTING AND CALLIGRAPHY OUTSTANDING
Whatever is the historical truth about this invention, it remains
a fact that the Dutch were and still are world-famous for ‘handling
the pen of the writer’ as calligraphers, often drawing in one line.
The illustrations show two examples by Jan van de Velde Sr.,
a 17th century Dutch painter, famous for his painting of ships.
Two of his best calligraphed drawings are by chance (!) showing us
the strange Parallel between Zebulun and the Dutch:
A hand, wielding the writers pen, Deborah’s blessing; and
the symbol of the ship, which is Zebulun’s banner. The present
Dutch calligraphers still enjoy international fame for their drawing
of charters.
In the international printers-language many words and names
of letters are of Dutch origin Many a printer outside the Nether-
lands will hardly know nowadays that he is daily using a Lowlanders
name Christoffel Plantin, (letter type) the great industrial printer
of the Netherlands (Leyden and Antwerp) in the 16th century, the
printer to Royalty, politicians and scientists of those days.

Dutch printing and bookbinding is a most interesting and impor-


tant subject, but as it is too vast in itself, I have to suffice here with
mentioning a few examples to demonstrate that especially the
Netherlands have always been advanced and blessed in the arts of
writing and printing. If anywhere in the western world, the
‘‘epitheton ornans,’’ given by the prophetess to Zebulun, became
true, it would be in the Lowlands: They deserve the honored title
of ‘‘recruiters by means of the pen.”’
HOLLAND HAS ALWAYS BEEN A HAVEN
FOR THE FREEDOM OF THE PRINTED WORD.
Where refugees in the 16th-17th century could freely print their
religious ideas? Don’t we have a remarkable combination here of
Jacob’s blessing to Zebulun, of being a haven, and Moses’ words of
“being blessed in thy going out with joy’’ (think of all the Dutch

73
UPA °fr)
(soggy ‘a}suoHsfluyos Jap jauBaids ‘APNOC eP ap|daA EP
‘ued Ss JaAllyos 19q
Wav
UID. rg biehire) Mi
Cah,peeRAD
hy

14
Kl a’ (
=
———
X\
rr I Hoy. =
: sale =
or [|

Ws ueraaraniy
w SSS 4 Sa Bay we yay

" fH
alm,

iy
books having gone the world over!) and Deborah’s prophecy that
Zebulun’s talent for the ‘‘sepher,’’ the book, will be blessed?

ple. HT
——p
AK

soak
Ae
A Ill

The Dutch have been and still are greatly blessed in finding
new methods of printing. From the 15th-18th centuries they were
the leading nation. From the Encyclopaedia Britannica I quote,
(vol 18, 1960 Edition) ‘‘Even England was completely dependant
for type on the Dutch.’’
Recently Dutch color-printing and the latest methods of
phototype have been developed in the Netherlands. Orders for the
highest quality of art-printing from all over the world are being
placed by the United States and Great Britain as well. This again is
drawing a far-sighted parallel with the light-prophecy for Zebulun
mentioned in Chapter twelve.

DUTCH EXCELL IN CARTOGRAPHY,


A REMINISCENCE OF ZEBULUN?
The Dutch have always excelled in cartography and making
maps for navigation-purposes. ‘‘In the following (17th) century in
the production of high-grade maps the Dutch were supreme, as is
illustrated by classic atlases of Mercator, W.J. and J. Blaeu,
H. Hondius, J. Janssen and N. Visscher,’’ writes Encyclopaedia
Britannica, (vol. 2, 1960 Edition under atlas) and, by 1600 Amster-
dam had succeeded Antwerp as the center of cartographic industry

16
in the Netherlands, and the 17th century was the great age of Dutch
map production. ’’(idem mr. 14, under map) Flemish cartographers
gave the first impetus to the art of map engraving in England.
The very first sea atlas, Spieghel der Zeevaerdt (Mirror of
Navigation) was both made and printed in the Netherlands in 1584,
followed by many more by means of which the sailors of those days
could beat the Spaniards and were better equipped to sail the
seven seas.

THE DUTCH EXCELL IN CARTOGRAPHY EVEN IN THE HEAVENS


(MIDDLEBURG 17TH CENTURY)

Do you now realise that Dutch history is plainly showing us


our strange parallel with Zebulun? It is so simple that I greatly
wonder why nobody saw it before. Do we have to be blind?!
Here again three words by Zebulun have been combined:
The old dying man said to his sons ‘‘observe the waters and know
when they flow together.’’ What else is cartography of the sea than

7]
Nem
ies a
Rie ci 4
thsi wea ee

7 de Cuflen en pes ibe F


rontom relegen . ;
doing it by ‘‘handling the pen of the writer,’’ this being Zebulun’s
future? Combine this again with Moses’ words of ‘‘rejoicing in
thy going out.’’ Isn’t it strange that especially the Dutch have
been greatly blessed by printing navigation maps for those who
rejoice going out to sea?

Not only maps, but also the sea laws concerning the boundaries
of the seas apportioned to the nations have been ‘‘invented’’ by
Hugo Grotius in the beginning of the 17th century. This Dutch
lawyer and his books printed three centuries ago are still the basis of
the rules of international territorial waters.
DUTCH EXCELL IN HYDROGRAPHY,
THE PATRIARCH ZEBULUN’S VISION.
Nowhere in the world the currents and streams and sand-
banks are apt to change due to the tides so much so as in the Nether-
lands. The Dutch always excelled in hydrography, which means
description of the waters of the earth. In our days there is a Dutch
export of brains in the form of Delft’s hydrographical and hydro-
olgical engineers who are the world’s best.

CENTRAL POSITION OF THE BOOK IN DUTCH HOMES.


Books and the printed word in general are a living reality for the
average Dutchman. Almost in every Dutch home one may find at
least a few books on a shelf, which are really read (apart from having
books as token to keep up with the ‘‘Jansens!’’) and indeed a recent
survey of rough statistics gives the Netherlands by far the highest
quota of readers: 60% against for instance 20% in the United
States. These figures don’t say too much as they do not reveal
the quality of the reading. However it is true to say that the Dutch
share with the Swiss the ability to read in four languages.
(Dutch, English, French, German are taught in all secondary
schools)

Not only reading, but also writing is a part-time hobby. The


quality and quantity of writers in Dutch (embracing Flanders,

19
Belgium and South Africa, as well as the Dutch emigrants all over
the world, being all together about 20 million) is extremely high,
but very underestimated in other countries because of the language-
barrier.

HANDLING THE PEN OF THE WRITER FOR SAINT NICOLAAS.


This is just a joke. However, where in the world can such a
crazy old popular custom be found as in the Netherlands on the
5th of December, when suddenly every Dutchman becomes a poet
and is giving presents accompanied by humorous or satyrical non-
sense in verse or by a long poem making fun of the one who is
at the receiving end? All this anonymous writing by millions and
treated as coming from the Saint (no Santa Claus!) is a very broad
‘‘handling the pen of the writer!”’
Things can be expressed very accurately in Holland and one of
our 17th century Dutch classic writers (Vondel) is still cited:
‘‘Het gouden puntje van de pen is ’t felste wapen dat ik ken.’’ The
golden point of the penis the fiercest weapon I know.

THE WRITERS’ PEN A BLESSING,


A CURSE WHEN MIS—RECRUITED.
As with the other blessings, the people can turn them into a
self-willed curse if they shy away from the cosmic laws
of God laid down for Israel. Recruiting and punishing with the pen
was a blessing for Zebulun within the Promised Land.
What do we see nowadays especially in Holland? The Nether-
lands, always having been a buffer-state, now seems to become
an ideological battlefield of the freedom of the printed word. They
seem to become a melting pot of international filth. What can’t
be done yet in other countries, is floating freely towards the Nether-
lands as the psychic and symbolic counterpart of the polluted waters
of the river Rhine, Meuse and Scheldt, where as streams they come
toa halt. Officially it is called ‘‘the psychic growing filth of the Dutch
milieu.’’ ‘‘Psychic sewer’’ of Europe is still only an underestimation
for what is penetrating into schools, hospitals, churches and homes.
Do you know that for instance the ‘‘Red book for pupils’’ has been
written by teachers in Amsterdam of all places in the world? I shall
not waste your time with more examples. The general idea why I
mention this, is again the idea behind this book: a people, like the
Dutch, showing a strange resemblance with a tribe of Israel,
Zebulun, when falling away from their Creator and from their
true destiny, shown in the blessing, can turn such a blessing into
a curse:

80
Holland is nowadays flooded with rubbishy books in different
‘‘tongues’’ and here again we can point to some connections: it
is becoming a filthy haven and refuge (reverse of Jacob) for suckers
and milkers on psychic quicksand making big money, (reverse of
Moses’ sayings) grinning (instead of the beautiful word rejoicing!)
when going out and calling the people towards Babel’s tower,
(instead of the Mountain Jerusalem) recruiting the younger genera-
tion by misusing their pen and the press, for a double-hearted
insipid morality, which is the counterfeit of Zebulun’s courageous
men, who were ‘‘not of double heart .’”’

As the counterpart of the extreme need for cleansing the


polluted waters of Holland’s haven, it is necessary to recruit forth-
with a band of psychically cleansed Dutch Israelites, clean and clear
of mind to excise the unclean spirits of Beelzebul from the House of
Zebulun. You know who did it, the One who said: ‘‘I am the Light.’’
Let in the inside of the houses and the souls of the people in Holland,
the Light be lit again. Then they will be the first to set this example,
as prophesied by Isaiah: In the land of Zebulun light will spring up.”’
(Matthew 4:16)

711d

erm

hae
nell
Le { he t

i ANS Nh: N47: roge! i i.

81
TRIBES OF WESTERN EUROPE

eS ey, HS
=e, _|

=" i

eee *
2s
Ss
Bele
eae
eS

See cee
Sears pes ae
%,
BSee5 Sees”, D

fs
OF
—S BRETONS AS
aaa Seen a LI Lae NK
Sana =a bore Bi Se —
;————F atiantic en SCYTHIANS ae
OCEAN CELTS
sBLIs (SCYTHIA)
< A) © 7c law
FPS
SS
eS
SS
SSS
p =
CS
Oo Sey pg
Laas, ==
ae,

EE

Zz
CELTS
BASQUES

SPAIN
~~ 7 ss: =
:
MEDITERRANEAN SEA

Cimmerians — Celtic tribes

=
=“ NORMANS

ae Ss LANs
ae eee
ee y)
[ae eee
Lotta a VANDALS

C~<]}
A——
——————s eae
Sey —
ey 4A ——s
——)
S——7 vi SOGOTHS
H A [aa
= (ees
[see

lt
Danube S

MEDITERRANEAN SEA

Scythians — Germanic tribes

82
CHAPTER 12.

ISAIAH’S PROPHECY FOR THE LAND OF ZEBULUN


AND THE LIGHT IN THE NETHERLANDS.

‘‘Nevertheless the dimness shall not be such as was in her


vexation, when at first he lightly afflicted the land of Zebulun...
and afterward did more grievously afflict her ( or brought honor )
by way of the sea (beyond Jordan in Galilee of the nations. The
people that walked in darkness have seen a great light. They that
dwell in the land of shadow and death, upon them has the light
shined.’’ (Isaiah 9 : 1) This reminds us of the fact that the land
of Zebulun in latter days became part of Galilee.
This verse is always being cited at Christmas time, because
it has foreseen the coming of the Messiah. Right, but have a closer
look. Isaiah, Israel’s greatest prophet and poet in the 8th century
B.C. is speaking about the land of Zebulun and about its people.
Where are they? As you know the Hebrew language had neither
past nor future tense, it was always expressing itself in the present.
Isaiah has just witnessed the mass-deportation of the ten tribes
of Israel, into Assyria. Among them is the tribe of Zebulun, never
to return. They were not Jews, they were Israelites. Their tribe had
grown to hundreds of thousands. Zebulun was afflicted and was
thrown out of the Holy Land, wandering westward overland under
other names such as the Scyths, Sakka, Goths. Historically nothing
further is known about Zebulun’s tribe. Undoubtedly however,
skilled as they were at building ships and at seamanship they may
have wandered westward mainly by way of the sea and by means
of the old Mediterranean and Atlantic trade route; and by way of the
great rivers of Europe to end up at the Rhine, Meuse and Scheldt-
delta. Tracing Israel back to Western Europe has been done by
others, but as far as to the Lowlands are concerned this study
has still to be written. Suffice here to draw your attention to the
possible historical backgrounds to our strange parallel between
the deported and migrating Zebulunites and the early settlers in the
Lowlands under names like Kimren, Kelts, and other pre-Roman
peoples.
Is it so strange that the prophet is having two visions simultan-
eously? He sees the depopulated wasteland of Zebulun west of the
river Jordan, where one day the Messiah will walk. He also sees the
Zebulunites, afflicted by the sea in a land of dimness and darkness,
seeing light.

THE LOWLANDS AFFLICTED BY THE SEA

Is there any land in the western world that has had so many
disastrous floods since times immemorial as the Netherlands?
No regularly rising rivers here as in India, but sudden afflictions by
a roaring and thundering sea attacking the land and its civilization.
Legends tell us about dramatic disasters, one of them being called
the ‘‘Kimbrian flood’’ of all names! More recently, in 1953 the land
was afflicted more grievously. Was this applicable to Zebulun’s
land, which never bordered on the sea in Biblical times? * Orthodox
Dutch fishermen and farmers at the latest disastrous breach of dykes
cited this very verse of Isaiah when whole families in Zealand
were drowned in the sea, fifteen hundred in one night, Ist of Feb-
ruary, 1953. A people that fled in darkness on the top of their houses
and saw the house-high waves running towards them. ‘‘In the land
of shadow and death, upon them light has shined.’’ To those among
the Dutch who remember those days they themselves are the people
of whom Isaiah spoke.

* It was promised to them, but they never inhabited the coastal


region where Acco is now situated.

TO BE HONORED AND GLORIFIED BY THE SEA


On another level, (both are right) there is the alternative trans-
lation which says that afterwards they were to be honored by the
sea. Is there still an unfilled prophecy for the land of Zebulun?
Some may regard the vast Netherlands’ Delta works, which will
eventually exclude the sea from the Delta, as a bearer of honors
of the sea from all over the world to Dutch engineering skill.
How could the sea do honor and bring glory to a people that
will hence forward be sitting in darkness? Thinking in terms of
water, may the sea itself contain the elements for the purification of
the water? What kind of food has the seawater in store for us? Are
the Dutch heading for new inventions? The experiments made by
the hydraulic laboratories at Delft in co-operation with Israeli eng-
ineers seem promising.
GLORY OF THE GOSPEL BROUGHT ‘‘BY WAY OF THE SEA”’
On yet another level of interpretation the light of the Gospel
has been brought to these islands by means of the sea as early as
A.D. 50 and again in the 5th and 6th centuries by Irish and English
monks, long before Rome claims to have converted these barbarous
and heathen ‘‘Germanic’’ tribes. This is a subject in itself. The
earliest missionaries to the Lowlands came in boats and established
centers along the coast of the Netherlands, ‘‘where the glory shone.”’
The abbey of Egmond (in Kennemerland, North Holland) and the
Chronicle of Zealand by Smallegange, (A.D. 1696) whose historical
views have been disputed, says that the Light shone here at the
time of the apostles. Whether true or not it is a fact that recent
archaeological findings concerning Nehalennia (see page 61)
confirm that a great international transit trade from the sea into the
estuary of the Scheldt and Rhine in the Netherlands existed. Did the
lost House of Israel see the light first in Zebulun, brought to them
‘‘by way of the sea?”’

LIGHTINTHE NETHERLANDS
Speaking about light in Zebulun, do you know that painters
and photographers are always attracted by the light in Holland?
Famous painters like Rembrandt, Vermeer, Pieter de Hoogh were
reknowned for painting of light. Look at the pictures in the Rem-
brandt Bible. !
Why do they want to catch the ever changing light in Holland?
Is there a symbol or a mystery behind the plain fact that the flat land
with still standing waters, the white foam of the sea and the fair
dunes function as a mirror to reflect the light of the ever changing
sky? Incessantly clouds are forming over the Lowlands-delta,
because the Netherlands form the bufferstate between the sea and
the continent. The ever blowing wind in Holland plays a never
ending game with these clouds causing an infinity of light and
shadow-reflections on the reddish houses, the greenish land, the
bluish waters, the yellowish sand dunes. The silvery interplay
between water and sky in the Netherlands creates ‘‘it.’’ It is this
atmosphere which is called ‘‘typical Holland’’ for which artists
and tourists still flock to this area, but... you don’t go and see it from
a touring car. Moreover the dirty ditches and filthy canals are
rapidly ruining their fame of silvery shine nowadays.
Do you see how again a blessing and a curse intermingle?
According to Isaiah, the blessing for Zebulun is, that the light will
‘‘spring up’’ there first. The blessing for the Netherlands with its

85
AONVOATIVWS Ad
GNV1V3Z 40
ATOINOYHO AYNLNAO HILZb
2]2A
OLS ©spuoloez yfayxyftr sproom usyftpppory udvhjagsaM up 01 uaivsprSians sfoay stunyad
deo'PO7T sop paeZ JIEIYINIA JY UI 6359[9B 91B'[/DY mung sap 2429) ap uajfovquar © apuaggay iyrpasd
ene ay {ayy 49p uopuoss op ¢ uonay ua a) uapuyTy «faa us saiojay uowuds icq £ oy
ws ‘yoAny Suoiguny ‘soy 3oroarp ‘ulizuap snsogdannT *4uaysa ultz a3[99pad udd IOOA
wg] ~“UOJIB Ud[NED -slidjagq yay sovu ©sM4.ayY [YJ Ass uta Jaem § uditfes lay awsou suiga/nZ
yay (ms -OdYYUdBI[IDY WIP 1OOp S sansa YL? UD ‘ sutA ‘uatlwjy) vu suarfesy :s4aa*Or ay dv *Y 494
WUvH -amyy 6 smurqonZ ‘udUULTAL O¥fId OC Y dLIp © nay loud, 101 MY forAqpuas urpaadl) Uap UL
€s1OyCWSI|ts Sajuo 21100q3d op cu ‘oS sacl Am uajat ‘ maqqay 1sctiqad uspuey auo
oy quasqUO Iep 6adesqods9A0 si YAN] udu ul joolacy xlrpayyD Joy 4sdsa19pie sp ou
-UIg PULYJIPCU [903g AOA[OM UDIaTUOT_UeA -93 Ip dpuarsuaty *uapsoMad st 1Uayaq Wap
usddoypyig 4op suaad, op ul uapula A” Ue] Yap ULaIST[aY oy fiayuYyD ap JaouueA

86
“Or dra ‘usdina Udy 42OJJopuo 14o1y Uaprsaduo IoIU sUO 294
Ls -03 otopue ua ‘smfozy “ seiptaty snsoprjog IyuNp OOF * usIE} UL LIYypUTTq sIeYy Joop uds
yltjad $ uspuojod-49A0 udtuuRItig eu UDI -OPNO1OO A aJUO Joep “Udqqay Udy
‘ob-dwa -recy ain snddijiyjg JOOp sea vaqiruupy ura oidjad swopuapiapy sap usposyy
‘F9 gdofof ‘wapuvjhy agofuuvivg, 2p ua Suavere) ua uajodway op ueA nu Am dep 1
guaqqag wry tut say ‘aulifapJam SOP1OIGITI I,
wf “uauasqiad ylysaig [0 swTor0ar savp tfiay ua ‘uavsaddo
uapun’y dap ut uaphyjuyryfodp p vujsoy st sunyeduongy sap 143] PH
Poe et GT 1. OF OF Fis x
clean havens and natural waters has always been that it was a
country of light. This involves the parallel curse that Holland is
rapidly cursing itself as a light, enlightened country by polluting
its water, its air, its people, so that the people will live in darkness
and in a never changing sort of thick dimness of the sky. The smooth
mirror of Holland is becoming dingy and almost everywhere the dim
polluted atmosphere does no longer show silvery light.
Do reflect on this blessing and curse and all its possible con-
sequences. The Dutch as a people of Israel have the free will to turn
the day and the land may still become an example. If we draw
the parallel to the end, then the Netherlands will see the light first.

THE LIGHT TO COME WITHIN THE HOMES.


A young man, six feet (almost two meters) tall, with hazel
brown hair over his shoulders, and irresistable steel-blue eyes (see
letter Publius Lentulus) suddenly appeared and ‘‘sprang up’’ in
Galilee, being the land of Zebulun, saying ‘‘I am the Light.’’ He
came straight to the land of Zebulun after he had been tempted in
the desert to bow for Beelzebul and his friends. What does John
say? ‘‘Turn back, for the Kingdom is at hand.’’ (Matthew 3:2).
What does he do? In the land of Zebulun he begins by healing the
possessed. He casts the friends of Beelzebul out into swines which
kill themselves. I am not trying to preach. These are hard actual
facts. He is the Way and the Light. There is no other one to be
followed.

me
Le 4

GALILEE (ZEBULUN)
5,

87
THE STRANGE PARALLEL BECOMES A TRUE PARALLEL.

Holland, country of light, has to be cleansed first from its


sickness, in order to become Zebulun, the dwelling of the elevated.
If it is true the destruction will come by fire to many parts of the
earth, the atmosphere will be so dim and dark that the sun will be
blackened. When this will come, says the Bible ‘‘go into your dwel-
lings and wait.’’ There will be light inside. There will be light in
each inner home that has been cleansed. As it was in Moses’ time
when Egypt sat in darkness, while the Israelites were surrounded by
the Shekinah-light, so it will be in times to come — Zebulun will see
the light first. Those in the Netherlands, who are aware that this
strange parallel is a true one, will behave as children of Zebulun.
Being cleansed, they will dwell safely, and they will receive the grace
of seeing the return of the Light.

A RISEN LOWLAND, AN ELEVATED ZEBULUN,


ONE DELIGHTFUL PEOPLE, INDWELLED BY HIS LIGHT.
‘‘What then of these people, these north-western Europeans
living in the flat lands of Holland? Are they descended through the
ages from the People of Zebulun? If they be of Zebulun, then they
are of Israel. Down the long corridors of time, past the 20th century,
the prophets foresaw a wondrous future, for Zebulun, as Isaiah
foretold, would see the LIGHT FIRST.”’

88
89
»ZEBULON”’-HYMNE
Lofzang aan de God van Israel
: Tekst en Muziek
Hithlahaboet f NIEK SCHEPS

1. Het gro - te Licht dat ‘'t eerst van ai : - lon var - sch - nen zal. komt

ie

wo - nen in het Licht, Ze - - ion, Ze - bu-lon za! wo - nen in net Licht.


o~

care f
ad
os
taht Mid eed ce aye) ae
eee —— —s—

t met het heilige vuur der bezieling.

This Zebulun Hymn is now available as a 10 min. colour film (8 mm and


16 mm ), illustrating the text and sung by Dutch choirs (with English subtitles)
Real Israel Press - 55 Hill Head, Glastonbury, Somerset, Great Britain.

90
ZEBULON HYMN

Song of Praise to the God of Israel

Words and music by Nicholas Scheps ©

To Zebulon enwrapped in night


Shall first return His wondrous Light,
Our deathdark thoughts He casts away
That we may live in light each day.
Zebulon, Zebulon shall dwell within His Light.

In Galilee in Zebulon
In Galilea— Zebulon
The Lord His Ministry began, ontspringt het Licht als Levensbron,
The water changed to wedding wine, het water wordt tot bruiloftswijn:
My Father's Kingdom shall be thine’. ,.Gods Koninkrijk zal bij U zijn!"
Zebulon Zebulon shall dwell within His Light. Zebulon, Zebulon zal wonen in het Licht. (2x)

And Moses blesses Zebulon: =n Mozes ziet dat Zebulon


“Suck thou th’abundance of the seas zich voeat met wat de zee hem bieat
And treasures hidden in the sand, en schatten opzuigt uit het zand:
Abundance both of sea and land’. een overvioed uit zee en land.
Zebulon, Zebulon shall dwell within His Light. Zebulon, Zebulon zal wonen in het Licht (2x)

‘Rejoice then in thy going out, Verheug U in Uw zendingswerk,


Call all men to the Holy Mount, . de volken roepend tot de berg,
Proclaim His message far and wide, gij schrijft Gods boodschap wereldwijd,
Set thou thy gifts upon His side. brengt offers in rechtvaardigheid,
Zebulon, Zebulon shall dwell within His Light. Zebulon, Zebulon zal wonen in het Licht (2x)

From storms a haven to maintain, Zijn !and zal tot een haven zijn,
The open sea thy ship’s domain, de wijde zee zijn visdomein.
Thy staunch sons braving wind and tide, zijn zonen vissen frank en vrij
Their nets thrown out on either side. hun netten vol aan beide Zi).
Zebulon, Zebulon shall dwell within His Light Zebulon, Zebulon zal wonen in het Licht (2x)

Thus blesses Jacob Zebulon, Zo zegent Jacob Zebulon


Long ere the Great Exile began. lang voor de ballingschap begon,
This blessing gave to Zebulon, zijn zegen bracht hij met zich mee
These sea-washed coasts to dwell upon. toen hij ging wonen langs de Zee.
Zebulon, Zebulon shall dwell within His Light. Zebulon, Zebulon zai wonen in het Licht (2x)

The Holy Spirit led us here Hier staan wij, door Uw geest geleid,
With open hearts all Thine we are, met open hart U toegewijd,
Our prayer to Thee, Emmanuel, wij bidden U, lmmanuel:
‘Bring Light t’all tribes of Israel !’ verlicht Uw donker Israel!
Zebulon, Zebulon shall dwell within His Light. Zebulon, Zebulon zal wonen in het Licht. (2x)

If we our ancestry will hail. Wanneer dit volk zichzelf herkent,


Turn back to God as Israel, als Israel tot God zich wendt,
Then Zebulon the first shall see maa Zebulon het eerst van al
His radiant Light to set them free. de Heer zien Die dan komen zal.
Zebulon, Zebulon shall dwell within His Light. Zebulon, Zebulon zal wonen in het Licht (2x)

Twelve thousand out of Zebulon Dan zal ook Zebulon eens gaan
Arise before His Lightning Throne, met twaaif maa! duizend juichend staan,
Extol the Lamb and praise His Name, Héel !srael zal door het Lam
All Israel a golden flame. gaan lichten als een gouden viam,
Israel, Israel shall dwell within His Light. Israel, Israel zal wonen In het Licht (2x)

7. Nu staan wij, Heer dicht bij Uw zee")


en viersn Uw geboorte mee.’)
ZEBULUN HYMN COPYRIGHT BY NI EK SCHEPS
ALL RIGHTS RESERVED

91
x
6,
SOT
bes
a
a
Cd
a
es

s.
a
.
Lina

yA
\\
4g.
:

92
HELENE W. KOPPEJAN
( Helene W. van Woelderen)

Helene was born August 20, 1927 by the river Scheldt on the
‘boulevard’ of Flushing, Zealand. She was the burgomaster’s
daughter and descended on her mother’s side from French
Huguenots, who fled to Middelburg in the 16th century, where
they made their fortunes in the wool trade; as partners in the Dutch
East India Company, and, (oh brother) by selling slaves, which did
not seem to clash with their Calvinistic principles of freedom.
On her father’s side there were some generations of Dutch Re-
formed clergymen, who introduced ‘‘Israel Daniel’’ as a family
name. None of her forebears however gave the slightest hint of
having known of Holland being literally Israel. Helene had to find
this out entirely on her own, though her father, when alive was a
scholar of Dutch history and a writer about genealogy and heraldry.
She went to the ‘‘Latin School’’ (where she had to learn six
languages) in Middelburg during the second World War on the
island of Walcheren on the Scheldt estuary, this being the most
attacked spot of Holland during World War I ranging from the burn-
ing of Middelburg by the Germans, bombing by the Allied, to being
entirely flooded as part of the war-strategy of the battle of the
Scheldt in 1944. The island of Walcheren was the first Dutch
territory to be liberated by the Scottish Lowlanders (52nd Division)
and the British 4th Commandos. The device of Zealand is a lion
emerging from the water with the words ‘“‘luctor et emergo,’’ I
struggle and emerge. It is small wonder that Helene chose the start
of Strange Parallel on the island of Walcheren.

93
Helene studied sociology and psychology during seven years at
the University of Amsterdam and graduated in what is now called
‘‘andragogie,’’ meaning behaviour of man; a study which means
nothing when forgetting that man is not guiding and going himself
but with the Holy Spirit and the Will of the God of Israel. That she
had to learn for herself sometimes the hard way.
1957-58 she went to the United States for a scholarship being
promised to her, which never turned up. Returning home, she
established a free-lance practice in the field of vocational guidance,
mainly in the Hague. With her late husband, Willem A. Koppejan
she wrote a book; J.B. Nicklin, ‘‘A Life with God and the Pyramid,’’
which they published as Trustees of the Real Israel Press Charity
Foundation. This they initiated in order to give further publicity to
their joined conviction that their future years would be devoted
to putting into print any idea which is furthering the identification
of Real (in the sense of true) Israel.

They named their second home in Glastonbury: Zebulun Hove.


Helene’s articles about subjects related to the present book were
published in Identity (Vancouver, Canada), The National Message,
(London) Nieuw Geluid (Mijdrecht, Netherlands), and many other
publications.

Address:

Zebulun-Hove,
55 Hill Head,
Glastonbury.
Somerset (BA6 8AW) Great Britain

94
Bibical texts in which Zebulun is mentioned

Genesis birth and namegiving


brothers of Zebulun (sons of Leah)
sons of Zebulun
blessing of Jacob to his son Zebulun

Exodus Zebulun in Egypt

Numeri Names of officers in Zebulun


Numbering the soldiers of Zebulun
Zebulun between Judah and Issaschar in the armies
of Israel
offerings by the princes of Zebulun
tribe of Zebulun under the standard of Judah
a spy for Canaan of the tribe of Zebulun
Sons of Zebulun
the prince of Zebulun who will divide the land

Deuter- 13 Zebulun will curse on Mount Ebal


onomy : 18-19 blessing of Moses to the tribe of Zebulun

Joshua elOS Os 2ip.o 4: partition of the land for the children of Zebulun
according to lot
: 7, 34-35 twelve cities of Zebulun, their names,
A Sis) Nahalal

Judges Zebulun does not drive out the Canaanites


Deborah gathers Zebulun to fight against Sisera
blessing of Deborah to the children of Zebulun
Gideon sends messengers unto Zebulun
the judge Elon, the Zebulunite cies and is buried
in the country of Zebulun

1 Chronicles Zebulun among the sons of Israel


twelve cities of Zebulun
Zebulunites who were not of double heart
eating and drinking with David for three days
name of captain over Zebulun

2 Chronicles divers of Zebulun humbled themselves


Zebulun had not cleansed themselves

Psalm Princes of Zebulun

Isaiah prophecy of Isaiah for the land of Zebulun, the


light
Ezekiel 48 2 Xo, Wy, 373 new division of the land

Matthew 2 hoe als) fulfillment of Isaiah’s prophecy for the land of


Zebulun
10 225) Beelzebul 1)

Revelation Bite) 12,000 of the trite of Zcbulun sealed

1
Beelzebul is Aramaic. Beelzebub (as it is often spelt) means: the Lord of the fles
‘2 Kings 1, 2), and was the god of the Ekronites. “This name was changed by the
Israelites as a “‘ symbolic pun” to Baalzebul - Lord of the dungeon or household, hence
used as prince of the demons.

95
BIBLIOGRAPHY and Suggestions for further reading
I have abstained from giving the main bulk of Dutch references which are inaccessible to English readers.
There is a vast literature about the Netherlands, which is available in any library.
A few related books in English mentioned in the text are:
Green, Lawrence:
Almost forgotten, never told, 1965, Howard Timmins, Capetown, South Africa.
With a chapter on the Flying Dutchman, ghostship of the Cape.
Hondius-Crone, A.:
The Temple of Nehalennia at Domburg, Meulenhoff, Amsterdam, 1955.
An archeological study dating from before the recent findings, test study on the subject in English.
Jenkins. F.:
Nameless or Nehalennia, Archaeologia Cantiana 70, 1957, pgs. 192-200, attempting to identify
discoveries at Canterbury with Nehalennia.
Milner, W. M. H.:
‘bhe Royal House of Britain, an enduring Dynasty, 1964 ed. at Covenant Books, 6 Buckingham
Gate, Lenden S.W.1, with a genealogy including Ratherius of Rotterdam.
Wilson, John:
Lectures on our Israelitish Origin, 1876 ed. (fifth) at James Nisbet, London, 442 pg. (antiquarian).
Wilson, Charles:
The Dutch Republic, 1968, World University Library, Weidenfeld and Nicholson, London,
255 pages. Description of Holland in the 17th century, the growth of its unique economy, its
influence on European ideas of trade, art, science, literature and philosophy. Recommended.
The Companion Bible:
1964 edition, Samuel Bagster & Sons, London, being the authorised version of the Bible in 1611.
James Strong:
Exhaustive Concordance of the Bible, 27th edition 1967, Hodder & Stoughton Ltd., London.
Testament of the twelve Patriarchs:
Edited by R. H. Charles, Society of Promoting Christian Knowledge, London. st edition 1917,
2nd edition 1925. A translation of an apocryphal book with the full text of the words spoken by
the Sons of Jacob on their successive deathbed.

(veer

96
FOR ADDITIONAL COPIES
ASK AT YOUR LOCAL BOOKSTORE

or write to

ARTISAN SALES
P.O. BOX 1497 * THOUSAND OAKS
CALIF. 91360 U.S.A.

* BOOKLETS BY E. RAYMOND CAPT

“JACOB’S PILLAR”
“OUR GREAT SEAL”
“THE GLORY OF THE STARS”
“KING SOLOMON’S TEMPLE”
“GREAT PYRAMID DECODED”
“STONEHENGE AND DRUIDISM”
“THE TRADITIONS OF GLASTONBURY”
“THE SCOTTISH DECLARATION OF INDEPENDENCE”
“LOST CHAPTER OF ACTS”

* OTHER PUBLICATIONS

“STORIES OF LOST ISRAEL IN FOLKLORE”


“BOOK OF JUBILEES”
“BOOK OF ENOCH”
“ST. PAUL IN BRITAIN”
“STRANGE PARALLEL”

* OBTAINABLE IN THE U.K. FROM HELIOS BOOKS, 2 HIGH STREET,


GLASTONBURY, BA6 9DU,

You might also like