Korean A Comprehensive Grammar Second Edition Jaehoon Yeon PDF Download
Korean A Comprehensive Grammar Second Edition Jaehoon Yeon PDF Download
[Link]
second-edition-jaehoon-yeon/
Get the full ebook with Bonus Features for a Better Reading Experience on [Link]
Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) available
Download now and explore formats that suit you...
[Link]
edition-holmes/
[Link]
[Link]
comprehensive-grammars-asli-goksel/
[Link]
[Link]
edition-rogers/
[Link]
[Link]
un-1st-edition-byung-yeon-kim/
[Link]
Modern Irish A Comprehensive Grammar 1st Edition Nancy
Stenson
[Link]
grammar-1st-edition-nancy-stenson/
[Link]
[Link]
a-comprehensive-grammar-2nd-ed-2008-2nd-edition-bruce-donaldson/
[Link]
[Link]
andrew-sangpil-byon/
[Link]
[Link]
ver-2nd-edition-ahn-jean-myung/
[Link]
[Link]
approach-second-edition-jahangir-moini/
[Link]
Korean
Modern Welsh
A Comprehensive Grammar, 3rd Edition
Gareth King
Chinese
A Comprehensive Grammar, 2nd Edition
Yip Po-Ching, Don Rimmington
Kazakh
A Comprehensive Grammar
Raihan Muhamedowa
Panjabi
A Comprehensive Grammar
Mangat Bhardwaj
French Creoles
A Comprehensive Grammar
Anand Syea
Dutch
A Comprehensive Grammar, 3rd Edition
Bruce Donaldson
Finnish
A Comprehensive Grammar
Fred Karlsson
Persian
A Comprehensive Grammar
Saeed Yousef
Norwegian
A Comprehensive Grammar
Philip Holmes, Hans-Olav Enger
Korean
A Comprehensive Grammar, 2nd edition
Jaehoon Yeon, Lucien Brown
Chapter 3 Particles 96
3.1 Defining particles 96
3.2 Case particles 97
3.2.1 The subject particle 이/가98
3.2.2 The object particle 을/를100
3.2.3 The possessive particle 의103
3.2.4 Particles of movement and location 106
[Link] 에 ‘to/in/at’ 106
[Link] 에다(가) ‘in/on’ 109
[Link] 에서 ‘from/in/at’ 110
[Link] 에게/한테 ‘to’ 113
[Link] 더러 ‘to’ 115
[Link] 보고 ‘to’ 116
[Link] 에게서/한테서 ‘from’ 116
[Link] (으)로부터 ‘from’ 117
[Link] Particle phrase (으)로
하여금 ‘letting/making
viii (someone do something)’ 118
3.2.5 Instrumental particles 118 Contents
[Link] (으)로 ‘by/with/as’ 119
[Link] (으)로서 ‘as’ 121
[Link] (으)로써 ‘by means of’ 122
[Link] Particle phrase (으)로
인해(서) ‘due to’ 123
3.2.6 Comitative particles 123
[Link] 과/와 ‘and/with’ 123
[Link] 하고 ‘and/with’ 125
[Link] (이)랑 ‘and/with’ 126
3.2.7 Vocative particle 아/야127
3.3 Special particles 129
3.3.1 Plural particle 들129
3.3.2 Particles of topic and focus 131
[Link] Topic particle 은/는132
[Link] (이)야 ‘if it’s . . .’ 138
[Link] (이)야말로 ‘indeed’ 138
3.3.3 Particles of extent 139
[Link] 만 ‘only’ 139
[Link] 뿐 ‘only’ 141
[Link] 밖에 ‘except for’ 141
[Link] 부터 ‘from’ 143
[Link] 까지 ‘up until’ 144
[Link] 도 ‘also’, ‘even’ 146
[Link] 조차 ‘even’ 149
[Link] 마저 ‘even’ 150
[Link] 치고/치고는 ‘with
exception’, ‘pretty . . . for
a . . .’ 150
[Link] (은/는)커녕 ‘far from’ 151
3.3.4 Particles of frequency 152
[Link] 마다 ‘every’ 152
[Link] 씩 ‘apiece’ 153
3.3.5 Particles of approximation and
optionality154
[Link] 쯤 ‘about’ 154
[Link] (이)나 (‘about’, ‘or’, ‘just’) 155
3.3.6 Particles of comparison and contrast 158
[Link] 처럼 ‘like’ 158
[Link] 같이 ‘like’ 159
[Link] 만큼 ‘as . . . as’ 160 ix
Contents [Link] 보다 ‘more than’ 160
[Link] 따라 ‘unusually’ 162
[Link] 대로 ‘in accordance with’ 163
Chapter 4 Verbs164
4.1 Characteristics of Korean verbs 164
4.1.1 Types of verbs: processive and
descriptive164
4.1.2 Types of verbs: 하– verbs 167
4.1.3 Types of verbs: negative verbs 169
4.1.4 Types of verbs: the copula
(equational verb) 170
4.1.5 Verb bases 172
4.1.6 The infinitive form 173
4.1.7 The dictionary form 175
4.1.8 Attaching verb endings 176
4.2 Negatives 179
4.2.1 Short negatives with 안 and 못179
4.2.2 Long negatives with –지 않– and
–지 못하–180
4.2.3 Negative commands and proposals
with –지 말–182
4.2.4 Expressions that require negative
verbs184
4.3 Tense 185
4.3.1 Past tenses 185
[Link] Simple past –았/었–186
[Link] Past-past or discontinuous
past –았/었었–187
[Link] Observed or perceived past
tense –더189
4.3.2 Future tenses 193
[Link] –겠–193
[Link] –(으)ㄹ 거–196
[Link] Other forms with future-
related meanings 198
[Link] Summary of Korean futures 199
4.3.3 Continuous tense 200
[Link] Continuous states with
x –아/어 있–200
[Link] Continuous actions with Contents
–고 있–202
4.4 Derived verbs: passives, causatives and others 205
4.4.1 Passives 205
[Link] Derived passive verbs
–이–/–기–/–히–/–리–206
[Link] Passives with 되–209
[Link] Passives with other
support verbs 210
[Link] Passives with –아/어 지–213
4.4.2 Causatives 214
[Link] Derived causative verbs 215
[Link] Causatives with –게 하–219
[Link] Causatives with –도록 하–221
[Link] Causatives with 시키–222
4.4.3 Transforming descriptive verbs into
processive verbs 222
[Link] Forming processive verbs
with –지–223
[Link] Forming processive verbs
with –하–223
Chapter 6 Honorifics254
6.1 Speech styles (hearer honorifics) 255
6.1.1 The polite style 256
6.1.2 The formal style 258
6.1.3 The intimate style – Panmal style 261
6.1.4 The plain style 263
Plain style statements 264
Plain style questions 266
Plain style proposals 268
Plain style commands 268
6.1.5 Familiar style 270
6.1.6 Semi-formal style 272
6.2 Referent honorifics 272
6.2.1 Subject honorifics 273
[Link] The subject honorific
marker –(으)시–273
[Link] Verbs with special subject
xii honorific forms 275
[Link] Subject honorific particle Contents
께서276
6.2.2 Object honorifics 277
[Link] Verbs with special object
honorific forms 277
[Link] Object honorific particle 께278
6.2.3 Honorific nouns 279
6.2.4 Putting the honorifics system together 280
6.3 Terms of address 282
6.3.1 Names 283
6.3.2 Titles 284
6.3.3 Kinship terms 286
6.3.4 How to address someone 290
Chapter 8 Modifiers377
8.1 Modifying forms 377
8.1.1 The future/prospective modifier
–(으)ㄹ378
8.1.2 The present dynamic modifier
–는380
8.1.3 The state/result modifier –(으)ㄴ381
8.1.4 The continuous past modifier –던384
8.1.5 The discontinuous past modifier
–(았/었)던385
8.1.6 The prospective past modifier
–(았/었)을387
8.1.7 Intentive –(으)려 with modifiers 387
8.2 Sentence patterns with modifier clauses 388
8.2.1 –는 가운데 ‘in the middle of ’ 388
8.2.2 modifier + 것 ‘the fact that’ 388
8.2.3 modifier + 것 같– ‘it seems that’ 391 xv
Contents 8.2.4 –(으)ㄹ 겸 ‘with the combined
purpose of’ 392
8.2.5 –(으)ㄹ 계획이– ‘plan to’ 392
8.2.6 –(으)ㄴ|는 김에 ‘while you’re at it’,
‘seeing as’ 393
8.2.7 –는|던 길(에) ‘on the way to’ 394
8.2.8 –(으)ㄴ 나머지 ‘as a result’ 394
8.2.9 –(으)ㄴ다음/뒤/후에 ‘after’ 395
8.2.10 –는|–(으)ㄴ 대로 ‘in accordance with’ 395
8.2.11 –는 데 ‘in the matter of’ 396
8.2.12 –는 동안/사이에 ‘while’ 396
8.2.13 –(으)ㄹ|–는|–(으)ㄴ 둥 ‘may or may
not’398
8.2.14 –(으)ㄹ|–는|–(으)ㄴ 듯 ‘just like’ 398
8.2.15 –(으)ㄹ|–는|–(으)ㄴ 듯하–/듯
싶– ‘seem like’ 399
8.2.16 –(으)ㄹ 따름이– ‘only’ 399
8.2.17 –(으)ㄹ 때 ‘when’ 400
8.2.18 –(으)ㄹ 리 없– ‘no way that’ 401
8.2.19 –는/ –(으)ㄴ 마당에 ‘in the
situation where’ 402
8.2.20 –(으)ㄹ 만하– ‘worth’ 402
8.2.21 –(으)ㄹ|–는|–(으)ㄴ 모양이– ‘seem
like’403
8.2.22 –(으)ㄹ 바에(는/야) ‘rather . . . than’ 403
8.2.23 –(으)ㄴ|–는 바람에 ‘because of’ 404
8.2.24 –(으)ㄴ|–는 반면(에) ‘but on the
other hand’ 404
8.2.25 –(으)ㄹ 뻔하– ‘nearly’ 405
8.2.26 –(으)ㄹ 뿐 ‘only’ 406
8.2.27 –(으)ㄹ 수 있–/없– ‘can /cannot’ 408
8.2.28 –(으)ㄴ|는 이상(에(는)) ‘since’;
‘unless’410
8.2.29 –(으)ㄴ|–는 일/적이 있–/없– ‘ever/
never’411
8.2.30 –(으)ㄹ 정도로 ‘to the extent that’ 411
8.2.31 –(으)ㄹ|–는|–(으)ㄴ 줄 알– /모르–
‘think/know’412
8.2.32 –는 중에/도중에 ‘in the middle
of . . .’ 414
xvi 8.2.33 –는 중– ‘be in the middle of’ 414
8.2.34 –(으)ㄹ 즈음(에) ‘when’ 415
8.2.35 –(으)ㄴ 지 ‘since’ 416 Contents
8.2.36 –(으)려던 참이– ‘just about to’ 416
8.2.37 –(으)ㄴ 채(로) ‘as it is’ 417
8.2.38 –는 척하– ‘pretend’ 418
8.2.39 –는|–(으)ㄴ 탓 ‘due to’ 419
8.2.40 –(으)ㄴ|–는 통에 ‘in the
commotion’419
8.2.41 –(으)ㄴ|는 한– ‘as much as’ 420
Chapter 10 Quotations446
10.1 Direct quotations 446
10.2 Indirect quotations 447
10.2.1 Quoted statements 448
10.2.2 Quoted questions 450
10.2.3 Quoted proposals 452
10.2.4 Quoted commands 453
10.2.5 The verb 주– in quoted commands 454 xvii
10.2.6 Quoting verbs 455
Contents 10.3 Reduced indirect quotations in reported
speech458
10.3.1 –다고, –냐고, –라고, –자고459
10.3.2 –대, –냬, –래, –재461
10.4 Special patterns with indirect quotations 463
10.4.1 –다/냐/자/라니(까)464
10.4.2 –다면/ –라면465
10.4.3 –다/라면서465
10.4.4 –다/라는데466
10.4.5 –(이)라는467
10.4.6 –단/냔/잔/란 말이–468
xix
Preface to the As readers who already have some familiarity with the language
second edition will know, the way that Korean is spoken (or written) will vary
greatly depending on whom you are talking (or writing) to. This
phenomenon – and the use of honorifics and speech styles – is
covered in Chapter 6. Elsewhere, the common practice has been
to represent examples in the so-called ‘polite’ speech style wher-
ever possible. At times, the inclusion of other speech styles is
necessitated by the fact that the grammatical construction being
described or the example being given is more ‘natural’ in another
style rather than the ‘polite’.
We would like to express our thanks to many people who pro-
vided us with various forms of comments and feedback on the
first edition. We are particularly indebted to Professor Hyo-Sang
Lee at Indiana University Bloomington for his numerous insight-
ful comments. Thanks also to Professor Hee Rak Chae at Hankuk
University of Foreign Studies for providing us with a list of correc-
tions, and Professor Jung Soo Mok at University of Seoul for writ-
ing a useful review. We would like to thank Dr. Adam Zulawnik
for his help compiling the index.
This work was supported by Laboratory Program for Korean
Studies through the Ministry of Education of the Republic of
Korea and Korean Studies Promotion Service of the Academy of
Korean Studies (AKS-2016-LAB-2250003).
xx
Chapter 1
Introduction to the
Korean Language
Overview
Korean is a language with approximately 82 million speakers which
include 51 million in South Korea, 25 million in North Korea, and
nearly 6 million outside of Korea – mainly in China, the US, Japan,
and central Asia (the former U.S.S.R). The data used in this book
represents the standard Seoul speech in the Central dialectal zone.
Due to its prevalence in education and the media, Standard Seoul
Korean is intelligible across South Korea. Although the post-1945
division between North and South Korea and their different lan-
guage policies have made the two Koreas linguistically divergent,
North and South Korean languages are mutually intelligible.
Korean has a number of characteristic features that distinguish
it from other languages, particularly English and European lan-
guages. For example, Korean has neither the definite nor indefi-
nite article (such as ‘the’ and ‘a/an’ in English). There is no sharp
distinction of gender and plurality of a noun. There is no special
distinction for the third-person present singular in a verb. There
is no conspicuous accent for a word, although there are some
accents in a sentence and these vary according to the region of the
country. As a general rule, Korean usually puts stress on the first
syllable of a word.
The linguistic affinity of Korean to other languages is still disput-
1
able. The most convincing hypothesis about its origin is the Altaic
1 hypothesis, that is Korean is one of the Altaic languages along
Introduction with Mongolian, Turkic and Manchu-Tungus. The difficulty of
to the Korean reconstructing genetic ties to other languages is mainly due to the
Language lack of evidence of written data.
먹어요. I am eating.
먹었어요. I ate.
먹겠어요. I will eat.
In the examples above, the verb base in each sentence is the same.
It means ‘eat’ – and its base is 먹–. However, by attaching three
different endings, three different meanings are produced.
While languages such as English have a separate category of
adjectives (and use these adjectives in combination with the verb
‘to be’ – ‘He is tall’, etc.), in Korean adjectives can be consid-
ered a subset of verbs. These are known as descriptive verbs,
whereas other verbs (that typically depict an action) are known
as processive verbs. In most ways, descriptive verbs behave
the same as processive verbs and can take a lot of the same
endings:
The basic (i.e., most frequent, neutral and canonical) word order
of Korean can be described as SOV: Subject-Object-Verb. With
the verb coming after rather than before the object, this makes
Korean word order quite different from English:
선생님은 좋으시었겠습니다.
You (lit. ‘teacher’)-topic happy-honorific-past-
must-formal
You must have been happy.
As we can see, particles must come after the noun, and verbal suf-
fixes must be attached behind the stem. Also, it is clear that two
or more particles may follow the noun, and, as you can see in the
5
1 last example above, even as many as four verb endings may attach
Introduction to a verb stem. It is to this extent that in Korean important items
to the Korean are established at the very end of the sentence.
Language
Overview
Korean is written using an alphabetic writing system known
both in South Korea and internationally as Hangul (한글) but
in North Korea as Chosŏngul (조선글). Unlike the majority
of writing systems that came into being through a process of
evolution, Hangul is a deliberate invention dating back to the
15th century (1443). The invention of Hangul is attributed to 9
1 King Sejong the Great, who was the fourth King of the Chosŏn
Introduction dynasty (1392–1910).
to the Korean
Although Korean people today exclusively use Hangul in most
Language
everyday writing activities, Korean can also be written in a mixed
script combining this phonemic system with logographic Chinese
characters, known in Korean as Hancha (한자; 漢字). In South
Korea, the use of Hancha has greatly decreased in recent years and
is now mainly limited to sporadic use in broadsheet newspapers
and some academic publications. North Korea does not use Chi-
nese characters at all.
There are several different systems for rendering Korean in the
Roman script. When Romanizations are given in this book (such
as for the word Hancha above), they typically appear in the
McCune-Reischauer system, as this is generally the most conve-
nient for native English speakers. It should be noted however that
South Korea has now stopped using this system in favour of the
Revised Romanization system.
The current section provides a concise introduction to Hangul
and the sounds of Korean that are associated to it. It should be
noted that the pronunciations given are based on the ‘standard’
language of Seoul. This may at times differ from the pronunci-
ations you will hear in real everyday conversation, particularly
from Koreans who speak regional dialects.
The Hangul letters are summarized in the following table, with their
10 names and sorted by the normal South Korean dictionary order.
Regarding the names of consonants, note that these are norma- Korean
tively composed of two syllables that are most commonly formed script and
as follows, taking ㅂ as an example: pronunciation
ㄱ (기역) ㄲ (쌍기역) ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ
ㄴ (니은) ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ
ㄷ (디귿) ㄸ (쌍디귿) ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ
ㄹ (리을) ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ
ㅁ (미음) ㅡ ㅢ
ㅂ (비읍) ㅃ (쌍비읍) ㅣ
ㅅ (시옷) ㅆ (쌍시옷)
ㅇ (이응)
ㅈ (지읒) ㅉ (쌍지읒)
ㅊ (치읓)
ㅋ (키읔)
ㅌ (티읕)
ㅍ (피읖)
ㅎ (히읗)
12
when vowel sign is vertical
and horizontal 원
4 There are no Hangul blocks with two initial consonant signs Korean
(except for the double consonant letters ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ). script and
There are, however, some Hangul blocks with two final conso- pronunciation
nant signs written at the bottom:
[Link] Y-vowels
[Link] W-vowels
When When
unvoiced: voiced:
ㅂ (비읍) P, as in park, B, as in [p]/[b] p, b
but more relaxed about
ㄷ (디귿) T, as in tall, but D, as in [t]/[d] t, d
more relaxed idea
ㅈ (지읒) CH, as in child, J, as in [ʧ ]/[ʤ] ch, j
but more relaxed injury
ㄱ (기역) K, as in kill, G, as in [k]/[g] k, g
but more relaxed again
ㅅ (시옷) S, as in sky, [s] s
but more relaxed [ʃ] sh
or
SH as in shin
(see below)
ㅁ (미음) M, as in mother [m] m
ㄴ (니은) N, as in net [n] n
ㅇ (이응) NG, as in sing [ŋ] ng
ㄹ (리을) Tongue-flap R as [ɾ] r
in Scottish rock [l] l
or Mary
or
Tongue-tip L in
British let or lip
(see below)
ㅎ (히읗) H, as in hack or [h] h
hope, but with
much heavier 17
breath release
1 Further notes regarding the pronunciation of these consonants are
Introduction as follows:
to the Korean
Language
1. Pronunciation of ㅂ, ㄷ, ㅈ, ㄱ
2. Pronunciation of ㅅ
3. Pronunciation of ㅇ
영양 Yŏngyang nutrition
잉어 ing-ŏ a carp
4. Pronunciation of ㄹ
Korean also has five tensed consonants, which are written with the
five ‘double’ consonant letters ㅃ, ㄸ, ㅉ, ㅆ, and ㄲ. These are pro-
nounced by putting the mouth into the same position as that for the
simple counterpart, holding the mouth tense and tight in that position,
and then suddenly releasing the sound with virtually no voice and little
aspiration (breath release). The following vowel takes high pitch.
20 The tensed ‘double’ consonants of Korean have no close parallel
in English. They are, however, somewhat similar to Italian double
consonants (PP, TT, CC) and to Japanese tensed consonants. As Korean
for English pronunciation, the closest we get to Korean ㅃ, ㄸ, script and
ㄲ are English P, T, K when they appear after S (as in ‘spy’, ‘style’ pronunciation
and ‘sky’), which are also pronounced without aspiration (breath
release), but much less tensing. Korean ㅉ is also somewhat sim-
ilar to English TCH in words such as ‘matching’, but more tense
and with no puff of air. As for Korean ㅆ, the best parallel is a
succession of English words finishing and starting on S, such as
‘mass suicide’, with a strong volume increase on the second S.
ㄹ ㄹ 팔 arm
22 ㄴ ㄴ 은 silver
Korean
ㅁ ㅁ 몸 body
script and
ㅇ ㅇ 용 dragon pronunciation
ㅂ ㅂ 집 house
ㅍ 짚 [집] straw
ㄷ ㄷ 받– receive
ㅌ 같– [갇] be the same
ㅈ 갖– [갇] have, hold
ㅊ 살갗 [살갇] complexion, skin
ㅅ 등갓 [등갇] lampshade
ㅆ 갔– [갇] went [past stem of ‘go’]
ㅎ 히읗 [히읃] (name of letter ㅎ)
ㄱ ㄱ 역 station
ㄲ 엮– [역] compile, weave
ㅋ 녘 [녁] around, about
[Link] Re-syllabification
In this condition it swims about for a time, and then, once for all,
fixes itself by means of the suckers and their abundant cement, on
to rock, stone, or floating wood—and there remains for the rest of
its life (Fig. 12). It increases enormously in size, the delicate
transparent shell develops into hard calcareous plates, opening and
shutting on the hinge-line of the back. In the stalked kinds a peculiar
elongated growth of an inch or several inches in length takes place
between the mouth and the fixed suckers of the antennules (Figs. 10
and 12); in the short, so-called, "acorn" kinds, this stalk does not
form, but a separate part of the shell grows into a ring-like
protective wall or cone. The creature is thus actually fastened by its
head—"upside down, with its legs sticking up" not in the air, but in
the water. Those six pairs of Y-shaped legs, though no longer
enabling the barnacle to swim, increase in relative size, and keep up
their active movements. It is they which emerge like a plume when
the valves of the shell open and carry on the rhythmic bowing and
scraping movement described above.
The barnacles have, in fact, undergone a transformation which may
be compared to that experienced by a man who should begin life as
an active boy running about as others do, but be compelled
suddenly by some strange spell or Arabian djin to become glued by
the top of his head to the pavement, and to spend his time in
kicking his food into his mouth with his legs. Such is the fate of the
barnacles, and it is as strange and exceptional amongst crustaceans
as it would be amongst men. Indeed, to "earn a living" human
acrobats will submit to something very much like it. It is this change
from the life of a free-living shrimp to that of a living lump, adherent
by its head to rocks or floating logs, that Vaughan Thompson in
1830 discovered to be the story of every barnacle, and so showed
that they were really good crustaceans gone wrong, and not
molluscs. It is a curious fact that the young ascidian or sea-squirt
which swims freely and has the shape of a tadpole, also when very
young fixes itself by the top of its head to a rock or piece of
seaweed, and remains immovable for the rest of its life. Though
agreeing in their strange fixation by the head, the barnacle and the
ascidian are very different kinds of animals. (For some account of
the Ascidian the reader may consult the chapter "Tadpoles of the
Sea" in "Science from an Easy Chair," Second Series. Methuen,
1912.)
The name "Cirripedes" is commonly used for the order or group
formed by the barnacles—in allusion to the plume-like appearance of
their "raking" legs. Stalked barnacles often are found in the ocean
attached to floating pumice-stone, and one species has been
discovered attached to the web of the foot of a sea-bird. They, like
many other creatures, benefit by being carried far and wide by
floating objects. Whales have very large and solid acorn-barnacles
peculiar to them, fixed deeply in their skin. Others attach themselves
to marine turtles.
With few exceptions the crustaceans are of separate sexes, male
and female. But in nearly all classes of animals we find some kinds,
even whole orders, in which the ovaries and spermaries are present
in one and the same individual. "Monœcious" or "one-housed"—that
is to say, possessing one house or individual for both ovaries and
spermaries—is the proper word for this condition, but a usual term
for it is "hermaphrodite." "Diœcious" is the term applied to animals
or plants in which there are two kinds of individuals—one to carry
the spermaries, the male, and the other to carry the ovaries, the
female. It is probable that the monœcious condition has preceded
the diœcious in all but unicellular animals. In vertebrate animals as
high as the frogs and the toads we find rudimentary ovaries in the
male, and in individual cases both ovaries and spermaries are well
developed. Such a condition is not rare as an individual abnormality
in fishes. In some common species of sea-perch (Serranus) and
others it is not an exception but the rule.
Many groups of molluscs are monœcious, and it is not in any way
astonishing to find a group of crustaceans which are so. The
Cirripedes or barnacles are an example. It is probable that the
presence of ovaries and spermaries in the same individual—the
monœcious condition—is an advantage to immovable fixed animals.
During the voyage of the "Beagle," and making use on his return of
the collections then obtained, Darwin carried out a very thorough
study of the Cirripedes of all kinds from all parts of the world. He
worked out their anatomy minutely, classified the 300 different kinds
then known, and described many new kinds. The stalked barnacles
often occur in groups, the individuals being of different ages and
sizes, the small young ones sometimes fixing themselves by their
sucker-bearing heads to the stalks of their well-grown relatives. In
all the varied kinds studied by Darwin he found that the full-grown
individuals were monœcious—that is, of combined sex—as was
known to be the case in those studied before his day. But Darwin
made the remarkable discovery that in two kinds of stalked
barnacles (not the common ship's barnacles), comprising several
species, "dwarf males" were present perched upon the edge of the
shell of the large monœcious (bi-sexual) individuals. These dwarf
males were from one-tenth to one-twentieth the length of the large
normal monœcious individuals, but usually possessed the
characteristic details of the shell-valves and other features of the
latter.
This existence of a sort of supernumerary diminutive kind of male as
an accompaniment to a race of normal monœcious individuals was
quite a new thing when Darwin discovered it. That all the males in
some diœcious animals are minute as compared with the females
was known, and has been established in the case of some parasitic
crustaceans, in some of the wheel-animalcules, and in the most
exaggerated degree in the curious worms, Bonellia and Hamingia.
But the existence of "complemental males," as Darwin called them,
existing apparently in order to fertilize the eggs should they escape
fertilization by the ordinary monœcious individuals, was a new thing.
And it was doubted and disputed when Darwin described his
observations fifty-six years ago. They were, in fact, by many
regarded as a distinct species parasitic upon the larger barnacles on
which they were found until Darwin's conclusion as to their nature
was confirmed by the report of Dr. Hoek, on the barnacles brought
home by the "Challenger" expedition.
It is an interesting fact that recent studies have shown that in some
of the barnacles with dwarf males (species of Scalpellum) the large
individuals are no longer monœcious, but have become purely
females, whilst in some other species dwarf males have been
discovered which have rudimentary ovaries. Thus we get gradations
leading from one extreme case to the other. Darwin always felt
confidence in his original observations on this matter, and was
proportionately delighted when, after thirty years, his early work was
proved to be sound. In the Natural History Museum at the Darwin
centenary in 1909, a temporary exhibition of specimens, note-books,
and letters associated with Darwin's work, was brought together. His
original specimens and drawings of Cirripedes and of the wonderful
little "complemental males" of the barnacles were placed on view.
CHAPTER XIV
T
HE curious belief, widely spread in former ages—that the
creatures (described in the last chapter) called "barnacles" or
"ship's barnacles"—often found attached in groups to pieces of
floating timber in the sea as well as fixed to the bottoms of wooden
ships—are the young of a particular kind of goose called "the
barnacle goose," which is supposed to hatch out of the white shell of
the long-stalked barnacle, is a very remarkable example of the
persistence of a tradition which is entirely fanciful. It was current in
Western Europe for six or seven centuries, and was discussed,
refuted, and again attested by eminent authorities even as late as
the foundation of the Royal Society—the first president of which, Sir
Robert Moray, read a paper at one of the earliest meetings of the
society in 1661, in which he described the bird-like creature which
he had observed within the shell of the common ship's barnacle, and
favoured the belief that a bird was really in this way produced by a
metamorphosis of the barnacle.
The story was ridiculed and rejected by no less a philosopher than
Roger Bacon in the thirteenth century, and was also discredited by
the learned Aristotelian Albertus Magnus at about the same time. No
trace of it is to be found in Aristotle or Herodotus or any classical
author, nor in the "Physiologus." The legend seems to have
originated in the East, for the earliest written statement which we
have concerning it is by a certain Father Damien, in the eleventh
century, who simply declares: "Birds can be produced by trees, as
happens in the island of Thilon in India." We have also a reference
to the same marvel in an ancient Oriental book (the "Zohar," the
principal book of the Kaballah), as follows: "The Rabbi Abba saw a
tree from the fruits of which birds were hatched." The earliest
written statements of the legend are, it appears, to the effect that
there is a tree which produces fruits from which birds are hatched.
The belief in the story seems to have died out at the end of the
seventeenth century, when the structure of the barnacle lying within
its shell was examined without prejudice, and it was seen to have
only the most remote resemblance to a bird. The plumose legs or
"cirrhi" of the barnacle (Fig. 10) have a superficial resemblance to a
young feather or possibly to the jointed toes of a young bird, and
there the possibilities of comparison end.
The notion that a particular kind of black goose (a "brent"), which
occurs on the marshy coast of Britain in great numbers, is the
goose, the bird, produced by the barnacle was favoured by the fact
that this goose does not breed in Britain, and yet suddenly appears
in large flocks, in districts where barnacles attached to rotting timber
are often drifted on to the shore. It was accordingly assumed by
learned monks—who already knew the traveller's tale, that in distant
lands birds are produced by the transformation of barnacles—that
this goose is the actual bird which is bred from the barnacles, and it
was accordingly called "the barnacle goose." I think that this
identification was due to the exercise of a little authority on the part
of the clergy in both France and Britain, who were thus enabled to
claim the abundant "barnacle goose" as a fish in its nature and
origin rather than a fowl, and so to use it as food on the fast-days of
the Church. Pope Innocent III (to whom the matter was referred)
considered it necessary in 1215 to prohibit the eating of "barnacle
geese" in Lent, since although he admitted that they are not
generated in the ordinary way, he yet maintained (very reasonably)
that they live and feed like ducks, and cannot be regarded as
differing in nature from other birds.
Thus we see that in early and even later days a good deal hung on
the truth of this story of the generation of barnacle geese. The story
was popularly discussed by the devout and by sceptics, and appears
to have been known in France as "l'histoire du canard." At last in the
seventeenth century it was finally discredited, owing to the account
given by some Dutch explorers of the eggs and young of the
barnacle goose—like those of any other goose—and its breeding-
place in the far north on the coast of Greenland. The discredited and
hoary legend now became the type and exemplar of a marvellous
story which is destitute of foundation, and so the term "un canard"
(short for histoire d'un canard), commonly applied in French to such
stories, receives its explanation. Our own term for such stories, in
use as long since as 1640, namely, "a cock-and-bull story," has not
been traced to its historical source.[3]
[3] Probably it means "a silly story told by a cock to a bull!" as
suggested by the French word coq-à-l'âne, which means a story
told or fit to be told by a cock to an ass!
That the story of the goose or duck and the transformed barnacle
was a popular one in Shakespear's time, whether believed or
disbelieved, appears from his reference to barnacles in "The
Tempest." Caliban says to Stephano and Trinculo, when they have all
three been plagued by Prospero's magic, and plunged by Ariel into
"the filthy mantled pool" near at hand, "dancing up to their chins":
"We shall lose our time and all be turned to barnacles, or to apes
with foreheads villainous low." Probably enough, this is an allusion to
the supposed Protean nature of barnacles. They are not alluded to
elsewhere in Shakespear.
One of the most precise accounts of the generation of geese by
barnacles is that of the mediaeval historian Giraldus Cambrensis,
who visited Ireland and wrote an account of what he saw in the time
of Henry II, at the end of the twelfth century. He says: "There are in
this place many birds which are called Bernacæ; Nature produces
them, against Nature, in a most extraordinary way. They are like
marsh-geese, but somewhat smaller. They are produced from fir
timber tossed along the sea, and are at first like gum. Afterwards
they hang down by their beaks as if they were a seaweed attached
to the timber, and are surrounded by shells in order to grow more
freely. Having thus in process of time been clothed with a strong
coat of feathers, they either fall into the water or fly freely away into
the air." "I have frequently seen," he proceeds, "with my own eyes,
more than a thousand of these small bodies of birds, hanging down
on the seashore from a piece of timber, enclosed in their shells and
ready formed. They do not breed and lay eggs like other birds; nor
do they ever hatch any eggs nor build nests anywhere. Hence
bishops and clergymen in some parts of Ireland do not scruple to
dine off these birds at the time of fasting, because they are not flesh
nor born of flesh!"
It is noteworthy that Giraldus does not state—in accordance with the
tradition as reported by earlier writers—that there is a tree the buds
of which become transformed into the geese, but says merely that
the "small bodies of birds," clearly indicating by his description
groups of ship's barnacles, are "produced from fir timber tossed
along the sea." It is also noteworthy that he calls the geese
themselves "Bernacæ," which is the Celtic name for a shell-fish.
Later the belief seems to have reverted to the older tradition, or
probably enough the complete story, including the existence of the
bird-producing tree, existed in its original form in "seats of learning"
in other parts of the British Islands outside Ireland, and also in Paris
and other places in Western Europe. For we find that in 1435 the
learned Sylvius, who afterwards became Pope Pius II, visited King
James of Scotland in order, among other things, to see the
wonderful tree which he had heard of as growing in Scotland from
the fruit of which geese are born. He complains that "miracles will
always flee further and further," for when he had now arrived in
Scotland and asked to see the tree, he was told that it did not grow
there, but farther north, in the Orkneys. And so he did not see the
tree.
In 1597, John Gerard, in the third book of his "Herbal, or History of
Plants," writes as follows: "There are found in the north parts of
Scotland and the Islands adjacent called Orchades, certaine trees
whereon do grow certaine shell-fishes of a white colour tending to
russett, wherein are contained little creatures which shels in time of
maturity doe open and out of them grow those little living things
which, falling into the water, doe become foules whom we call
Barnacles, in the north of England Brent Geese, and in Lancashire
Tree Geese." Gerard is here either adopting or suggesting an
identification of the tradition of the tree which produces birds from
its buds, with the floating timber bearing ship's barnacles, which
were supposed to give birth to the brent geese. He does not say that
he has seen, or knows persons who have seen, the barnacles
attached to the branches of living trees. Nevertheless, he gives a
picture of them so attached (Fig. 13). It has been suggested, in later
times, that such a fixation of barnacles to the branches of living
trees might occur in some of the sea-water lochs of the west of
Scotland,—just as oysters become attached to the mangrove trees in
the West Indies,—and it has further been suggested that willows
might thus droop their branches into the sea-water, and that the
catkins on the willow-shoots might be taken for an early stage of
growth of the barnacles; but I have not come across any record of
such fixation of barnacles on living shrubs or branches of trees, and
I am inclined to think that Gerard's story of what occurs in the
distant Orkneys is merely an attempt to substantiate the bird-
producing tree of the Oriental story, by quietly assuming that the
sea-borne timber covered with barnacles existed somewhere as
living trees and exhibited this same property of budding forth
barnacles which on opening liberated each a minute gosling. Gerard
continues as follows: "But what our eyes have seen and hands have
handled we shall declare." There is, he tells us, a small island in
Lancashire called the Pile of Foulders, and there rotten trees and the
broken timbers of derelict ships are thrown up by the sea. On them
forms "a certain spume or froth which in time breeds into certaine
shells." He then gives a description of these shells and the fish
contained therein, which is a correct enough account of the common
ship's barnacle. He proceeds, however, to an assertion which is not
of something which he saw or handled, namely, that the animal
within the shell, though like the fish of an oyster, gradually grows to
a bird and comes forth hanging to the shell by its bill. Finally, he
says, it escapes to maturity. At the end of his chapter on this
subject, Gerard says: "I dare not absolutely avouch every
circumstance of the first part of this history concerning the tree
which beareth those buds aforesaide, but will leave it to a further
consideration."
Fig. 13.—The picture of the "Goose Tree," copied from the first edition of
Gerard's "Herbal."
The fruit-like oval bodies are "barnacles" (Lepas) fancifully represented as
growing like buds or fruit on a little tree. Some of the young geese are drawn
as in the act of escaping from the barnacle-shells, and others are
represented swimming in the water.
Gerard's "Herbal" was reprinted forty years later (in 1636) and
edited by Johnson, a member of the Society of Apothecaries. He
writes with contempt of Gerard's credulity as to the story of the
barnacle and the goose, and states that certain "Hollanders" in
seeking a north-east passage to China had recently come across
some islands in the Arctic Sea which were the breeding-place of the
so-called barnacle goose, and had taken and eaten sixty of their
eggs, besides young and old birds.
Probably there were always lovers of the marvellous and the occult
who favoured and would favour to-day the tradition of the
conversion of one animal into another and such wonders; and there
were also both in the days of ancient Greece and Rome, and even in
the darkest of the Middle Ages, men with a sceptical and inquiring
spirit, who accepted no traditional testimony, but demanded, as the
basis of their admitting something unlikely as nevertheless true, the
trial of experiment and the examination of specimens. What has
happened since Gerard's time and the incorporation of the Royal
Society in 1662, is that the sceptical men have got the upper hand,
though not without much opposition. In this country, owing to the
defective education administered in our public schools and older
universities, there is still quite a large number of well-to-do people
ready to believe in any "occult" imposture or fantasy that may be
skilfully brought to their notice.
On the other hand, we must bear in mind when we consider these
strange beliefs held by really learned and intelligent men in the past,
that the investigation of nature had not advanced very far in their
time. It was not held, as it is to-day, as an established fact that living
things are generated only by slips or cuttings of a parent or from
eggs or germs which are special detached particles of the parent. It
was held to be a matter of common observation and certainty that
all sorts of living things are "spontaneously generated" by slime, by
sea foam, by mud, and by decomposing dead bodies of animals and
trees. It was also held, in consequence of a blind belief in, and often
a complete misunderstanding of, the legends and fairy tales of the
ancients and of the preposterous "Bestiaries" and books on magic
which were the fashion in mediaeval times, that it is quite a usual
and natural thing for one animal or plant to change into another.
Hence there was nothing very surprising (though worthy of record)
in a barnacle changing into a young goose, or in the buds of a tree
becoming in some conditions changed into barnacles!
So, too, the notion that rotting timber can "generate" barnacles was
not, to our forefathers, at all out of the way or preposterous. Sir
Thomas Browne in 1646 was unable to make up his mind on this
matter, and believed in the spontaneous generation of mice by
wheat, to which he briefly alludes in his curious book called
"Pseudodoxia Epidemica, or an Enquiry into Vulgar and Common
Errors." The account of the creation given by the poet Milton was
based upon the belief in the daily occurrence of such spontaneous
generation of living things of high complexity of structure and large
size, from slime and mud. The process of creation of living things
conceived by him was but a general and initial exhibition of an
activity of earth and sea which in his belief was still in daily
operation in remote and undisturbed localities.
In 1668 the Italian naturalist, Redi, demonstrated that putrefying
flesh does not "spontaneously breed" maggots. He showed that if a
piece of flesh is protected by a wire network cover from the access
of flies, no maggots appear in it, and that the flies attracted by the
smell of the meat lay their eggs on the wire network, unable to
reach the meat, whilst if the wire cover is removed they lay their
eggs on the meat, and from them the maggots are hatched. It took
a long time for this demonstration by Redi to affect popular belief,
and there are still country folk who believe in the spontaneous
generation of maggots.[4]
[4] See the chapter, "Primitive Beliefs about Fatherless Progeny,"
in "Science from an Easy Chair," Second Series.
But few, if any, persons of ordinary intelligence or education now
believe that these sudden productions of living things, without
regular and known parentage, take place. The spontaneous
generation of large, tangible creatures having ceased to be an article
of general belief, the conviction nevertheless persisted for some time
that at any rate minute microscopic living things were generated
without parentage. This theory was more difficult to test on account
of the need for employing the microscope in the inquiry, which was
not brought to a high state of efficiency until the last century. By
experiments similar to those of Redi, it was shown in the first half of
last century by Theodor Schwann that even the minute bacteria do
not appear in putrescible material when those already in it are killed
by boiling that material, and when the subsequent access to it of
other bacteria is prevented by closing all possible entrance of air-
borne particles, or insect carriers of germs. It took another fifty
years to thoroughly establish by observation and experiment the
truth of Schwann's refutation of the supposed "spontaneous
generation" of the minutest forms of life.
As an example of the strange incapacity for making correct
observation and the failure to record correctly things observed which
are frequently exhibited by the most highly placed "men of
education," as well as by uneducated peasants and fisher folk, we
have the short paper entitled, "A Relation concerning Barnacles," by
Sir Robert Moray—the first president of the Royal Society of London
(from 1661 until its incorporation in 1662)—a very distinguished
man, and an intimate friend of King Charles II. This paper was read
to the society in 1661 and published in 1677 in vol. xii. of the
"Philosophical Transactions." Sir Robert relates how he found on the
coast a quantity of dead barnacles attached to a piece of timber, and
that in each barnacle's shell was a bird. He writes: "This bird in
every shell that I opened, as well the least as the biggest, I found so
curiously and completely formed that there appeared nothing
wanting, as to the external parts, for making up a perfect sea-fowl;
every little part appearing so distinctly that the whole looked like a
large bird seen through a concave or diminishing glass, colour and
feature being everywhere so clear and near. The little bill like that of
a goose, the eyes marked, the head, neck, breast, wings, tail and
feet formed, the feathers everywhere perfectly shaped and blackish
coloured, and the feet like those of other waterfowl—to my best
remembrance. All being dead and dry, I did not look after the inward
parts of them." If the reader will now look at Fig. 15, C, which
represents the soft parts of a barnacle when the shells of one side
are removed, he will see how far Sir Robert Moray must have been
the victim—as so many people naturally are under such
circumstances—of imagination and defective memory when he wrote
this account. I have put into italics in the above quotation from his
"Relation" his confession that he is writing, not with his specimens
before him, but from remembrance of them. Moreover, he tells us,
with admirable candour, that the specimens were dead and dry when
he examined them! One could not desire a better justification for the
motto adopted by the Royal Society, "Nullius in verba," and for the
procedure upon which in its early days the Society insisted—namely,
that at its meetings the members should "bring in" a specimen or an
experiment, and not occupy time by mere relations and reports of
marvels. It is necessary even at the present day to insist on such
demonstration by those who urge us to accept as true their relations
of mysterious experiences with ghosts, and their "conviction" that
they have conversed with "discarnate intelligences."
CHAPTER XV
I
T is clear that there was a widespread tradition known to the
learned in the early centuries of the Christian era, according to
which there existed in some distant Eastern land a tree which bore
buds or fruits which became converted into birds. Connected with
this, and perhaps really a part of it, there existed a tradition that
marine "barnacles" gave birth to geese from within their shells, or
are in some way converted into geese. The two stories were in some
localities and narrations combined, though in others they were
distinct. On the coast of Ireland the early missionaries of the Church
(learned men acquainted with the traditions of their time) identified
the migratory brent goose with the bird said to be produced by the
barnacle; and elsewhere, on the Scottish coast, the barnacles were
(it was reported) found growing on trees. There is no such
resemblance between barnacles and brent geese as to have
suggested to the Irish monks the regular and natural conversion of
one into the other. It seems most probable that the learned
churchmen knew the traditional story already before arriving in
Ireland, and applied it to the barnacles and the geese which they
discovered around them. Eventually the word "barnacle" without
qualification was applied to the geese, as we see in Gerard's account
given in the last chapter. Is there, it may be asked, anything further
known as to such a tradition, and the place and manner of its origin?
In the absence of such knowledge, an ingenious attempt was made
by my old friend, Professor Max Müller, to account for the tradition
by the similarity of the names, which he erroneously supposed had
been given independently to the barnacle and to the "Hibernian"
goose. I will refer to this below, but now I will proceed to give the
most probable solution of the mystery as to the tradition of the tree,
the goose, and the barnacle. Its discovery is not more than twenty
years old, and is due to M. Frederic Houssay, a distinguished French
zoologist of the Ecole Normale, who published it in the "Revue
Archeologique" in 1895. It has not hitherto been brought to the
notice of English readers, and I shall therefore give a full account of
it.
[Link]