Law On Enterprises
Law On Enterprises
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope
This Law provides for establishment, management, reorganization, dissolution and relevant activities of
enterprises, including limited liability companies, joint stock companies, partnerships and sole proprietorships;
groups of companies.
Article 2. Regulated entities
1. Enterprises.
2. Organizations and individuals relevant to establishment, management, reorganization, dissolution and
relevant activities of enterprises.
Article 3. Application of the Law on Enterprises and other laws
In case there are other laws that provide for establishment, management, reorganization, dissolution and
relevant activities of special enterprises, regulations of these laws shall apply.
Article 4. Definitions
For the purpose of this document, the terms below are construed as follows:
1. “copy” means a copy extracted from master register or a copy that has been certified by a competent
organization or compared to the original document.
2. “foreigner” means a person who has a foreign nationality according to his/her documents.
3. “shareholder” means the individual or organization that holds at least a share of a joint stock company.
4. “founding shareholder” means a shareholder that holds at least an ordinary share and has his/her signature in
the list of shareholders that are also founder of the joint stock company.
5. “dividend” means a net profit on each share in cash or other assets.
6. A “company” can be a limited liability company, joint stock company or partnership.
7. A “limited liability company” can be a single-member limited liability company or multiple-member limited
liability company.
8. “National Enterprise Registration Portal” means a web portal used for enterprise registration and access and
publishing of enterprise registration.
9. “national enterprise registration database” means the collection of nationwide enterprise registration data.
10. “enterprise” means an organization that has a proper name, assets, premises, is established or registered in
accordance with law for business purposes.
11. A “state-owned enterprise” means an enterprise more than 50% charter capital or voting shares of which is
held by the State as prescribed in Article 88 of this Law.
12. A “Vietnamese enterprise” means an enterprise that is registered in accordance with Vietnam’s law and has
its headquarters located within Vietnam.
13. “mailing address” means the address registered as the headquarters of an organization; the permanent
residence, working place or another address of an individual that is registered as mailing address with an
enterprise.
14. “market value” of a stake or share means the price at which the stake or share is traded on the market at the
nearest time, the price agreed on by the buyer and the seller, or the price determined by a valuation organization.
15. “Certificate of Enterprise Registration” means a physical or electronic document bearing enterprise
registration information provided for the enterprise by a business registration authority.
16. “legal documents” of an individual include the ID card (old or new format), passport and other legal
personal identification documents.
17. “legal documents” of an enterprise include the Establishment Decision, Certificate of Enterprise
Registration and equivalent documents.
18. “capital contribution” means the contribution of capital as charter capital to establish a new company or
contribution of additional capital to an existing company.
19. “National Enterprise Registration Information System” includes the National Enterprise Registration Portal,
national enterprise registration database, relevant databases and technical infrastructure.
20. “valid application” means an application that contains adequate documents specified in this Law and all the
documents are completed as prescribed by law.
21. “business” or “business operation” means continuous execution of one, some or all stages including
investment, manufacturing, sale or provision of services on the market for profit.
22. “relatives” of a person include: the spouse, biological parents, adoptive parents, parents-in-laws, biological
children, adopted children, children-in-law, biological siblings, siblings-in-law and biological siblings of the
spouse.
23. “related person” means any individual or organization that has a direct or indirect relationship with an
enterprise in the following cases:
a) The parent company, its executive and legal representative, and the person who has the power to designate
the executive officer of the parent company;
b) The subsidiary company, its executive and legal representative;
c) Any individual, organization or group of individuals or organizations that can influence the enterprise’s
operation through ownership, acquisition of shares/stakes or making corporal decisions;
d) The enterprise’s executive, legal representative, controllers;
dd) Spouses, biological parents, adoptive parents, parents-in-laws, biological children, adopted children,
children-in-law, biological siblings, siblings-in-law and biological siblings of spouses of the executive officer,
legal representative, controllers, members/partners and shareholders holding the controlling stakes/shares;
e) Any individual that is the authorized representative of the companies or organizations mentioned in Point a, b
and c of this Clause;
g) Any enterprise in which an individual, company or organization mentioned in Points a, b, c, d, dd and e of
this Clause has the controlling interest.
24. “executive of an enterprise means the owner of a sole proprietorship, a general partner of a partnership,
chairperson or member of the Member/Partner Assembly, President of a company, President or member of the
Board of Directors, Director/General Director, or holder of another managerial position prescribed in the
company’s charter.
25. “founder” means the individual or organization that establishes or contributes capital to establish an
enterprise.
26. “foreign investor” means an individual or organization as defined by the Law on Investment.
27. “stake” means the total value of assets that a member/partner has contributed or promises to contribute to a
limited liability company/partnership. “holding” means the ratio of a member/partner’s stake to the charter
capital of the limited liability company/partnership.
28. “public products and services” are essential products and services of a country, area or community, thus
have to be maintained by the State for assurance of common interests or defense and security, and the costs of
provision of which under market mechanism are hardly recoverable.
29. “member” or “partner” means the individual or organization that holds part or all of charter capital of a
limited liability company or partnership.
30. A “partner” of a partnership can be a general partner or limited partner.
31. “reorganization” of an enterprise means the full division, partial division, consolidation, acquisition or
conversion of an enterprise.
32. “foreign organization” means an organization established overseas under the foreign country’s laws.
33. “voting capital” means the stake or share that endows the holder the right to vote on the issues within the
jurisdiction of the Board of Members or General Meeting of Shareholders.
34. “charter capital” means the total value of assets that have been contributed or promised by the
members/partners/owners when the limited liability company or partnership is established; or the total of
nominal values of the sold or subscribed shares when a joint stock company is established.
Article 5. Protection of enterprises and their owners by the State
1. The State recognizes the long-term existence and development of the types of enterprises prescribed in this
Law; ensures equality of enterprises before the law regardless of their types of business and economic sector;
recognizes lawful profitability of business operation.
2. The State recognizes and protects the rights to ownership of assets, capital, income, other lawful rights and
interests of enterprises and their owners.
3. Lawful assets and capital of enterprises and their owners shall not be nationalized or administratively
confiscated. Unless strictly necessary, the State may purchase or requisition assets of enterprises, in which case
these enterprises shall be paid or reimbursed for in accordance with regulations of law on purchase and
requisitioning of assets and in a manner that ensures the enterprises’ interests and non-discrimination among the
types of business.
Article 6. Internal political organizations, socio-political organizations and employee representative
organizations of enterprises
1. The internal political organization, socio-political organization and employee representative organization of
an enterprise shall operate in accordance with the Constitution, the law and the enterprise’s charter.
2. Enterprises shall respect and not obstruct the establishment of internal political organizations, socio-political
organizations and employee representative organizations; must not obstruct participation of their employees in
such organizations.
Article 7. Rights of enterprises
Every enterprise has the right to:
1. Freely engage in any business line that is not banned by law.
2. Freely run the business and choose a type of business organization; choose business lines, area of operation
and type of operation; change the scale of business and business lines.
3. Choose the method of mobilizing, distributing and using capital.
4. Freely find markets, customers and enter into contracts.
5. Export and import.
6. Hire employees in accordance with employment laws.
7. Apply technological advances to improve business efficiency; have intellectual property rights protected in
accordance with intellectual property laws.
8. Acquire, use, dispose of their assets.
9. Reject unlawful requests for provision of resources from other organizations and individuals.
10. File complaints and participate in proceedings as prescribed by law.
11. Other rights prescribed by law.
Article 8. Obligations of enterprises
1. Maintain the fulfillment of conditions for conducting restricted business lines and business lines restricted to
foreign investors (hereinafter referred to as “restricted business lines”) prescribed by law throughout the course
of business operation.
2. Apply for enterprise registration; register changes to enterprise registration information; publish information
about the establishment and operation of the enterprise; submit reports and fulfill other obligations prescribed
by this Law.
3. Take responsibility for the accuracy of information in the enterprise registration application and reports;
promptly rectify incorrect information if found.
4. Organize accounting works; pay taxes and fulfill other financial obligations prescribed by law.
5. Protect lawful rights and interests of employees as prescribed by law; do not discriminate against or insult
employees; do not mistreat or force employees to work; do not employ minors against the law; enable
employees to improve their vocational skills through training; buy social insurance, unemployment insurance,
health insurance and other insurance for employees as prescribed by law.
6. Other obligations prescribed by law.
Article 12. The enterprise’s legal representative
1. The enterprise’s legal representative is the person that, on behalf of the enterprise, exercises and performs the
rights and obligations derived from the enterprise’s transactions, acts as the plaintiff, defendant or person with
relevant interests and duties before in court, arbitration, and performs other rights and obligations prescribed by
law.
2. A limited liability company or joint stock company may have one or more than one legal representative. The
enterprise’s charter shall specify the quantity, position, rights and obligations of its legal representatives. In case
there are more than one legal representative, the charter shall specify the rights and obligations of each of them.
Otherwise, each of the legal representatives shall fully representative the enterprise and take joint responsibility
for any damage to the enterprise as prescribed by civil laws and relevant laws.
3. An enterprise shall have at least one legal representative residing in Vietnam. Whenever this representative
leaves Vietnam, he/she has to authorize another Vietnamese resident, in writing, to act as the legal
representative, in which case the authorizing person is still responsible for the authorized person’s performance.
4. In case the authorizing person has not returned to Vietnam when the letter of authorization mentioned in (3)
expires and does not have any further actions:
a) In case the enterprise is a sole proprietorship, the authorized person shall continue acting as the enterprise’s
legal representative until the authorizing person returns;
b) In case the enterprise is a limited liability company, joint stock company or partnership, the authorized
person shall continue acting as the enterprise’s legal representative until the authorizing person returns or until
the enterprise’s owner, Board of Members/Partners or Board of Directors designates another legal
representative.
5. In case the only legal representative of an enterprise she is not present in Vietnam for more than 30 days
without authorizing another person to act as the enterprise’s legal representative, or is dead, missing, facing
criminal prosecution, kept in temporary detention, serving an imprisonment sentence, serving an administrative
penalty in a correctional institution or rehabilitation center, has limited legal capacity or is incapacitated, has
difficulty controlling his/her own behaviors, is banned by the court from holding certain positions or doing
certain works, the enterprise’s owner, Board of Members/Partners or Board of Directors shall appoint another
legal representative, except for the cases specified in Clause 6 of this Article.
6. In a two-member limited liability company, if the member who is the company’s legal representative is dead,
missing, facing criminal prosecution, kept in temporary detention, serving an imprisonment sentence, serving an
administrative penalty in a correctional institution or rehabilitation center, making getaway; has limited legal
capacity or is incapacitated, has difficulty controlling his/her own behaviors, is banned by the court from
holding certain positions or doing certain works, the other member shall obviously assume the position of the
company’s legal representative until the Board of Members issues a new decision on the company’s legal
representative.
7. The court and other proceeding authorities are entitled to appoint the legal representative who participates in
proceedings as prescribed by law.
Article 16. Prohibited actions
1. Issuing or refusing to issue the Certificate of Enterprise registration against regulations of this Law;
requesting the founder to submit additional documents against regulations of this Law; delaying, obstructing,
harassing enterprise founders and business operation of enterprises.
2. Obstructing the enterprise’s owner, members/partners/shareholders from performing their rights and
obligations prescribed in this Law and the enterprise’s charter.
3. Doing business as an enterprise without applying for enterprise registration; carrying on busines operation
after the Certificate of Enterprise Registration has been revoked or while the enterprise is being suspended.
4. Providing dishonest or incorrect information in the enterprise registration application or application for
changes to enterprise registration information.
5. Declaring false charter capital; failure to contribute adequate charter capital as registered; deliberate
contribution of assets with false value.
6. Engaging in banned business lines or business lines from which foreign investors are banned; engaging in
restricted business lines without fulfillment of conditions or failure to maintain fulfillment of conditions during
operation in restricted business lines.
7. Frauds, money laundering, terrorism financing.
Chapter II
ENTERPRISE ESTABLISHMENT
Article 17. The rights to establish, contribute capital, buy shares/stakes and manage enterprises
1. Organizations and individuals have the right to establish and manage enterprises in Vietnam in accordance
with this Law, except for the cases specified in Clause 2 of this Article.
2. The following organizations and individuals do not have the right to establish and manage enterprises in
Vietnam:
a) State authorities, People’s armed forces using state-owned assets to establish enterprises to serve their own
interests;
b) Officials and public employees defined by the Law on Officials and the Law on Public Employees;
c) Commissioned officers, non-commissioned officers, career military personnel, military workers and public
employees in agencies and units of Vietnam People’s Army; commissioned officers, non-commissioned officers
and police workers in police authorities and units, except for those designated and authorized representatives to
manage state-owned stakes in enterprises or to manage state-owned enterprises;
d) Executive officers and managers of state-owned enterprises prescribed in Point a Clause 1 Article 88 of this
Law, except those who are designated as authorized representatives to manage state-owned stakes in other
enterprises;
dd) Minors; people with limited legal capacity; incapacitated people; people having difficulties controlling their
behaviors; organizations that are not juridical persons;
e) People who are facing criminal prosecution, kept in temporary detention, serving an imprisonment sentence,
serving an administrative penalty in a correctional institution or rehabilitation center, has limited legal capacity
or is incapacitated, is not able to control his/her own behaviors, is banned by the court from holding certain
positions or doing certain works; other cases prescribed by the Law on Bankruptcy and the Anti-corruption
Law.
If requested by the business registration authority, the applicant shall submit the judicial records;
g) Juridical persons that are banned from business operation or banned from certain fields as prescribed by the
Criminal Code.
3. Organizations and individuals have the right to contribute capital, buy shares and stakes of joint stock
companies, limited liability companies and partnerships in accordance with this Law, except:
a) State authorities, People’s armed forces contributing state-owned assets to enterprises to serve their own
interests;
b) The entities that are not allowed to contribute capital to enterprises prescribed by the Law on Officials, the
Law on Public Employees, and Anti-corruption Law.
4. The act of serving one’s own interests mentioned in Point a Clause 2 and Point a Clause 3 of this Article
means the use of incomes from business operation, capital contribution, acquisition of shares/stakes for any of
the following purposes:
a) Any kind of distribution to some or all of the persons specified in Point b and Point c Clause 2 of this Article;
b) Inclusion in the operating budget of the organization/unit against state budget laws;
c) Establishment or contribution to an internal fund of the organization/unit.
Article 18. Pre-registration contracts
1. The enterprise’s founder may sign contracts serving the establishment and operation of the enterprise before
and during the process of enterprise registration.
2. When the Certificate of Enterprise Registration is granted, the enterprise shall continue exercising and
performing the rights and obligations under the concluded contracts mentioned in Clause 1 of this Article, and
the parties shall transfer the rights and obligations in accordance with the Civil Code, unless prescribed by the
contracts.
3. IN case the Certificate of Enterprise Registration is not granted, the persons who conclude the contracts
mentioned in Clause 1 of this Article are responsible for their execution. Any other participant in the
establishment of the enterprise is also responsible for the execution of these contracts.
Article 27. Issuance of the Certificate of Enterprise Registration
1. An enterprise will be granted the Certificate of Enterprise Registration when the following conditions are
fully satisfied:
a) The registered business lines are not banned;
b) The enterprise’s name is conformable with regulations of Articles 37, 38, 39 and 41 of this Law;
c) The enterprise registration application is valid;
d) The enterprise registration fees are fully paid in accordance with regulations of law on fees and charges.
2. In case a Certificate of Enterprise Registration is lost or damaged, it will be reissued at a fee prescribed by
law.
Article 34. Contributed assets
1. Contributed assets include VND, convertible foreign currencies, gold, land use right (LUR), intellectual
property rights, technologies, technical secrets, other assets that can be converted into VND.
2. Only the individual or organization that has the lawful right to ownership or right to use the asset mentioned
in Clause 1 of this Article may contribute it as capital as prescribed by law.
Article 35. Transfer of ownership of contributed assets
1. Transfer of contributed assets by members of a limited liability company, partners of a partnership,
shareholders of a joint stock company shall comply with the following regulations:
a) For assets whose ownership have been registered and LURs, the capital contributor shall follow procedures
for transfer the ownership of such assets or the LUR to the company as prescribed by law. This transfer is
exempt from registration fee;
b) Contribution of assets whose ownership is not registered shall be recorded in writing unless the contribution
is made by wire transfer.
2. The record on transfer of contributed assets shall contain the following information:
a) The company’s name and headquarters address;
b) Full name, mailing address, legal document number of the contributor that is an individual; legal document
number of the contributor that is an organization;
c) Types and quantities of contributed assets; total value of contributed assets and the ratio of this value to the
company’s charter capital;
d) Date of transfer; signatures of the contributor or the contributor’s authorized representative and the
company’s legal representative.
3. The contribution is considered complete once the lawful ownership of the assets has been transferred to the
company.
4. Procedures for ownership transfer are exempt for assets serving business operation of the sole
proprietorship’s owner.
5. Payment for transfer of shares/stakes, receipt of dividends of remittance of profits by foreign investors shall
be carried out through accounts in accordance with foreign exchange laws, except for payment in assets and
cashless payment.
Article 36. Valuation of contributed assets
1. Contributed assets that are not VND, convertible foreign currencies or gold shall be valued by
members/partners/shareholders or a valuation organization and expressed as VND.
2. Assets contributed upon establishment of an enterprise shall be valued by members/partners/founding
shareholders by consensus or by a valuation organization. In the latter case, the value of contributed assets must
be accepted by more than 50% of the members/partners/founding shareholders.
In case a contributed asset is valued at a value higher than its actual value at contribution time (overvalued), the
members/partners/founding shareholders shall jointly contribute an amount equal to the difference and are
jointly responsible for the damage caused by the overvaluation.
3. Assets contributed during the operation shall be valued by the owner or the Board of Members/Partners (for
limited liability companies and partnerships) or the Board of Directors (for joint stock companies) and the
contributor or by a valuation organization. In the latter case, the value shall be accepted by the contributor and
the owner, the Board of Members/Partners/Directors.
In case a contributed asset is overvalued, the contributor, the owner and members of the Board of
Members/Partners/Director shall jointly contribute an amount equal to the difference and are jointly responsible
for the damage caused by the overvaluation.
Article 37. Names of enterprises
1. The Vietnamese name of an enterprise shall contain two elements in order:
a) The type of enterprise;
b) The proper name.
2. The type of enterprise shall be “công ty trách nhiệm hữu hạn” or “công ty TNHH” for limited liability
companies; “công ty cổ phần” or “công ty CP” for joint stock companies; “công ty hợp danh” or “công ty HD”
for partnerships; “doanh nghiệp tư nhân”, “DNTN” or “doanh nghiệp TN” for sole proprietorships.
3. The proper name shall consist of letters in the Vietnamese alphabet, the letters F, J, Z, W, numbers and
symbols.
4. The enterprise’s name shall be displayed at the headquarters, branches, representative offices and business
locations of the enterprise and printed or written on transaction documents, records and printed materials
published by the enterprise.
5. Pursuant to regulations of this Article, Articles 38, 39 and 41 of this Law, the business registration authority is
entitled to refuse to register enterprise’s name.
Article 38. Prohibited acts of naming enterprises
1. Use of any name that is identical or confusingly similar to another enterprise’s name that is registered in
accordance with Article 41 of this Article.
2. Use of the name of a state authority, the People’s military unit, political organization, socio-political
organization, socio-political-professional organization, social organization, social-professional organization as
part or all of an enterprise’s name, unless it is accepted by that authority, unit or organization.
3. Use of words or symbols that against the country’s history, culture, ethical values and good traditions.
Article 39. Enterprise’s name in foreign language and abbreviated name
1. The enterprise’s name in a foreign language is the name translated from the Vietnamese name into one of the
Latin-based languages. The proper name of the enterprise’s may be kept unchanged or translated into the
foreign language.
2. In case an enterprise’s name is in a foreign language, the text size of the foreign name shall be smaller than
the Vietnamese name displayed at the enterprise’s headquarters, branches, representative offices and business
locations and on the enterprise’s transaction documents, records and materials published by the enterprise.
3. The abbreviated name of an enterprise may be abbreviation of its Vietnamese name or foreign language
name.
Article 40. Names of branches, representative offices and business locations
1. The name of a branch, representative office or business location shall consist of letters in the Vietnamese
alphabet, the letters F, J, Z, W, numbers and symbols.
2. The name of a branch, representative office or business location shall consist the enterprise’s name and the
phrase “Chi nhánh”, “Văn phòng đại diện” or “Địa điểm kinh doanh” respectively.
3. The name of a branch, representative office or business location shall be displayed at the branch,
representative office or business location. The name of an enterprise’s branch or representative office be smaller
than the Vietnamese name of the enterprise on the transaction documents, records and printed materials issued
by the branch or representative office.
Article 41. Identical and confusingly similar names
1. Identical name means a Vietnamese name that is chosen by the applying enterprise and is identical to the
Vietnamese name of a registered enterprise.
2. A name is considered identical to a registered enterprise’s name in the following cases:
a) The Vietnamese name of the applying enterprise is pronounced similarly to a registered enterprise’s name;
b) The abbreviated name of the applying enterprise is identical to the abbreviated name of a registered
enterprise;
c) The foreign language name of the applying enterprise is identical to the foreign language name of a registered
enterprise;
d) The proper name of the applying enterprise is only different from the proper name of a registered enterprise
by a natural number or a letter in the Vietnamese alphabet or any of the letters F, J, Z, W that is written right
after the proper name with or without a space;
dd) The proper name of the applying enterprise is only different from the proper name of an registered
enterprise of the same type by the word “và” (“and”) or the symbol “&”, ”, “.”, “,”, “+”, “-”, “_”;
e) The proper name of the applying enterprise is only different from the proper name of an registered enterprise
of the same type by the word “tân” or “mới” (“new”) that is written right before or after the proper name;
g) The proper name of the applying enterprise is only different from the proper name of an registered enterprise
of one of the phrases “miền Bắc” (“north”), “miền Nam” (“south”), “miền Trung” (“central”), “miền Tây”
(“west”), “miền Đông” (“east”);
h) The proper name of the applying enterprise is identical to that of a registered enterprise.
3. The cases specified in Points d, dd, e, g, h Clause 2 of this Article do not apply to subsidiary companies of the
registered company.
Article 42. The enterprise’s headquarters
The enterprise’s headquarters shall be located within Vietnam’s territory, is the enterprise’s mailing address, has
phone number, fax number and email address (if any).
Article 43. The enterprise’s seals
1. The enterprise’s seals can be physical or digital as prescribed by e-transaction laws.
2. The enterprise shall decide the type, quantity, design and content of its seal and the seals of its branches,
representative offices and other units.
3. The management and storage of seals shall comply with the company's charter or regulations of the
enterprise, branch, representative office or unit that owns the seal. Seals shall be used by enterprises in
transactions as prescribed by law.
Article 44. Branches, representative offices and business locations of an enterprise
1. A branch of an enterprise is its dependent unit which has some or all functions of the enterprise, including
authorized representative. The business lines of a branch shall match those of the enterprise.
2. A representative office of an enterprise is its dependent unit which acts as the enterprise’s authorized
representative, represents and protect the enterprise’s interests. A representative office shall not do business.
3. A business location of an enterprise is the place at which specific business operations are carried out.
Article 45. Registration of branches and representative offices; notification of business location
1. An enterprise may establish branches and representative offices in Vietnam and other countries. An enterprise
may have more than one branch and representative office in an administrative division.
2. When establishing a domestic branch/representative office, the enterprise shall submit an application for
branch/representative office registration to the business registration authority in charge of the area where the
branch/representative office is established. Such an application shall consist of:
a) The notice of establishment of the branch/representative office;
b) Copies of the Establishment Decision and minutes of the meeting on the establishment of the enterprise’s
branch/representative office, legal documents of the head of the branch/representative office.
3. Within 03 working days from the receipt of the application, the business registration authority shall consider
the validity of the application and decide whether to issue a Certificate of Branch/Representative Office
Registration. The business registration authority shall inform the applicant of necessary supplementation in
writing if the application is not satisfactory or inform the applicant and provide explanation if the application is
rejected.
4. The enterprise shall apply for revision of the Certificate of Branch/Representative Office Registration 10 days
from the day on which a change occurs.
5. Within 10 days from the day on which the business location is decided, the enterprise shall send a notice of
business location establishment to the business registration authority.
6. The Government shall elaborate this Article.
Chapter III
LIMITED LIABILITY COMPANIES
Section 1. MULTI-MEMBER LIMITED LIABILITY COMPANIES
Article 46. Multi-member limited liability companies
1. A multiple-member limited liability company means an enterprise that has 02 – 50 members that are
organizations or individuals. A member’s liability for the enterprise’s debts and other liabilities shall be equal to
the amount of capital that member contributed to the enterprise, except for the cases specified in Clause 4
Article 47 of this Law. The member’s stake (contributed capital) may only be transferred in accordance with
Articles 51, 52 and 53 of this Law.
2. A multiple-member limited liability company has the status of a juridical person from the day on which the
Certificate of Enterprise Registration is issued.
3. Multiple-member limited liability companies must not issue shares except for equitization.
4. Multiple-member limited liability companies may issue bonds in accordance with this Law and relevant laws;
private placement of bonds shall comply with Article 128 and Article 129 of this Law.
Article 47. Capital contribution to establish the company and issuance of the certificate of capital
contribution
1. The initially registered charter capital of a multiple-member limited liability company is the total capital
contributed or promised by the members and shall be written in company's charter.
2. The members shall contribute sufficient and correct assets as promised when applying for enterprise
registration within 90 days from the issuance date of the Certificate of Enterprise Registration, excluding the
time needed to transport or import the contributed assets and for completing ownership transfer procedures.
During this period, the members shall have rights and obligations that are proportional to their promised
contribution. The members may only contribute assets that are different from the promised ones if the change is
approved by more than 50% of the remaining members.
3. In case a member fails to contribute or fully contribute capital as promised by the expiration of the period
mentioned in Clause 2 of this Article:
a) The member that has not contributed capital at all is obviously no longer a member of the company;
b) The member that has not fully contributed capital will have the rights that are proportional to the contributed
capital;
c) The right to contribute the missing capital will be sold under a resolution or decision of the Board of
Members.
4. In the cases mentioned in Clause 3 of this Article, the company shall register the change in charter capital and
the members’ holdings within 30 days from the deadline for contributing capital specified in Clause 2 of this
Article. The members who fail to contribute or fully contribute capital shall be responsible for the financial
obligations incurred by the company during the period before the company registers the change in charter
capital and the members’ holdings in proportion to their promised contributions.
5. In the cases specified in Clause 2 of this Article, the capital contributor will become the company’s member
from the day on which capital is fully contributed and information about the capital contributor prescribed
Points b, c, dd Clause 2 Article 48 of this Law has been fully recorded in the member register. On that day, the
company shall issue the capital contribution certificate to the member.
6. The capital contribution certificate shall contain the following information:
a) The company’s name, EID number, headquarter address;
b) The company’s charter capital;
c) Full name, signature, mailing address, nationality and legal document number if the member is an individual;
EID number or legal document number, headquarters address if the member is an organization;
d) The capital contributed and the member’s holding;
dd) The number and date of issuance of the certificate of capital contribution;
e) Full names and signatures of the company’s legal representatives.
7. In case the Certificate of Enterprise Registration is lost or damaged, the member will be reissued with another
certificate following the procedures specified in the company's charter.
Article 48. Member register
1. The company shall make a member register upon issuance of the Certificate of Enterprise Registration. The
member register can be physical or electronic and shall contain information about the members’ holdings.
2. A member register shall contain the following information:
a) The company’s name, EID number, headquarter address;
b) Full name, signature, mailing address, nationality and legal document numbers of members that are
individuals; names, EID numbers or legal document numbers and headquarters addresses of members that are
organizations;
c) Stakes, holdings, contribution time, types of contributed assets, quantity and value of each type of contributed
assets of each member;
d) Signatures of members that are individuals and of legal representatives of members that are organizations;
dd) The number and date of issuance of the certificate of capital contribution of each member.
3. The company shall update changes to members in the member register as requested by relevant members in
accordance with company's charter.
4. The member register shall be retained at the company’s headquarters.
Article 49. Rights of members of the Board of Members
1. A member of the Board of Members has the rights to:
a) Participate in meetings of the Board of Members; discuss, propose, vote on the issues within the jurisdiction
of the Board of Members;
b) Have a number of votes that are proportional to the member’s holding, except for the cases specified in
Clause 2 Article 47 of this Law;
c) Receive profit in proportion to the member’s holding after the company has fully paid taxes and fulfilled
other financial obligations prescribed by law;
d) Receive part of the remaining assets in proportion to the member’s holding when the company is dissolved or
goes bankrupt;
dd) Be given priority to contribute more capital when the company increases its charter capital;
e) Transfer, give away or otherwise dispose of the member’s own stake in accordance with regulations of law
and the company's charter;
g) File lawsuits in their own name of in the company’s name against the President of the Board of Members, the
Director/General Director, other executives, legal representatives in accordance with Article 72 of this Law;
h) Other rights prescribed by this Law and the company's charter.
2. In addition to the rights specified in Clause 1 of this Article, a group of members that hold at least 10% of the
charter capital (or a smaller ratio prescribed by the company's charter or in the cases specified in Clause 3 of
this Article) also has the rights to:
a) Demand meetings of the Board of Members be convened to resolve issues within its jurisdiction;
b) Inspect, access logbooks and monitor transactions, accounting books and annual financial statements;
c) Inspect, access, make photocopies of the member register, meeting minutes, resolutions Decree decisions of
the Board of Members and other documents of the company;
d) Request the Court to invalidate the resolution or decision of the Board of Members within 90 days from the
end of its meeting if the meeting procedures or contents of the resolution or decision are not fully followed or
contradict regulations of this Law and the company's charter.
3. In case a member holds more than 90% of the charter capital and the company's charter does not provide for
any smaller ratio as prescribed in Clause 2 of this Article, the group of remaining members obviously have the
rights specified in Clause 2 of this Article.
Article 50. Obligations of members of the Board of Members
1. Fully and punctually contribute capital as promised; take on a liability for the company’s debts and liabilities
which is equal to the contributed capital, except for the cases specified in Clause 2 and Clause 4 Article 47 of
this Law.
2. Do not withdraw capital from the company in any shape or form; except for the cases specified in Articles 51,
52, 53 and 68 of this Law.
3. Comply with the company's charter.
4. Implement the resolutions and decisions of the Board of Members.
5. Take personal responsibility when performing the following actions in the name of the company:
a) Violations of law;
b) Business operations or transactions that do not serve the company’s interests and cause damage to others;
c) Pay debts before they are due while the company is facing financial risks.
6. Other obligations prescribed by law.
Article 51. Repurchase of stakes
1. A member is entitled to request the company to repurchase that member’s stake if that member has voted
against a resolution or decision of the Board of Members on the following issues:
a) Amendments to regulations of the company's charter on rights and obligations of members and the Board of
Members;
b) Reorganization of the company;
c) Other issues prescribed by the company's charter.
2. A written request for stake repurchase shall be sent to the company within 15 days from the day on which the
resolution or decision mentioned in Clause 1 of this Article is ratified.
3. Within 15 days from the day on which the request mentioned in Clause 1 of this Article is received, the
company shall repurchase that member’s stake at market value or at a value determined in accordance with the
company's charter, unless another value is agreed upon by both parties. The payment shall only be made if the
company is still able to pay its debts and other liabilities afterwards.
4. In case the company is not able to pay for the repurchase of the stake as requested, the member is entitled to
sell the stake to another member or a non-member.
Article 52. Transfer of stakes
1. Except for the cases specified in Clause 4 Article 51, Clause 6 and Clause 7 Article 53 of this Law, a member
of a multiple-member limited liability company is entitled to transfer part or all of their stake to another person
as follows:
a) Offer the stake to other members in proportion to their holdings under the same conditions;
b) Transfer the stake under the same conditions as those applied to other members mentioned in Point a of this
Clause to a non-member if the other members do not purchase or fully purchase the stake within 30 days from
the first day of offering.
2. The transferor still has the rights and obligations to the company in proportion to the stake until information
about the buyer mentioned in Point b, c and dd Clause 2 Article 48 of this Law is fully recorded in the member
register.
3. In case only one member remains after transfer or change of the members’ stakes, the company shall be
converted into a single-member limited liability company and apply for change of enterprise registration
information within 15 days from the day on which the transfer is complete.
Article 53. Settlement of stakes in some special cases
1. In case of the death of a member that is an individual, his/her heir at law or designated by a will shall become
a member of the company.
2. In case a member that is an individual is declared missing by the Court, his/her rights and obligations shall be
performed through his/her asset manager as prescribed by civil laws.
3. In case a member that is an individual is incapacitated, has limited legal capacity or has difficulty controlling
his/her behaviors, his/her rights and obligations shall be performed through his/her representative.
4. A member’s stake shall be transferred or repurchased by the company in accordance with Article 51 and
Article 52 of this Law in the following cases:
a) The member’s heir does not wish to become a member;
b) The beneficiary mentioned in Clause 6 of this Article is not accepted as a member by the Board of Members;
c) The member that is an organization is dissolved or goes bankrupt.
5. In case a member that is an individual dies without an heir or the heir refuses the inheritance or is
disinherited, the stake shall be settled in accordance with civil laws.
6. In case a member gives away part or all of his/her stake to another person, the beneficiary will become a
member of the company in the following cases:
a) If the beneficiary is a lawful heir as prescribed by the Civil Code, he/she is obviously a member of the
company;
b) If the beneficiary is not a lawful hair mentioned in Point a of this Clause, he/she will only become a member
if it is accepted by the Board of Members.
7. In case a member uses that member’s stake to pay debt, the beneficiary may:
b) become a member of the company if it is accepted by the Board of Members;
b) Offer and sell the stake in accordance with Article 52 of this Law.
8. In case a member that is an individual is being kept in temporary detention, serving an imprisonment
sentence, serving an administrative penalty in a correctional institution or rehabilitation center, he/she shall
authorize another person to perform some or all of his/her rights and obligations to the company.
9. A member that is an individual and is banned by the court to do certain jobs must not do those jobs at the
company; A member that is a juridical person and is banned by the court from certain business lines must
suspend or stop business operation in those business lines.
Article 54. Organizational structure
1. A multiple-member limited liability company shall have a Board of Members, President of the Board of
Members, Director/General Director.
2. A state-owned multiple-member limited liability company prescribed in Point b Clause 1 Article 88 of this
Law and each subsidiary company of a state-owned enterprise prescribed in Clause 1 Article 88 of this Law
shall have a Board of Controllers. The establishment of the Board of Controllers in other companies shall be
decided by themselves.
3. A company shall have at least one legal representative who holds the title of President of the Board of
Members, Director/General Director. Unless otherwise prescribed by the company's charter, the President of the
Board of Members shall be the company’s legal representative.
PARTNERSHIPS
Article 177. Partnerships
1. A partnership is an enterprise in which:
a) There are least 02 partners that are joint owners of the company and do business under the same name
((hereinafter referred to as “general partner”). There can be limited partners in addition to general partners;
b) A general partner shall be an individual whose liability for the company’s obligations is equal to all of his/her
assets;
c) A limited partner can be an organization or an individual whose liability for the company’s debts is equal to
the promised capital contribution.
2. A partnership has the status of a juridical person from the day on which the Certificate of Enterprise
Registration is issued.
3. A partnership must not issue any kind of securities.
Article 178. Capital contribution and issuance of the capital contribution certificate
1. General partners and limited partners shall contribute capital fully and punctually as promised.
2. A general partner who fails to contribute capital fully and punctually as promised and thus causes damage to
the company shall pay compensation.
3. In case a limited partner fails to contribute capital fully and punctually as promised, the uncontributed capital
shall be considered that partner’s debt to the company, in which case the limited partner can be excluded from
the company under a decision of the Board of Partners.
4. When capital is fully contributed, the partner shall be granted the capital contribution certificate, which shall
contain the following information:
a) The company’s name, EID number, headquarter address;
b) The company’s charter capital;
c) Full name, signature, mailing address, nationality and legal document number if the partner is an individual;
EID number or legal document number, headquarters address if the partner is an organization; type of partner;
d) The value of capital contributed and types of contributed assets;
dd) The number and date of issuance of the certificate of capital contribution;
e) Rights and obligations of the certificate holder;
g) Full names and signatures of the certificate holder and the company’s general partners.
5. In case the capital contribution certificate is lost or damaged, the partner will be reissued with another
certificate by the company.
Article 179. A partnership’s assets
A partnership’s assets include:
1. Assets that are contributed by the partners and have been transferred to the company;
2. Assets created under the partnership’s name;
3. Assets obtained from business activities performed by general partners on behalf of the company and from
business activities of the partnership performed by general partners in their own names;
4. Other assets prescribed by law.
Article 180. Limitations of general partners
1. A general partner must not be the owner of a sole proprietorship, must not be a general partner of another
partnership unless it is accepted by the other general partners.
2. A general partner must not, in their own names or others’ names, do business in the same busines lines as
those of the partnership for personal gain or to serve the interests of another organization or individual.
3. A general partner must not transfer part or all of his/her stake in the company to another organization or
individual unless it is accepted by the other general partners.
Chapter VII
SOLE PROPRIETORSHIPS
Article 188. Sole proprietorships
1. A sole proprietorship is an enterprise owned by a single individual whose liability for its entire operation is
equal to his/her total assets.
2. A sole proprietorship must not issue any kind of securities.
3. An individual may only establish one sole proprietorship. The owner of a sole proprietorship must not
concurrently own a household business or hold the position of general partner of a partnership.
4. A sole proprietorship must not contribute capital upon establishment or purchase shares or stakes of
partnerships, limited liability companies or joint stock companies.
Article 189. Capital of sole proprietorships
1. The capital of a sole proprietorship shall be registered by its owner. The sole proprietorship’s owner shall
register the accurate amounts of capital in VND, convertible currencies, gold and other assets, types and
quantities of assets.
2. All the capital, including loans and leased assets serving the sole proprietorship’s operation, shall be fully
recorded in its accounting books and financial statements as prescribed by law.
3. During its operation, the sole proprietorship’s owner is entitled to increase or decrease its capital. The
increases and decreases in capital shall be fully recorded in accounting books. In case the capital is decreased
below the registered capital, the decrease may only be made after it has been registered with the business
registration authority.
Article 190. Administration of sole proprietorships
1. The sole proprietorship’s owner has total authority to decide all of its business activities, use of post-tax profit
and fulfillment of other financial obligations as prescribed by law.
2. The owner may directly or hire another person to hold the position of Director/General Director. In case of an
hired Director/General Director, the owner is still responsible for every business activity of the enterprise.
3. The sole proprietorship’s owner is its legal representative who will represent it during civil proceedings, as
the plaintiff, defendant or person with relevant interests and duties before the court and arbitral tribunals, and in
performance of other rights and obligations prescribed by law.
Article 191. Leasing out a sole proprietorship
The sole proprietorship’s owner is entitled to lease out the entire sole proprietorship, provided a written
notification and certified true copies of the lease contract are submitted to the business registration authority and
tax authority within 03 working days from the effective date of the contract. During the lease term, the sole
proprietorship’s owner is still legally responsible as its owner. The rights and obligations of the owner and the
lessee to the sole proprietorship’s business operation shall be specified in the lease contract.
Article 192. Selling a sole proprietorship
1. The sole proprietorship’s owner is entitled to sell it to another organization or individual.
2. After selling the sole proprietorship, the owner is still responsible for its debts and liabilities that occur before
the date of transfer, unless otherwise agreed upon by the owner, the buyer and the creditors.
3. The sole proprietorship’s owner and the buyer shall comply with labor laws.
4. The buyer of the sole proprietorship shall register the change of owner in accordance with this Law.