0% found this document useful (0 votes)
59 views78 pages

Ge Refrigerator

The document is an owner's manual for GE side-by-side refrigerators, detailing safety information, features, installation instructions, and maintenance tips. It emphasizes the importance of following safety precautions to prevent hazards such as fire, electric shock, and entrapment. Additionally, it provides guidance on proper disposal of the appliance and consumer support resources.

Uploaded by

primarydimer
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Topics covered

  • User Registration,
  • Water Pressure,
  • Shelves,
  • Warranty Information,
  • Product Information,
  • Energy Saving,
  • Parts Replacement,
  • Product Warranty,
  • Performance Data,
  • Specifications
0% found this document useful (0 votes)
59 views78 pages

Ge Refrigerator

The document is an owner's manual for GE side-by-side refrigerators, detailing safety information, features, installation instructions, and maintenance tips. It emphasizes the importance of following safety precautions to prevent hazards such as fire, electric shock, and entrapment. Additionally, it provides guidance on proper disposal of the appliance and consumer support resources.

Uploaded by

primarydimer
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Topics covered

  • User Registration,
  • Water Pressure,
  • Shelves,
  • Warranty Information,
  • Product Information,
  • Energy Saving,
  • Parts Replacement,
  • Product Warranty,
  • Performance Data,
  • Specifications

REFRIGERATORS SAFETY INFORMATION

Side by Side

.....3 OWNER’S MANUAL &


USING THE REFRIGERATOR INSTALLATION
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTRUCTIONS
Shelves and Bins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Models GSE22, GSE25, GSF25,
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 GSH22, GSH25, GSL22, GSS20,
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . . . . . 8 GSS25
Automatic Icemaker. . . . . . . . . . . . . . . . 9
MWF Water Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
XWF Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
CARE AND CLEANING . . . . . . 12
The Outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
The Inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Behind the Refrigerator . . . . . . . . . . . 12
Preparing for Vacation . . . . . . . . . . . . 13
Preparing to Move . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . . 13

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing to Install the
Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installing the Water Line . . . . . . . . . . . 15

TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Conditions . . . . . . 18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

LIMITED WARRANTY . . . . . . . 21

CONSUMER SUPPORT
Water Filter Warranty . . . . . . . . . . . . 22
Performance Data Sheets . . . . . . . . . . 23
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Write the model and serial


numbers here:

Model # _________________

Serial # _________________

Find these numbers on a


label inside the refrigerator
compartment at the top on the
right side behind the controls..

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

Pub No. 49-60514-11 06-18 GEA


THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.

Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

2 49-60514-11
IMPORTANT SAFETY INFORMATION

SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow
these basic safety precautions:
Ŷ 7 KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG Ŷ 7 RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
DQGORFDWHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ stand on, or play in or with the appliance.
,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
Ŷ 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU or mental capabilities or lack of experience and
cleaning. knowledge can use this appliance only if they are
NOTE: Power to the refrigerator cannot be supervised or have been given instructions on safe
disconnected by any setting on the control panel. XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG
NOTE: Repairs must be performed by a qualified Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
Service Professional. and similar applications such as: staff kitchen areas
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH catering and similar non-retail applications.
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Ŷ &RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\$FROGZDWHU
supply is required for automatic icemaker operation.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
The water pressure must be between 40 and 120 psi
cans with a flammable propellant in this appliance.
(275-827 kilopascals).
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV
WRFKLOGUHQUHPRYHWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HU
doors from any refrigerator before disposing of it or
discontinuing its use.

CAUTION To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions.
Ŷ '
 RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP Ŷ '
 RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
water when they are cold. Glass shelves and completely.
covers may break if exposed to sudden temperature Ŷ ,QUHIULJHUDWRUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLG
changes or impact, such as bumping or dropping. contact with the moving parts of the ejector
Tempered glass is designed to shatter into many mechanism, or with the heating element that
small pieces if it breaks. UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGV
Ŷ .
 HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV on the automatic ice making mechanism while the
clearances between the doors and between the refrigerator is plugged in.
doors and cabinet are necessarily small. Be careful ŶUse a sturdy glass when dispensing ice (on models with
closing doors when children are in the area. ice dispenser
Ŷ '
 RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS


WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.

INSTALLATION
WARNING EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH
explosion, or death.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


49-60514-11 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
CONNECTING ELECTRICITY

WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD


Plug into a grounded 3-prong outlet
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a $9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG
3-prong (grounding) plug which mates with a standard electrical supply is required. This provides the best
SURQJ JURXQGLQJ ZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH performance and also prevents overloading house
SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified overheated wires.
electrician to make sure the outlet is properly Never unplug your refrigerator by pulling on the power
grounded. cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it the outlet.
is your personal responsibility and obligation to have it ,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH
'RQRWXVHDQDGDSWHU replaced by a qualified service professional with an
The refrigerator should always be plugged into its own DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU
individual electrical outlet which has a voltage rating When moving the refrigerator away from the wall, be
that matches the rating plate. careful not to roll over or damage the power cord.

PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR

WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD


)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation Before You Throw Away Your Old Appliance
are not problems of the past. Junked or abandoned Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
refrigerators are still dangerous even if they will sit Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
IRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROG easily climb inside.
refrigerator, please follow the instructions below to help
prevent accidents.

Refrigerant and Foam Disposal:


'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHLQVXODWLRQPDWHULDOXVHG
requires special disposal of your appliance. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of
your appliance.

4 49-60514-11
Features (Not all features are on all models.)

USING THE REFRIGERATOR: )HDWXUHV6KHOYHVDQG%LQV


c TOP FREEZER SHELF d FILTER CARTRIDGE e DAIRY COVER
Make sure the shelf front locks into
position. Remove Bypass Plug ,QVWDOO)LOWHU&DUWULGJH

7RS)UHH]HU6KHOI

f BOTTLE RETAINER

iFREEZER DOOR SHELF FRONTS


Make sure that the shelf front locks
into position.
NOTE: On dispenser models, the
longer shelf fronts go in the top
two positions.
g ADJUSTABLE DOOR
BINS DOOR BIN
'RRU6KHOI SNUGGERS
)URQW

'RRU
Shelf
h LOWER FIXED DOOR BINS
Make sure the bin fronts lock into position. To remove: Lift the
To remove: Lift the shelf front of the bin up,
extender straight up, then pull then pull out.
out. To replace or
To replace: Engage the shelf relocate: Engage the
extender in the molded supports bin in the molded
RIWKHGRRUDQGSXVKLQ,WZLOO supports of the door,
lock in place. and push in. Bin will
lock in place.
/RZHU'RRU%LQ

Shelves and Bins (Not all features are on all models.)


Rearranging the Shelves
Refrigerator Shelves: )UHH]HU3DQ )UHH]HU6KHOYHV(on some models)
To Remove To Replace To Remove To Remove

Tilt up
Lift up and out
,QVHUW
top
hook
Lower to
lock in
place

Remove the pan by pulling it


forward, lifting up the front and
sliding it past the stop location.
49-60514-11 5
Shelves and Bins (Not all features are on all models.)
USING THE REFRIGERATOR: 6KHOYHVDQG%LQV&ULVSHUVDQG3DQV

Freezer Shelves (on some models) Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)
1. Lift the right side of the shelf, front and back, until you The slide-out spillproof shelf allows you to reach items
hear a snap. stored behind others. The special edges are designed to
2. Push the shelf to the right into the top portion of the help prevent spills from dripping to lower shelves.
bracket. The left ends of the shelf will come free from NOTE: Make sure you push the shelves all the way back
the left brackets. in before you close the door.
3. Tilt the left side down to release the right ends from
the right brackets.
4. Pull forward to remove the shelf from the refrigerator.
)ROORZWKHVWHSVIURPWRWRLQVWDOOWKHVKHOILQWKH
new location.

Spillproof Shelves (on some models)


1
Bracket Spillproof shelves have special edges to help prevent
Bracket
spills from dripping to lower shelves.
1 2
2
1
2

3 Bracket

Crispers and Pans (Not all features are on all models.)

Adjustable Humidity Crispers and Snack Convertible Meat Pan (on some models)
Pan (on some models) The convertible meat pan has its own cold air duct to
Slide the control all the way to the High setting to provide DOORZDVWUHDPRIFROGDLUIURPWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW
high humidity recommended for most vegetables. Slide to flow around the pan.
the control all the way to the Low setting to provide lower The variable temperature control regulates the air flow
humidity levels recommended for most fruits. IURPWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW
HIGH LOW
Set control lever up to convert the pan to normal
refrigerator temperature and provide extra vegetable
storage space. Cold air duct is turned off. Variable
settings between these extremes can be selected.
HIGH LOW Set control lever down to the coldest setting to store
IUHVKPHDWV,IOHYHULVOHIWLQPHDWSRVLWLRQIRUDORQJ
period of time, some frost may form on the inside of the
Crisper Removal pan.
Crispers can easily be removed Normal
by tilting up slightly and pulling
past stop location.
,IWKHGRRUSUHYHQWV\RXIURP
taking out the crispers, the
refrigerator will need to be rolled
forward until the door opens
enough to slide the crispers
RXW,QVRPHFDVHVZKHQ\RX When replacing the crispers,
make sure you slide them Coldest
roll the refrigerator out, you will through the crisper guides.
need to move the refrigerator to
the left as you roll it out.

6 49-60514-11
Controls

USING THE REFRIGERATOR: Controls


Not all features are on all models. Your controls may be similar to the following:

Freezer Refrigerator

The temperature controls are preset in the factory 7KHWHPSHUDWXUHFRQWUROVDUHSUHVHWLQWKHIDFWRU\DW³´


DWƒ) ƒ& IRUWKHUHIULJHUDWRUFRPSDUWPHQWDQG IRUWKHUHIULJHUDWRUFRPSDUWPHQWDQG³´IRUWKHIUHH]HU
ƒ) ƒ& IRUWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW$OORZ compartment. Allow 24 hours for the temperature to
KRXUVIRUWKHWHPSHUDWXUHWRVWDELOL]HWRWKHSUHVHW VWDELOL]HWRWKHSUHVHWUHFRPPHQGHGVHWWLQJV
recommended settings.
NOTE:'LVSOD\VHWWLQJVDUH³´ZDUPHVW³´FROGHVWDQG
The temperature controls can display both the SET ³´RII
temperature as well as the actual temperature in the
UHIULJHUDWRUDQGIUHH]HU7KHDFWXDOWHPSHUDWXUHPD\
vary slightly from the SET temperature based on usage
and operating environment.

Locking the Dispenser Dispenser Light


Press the Lock Controls pad for 3 seconds This pad turns the light in the dispenser on
to lock the dispenser and control panel. To and off. The light also comes on when the
unlock, press and hold the key pads again GLVSHQVHUFUDGOHLVSUHVVHG,IWKLVOLJKW
for 3 seconds. burns out, it should be replaced with a 6
ZDWWPD[LPXPYROW'&EXOE
Using the Dispenser (on some models)
WARNING Before replacing a burned-out
Select or light bulb, the refrigerator should be unplugged
Press the glass gently against the top of the in order to avoid contact with a live wire filament.
dispenser cradle. (A burned-out light bulb may break when being
UHSODFHG 7XUQLQJWKHFRQWUROWRWKH2))SRVLWLRQ
does not remove power to the light circuit.

Water Filter Replacement Indicator


The light on this button will illuminate when the
water filter needs to be changed. After the filter
has been changed, press and hold for 3 seconds
WRWXUQWKHOLJKWRII)RUPRUHGHWDLOVVHH³:DWHU
)LOWHU&DWULGJH´VHFWLRQ

49-60514-11 7
Ice and Water Dispenser (On some models.)
USING THE REFRIGERATOR: ,FHDQG:DWHU'LVSHQVHU

To Use the Dispenser CAUTION Laceration Hazard


The spill shelf is not self-draining. To reduce water
Ŷ1HYHUSXWILQJHUVRUDQ\RWKHUREMHFWLQWRLFHFUXVKHU
spotting, the shelf and its grille should be cleaned
GLVFKDUJHRSHQLQJ'RLQJVRFDQUHVXOWLQFRQWDFWLQJ
regularly.
the ice crushing blades and lead to serious injury or
,IQRZDWHULVGLVSHQVHG amputation
when the refrigerator is first
Ŷ8VHDVWXUG\JODVVZKHQGLVSHQVLQJLFH$GHOLFDWH
installed, there may be air in
glass may break and result in personal injury.
the water line system. Press
the dispenser arm for at least
Spill
two minutes to remove trapped Shelf
air from the water line and to
fill the water system. To flush
out impurities in the water line,
throw away the first six glassfuls of water.

Ice Storage Drawer on Dispenser Models


CAUTION The ice bin is heavy when full. To replace:
When replacing the drawer, make sure to push it firmly
To remove: LQWRSODFH,ILWGRHVQRWJRDOOWKHZD\EDFNUHPRYHLW
6OLGHWKHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKWRWKH2))SRVLWLRQ DQGURWDWHWKHGULYHPHFKDQLVPWXUQ7KHQSXVKWKH
Pull the drawer straight out and then lift past the stop drawer back again.
position.
Rotate

'ULYH
Mechanism

Important Facts About Your Dispenser


Ŷ ' RQRWDGGLFHIURPWUD\VRUEDJVWRWKHVWRUDJHELQ,W Ŷ 6RPHFUXVKHGLFHPD\EHGLVSHQVHGHYHQWKRXJK\RX
may not crush or dispense well. selected Cubed. This happens occasionally when a
few cubes have been left in the crusher.
Ŷ $YRLGRYHUILOOLQJJODVVZLWKLFHDQGXVHRIQDUURZ
glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause Ŷ $IWHUFUXVKHGLFHLVGLVSHQVHGVRPHZDWHUPD\GULS
WKHGRRULQWKHFKXWHWRIUHH]HVKXW,ILFHLVEORFNLQJ from the chute.
the chute, poke it through with a wooden spoon.
Ŷ 6RPHWLPHVDVPDOOPRXQGRIVQRZZLOOIRUPRQWKH
Ŷ %HYHUDJHVDQGIRRGVVKRXOGQRWEHTXLFNFKLOOHGLQ door in the ice chute. This condition is normal and
the ice storage bin. Cans, bottles or food packages in usually occurs when you have dispensed crushed ice
the storage bin may cause the icemaker or auger to repeatedly. The snow will eventually evaporate.
jam.
Ŷ 7KHILUVWJODVVRIZDWHUGLVSHQVHGPD\EHZDUPHU
Ŷ 7RNHHSGLVSHQVHGLFHIURPPLVVLQJWKHJODVVSXW than the following ones. This is normal.
the glass close to, but not touching, the dispenser
Ŷ 'LVSHQVHGZDWHULVQRWLFHFROG)RUFROGHUZDWHU
opening.
simply add crushed ice or cubes before dispensing
water.

8 49-60514-11
Automatic Icemaker

USING THE REFRIGERATOR: $XWRPDWLF,FHPDNHU


A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.

When the refrigerator has been connected to the water


CAUTION Avoid contact with the moving parts
supply, slide the power switch to the ON position.
7KHLFHPDNHUZLOOILOOZLWKZDWHUZKHQLWFRROVWRƒ) of the ejector mechanism, or with the heating element
(-10°C). When the bin fills to the level of the feeler arm, (located on the bottom of the ice maker) that releases the
the icemaker will stop producing ice. FXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVRQWKHDXWRPDWLFLFH
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler making mechanism while the refrigerator is plugged in.
arm. Icemaker Accessory Kit
Throw away the first few batches of ice to allow the
,I\RXUUHIULJHUDWRUGLGQRWFRPHDOUHDG\HTXLSSHGZLWK
water line to clear.
an automatic icemaker, an icemaker accessory kit is
The icemaker will produce seven cubes per cycle -
available at extra cost. Check the back of the refrigerator
approximately 100-130 cubes in a 24-hour period,
for the specific icemaker kit needed for your model.
GHSHQGLQJRQIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUHURRP
temperature, number of door openings and other use ,FHPDNHU
conditions.
<RXZLOOKHDUDEX]]LQJVRXQGHDFKWLPHWKHLFHPDNHU
fills with water.
,WLVQRUPDOIRUVHYHUDOFXEHVWREHMRLQHGWRJHWKHU
,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH
cloudy, taste stale, and shrink.

Power )HHOHU$UP
Switch

49-60514-11 
MWF Water Filter (On some models.)
USING THE REFRIGERATOR: 0:) :DWHU)LOWHU

Water filter cartridge Installing the filter cartridge


The water filter cartridge is located in the back upper 1.)LOOWKHUHSODFHPHQWFDUWULGJHZLWKZDWHUIURPWKHWDS
right corner of the refrigerator compartment. to allow for better flow from the dispenser immediately
after installation.
When to replace the filter on models with a 2. Line up the arrow on the cartridge
replacement indicator light and the cartridge holder. Place the Cartridge
There is a replacement indicator light for the water filter top of the new cartridge up inside Holder older
ridge

cartridge on the dispenser. This light will turn orange to the holder. Do not push it up into
tell you that you need to replace the filter soon. the holder.
The filter cartridge should be replaced when the 3. Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.
replacement indicator light turns red or if the flow of water '212729(57,*+7(1$V\RXWXUQWKHFDUWULGJHLW
to the dispenser will automatically raise itself into position. The
or icemaker decreases. cartridge will move about a ½ turn.
4.5XQZDWHUIURPWKHGLVSHQVHUIRUJDOORQV 
When to replace the filter on models without liters) about three minutes) to clear the system and
a replacement indicator light prevent sputtering.
The filter cartridge should be replaced every six months
or earlier if the flow of water to the dispenser or icemaker 5.3UHVVDQGKROGWKH5(6(7:$7(5),/7(5SDG RQ
decreases. some models) on the dispenser for three seconds.
NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause
Removing the filter cartridge water to spurt from the dispenser.
,I\RXDUHUHSODFLQJWKHFDUWULGJHILUVWUHPRYHWKHROGRQH
by slowly turning it to the left. Do not pull down on the Filter bypass plug
cartridge. A small amount of water may drip down. You must use the filter bypass plug when a replacement
filter cartridge is not available. The dispenser and the
icemaker will not operate without the filter or filter bypass
CAUTION To reduce the risk associated with plug.
property damage due to water leakage, read and follow
instructions before installation and use of this system.
,QVWDOODWLRQDQGXVH0867FRPSO\ZLWKDOOVWDWHDQGORFDO
plumbing codes. )LOWHU%\SDVV ter
Plug )LOWHU%\SDVV
ss
Plug
SmartWater ug
Water by Culligan

To use the filter bypass plug on Water by Culligan™


models, you must first remove the filter adaptor from the
cartridge holder by turning it to the left.

WARNING To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age
to have access to small parts during the installation of this product. The disposable filter cartridge should be
replaced every 6 months at the rated capacity, or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs.
)RUWKHPD[LPXPEHQHILWRI\RXUILOWUDWLRQV\VWHP*($SSOLDQFHVUHFRPPHQGVWKHXVHRI*($SSOLDQFHVEUDQGHG
filters only. Using GE Appliances-branded filters in GE Appliances and Hotpoint® refrigerators provides optimal
performance and reliability. GE Appliances filters meet rigorous industry standards for safety and quality that are
important for products that are filtering your water. GE Appliances has not qualified non-GE Appliances-branded
filters for use in GE Appliances and Hotpoint refrigerators and there is no assurance that non-GE Appliances-
branded filters meet GE Appliances standards for quality, performance and reliability.
If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at gewaterfilters.com or call GE
Appliances Parts and Accessories, 877.959.8688. ,Q&DQDGDFDOO

10 49-60514-11
Water Filter Cartridge - XWF (On some models.)

USING THE REFRIGERATOR::DWHU)LOWHU&DUWULGJH;:)


Water Filter Cartridge Filter Bypass Plug
The water filter cartridge holder is located in the To reduce the risk of property damage due to water
back upper-right corner of the fresh food refrigerator leakage, you MUST use the filter bypass plug when a
compartment. replacement filter cartridge is not available. Some models
do not come equipped with the filter bypass plug. To
When to Replace the Filter REWDLQDIUHHE\SDVVSOXJFDOO*(&$5(6,Q
,IWKHUHLVDUHSODFHPHQWLQGLFDWRUOLJKWIRUWKHZDWHUILOWHU Canada, call 800.561.3344. The dispenser and icemaker
cartridge on the dispenser, the red filter light will start will not operate without either the filter or bypass plug
blinking to tell you that you need to replace the filter soon. installed. The bypass plug is installed in the same way as
 )RUH[WHUQDOFRQWUROPRGHOVWKHILOWHUOLJKWZLOOEOLQN a filter cartridge.
while you are dispensing until the filter is replaced. Installing the Filter Cartridge in a Side by
 )RUWRSFRQWUROPRGHOVWKHILOWHUOLJKWZLOOEOLQNZKLOH
the door is open until the filter is replaced.
Side Refrigerator
)RUPRGHOVWKDWGRQ¶WKDYHWKHLQGLFDWRUOLJKWWKHILOWHU 1. Line up the arrow on the filter with the
arrow on the filter cartridge holder.
cartridge should be replaced every six months, or earlier
Gently push the top of the new filter up
if the flow of water to the dispenser or icemaker inside the holder.
decreases.
2. Slowly turn the filter to the right until it
Removing the Filter VWRSV'212729(57,*+7(1$V\RX
turn the filter, it will automatically raise
,I\RXDUHUHSODFLQJWKHILOWHUILUVWUHPRYHWKHSUHYLRXV
itself into position. The filter will move
one: DERXWDóWXUQRUGHJUHHV
2SHQWKHILOWHUFDUWULGJHKRXVLQJE\VTXHH]LQJWKH 3. Run water from the dispenser for 2 gallons (7.6 liters)
front tabs and gently pulling down. or approximately 5 minutes to clear the system. Water
2. Rotate the filter down. may spurt out and air bubbles may be visible during
3. Gently grasp the filter and slowly turn it this process.
counterclockwise about a ¼ turn. The filter should 3UHVVDQGKROGWKH:$7(5),/7(5SDG RQO\RQ
automatically release itself when you have rotated it far select models) on the dispenser for three seconds.
enough to the left. A small amount of water may drip
down. Application Guidelines/Water Supply

CAUTION ,IDLUKDVEHHQWUDSSHGLQWKHV\VWHP
6HUYLFH)ORZ JSP OSP
Water Supply Potable Water
the filter cartridge may be ejected as it is removed. Use
caution when removing. Water Pressure 25-120 psi (172-827 kPa)
Water Temperature ƒ)ƒ) ƒ&ƒ&
Capacity 170 gallons (643.5 liters)

Sign-up for TEXT REMINDERS by texting REPLACE


to 70543.

WARNING To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age
to have access to small parts during the installation of this product. The disposable filter cartridge should be
replaced every 6 months at the rated capacity, or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs.
)RUWKHPD[LPXPEHQHILWRI\RXUILOWUDWLRQV\VWHP*($SSOLDQFHVUHFRPPHQGVWKHXVHRI*($SSOLDQFHVEUDQGHG
filters only. Using GE Appliances-branded filters in GE Appliances and Hotpoint® refrigerators provides optimal
performance and reliability. GE Appliances filters meet rigorous industry standards for safety and quality that are
important for products that are filtering your water. GE Appliances has not qualified non-GE Appliances-branded
filters for use in GE Appliances and Hotpoint refrigerators and there is no assurance that non-GE Appliances-
branded filters meet GE Appliances standards for quality, performance and reliability.
If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at gewaterfilters.com or call GE
Appliances Parts and Accessories, 877.959.8688. (Canada 1.800.661.1616 or GEAppliances.ca/en/products/
parts-filters-accessories)

49-60514-11 11
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING

Cleaning the Outside


The dispenser drip area, (on .HHSWKHRXWVLGHFOHDQ:LSHZLWKDFOHDQFORWKOLJKWO\
some models) beneath the dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish
grille, should be wiped dry. GHWHUJHQW'U\DQGSROLVKZLWKDFOHDQVRIWFORWK
Water left in this area may The stainless steel doors and door handles (on some
leave deposits. Remove the models) can be cleaned with a commercially available
deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak stainless steel cleaner. Cleaners with oxalic acid such as
until the deposits disappear or become loose enough to %DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUŒZLOOUHPRYHVXUIDFH
rinse away. rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid
The dispenser cradle (on some models). Before cleanser free of grit and rub in the direction of the brush
cleaning, lock the dispenser by pressing and holding OLQHVZLWKDGDPSVRIWVSRQJH'RQRWXVHDSSOLDQFHZD[
the Lock pad for 3 seconds. Clean with warm water and or polish on the stainless steel.
baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of 'RQRWZLSHWKHUHIULJHUDWRUZLWKDVRLOHGGLVKFORWKRU
baking soda to a quart (1 l) of water. Rinse thoroughly wet towel. These may leave a residue that can erode
and wipe dry. WKHSDLQW'RQRWXVHVFRXULQJSDGVSRZGHUHGFOHDQHUV
The door handles and trim. Clean with a cloth dampened bleach or cleaners containing bleach because these
ZLWKVRDS\ZDWHU'U\ZLWKDVRIWFORWK products can scratch and weaken the paint finish.

Cleaning the Inside


To help prevent odors, leave an open box of baking soda 'UDLQRSHQLQJLQIUHH]HU
LQWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV FRPSDUWPHQW'XULQJ\HDUO\
FOHDQLQJUHPRYHERWWRPIUHH]HU
8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHFOHDQLQJ,IWKLVLVQRW
pan and flush a solution of baking
practical, wring excess moisture out of sponge or cloth
soda—1 teaspoon (5 ml) and 2
when cleaning around switches, lights or controls.
cups (500 ml) of hot (not boiling)
Use warm water and baking soda solution—about a water— through the drain line with
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 l) of the help of a meat baster. This will help eliminate odor
ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG DQGUHGXFHWKHOLNHOLKRRGRIDFORJJHGGUDLQOLQH,IGUDLQ
wipe dry. becomes clogged, use a meat baster and baking soda
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of solution to force the clog through the drain line.
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
This helps keep the gaskets from sticking and bending
out of shape. with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH
dishwasher.

Behind the Refrigerator


Be careful when moving the refrigerator away from When pushing the refrigerator back, make sure you
the wall. All types of floor coverings can be damaged, don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on
particularly cushioned coverings and those with some models).
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return it to position
by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side
direction may result in damage to the floor covering or
refrigerator.

12 49-60514-11
Care and Cleaning

CARE AND CLEANING


Preparing for Vacation
)RUORQJYDFDWLRQVRUDEVHQFHVUHPRYHIRRGDQG
unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking
soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda
to one quart (1 l) of water. Leave the doors open.
6OLGHWKHLFHPDNHUSRZHUVZLWFKWRWKH2))SRVLWLRQDQG
shut off the water supply to the refrigerator.

Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and
drawers by taping them securely in place to prevent
damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.

Replacing the Light Bulbs


WARNING Before replacing a burned-out light 1. Unplug the refrigerator.
2. Remove the shelf just below the light shield.
bulb, the refrigerator should be unplugged in order to
avoid contact with a live wire filament. (A burned-out 3. Replace with an appliance bulb of the same or lower
light bulb may break when being replaced.) wattage.
7XUQLQJWKHFRQWUROWRWKH2))SRVLWLRQGRHVQRWUHPRYH 4. Reinstall the shelf and plug the refrigerator back in.
power to the light circuit.

49-60514-11 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Refrigerator
Installation Instructions Models 20, 22, 25
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: GEAppliances.ca

BEFORE YOU BEGIN WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER


Read these instructions completely and (on some models)
carefully. ,IWKHUHIULJHUDWRUKDVDQLFHPDNHULWZLOOKDYHWREH
connected to a cold water line. A GE Appliances
• IMPORTANT — Save these instructions water supply kit is available at extra cost from your
for local inspector’s use dealer, by visiting our Website at GEAppliances.com
• IMPORTANT — Observe all governing (in Canada, at geappliances.ca), or from Parts and
$FFHVVRULHV
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer. ROLLERS
• Note to Consumer –.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU The rollers have 3 purposes:
future reference. „ Rollers adjust so the door closes easily when
• Skill level – ,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV opened about halfway.
basic mechanical skills. „ Rollers adjust so the refrigerator is firmly
• Completion time – 5HIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQ positioned on the floor and does not wobble.
15 minutes „ Rollers allow you to move the refrigerator away
• Proper installation is the responsibility of the from the wall for cleaning.
installer. To adjust the rollers, remove
• Product failure due to improper installation is not the base grille by pulling it out
covered under the Warranty. at the bottom.
CAUTION Lifting Hazard. Turn the roller adjusting
screws clockwise to
Single person lift can cause injury. Use assistance raise the refrigerator,
when handling, moving or lifting the refrigerator doors. counterclockwise to lower it. Use an adjustable
NOTE: When moving door, to prevent damage to ZUHQFK ļ hex head bolt) or pliers.
door and electronics carefully place the door in a
proper location. To replace base grille, line
up the clips on back of grille
WARNING To reduce the risk of electric shock between the bar and the
bottom of the cabinet. Push
or injury during installation, you must first unplug the
forward until grille snaps into
UHIULJHUDWRUEHIRUHSURFHHGLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVH
place
instructions can result in electrical shock.

REFRIGERATOR LOCATION DOOR ALIGNMENT


‡'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKHWHPSHUDWXUH After leveling, make sure that
ZLOOJREHORZƒ) ƒ& EHFDXVHLWZLOOQRWUXQ doors are even at the top.
often enough to maintain proper temperatures. To make the doors even,
‡'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKHWHPSHUDWXUH adjust the refrigerator door.
ZLOOJRDERYHƒ) ƒ& EHFDXVHLWZLOOQRW 8VLQJDÝVRFNHW
perform properly. wrench, turn the door
‡'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHGWR adjusting screw to the
water (rain, etc.) or direct sunlight. right to raise the door, Ý6RFNHW
‡,QVWDOOLWRQDIORRUVWURQJHQRXJKWRVXSSRUWLWIXOO\ to the left to lower it. (A Wrench
loaded. nylon plug, embedded in
the threads of the pin, To remove
CLEARANCES prevents the pin from the base
Allow the following clearances for ease of installation, turning unless a wrench grille, open
the doors and
proper air circulation and plumbing and electrical is used.) then pull the
connections. 2. After one or two turns of grille straight Raise
‡6LGHVÝ PP  ‡7RSÝ PP  the wrench, open and out.
‡%DFNÝ PP close the refrigerator
$GRRUFOHDUDQFHRIÝ PP LVQHHGHGIRUDž compartment door and check the alignment at the
door opening which provides better access to food top of the doors.
storage area.

14 49-60514-11
Installation Instructions

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN WHAT YOU WILL NEED (Cont.)
5HFRPPHQGHGFRSSHUZDWHUVXSSO\NLWVDUH:;; NOTE: The only GE Appliances approved plastic
:;;RU:;;GHSHQGLQJRQWKHDPRXQWRI tubing is that supplied in SmartConnect™
tubing you need. Approved plastic water supply Refrigerator Tubing kits. Do not use any other
lines are SmartConnect™ Refrigerator Tubing plastic water supply line because the line is
:;;:;;:;;DQG under pressure at all times. Certain types of
:;;  plastic will crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
When connecting your refrigerator to a GE
Appliances Reverse Osmosis Water System, the only • A GE Appliances water supply kit (containing
DSSURYHGLQVWDOODWLRQLVZLWKD*($SSOLDQFHV59.LW tubing, shutoff valve and fittings listed below) is
available at extra cost from your dealer or from
)RURWKHUUHYHUVHRVPRVLVZDWHUV\VWHPVIROORZWKH
3DUWVDQG$FFHVVRULHV
manufacturer’s recommendations.
• A cold water supply is required for automatic
,IWKHZDWHUVXSSO\WRWKHUHIULJHUDWRULVIURP icemaker operation. The water pressure must be
D5HYHUVH2VPRVLV:DWHU)LOWUDWLRQ6\VWHP between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals).
$1'WKHUHIULJHUDWRUDOVRKDVDZDWHUILOWHUXVH
• Power drill.
the refrigerator’s filter bypass plug. Using the
refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction ‡ÝRUDGMXVWDEOHZUHQFK
with the RO filter can result in hollow ice cubes and • Straight and Phillips blade screwdriver.
slower water flow from the water dispenser.
This water line installation is not warranted by
WKHUHIULJHUDWRURULFHPDNHUPDQXIDFWXUHU)ROORZ
WKHVHLQVWUXFWLRQVFDUHIXOO\WRPLQLPL]HWKHULVNRI •7 ZRÝRXWHUGLDPHWHUFRPSUHVVLRQQXWVDQG
expensive water damage. 2 ferrules (sleeves) - to connect the copper tubing
Water hammer (water banging in the pipes) in house to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
plumbing can cause damage to refrigerator parts and OR
lead to water leakage or flooding. Call a qualified ‡,I\RXDUHXVLQJD6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU
plumber to correct water hammer before installing Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
the water supply line to the refrigerator. to the tubing.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
,I\RXXVH\RXUUHIULJHUDWRUEHIRUHFRQQHFWLQJWKH
water line, make sure the icemaker power switch is
LQWKH2))SRVLWLRQ ‡,I\RXUH[LVWLQJFRSSHUZDWHUOLQHKDVDIODUHGILWWLQJ
'RQRWLQVWDOOWKHLFHPDNHUWXELQJLQDUHDVZKHUH at the end, you will need an adapter (available at
WHPSHUDWXUHVIDOOEHORZIUHH]LQJ plumbing supply stores) to connect the water line to
All installations must be in accordance with local the refrigerator OR you can cut off the flared fitting
plumbing code requirements. with a tube cutter and then use a compression
ILWWLQJ'RQRWFXWIRUPHGHQGIURP6PDUW&RQQHFWŒ
WARNING Connect to potable water supply only. Refrigerator tubing.

WHAT YOU WILL NEED


• Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
NLWÝRXWHUGLDPHWHUWRFRQQHFWWKHUHIULJHUDWRU • Shutoff valve to connect to the cold water line.
WRWKHZDWHUVXSSO\,IXVLQJFRSSHUEHVXUHERWK The shutoff valve should have a water inlet
ends of the tubing are cut square. ZLWKDPLQLPXPLQVLGHGLDPHWHURIÝDWWKH
To determine how much tubing you need: measure point of connection to the COLD WATER LINE.
the distance from the water valve on the back of the Saddle-type shutoff valves are included in many
refrigerator to the water supply pipe. Be sure there water supply kits. Before purchasing, make sure a
is sufficient extra tubing to allow the refrigerator to saddle-type valve complies with your local plumbing
move out from the wall after installation. FRGHV,QVWDOOWKHVKXWRIIYDOYHRQWKHQHDUHVW
6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUHDYDLODEOH frequently used drinking water line.
in the following lengths:
¶ P ±:;; ¶ P ±:;;
¶ P ±:;; ¶ P ±:;;

49-60514-11 15
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLING THE WATER LINE (Cont.)


1 SHUT OFF MAIN WATER SUPPLY 4 ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
2 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Route the tubing through a hole drilled in the wall
Choose a location for the valve that is easily or floor (behind the refrigerator or adjacent base
DFFHVVLEOH,WLVEHVWWRFRQQHFWLQWRWKHVLGHRI cabinet) as close to the wall as possible.
a vertical water pipe. When it is necessary to
FRQQHFWLQWRDKRUL]RQWDOZDWHUSLSHPDNHWKH NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing to
connection to the top or side, rather than at the allow the refrigerator to move out from the wall
bottom, to avoid drawing off any sediment from the after installation.
water pipe.
 'ULOODÝKROHLQWKH 5 CONNECT THE TUBING TO THE
water pipe (even if using
a self-piercing valve) VALVE
using a sharp bit. Remove Place the compression nut and ferrule (sleeve)
any burrs resulting from for copper tubing onto the end of the tubing and
drilling the hole in the connect it to the shutoff valve.
pipe. Take care not to Make sure the tubing is fully inserted into the
allow water to drain into the drill. )DLOXUHWRGULOO valve. Tighten the compression nut securely.
DÝKROHPD\UHVXOWLQUHGXFHGLFHSURGXFWLRQRU  )RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFWŒ
smaller cubes. Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
3 FASTEN THE SHUTOFF VALVE one additional turn with a wrench. Overtightening
 )DVWHQWKHVKXWRIIYDOYHWRWKHFROGZDWHUSLSH may cause leaks.
with the pipe clamp. Compression
Tighten the clamp screws until the sealing washer Nut
Saddle-Type
begins to swell. Shutoff Valve SmartConnect™
Washer Tubing
Pipe Clamp ,QOHW(QG

Clamp Packing Nut


Screw

Outlet Valve )HUUXOH VOHHYH

Saddle-Type Vertical Cold


NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Shutoff Valve Water Pipe Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
NOTE: 'RQRWRYHUWLJKWHQRU\RXPD\FUXVKWKH in Massachusetts. Consult with your licensed
tubing. plumber.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
6 FLUSH OUT THE TUBING
in Massachusetts. Consult with your licensed Turn the main water supply
plumber. on and flush out the tubing
until the water is clear.

16 49-60514-11
Installation Instructions

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLING THE WATER LINE (Cont.)
WARNING Connect to potable water supply 7 CONNECT THE TUBING TO THE
only. A cold water supply is required for automatic REFRIGERATOR (Cont.)
icemaker operation. The water pressure must be  )DVWHQWKHWXELQJLQWRWKHFODPSSURYLGHGDV
between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals). shown to keep it in position. You may need to pry
open the clamp.
WARNING One of the following illustrations will look like
ELECTRIC SHOCK HAZARD
$WWDFKWXELQJFODPSXVLQJH[LVWLQJKROHRQO\'2127 the connection on your refrigerator.
drill into the refrigerator. Tubing Ǝ
Clamp Tubing
Ý
7 CONNECT THE TUBING TO THE Compression
Nut
REFRIGERATOR )HUUXOH
NOTES: (sleeve)
• Before making the connection to the refrigerator, Refrigerator
SmartConnect™ Tubing
Connection
be sure the refrigerator power cord is not
plugged into the wall outlet.
‡ ,I\RXUUHIULJHUDWRUGRHVQRWKDYHDZDWHUILOWHU Tubing Ý Ý7XELQJ
we recommend installing one if your water Clamp Compression
supply has sand or particles that could clog the Nut
)HUUXOH
VFUHHQRIWKHUHIULJHUDWRU¶VZDWHUYDOYH,QVWDOO (sleeve)
LWLQWKHZDWHUOLQHQHDUWKHUHIULJHUDWRU,IXVLQJ
a SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, you
ZLOOQHHGDQDGGLWLRQDOWXEH :;;  Refrigerator
WRFRQQHFWWKHILOWHU'RQRWFXWSODVWLFWXEHWR Connection SmartConnect™ Tubing
install filter.
Some models have the refrigerator connection at
SmartConnect™
the end of tubing located outside the compressor Tubing
compartment access cover. On other models,
the compressor compartment access cover must
be removed in order to access the refrigerator
connection at the water valve.
Refrigerator
Connection

8 TURN THE WATER ON AT THE


SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
On models using the refrigeration
connection at the water valve, Reattach the access cover.
remove the plastic flexible cap.
Place the compression nut and
ferrule (sleeve) onto the end 9 PLUG IN THE REFRIGERATOR
of the tubing as shown. On a Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
SmartConnect™ Refrigerator against the back of the refrigerator or against the
Tubing kit, the nuts wall. Push the refrigerator back to the wall.
are already assembled to the tubing.
 ,QVHUWWKHHQGRIWKHWXELQJLQWRWKHUHIULJHUDWRU
connection as far as possible. While holding the 10 START THE ICEMAKER
tubing, tighten the fitting. Slide the icemaker power
 )RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFWŒ switch to the ON position.
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of The icemaker will not begin
the tubing into the refrigerator connection and to operate until it reaches its
tighten the compression nut until it is hand tight, RSHUDWLQJWHPSHUDWXUHRIƒ)
then tighten one additional turn with a wrench. ƒ& RUEHORZ,WZLOOWKHQ
Overtightening may cause leaks. begin operation automatically if
the icemaker power switch is in the ON position.

49-60514-11 17
Normal Operating Conditions.
TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Conditions

Newer refrigerators sound different from older refrigerators.


Modern refrigerators have more features and use newer technology.

Do you hear what I hear? These conditions are normal.


HUMMM...
WHOOSH...
Ŷ T he new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while it Ŷ You may hear the fans spinning at high speeds.
is operating. This happens when the refrigerator is first plugged
Ŷ Sometimes the refrigerator runs for an extended in, when the doors are opened frequently or when
period, especially when the doors are opened a large amount of food is added to the refrigerator
IUHTXHQWO\7KLVPHDQVWKDWWKH)URVW*XDUGŒ RUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV7KHIDQVDUHKHOSLQJWR
IHDWXUHLVZRUNLQJWRSUHYHQWIUHH]HUEXUQDQG maintain the correct temperatures.
improve food preservation. Ŷ ,IHLWKHUGRRULVRSHQIRURYHUPLQXWHV\RXPD\
Ŷ <RXPD\KHDUDZKRRVKLQJVRXQGZKHQWKHGRRUV hear the fans come on in order to cool the light
FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH
bulbs.
refrigerator.
Ŷ The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.

CLICKS, POPS, WATER SOUNDS


CRACKS and SNAPS
Ŷ You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens as
the refrigerator cools to the correct temperature. Ŷ The flow of refrigerant through the cooling coils may
Ŷ Electronic dampers click open and closed to make a gurgling noise like boiling water.
provide optimal cooling and energy savings. Ŷ Water dropping on the defrost heater can cause
Ŷ The compressor may cause a clicking or chirping DVL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKH
sound when attempting to restart (this could take defrost cycle.
up to 5 minutes). Ŷ A water dripping noise may occur during the defrost
Ŷ The electronic control board may cause a clicking cycle as ice melts from the evaporator and flows
sound when relays activate to control refrigerator into the drain pan.
components. Ŷ C
 losing the door may cause a gurgling sound due to
Ŷ Expansion and contraction of cooling coils during SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
Ŷ On models with an icemaker, after an icemaking
cycle, you may hear the ice cubes dropping into
the ice bucket.

18 49-60514-11
Troubleshooting Tips... Before you call for service

TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
Freezer control in 0 (off) position. 0RYHWKHIUHH]HUFRQWUROWRDORZHUWHPSHUDWXUHVHWWLQJ
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is Replace fuse or reset the breaker.
tripped.
5HIULJHUDWRURUIUHH]HU Temperature control not set cold See Controls.
compartment too warm enough.
Warm weather or frequent door Set the temperature control one step colder. See Controls.
openings.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Vibration or rattling Front rollers need adjusting. See Rollers. Slight vibration is normal.
Motor operates for long periods Normal when refrigerator is first Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
or cycles on and off frequently. plugged in.
(Modern refrigerators with more Often occurs when large amounts of This is normal.
storage space and a larger food are placed in refrigerator.
IUHH]HUUHTXLUHPRUHRSHUDWLQJ Door left open. Check to see if package is holding door open.
time. They start and stop often to Hot weather or frequent door This is normal.
maintain even temperatures.) openings.
Temperature controls set at the See Controls.
coldest setting.
)URVWRULFHFU\VWDOVRQIUR]HQ Door left open. Check to see if package is holding door open.
food (frost within package is Too frequent or too long door
normal) openings.
'LYLGHUEHWZHHQUHIULJHUDWRU Automatic energy saver system This helps prevent condensation on the outside.
DQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWVIHHOV circulates warm liquid around front
warm edge of freezer compartment.
Automatic icemaker does not Icemaker power switch is in the 2)) Slide the power switch to the ON position.
work (on some models) position.
Water supply turned off or not 6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQH
connected.
Freezer compartment too warm. Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
Piled up cubes in the storage bin Level cubes by hand.
cause icemaker to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the icemaker
back on.
,FHFXEHVKDYHRGRUWDVWH Ice storage bin needs cleaning. (PSW\DQGZDVKELQ'LVFDUGROGFXEHV
Food transmitting odor/taste to ice Wrap foods well.
cubes.
Interior of refrigerator needs See Care and cleaning.
cleaning.
Small or hollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
6ORZLFHFXEHIUHH]LQJ Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set cold See Controls.
enough.
'RRUQRWFORVLQJSURSHUO\ Door gasket on hinge side sticking or Apply petroleum jelly on face of gasket
folding over.
2UDQJHJORZLQIUHH]HU Defrost heater is on. This is normal.
Cube dispenser does not work Icemaker or water supply turned off. Turn on icemaker or water supply.
(on some models) Ice cubes are frozen to icemaker Remove cubes.
feeler arm.
Irregular ice clumps in storage Break up with fingertip pressure and discard remaining
container. clumps.
)UHH]HUPD\EHWRRZDUP$GMXVWWKHIUHH]HUFRQWUROWRD
colder setting, one position at a time, until clumps do not
form.
Dispenser is /2&.('. Press and hold the Lock pad for 3 seconds.

49-60514-11 
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS

Problem Possible Causes What To Do


:DWHUKDVSRRUWDVWHRGRU RQ Water dispenser has not been used 'LVSHQVHZDWHUXQWLODOOZDWHULQV\VWHPLVUHSOHQLVKHG
some models) for a long time.
Water in first glass is warm (on Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
some models)
Water dispenser has not been used 'LVSHQVHZDWHUXQWLODOOZDWHULQV\VWHPLVUHSOHQLVKHG
for a long time.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser does not work Water supply line turned off or not 6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQH
(on some models) connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the water Press the dispenser arm for at least two minutes.
system.
Dispenser is /2&.('. Press and hold the Lock pad for 3 seconds.
Water spurting from dispenser Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes (about 112
gallons).
Water is not dispensed Water in reservoir is frozen. Call for service.
No water or ice cube production Supply line or shutoff valve is Call a plumber.
clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Dispenser is /2&.('. Press and hold the Lock pad for 3 seconds.
Refrigerator has odor Foods transmitting odor to )RRGVZLWKVWURQJRGRUVVKRXOGEHWLJKWO\ZUDSSHG
refrigerator.
.HHSDQRSHQER[RIEDNLQJVRGDLQWKHUHIULJHUDWRU
replace every three months.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Defrost water drainage system See Care and cleaning.
needs cleaning.
Moisture forms on outside of Not unusual during periods of high Wipe surface dry.
refrigerator humidity.
Moisture collects inside Too frequent or too long door
openings.
,QWHULRUOLJKWGRHVQRWZRUN No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Light bulb burned out. See Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or on Drain in the bottom of the freezer See Care and cleaning.
ERWWRPRIIUHH]HU clogged.
Cubes jammed in chute. Poke ice through with a wooden spoon.
Hot air from bottom of Normal air flow cooling motor. In the
refrigerator refrigeration process, it is normal
that heat be expelled in the area
under the refrigerator. Some floor
coverings are sensitive and will
discolor at these normal and safe
temperatures.
&XEHG,FHZDVVHOHFWHGEXW Last setting was &UXVKHG,FH. A few cubes were left in the crusher from the previous
&UXVKHG,FHZDVGLVSHQVHG on setting. This is normal.
some models)
)UHTXHQW³EX]]LQJ´VRXQG Icemaker power switch is in the ON 6OLGHWKHSRZHUVZLWFKWRWKH2))SRVLWLRQ.HHSLQJLWLQ
position but the refrigerator water the ON position will damage the water valve.
supply is not connected.

20 49-60514-11
Refrigerator Limited Warranty

LIMITED WARRANTY
GEAppliances.com
For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH® technician. To
schedule service online, visit us at GEAppliances.com, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your
serial number and your model number available when calling for service. In Canada, call 800.561.3344.
Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances
improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance
data to be sent to GE Appliances, please advise your technician NOT to submit the data to GE Appliances at the time of
service.

For the Period of: GE Appliances Will Replace


GE and GE PROFILE MODELS:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
)URPWKHGDWHRIWKHRULJLQDO 'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all
purchase labor and related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) 'XULQJWKLV limited thirty-day warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, a
)URPWKHRULJLQDOSXUFKDVH replacement water filter cartridge.
date of the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator an all
)URPWKHGDWHRIWKHSXUFKDVH connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKLVOimited five-year sealed refrigerating system warranty, GE Appliances will also
provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.

What GE Appliances Will Not Cover:


Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the Ŷ 5HSODFHPHQWRIWKHZDWHUILOWHUFDUWULGJHLILQFOXGHGGXH
product. to water pressure that is outside the specified operating
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH range or due to excessive sediment in the water supply.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU Ŷ 5HSODFHPHQWRIWKHOLJKWEXOEVLILQFOXGHGRUZDWHUILOWHU
used for other than the intended purpose or used cartridge, if included, other than as noted above.
commercially. Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV
Ŷ /RVVRIIRRGGXHWRVSRLODJH or acts of God.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOH
breakers. defects with this appliance.

date is needed to obtain service under the warranty.


Staple your receipt here. Proof of the original purchase
Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRUVPDOO Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
blemishes not reported within 48 hours of delivery. Ŷ'DPDJHFDXVHGE\DQRQ*($SSOLDQFHV%UDQGZDWHU
filter.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES


Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by
law.

For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH
\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQ
IRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225

For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
SXUFKDVHGLQ&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDVZKHUHLWLVDYDLODEOHDQG
GHHPHGUHDVRQDEOHE\0&&RPPHUFLDO,QFWRSURYLGH,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV
$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ
$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH
Warrantor Canada: MC Commercial Inc., Burlington Ontario, L7R 5B6
49-60514-11 21
Water Filter Cartridge Limited Warranty
LIMITED WARRANTY

Contact us at geapplianceparts.com, or call 800.GE.CARES.

For the period of GE Appliances will replace


Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials
)URPWKHGDWH or workmanship during this limited thirty-day warranty.*
of the original
purchase

What GE Appliances will not cover:


Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQ
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGXVHGIRURWKHUWKDQWKHLQWHQGHGSXUSRVHRUXVHGFRPPHUFLDOO\
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGVRUDFWVRI*RG
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOHGHIHFWVZLWKWKLVDSSOLDQFH

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES


Your sole and exclusive remedy is part exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to six months or
the shortest period allowed by law.

This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the
consummation of this sale.
This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase

Buyer: Seller:
date is needed to obtain service under the warranty.

Name Name

Address Address

City State Zip City State Zip

Signature 'DWH Signature 'DWH

,I\RXU*($SSOLDQFHVSDUWIDLOVEHFDXVHRIDPDQXIDFWXULQJGHIHFWZLWKLQWKLUW\GD\VIURPWKHGDWHRIRULJLQDOSXUFKDVHIRUXVHZHZLOOJLYH\RX
a new or, at our option, a rebuilt part without charge. Return the defective part to the parts supplier from whom it was purchased together with a
FRS\RIWKH³SURRIRISXUFKDVH´IRUWKHSDUW,IWKHSDUWLVGHIHFWLYHDQGVKRZVQRVLJQVRIDEXVHLWZLOOEHH[FKDQJHG7KHZDUUDQW\GRHVQRW
FRYHUWKHIDLOXUHRISDUWVZKLFKDUHGDPDJHGZKLOHLQ\RXUSRVVHVVLRQDUHDEXVHGRUKDYHEHHQLQVWDOOHGLPSURSHUO\,WGRHVQRWFRYHUWKHFRVW
RIUHWXUQLQJWKHSDUWWRWKHVXSSOLHUIURPZKRPLWZDVSXUFKDVHGQRUGRHVLWFRYHUWKHFRVWRIODERUWRUHPRYHRULQVWDOOLWWRGLDJQRVHWKHIDXOW,W
GRHVQRWFRYHUSDUWVXVHGLQSURGXFWVLQFRPPHUFLDOXVHH[FHSWLQWKHFDVHRIDLUFRQGLWLRQLQJHTXLSPHQW,QQRHYHQWVKDOO*($SSOLDQFHVEH
liable for consequential damages.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225

22 49-60514-11
Performance Data Sheet
SmartWater™ Filtration System—GE Appliances MWF Cartridge
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
SHUPLVVLEOHOLPLWIRUZDWHUOHDYLQJWKHV\VWHPDVVSHFLILHGLQ16)$16,6WDQGDUGDQG6WDQGDUG6\VWHPWHVWHGDQGFHUWLILHGE\16)
,QWHUQDWLRQDODJDLQVW16)$16,6WDQGDUGDQG6WDQGDUGIRUWKHUHGXFWLRQRIVXEVWDQFHVOLVWHGEHORZ
Capacity 300 Gallons (1,135 Liters). Contaminant Reduction Determined by NSF testing.
NSF specified Average Max Permissible
Substance Tested Average Challenge Avg % Product Water Product Water NSF Reduction NSF
for Reduction Influent Concentration Reduction Concentration Concentration Requirements Test Report
Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A • J-00137878
Nominal Particulate Class
,•WR—P 11,333,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A • J-00137881
Cyst* 101,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 1 cyst/L N/A • J-00100036
107 to 108 fibers/L; fibers
Asbestos 133 MF/L JUHDWHUWKDQ—PLQOHQJWK >99% 0)/ N/A • J-00137886
Atrazine 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137910
Benzene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137912
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00147488
Endrin 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039
Lead @ pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137914
Lead @ pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137915
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00137924
Mercury @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00137925
Mercury @ pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00092355
P-Dichlorobenzene 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00137926
Tetrachloroethylene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137929
Toxaphene 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137928
2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00147489
*Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
The following pharmaceutical reduction claims have not been certified by NSF International or the state of California.
Claims tested and verified by independent laboratory:
NSF specified Average Max Permissible
Contaminant Average Challenge Avg % Product Water Product Water NSF Reduction NSF
Reduction Influent Concentration Reduction Concentration Concentration Requirements Test Report
Atenolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxetine 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Ibuprofen 885 ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L N/A N/A J-00121588
Progesterone 1097 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589
Trimethoprim 415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Application Guidelines/Water Supply Parameters
6HUYLFH)ORZ JSP OSP Water Pressure 40-120 psi (276-827 kPa)
Water Supply Potable Water Water Temperature ƒ)ƒ) ƒ&ƒ&
,WLVHVVHQWLDOWKDWWKHPDQXIDFWXUHU¶VUHFRPPHQGHGLQVWDOODWLRQPDLQWHQDQFHDQGILOWHUUHSODFHPHQWUHTXLUHPHQWVEHFDUULHGRXWIRUWKHSURGXFWWRSHUIRUPDV
DGYHUWLVHG6HH,QVWDOODWLRQ0DQXDOIRU:DUUDQW\LQIRUPDWLRQ
NOTE: While the testing was performed under standard laboratory NOTICE
conditions, actual performance may vary. Contaminant reduction To reduce the risk associated with property damage due to
testing is conducted every five years by certifying agency to water leakage:
maintain certification. • Read and follow use instructions before installation and use of
5HSODFHPHQW&DUWULGJH0:))RUHVWLPDWHGFRVWVRIUHSODFHPHQW this system.
HOHPHQWVSOHDVHFDOORUYLVLWRXUZHEVLWHDW ‡,QVWDOODWLRQDQGXVHMUST comply with all state and local
GEApplianceparts.com. plumbing codes.
• Do notLQVWDOOLIZDWHUSUHVVXUHH[FHHGVSVL N3D ,I
your water pressure exceeds 80 psi (552 kPa), you must install
WARNING a pressure-limiting valve. Contact a plumbing professional if you
To reduce the risk associated with ingestion of contaminants: are uncertain how to check your water pressure.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of • Do notLQVWDOOZKHUHZDWHUKDPPHUFRQGLWLRQVPD\RFFXU,I
unknown quality without adequate disinfection before and water hammer conditions exist you must install a water hammer
after the system. Systems certified for cyst reduction may be arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain
used on disinfected water that may contain filterable cysts. how to check for this condition.
• Do not install on hot water supply lines. The maximum operating
ZDWHUWHPSHUDWXUHRIWKLVILOWHUV\VWHPLVž) ž& 
• Protect filter from freezing. 'UDLQILOWHUZKHQWHPSHUDWXUHVGURS
Tested and certified by NSF International against EHORZž) ž& 
NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 in model • The disposable filter cartridge should be replaced every 6
GE Appliances MWF for the reduction of the
REPLACEMENT claims specified on the performance data sheet. months at the rated capacity, or sooner if a noticeable reduction
ELEMENT
in flow rate occurs.

49-60514-11 23
Performance Data Sheet
Model: GE Appliances XWF
Ŷ6\VWHPFHUWLILHGE\,$3025 7DJDLQVW16)$16,6WDQGDUGVIRUWKHUHGXFWLRQRIFODLPVVSHFLILHGRQWKHSHUIRUPDQFHGDWD
sheet and at iapmort.org.
Ŷ$FWXDOSHUIRUPDQFHPD\YDU\ZLWKORFDOZDWHUFRQGLWLRQV
,QIOXHQWFKDOOHQJH Maximum permissible
Avg %
Substance Tested for Reduction concentration product water Application Guidelines/Water Supply Parameters
Reduction
PJ/ FRQFHQWUDWLRQ PJ/
Chlorine Taste and Odor PJ/ 1$  6HUYLFH)ORZ JSP OSP
Water Supply Potable Water
Chloramine Taste and Odor PJ/ 0.5 
Water Pressure 25-120 psi (172-827 kPa)
3DUWLFXODWH&ODVV, $WOHDVWP/ 1$ 
Water Temperature ƒ)ƒ) ƒ&ƒ&
Cysts / 1$ !
Capacity 170 gallons (643.5 liters)
Lead 0.15 0.01 
Mercury 0.006 0.002  ,WLVHVVHQWLDOWKDWWKHPDQXIDFWXUHU¶VUHFRPPHQGHGLQVWDOODWLRQ
Asbestos WRILEHUV/ 1$ ! maintenance and filter replacement requirements be carried out for the
Toxaphene  0.003  SURGXFWWRSHUIRUPDVDGYHUWLVHG6HH,QVWDOODWLRQ0DQXDOIRU:DUUDQW\
VOC (Chloroform surrogate chemical) 0.300 0.015  information.
Alachlor 0.050 0.001 !
$WUD]LQH 0.100 0.003 ! NOTE: While the testing was performed under standard
%HQ]HQH 0.081 0.001 ! laboratory conditions, actual performance may vary.
Carbofuran  0.001 !
5HSODFHPHQW&DUWULGJH;:))RUHVWLPDWHGFRVWVRI
carbon tetrachloride 0.078 0.0018 
FKORUREHQ]HQH 0.077 0.001 !
UHSODFHPHQWHOHPHQWVSOHDVHFDOORUYLVLWRXU
chloropicrin 0.015 0.0002  website at gewaterfilters.com.
' 0.110 0.0017 
To reduce the risk associated with
GLEURPRFKORURSURSDQH '%&3
R'LFKORUREHQ]HQH
0.052
0.08
0.00002
0.001
!
!
WARNING ingestion of contaminants:
S'LFKORUREHQ]HQH 0.040 0.001 ! • Do not use with water that is microbiologically unsafe
1,2-dichloroethane 0.088 0.0048 
or of unknown quality without adequate disinfection
1,1-dichloroethylene 0.083 0.001 !
cis-1,2-dichloroethylene 0.170 0.0005 !
before and after the system. Systems certified for cyst
trans-1,2-dichloroethylene 0.086 0.001 ! reduction may be used on disinfected water that may contain
1,2-dichloropropane 0.080 0.001 ! filterable cysts.
cis-1,3-dichloropropylene  0.001 !
dinoseb 0.170 0.0002 
NOTICE
Endrin 0.053  
(WK\OEHQ]HQH 0.088 0.001 !
To reduce the risk of water leakage or flooding, and to
HWK\OHQHGLEURPLGH ('% 0.044 0.00002 ! ensure optimal filter performance:
bromochloroacetonitrile 0.022 0.0005  • Read and follow use instructions before installation and
dibromoacetonitrile 0.024 0.0006  use of this system.
dichloroacetonitrile  0.0002  ‡,QVWDOODWLRQDQGXVHMUST comply with all state and local
trichloroacetonitrile 0.015 0.0003 
plumbing codes.
1,1-dichloro-2-propanone 0.0072 0.0001 
1,1,1-trichloro-2-propanone 0.0082 0.0003 
• Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
heptachlor (H-34, Heptox) 0.025 0.00001 ! N3D ,I\RXUZDWHUSUHVVXUHH[FHHGVSVL N3D \RX
heptachlor epoxide 0.0107 0.0002  must install a pressure-limiting valve. Contact a plumbing
hexachlorobutadiene 0.044 0.001 ! professional if you are uncertain how to check your water
hexachlorocyclopentadiene 0.060 0.000002 ! pressure.
Lindane 0.055 0.00001 ! • Do not install where water hammer conditions may occur.
methoxychlor 0.050 0.0001 !
,IZDWHUKDPPHUFRQGLWLRQVH[LVW\RXmust install a water
pentachlorophenol  0.001 !
VLPD]LQH 0.120 0.004 !
hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are
Styrene 0.150 0.0005 ! uncertain how to check for this condition.
1,1,2,2-tetrachloroethane 0.081 0.001 ! • Do not install on hot water supply lines. The maximum
Tetrachloroethylene 0.081 0.001 ! RSHUDWLQJZDWHUWHPSHUDWXUHRIWKLVILOWHUV\VWHPLVž)
Toluene 0.078 0.001 ! ž& 
2,4,5-TP (silvex) 0.270 0.0016  • Protect filter from freezing. 'UDLQILOWHUZKHQWHPSHUDWXUHV
tribromoacetic acid 0.042 0.001 !
7ULFKORUREHQ]HQH 0.160 0.0005 !
GURSEHORZž) ž& 
1,1,1-trichloroethane 0.084 0.0046 
• Change the disposable filter cartridge every six months or
1,1,2-trichloroethane 0.150 0.0005 ! sooner if you observe a noticeable reduction in water flow
trichloroethylene 0.180 0.0010 ! rate.
bromoform 0.300 0.015  ‡)DLOXUHWRUHSODFHWKHGLVSRVDEOHILOWHUFDUWULGJHDW
bromodichloromethane 0.300 0.015  recommended intervals may lead to reduced filter
chlorodibromomethane 0.300 0.015 
performance and cracks in the filter housing, causing water
xylenes 0.070 0.001 !
Meprobamate  60 
leakage or flooding.
Atenolol  30  ‡7KLV6\VWHPKDVEHHQWHVWHGDFFRUGLQJWR16)$16,
&DUEDPD]HSLQH  200  53 and 401 for the reduction of the substances listed below.
'((7  200  The concentration of the indicated substances in water
Metolachlor  200  entering the system was reduced to a concentration less
Trimethoprim  20  than or equal to the permissible limit for water leaving the
Linuron  20 
V\VWHPDVVSHFLILHGLQ16)$16,DQG
TCEP  700 
TCPP  700 
Phenytoin  30  XWF System is certified by IAPMO R&T
against NSF/ANSI Standards 42,53, and 401
,EXSURIHQ  60  for the reduction of claims specified on the
Naproxen  20  performance data sheet and at iapmort.org.
Estrone  20 
Bisphenol A  300 
Nonyl phenol  200 

24 49-60514-11
Notes

49-60514-11 25
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com ,Q&DQDGDGEAppliances.ca

Register Your Appliance


Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
FRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344

Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
LQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPH*($SSOLDQFHV6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86
GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO

Parts and Accessories


,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
&XVWRPHUVLQ&DQDGDVKRXOGFRQVXOWWKH\HOORZSDJHVIRUWKHQHDUHVWDXWKRUL]HG*($SSOLDQFHVVHUYLFHSDUWVGLVWULEXWRUYLVLWRXU
website at GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.

Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKHGHWDLOVLQFOXGLQJ
your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us

Printed in United States


Cote à Cote
RÉFRIGÉRATEUR INFORMATION DE SÉCURITÉ MANUEL
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 D’UTILISATION
UTILISATION DU ET D’INSTALLATION
RÉFRIGÉRATEUR
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Modèles GSE22, GSE25, GSF25,
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
GSH22, GSH25, GSL22, GSS20,
Bacs à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
GSS25
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .8
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . .9 FRANÇAIS
Filtre d’eau à cartouche - MWF . . . . . . . . . 10
Filtre d’eau à cartouche - XWF . . . . . . . . . 11

ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . 12
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 12
Derrière le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . 12
Départ en vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Déménagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . 13

INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation avant installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
installation de la conduite d’eau . . . . . . . . 15

DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . 18
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 19

GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . .22

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Garantie du Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . .23
Données de performance . . . . . . . . . . . . 24
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . 26

GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

Pub No. 49-60514-11 06-18 GEA


NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS

Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.

2 49-60514-11
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

INFORMATION DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
AVERTISSEMENT
utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
conformément aux instructions d'installation avant toute enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
utilisation. l’électroménager.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
réparation ou de le nettoyer. sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
commande. reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par y sont associés.
un professionnel qualifié. Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW et applications similaires : salle du personnel dans une usine,
d’utiliser l’appareil. un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme;
Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge. clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres
lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires
Ŷ $EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX non reliées au commerce de détail.
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils. Ŷ 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH
seulement. Une alimentation d’eau froide est requise
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
substances explosives telles que des bombes aérosols qui remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer
contiennent un gaz propulseur. entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQW
des enfants, enlevez les portes des compartiments
réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur
au rebut ou d’en cesser l’usage.

ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH Ŷ 1 HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes complètement dégelé.
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
exposés à des changements soudains de température ou automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
casse mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ que le réfrigérateur est branché.
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, Ŷ 8
 WLOLVH]XQYHUUHUREXVWHTXLUpVLVWHjODGLVWULEXWLRQGH
et entre les portes et les placards sont toujours étroits. glace (sur les modèles avec distributeur de glace).
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.

AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE :


AVERTISSEMENT Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.

INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS


49-60514-11 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.

Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
appareil. risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
correctement mis à la terre. tirez pour la sortir de la prise.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas son remplacement doit être effectué par un technicien en
d’adaptateur. réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise autorisé par le fabricant.
électrique d’une tension nominale correspondant à celle Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
indiquée sur sa plaque signalétique. attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.

MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR


AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on compartiment de congélation.
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
de grimper à l’intérieur.
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.

Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse


Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de
mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS


4 49-60514-11
Caractéristiques (Tous les modèles ne sont pas dotés de tous les accessoires.)

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Caractéristiques/Clayettes et bacs


➀ BALCONNET SUPÉRIEUR ➁ CARTOUCHE DU FILTRE ➂ PORTILLON
DU CONGÉLATEUR DU CASIER
Enlevez le bouchon Installez la cartouche
Assurez-vous que le balconnet de dérivation du filtre À PRODUITS
s’enclenche en place. LAITIERS

Balconnet supérieur
du congélateur

➃ SUPPORT
À BOUTEILLE

➆ FRONTONS DE BALCONNET
DU CONGÉLATEUR
Assurez-vous que le balconnet
s’enclenche en place.
NOTE : Sur les modèles à distributeur,
les frontons les plus longs occupent ➄ CONTENANTS À
les deux positions supérieures. PORTILLON
RÉGLABLES
DISPOSITIFS
Fronton du D’AJUSTEMENT
balconnet DE PORTILLON DU
CONTENANT

Balconnet ➅PORTILLONS DES


CONTENANTS INFÉRIEURS DE PORTE
Assurez-vous que le contenant s’enclenche en place.
Pour enlever : Soulevez la partie
extensible de la clayette verticalement Pour enlever : Soulevez l’avant du bac et tirez.
puis tirez-la vers l’extérieur.
Pour replacer ou relocaliser : Engagez le
Pour replacer : Engagez la partie bac dans les supports moulés de la porte puis
extensible de la clayette dans poussez vers l’intérieur. Le bac sera verrouillé
les supports moulés de la porte en place.
et poussez vers l’intérieur. Ceci Portillon de contenants inférieurs
assurera le verrouillage. de porte

Clayettes et bacs (Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.)
5pDUUDQJHPHQWGHVFOD\HWWHV
Clayettes du congélateur
Clayettes du réfrigérateur : Casserole du congélateur : (sur certains modèles):
Pour enlever Pour replacer Pour enlever Pour enlever

Basculez
Soulevez et vers le 2
tirez haut Insérez
le crochet
supérieur 1
3
Abaissez 4
pour
verrouiller
en place
Enlevez la casserole en le tirant vers l’avant, en soulevant
la partie avant et en le faisant glisser au delà de la butée.

49-60514-11 5
Clayettes et bacs (Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Caractéristiques/Clayettes et bacs

Clayettes du congélateur (sur certains modèles) Clayette coulissante anti-déversement


1. Soulever le côté droit de la clayette, avant et arrière, jusqu’à (sur certains modèles)
entendre un bruit sec. Grâce à la clayette glissante anti-déversement, vous pouvez
2. Pousser la clayette vers la droite dans la partie supérieure atteindre des articles placés derrière d’autres. Ses bords
du support. Les extrémités gauches de la clayette vont se spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux
dégager des supports gauches. clayettes inférieures.
3. Pencher le côté gauche vers le bas pour dégager les
extrémités droites des supports droits.
4. Tirer vers l’avant pour retirer la clayette du réfrigérateur.
5. Suivez les étapes 4 à 1 pour insérer la clayette à sa
nouvelle position.

NOTE : Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond pour


refermer la porte.
1
Support
Support
Clayettes anti-débordements (sur certains mo-
1 2 dèles)
2
Ces clayettes sont dotées de rebords spéciaux afin de faciliter
1 la prévention des débordements sur les clayettes inférieures.
2

3 Support

Bacs à légumes (Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.)

Bacs à légumes à humidité réglables et Bac à viande transformable (sur certains


bac à en-cas (sur certains modèles) modèles)
5pJOH]ODFRPPDQGHj+LJK KDXW SRXUTXHOHWLURLUFRQVHUYH Le bac à viande transformable a sa propre arrivée d’air
un degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes. froid pour permettre à un courant d’air en provenance du
5pJOH]ODFRPPDQGHj/RZ EDV SRXUDEDLVVHUOHGHJUp compartiment congélateur d’arriver au bac.
d’humidité dans le tiroir pour la conservation des fruits. La commande de température réglable permet la régulation du
débit d’air provenant du compartiment du congélateur.
Enlèvement du bacs à légumes Placez le levier sur haut pour que la température du bac soit
à la température normale du réfrigérateur, assurant ainsi la
HIGH LOW

disponibilité d’un espace supplémentaire pour le rangement


des légumes. Le débit d’air froid s’arrête. Il est donc possible
de choisir entre ces deux extrêmes de température.
Placez le levier sur bas sur la position la plus froide pour le
HIGH LOW
rangement de viandes fraîches. Si le levier demeure longtemps
sur cette position, il est possible que du givre se forme à
Il est facile de retirer les bacs en les soulevant légèrement puis l’intérieur du bac.
en les tirant au delà de la butée.
Normale
Si la porte du réfrigérateur
empêche le retrait des bacs,
il sera nécessaire de déplacer
celui-ci vers l’avant jusqu’à ce
qu’il soit possible d’ouvrir la porte
suffisamment pour faire glisser les
bacs à l’extérieur. Dans certains
cas, il sera nécessaire de déplacer Lorsque vous remettez les
le réfrigérateur vers la gauche au bacs en place, assurez-vous
cours de cette opération. que vous les glissez dans les Plus
guides. froide

6 49-60514-11
Commandes

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Commandes


Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes de votre appareil peuvent se présenter

Freezer Refrigerator

Les commandes de températures sont préréglées en usine à Les commandes de températures sont préréglées en usine
2.8°C (37°F) pour le compartiment réfrigérateur et à -17.8°C à « 5 » pour le compartiment réfrigérateur et à « 5 » pour le
(0°F) pour le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour
heures pour que la température se stabilise au préréglage que la température se stabilise au préréglage recommandé.
recommandé.
REMARQUE : Les réglages de température représentés
Les commandes de températures peuvent afficher les sont « 1 » pour la température la plus basse, « 9 » pour la
températures SET (fixées) ainsi que les températures réelles température la plus froide et « 0 » pour indiquer l’arrêt.
à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. La température
actuelle peut légèrement varier de la température SET (fixée)
suivant les conditions d’utilisation et de fonctionnement.

Verrouillage du distributeur Lumière du distributeur


Appuyez sur la touche Lock Controls Cette touche allume et éteint la lumière du
(verrouillage du distributeur) pendant 3 secondes distributeur. Vous allumez également la lumière
pour verrouiller le distributeur et le panneau de en appuyant sur le bras de distribution. Si cette
réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur la ampoule brûle, vous devez la remplacer par une
touche et tenez-la enfoncée pendant encore 3 DPSRXOHG¶DXPD[LPXPZDWWV
secondes.
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une
Pour utiliser le distributeur ampoule grillée, le réfrigérateur doit être débranché
(certains modèles) afin d’éviter le contact avec un filament sous tension.
(Une ampoule grillée peut se briser lors de son
remplacement.) Le courant du circuit de la lampe n’est
Sélectionnez ou
pas interrompu même en tournant le bouton de la
Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de
commande de température vers la position OFF (arrêt).
distribution.
Témoin de remplacement du filtre
à eau
Ce témoin s’allumera pour indiquer la nécessité de
remplacer le filtre à eau. Après avoir changé le filtre,
appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3
secondes pour que le témoin s’éteigne. Consultez le
chapitre « Au sujet de la cartouche du filtre à eau »
pour obtenir plus de détails

7
49-60514-11 7
Le distributeur d’eau et de glaçons
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Le distributeur d’eau et de glaçons
(sur certains modèles)

Utiliser le distributeur
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système ATTENTION
d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous devez Risque de lacération
nettoyer régulièrement la clayette et sa grille. Ŷ 1HPHWWH]MDPDLVOHVGRLJWVQLG¶DXWUHVREMHWVGDQVO¶RULILFH
de sortie du broyeur de glace. Sinon, le risque de contact
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est
avec les lames ou un fil sous tension peut causer des
initialement installé, il y a
blessures pouvant mener à l’amputation.
peut-être de l’air dans la
conduite d’eau. Appuyez sur Ŷ 8WLOLVH]XQYHUUHUREXVWHTXLUpVLVWHjODGLVWULEXWLRQGHJODFH
la commande de distribution Un verre délicat peut se briser et causer des blessures.
pendant deux minutes au
minimum pour expulser l’air de Bac de
la conduite d’eau et remplir le trop-plein
réservoir d’eau. Afin d’éliminer
les éventuelles impuretés
provenant de la conduite d’eau,
jetez les six premiers verres d’eau.

Tiroir à glace dans les modèles à distributeur de glaçons


ATTENTION Remise en place :
La glace pèse lourd quand le tiroir est plein. Pour remettre le tiroir, prenez soin d’appuyer fort en place.
Enlèvement : S’il n’entre pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner le
Glissez l’interrupteur du distributeur de glace à la position OFF mécanisme d’un quart de tour. Poussez à nouveau le tiroir
(arrêt). Tirez le tiroir droit, puis soulevez-le pour dépasser la jusqu’au fond.
position d’arrêt.
Tournez

Mécanisme
d’entraînement

Renseignements importants concernant votre distributeur de glaçons


Ŷ 1
 ¶DMRXWH]SDVGDQVOHEDFjJODoRQVGHVJODoRQVQRQ Ŷ 0
 rPHVLYRXVDYH]VpOHFWLRQQp&XEHGLOHVWSRVVLEOHTXH
fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se
difficiles à concasser ou à distribuer. produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont
acheminés vers le broyeur.
Ŷ e
 YLWH]GHWURSUHPSOLUOHVYHUUHVGHJODoRQVHWG¶XWLOLVHUGHV
verres étroits. Le conduit peut se bloquer et le volet peut Ŷ $
 SUqVGLVWULEXWLRQGHODJODFHFRQFDVVpHGHO¶HDXSHXW
geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, s’écouler du conduit.
faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois.
Ŷ 3
 DUIRLVXQSHXGHJLYUHVHIRUPHVXUOHYROHWGXFRQGXLWj
Ŷ 1
 HSODFH]SDVGHERLVVRQVRXG¶DOLPHQWVGDQVOHEDF glace. Ce phénomène est normal et se produit en général
à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et après des distributions répétées de glace concassée. Le
paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons givre va éventuellement évaporer.
ou la vis sans fin.
Ŷ /
 HSUHPLHUYHUUHG¶HDXIRXUQLSRXUUDLWrWUHSOXVFKDXGTXH
Ŷ $
 ILQTXHODJODFHGLVWULEXpHQHSXLVVHPDQTXHUOHYHUUH les suivants. Ceci est normal.
placer le verre à proximité mais sans toucher l’ouverture
Ŷ /
 ¶HDXIRXUQLHQ¶HVWSDVJODFpH3RXUGHO¶HDXSOXVIURLGH
du distributeur.
ajoutez tout simplement de la glace concassée ou des
cubes de glace avant de verser de l’eau.

8 49-60514-11
Machine à glaçons automatique

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Machine à glaçons automatique


Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.

Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur,


glissez l’interrupteur d’alimentation à la position ON (marche).
ATTENTION
Évitez le contact avec les pièces mobiles
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle atteint GXPpFDQLVPHG¶pMHFWLRQHWO¶pOpPHQWFKDXႇDQW VLWXpGDQVOH
-10°C (15°F). Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du bas de la machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne placez ni
bras régulateur, la machine à glaçons s’arrêt de produire des les doigts ni les mains sur le mécanisme de production de glace
glaçons. automatique lorsque le réfrigérateur est branché.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras Nécessaire de machine à glaçons
régulateur. Si votre réfrigérateur n’est pas déjà doté d’une machine à
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les impuretés glaçons automatique, un nécessaire de machine à glaçons est
provenant de la conduite d’eau. disponible moyennant supplément. Vérifiez sur l’étiquette à
La machine à glaçons produira 7 glaçons par cycle—soit l’arrière du réfrigérateur quel est le nécessaire de machine à
environ 100–130 glaçons toutes les 24 heures—selon la glaçons spécifique à votre modèle.
température du congélateur, la température ambiante, la
fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions Machine à
d’utilisation. glaçons

Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine


à glaçons se remplit d’eau.
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux
glaçons perdent leur transparence, prennent un goût
désagréable, et diminuent de taille.
Interrupteur Bras régulateur
d’alimentation

49-60514-11 9
Filtre d’eau à cartouche - MWF (sur certains modèles)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Filtre d’eau à cartouche - MWF
Filtre d’eau à cartouche Installation du filtre à cartouche
Le filtre d’eau à cartouche se trouve dans le coin supérieur 5HPSOLVVH]OHILOWUHDYHFGHO¶HDXGXURELQHWSRXUIDFLOLWHU
arrière droit du compartiment réfrigérateur. l’écoulement depuis le distributeur immédiatement après
l’installation.
Quand remplacer le filtre sur les modèles
2. Alignez la flèche sur la cartouche sur celle du support du
avec voyant de remplacement filtre. Placez le dessus du nouveau filtre à cartouche vers le
Un voyant de remplacement du filtre d’eau se trouve sur le haut dans son support. Ne poussez pas le filtre vers le haut
distributeur. Une lumière rouge clignote pour signaler qu’il faut dans son support.
remplacer le filtre à brève échéance. 3. Tournez le filtre lentement vers la droite
Le filtre à cartouche doit être remplacé lorsque le voyant vire MXVTX¶jFHTX¶LOV¶DUUrWH1(6(55(= Support
au rouge ou si le débit d’eau du distributeur ou de la machine 3$67523(QWRXUQDQWOHILOWUHLOVH du filtre à
à glaçons diminue. soulèvera automatiquement en position. cartouche
Le filtre tournera sur environ ½ tour.
Quand remplacer le filtre sur les modèles
4. Faites couler 6 litres d’eau du
sans voyant de remplacement distributeur (environ trois minutes) pour nettoyer le système
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou et éviter les éclaboussements.
plus tôt si le débit d’eau du distributeur ou de la machine à 0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUODWRXFKH5(6(7:$7(5
glaçons diminue. ),/7(5 UpLQLWLDOLVHUOHILOWUHG¶HDX  FHUWDLQVPRGqOHV GX
Retrait du filtre à cartouche distributeur durant trois secondes.
Si vous remplacez le filtre à cartouche, retirez d’abord celui REMARQUE : De l’eau peut gicler du distributeur suite à
qui est périmé en le tournant lentement vers la gauche. Ne l’installation d’un nouveau filtre d’eau.
poussez pas sur le filtre vers le bas. Une petite quantité d’eau Bouchon de dérivation du filtre
peut dégoutter.
Vous devez utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’un
REMARQUE : Pour réduire les risques de dommages causés filtre à cartouche n’est pas disponible. Le distributeur et la
par les fuites d’eau, veuillez lire et suivre les instructions avant machine à glaçons ne pourront pas fonctionner sans filtre ou
l’installation et l’utilisation de ce système. L’installation et sans bouchon de dérivation.
l’utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de plomberie
nationaux et locaux.
ATTENTION
Lors de son retrait, le filtre à cartouche ter
risque d’être éjecté si de l’air est emprisonné dans le système. Bouchon de Bouchon de
dérivation ss
GpULYDWLRQGX¿OWUH
Veuillez user de prudence.
du filtre ug
Water by Culligan
SmartWater

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement, ne laissez pas les enfants âgés de moins de 3 ans atteindre les petites
pièces pendant l’installation du produit. Le filtre à cartouche jetable doit être remplacé tous les 6 mois dans les
conditions d’utilisation prescrites, ou plus tôt si une diminution évidente de son débit est observée.
Pour bénéficier au maximum de votre système de filtration, GE Appliances recommande l’utilisation de filtres de
marque GE Appliances seulement. L’utilisation de filtres de marque GE Appliances avec des réfrigérateurs GE
Appliances et Hotpoint® procure un rendement et une fiabilité optimaux. Les filtres GE Appliances satisfont les
normes NSF rigoureuses de l’industrie relative à la sécurité et la qualité, facteur important pour les produits qui
filtrent votre eau. GE Appliances n’a pas évalué le rendement des filtres d’autres marques dans les réfrigérateurs
GE Appliances et Hotpoint et il n’existe aucune assurance qu’ils satisferont les normes de qualité, de rendement et
de fiabilité GE Appliances.
Pour toute question, ou pour commander des filtres à cartouche de rechange, visitez notre site Web au
www.gewaterfilters.com, ou pour joindre le service des Pièces et accessoires GE Appliances composez le
877.959.8688. (Canada 1.800.661.1616 ou www.electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires).

10 49-60514-11
Filtre d’eau à cartouche - XWF

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Filtre d’eau à cartouche - XWF


(sur certains modèles)

Filtre d’eau à cartouche Bouchon de dérivation du filtre


Le support du filtre d’eau à cartouche est situé dans le coin Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison
supérieur arrière droit du compartiment réfrigérateur. de fuites d’eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche filtrante de rechange n’est
Quand remplacer le filtre pas disponible. Certains modèles ne sont pas équipés
Si le distributeur est doté d’un indicateur de remplacement de d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un
filtre, un voyant de filtre rouge commencera à clignoter pour JUDWXLWHPHQWFRPSRVH]OH*(&$5(6$X&DQDGD
vous signaler la nécessité de remplacer le filtre bientôt. composez le 800.561.3344. Le distributeur et la machine à
- Sur les modèles à commande extérieure, le voyant de filtre glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le
clignotera pendant la distribution jusqu’à ce que le filtre soit filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation
remplacé. s’installe de la même manière que la cartouche filtrante.
- Sur les modèles à commande supérieure, le voyant de filtre Installer une cartouche filtrante dans un
clignotera lorsque la porte est ouverte jusqu’à ce que le filtre
soit remplacé. réfrigérateur à compartiments côte-à-côte
Sur les modèles qui ne sont pas dotés d’un voyant, le filtre à 1. Alignez la flèche sur le filtre avec celle
cartouche doit être remplacé tous les six mois, ou plus tôt si le située sur le support de cartouche filtrante.
débit d’eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue. Poussez délicatement le dessus du nouveau
filtre à l’intérieur du support.
Retrait du filtre à cartouche 2. Tournez lentement le filtre vers la droite
Si vous remplacez le filtre, retirez d’abord le précédent: MXVTX¶DXERXWe9,7(='(75236(55(5
1. Ouvrez le boîtier du filtre à cartouche en pressant les deux Le filtre se soulève en position à mesure que
languettes frontales puis tirant avec soin vers le bas. vous le tournez. Le filtre se déplacera sur
2. Tournez le filtre vers le bas. environ ¼ de tour ou 90 degrés.
3. Agrippez avec soin le filtre et tournez-le dans le sens 3. Faites circuler environ 2 gallons (7,6 litres) ou durant 5
contraire des aiguilles sur environ ¼ de tour. Le filtre devrait minutes d’eau pour nettoyer le système. De l’eau peut
se libérer automatiquement une fois tourné suffisamment gicler et des bulles d’air peuvent être visibles pendant le
vers la gauche. Une petite quantité d’eau pourrait dégoutter. processus.
ATTENTION 0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUODWRXFKH:$7(5),/7(5 ILOWUH
Lors de son retrait, le filtre à cartouche à eau) (certains modèles seulement) du distributeur durant
risque d’être éjecté si de l’air est emprisonné dans le système. trois secondes.
Veuillez user de prudence.
Conditions d’application/Paramètres
d’alimentation d’eau
Débit de service 0,5 g/min (1,89 l/min)
Alimentation d’eau Eau potable
Pression d’eau 25-120 psi (172-827 kPa)
Température d’eau 33°F-100°F (0,6 °C-38 °C)
Capacité 170 gallons (643,5 litres)
Inscrivez-vous pour des RAPPELS DE TEXTE en
textant REPLACE au 70543.

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement, ne laissez pas les enfants âgés de moins de 3 ans atteindre
les petites pièces pendant l’installation du produit. Le filtre à cartouche jetable doit être remplacé tous les 6 mois dans les
conditions d’utilisation prescrites, ou plus tôt si une diminution évidente de son débit est observée.
Pour bénéficier au maximum de votre système de filtration, GE Appliances recommande l’utilisation de filtres de marque GE
Appliances seulement. L’utilisation de filtres de marque GE Appliances avec des réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint®
procure un rendement et une fiabilité optimaux. Les filtres GE Appliances satisfont les normes NSF rigoureuses de l’industrie
relative à la sécurité et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. GE Appliances n’a pas évalué le
rendement des filtres d’autres marques dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint et il n’existe aucune assurance qu’ils
satisferont les normes de qualité, de rendement et de fiabilité GE Appliances.
Pour toute question, ou pour commander des filtres à cartouche de rechange, visitez notre site Web au
gewaterfilters.com, ou pour joindre le service des Pièces et accessoires GE Appliances composez le 877.959.8688.
(Canada 1.800.661.1616 ou electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires).

49-60514-11 11
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur électroménagers ou d’un détergent liquide doux pour la
(sur certains modèles) devrait être vaisselle. Séchez et polissez avec un linge doux et propre.
soigneusement essuyé.
Vous pouvez nettoyer les portes et les poignées de porte
Vous pouvez éliminer les dépôts
en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
calcaires laissés par les taches
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants qui
d’eau en trempant le bac dans du vinaigre non dilué. Laissez
contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend
tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient
Soft Cleanser™, éliminent la rouille de surface, le ternissement
suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage.
et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide
Le bras de distribution (sur certains modèles). Avant nettoyage, exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de
appuyez pendant 3 secondes sur la touche Lock. Nettoyez-la brossage à l’aide d’une éponge souple imbibée. N’utilisez pas
au moyen d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude- de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale
SDUSLQWH OLWHU G¶HDX5LQFH]ELHQHWHVVX\H]
ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui
Les poignées de porte et leur garniture. Nettoyez-les au moyen pourra endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à
d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez avec un linge récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de
doux. produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits
peuvent égratigner la peinture et la rendre moins résistante.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre. Essuyez-le avec
un linge propre légèrement humecté de cire pour appareils

Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de Orifice de vidange du compartiment
bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et du congélateur. Lors du nettoyage
congélateur. annuel, retirez la casserole inférieure du
congélateur et faites passer une solution
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop
de bicarbonate de soude (1 cuillerée ou
difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge
5 ml) et d’eau chaude (pas bouillante)
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des
(2 tasses ou 500 ml) au travers du
interrupteurs, des lampes ou des commandes.
tuyau de vidange à l’aide d’une pipette
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude– d’arrosage de sauces : ce mélange facilite l’élimination des
environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude odeurs et la réduction des risques de bouchage du tuyau
par pinte (1 liter) d’eau—afin de nettoyer tout en neutralisant d’évacuation. Si le tuyau est bouché, utilisez la pipette et une
OHVRGHXUV5LQFH]HWHVVX\H]ELHQ solution de bicarbonate de soude afin de forcer le passage de
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une fine la matière obstruante.
couche de vaseline sur les joints du côté des charnières pour ATTENTION
empêcher les joints de coller et de se déformer. Ne nettoyez pas les tablettes ou
couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids.
Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.

Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le
du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon
endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à
dont la surface est gaufrée. glaçons (sur certains modèles).
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le
remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les
déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager
le revêtement de sol ou le réfrigérateur.

12 49-60514-11
Entretien et nettoyage

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, Glissez l’interrepteur d’alimentation de la machine à glaçons
videz les aliments et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez à la position OFF (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau au
l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, réfrigérateur.
à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par
pinte (1 liter) d’eau. Laissez les portes ouvertes.

Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes
et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant
son déménagement.

Remplacement des ampoules


AVERTISSEMENT 1. Débranchez le réfrigérateur.
Avant de remplacer une ampoule
2. Enlevez la clayette qui se trouve juste au dessous du protecteur
grillée, le réfrigérateur doit être débranché afin d’éviter le
de l’ampoule.
contact avec un filament sous tension. (Une ampoule grillée
peut se briser lors de son remplacement.) 5HPSODFH]O¶DPSRXOHSDUXQHDPSRXOHGHPrPHWDLOOHHWGH
même puissance.
Le courant du circuit de la lampe n’est pas interrompu même
en tournant le bouton de la commande de température vers la 5HPRQWH]ODFOD\HWWHHWUHEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXU
position OFF (arrêt).

49-60514-11 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réfrigérateur
Instructions d’installation Modèles 20, 22 et 25
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER ALIMENTATION D’EAU À LA MACHINE À


Lisez ces instructions complètement et GLAÇONS (sur certains modèles)
attentivement. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons,
celle-ci devra être raccordée à une conduite d’eau froide.
• IMPORTANT — Conservez ces instructions Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE
pour utilisation éventuelle par un inspecteur local. Appliances (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les
joints et les instructions) chez votre revendeur, ou en vous
• IMPORTANT — 5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHV adressant à notre site Web à l’adresse electromenagersge.
ca ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro
et règlements officiels.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces de téléphone 1.800.661.1616.
instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez ces instructions ROULETTES DE NIVELLEMENT
pour référence future. Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
• Niveau de connaissances– L’installation de cet appareil Ŷ(OOHVSHXYHQWrWUHUpJOpHVSRXUTXHOHVSRUWHVVH
requiert des connaissances de base en mécanique. referment automatiquement lorsqu’elles sont à moitié
• Temps requis – L’installation du réfrigérateur ouvertes.
15 minutes Ŷ(OOHVSHXYHQWrWUHUpJOpHVGHPDQLqUHjSHUPHWWUH
• L’installateur est responsable de l’installation correcte du à l’appareil de reposer solidement sur le sol et l’empêcher
réfrigérateur. ainsi de branler.
• Toute panne de cet appareil causée par une installation Ŷ(OOHVYRXVSHUPHWWHQWG¶pORLJQHUOHUpIULJpUDWHXU
inadéquate n’est pas couverte par la garantie. du mur pour le nettoyage.
Pour régler la hauteur des
ATTENTION roulettes, retirez la grille de la
Soulèvement de poids lourd.
Une seule personne risque de se blesser à soulever un tel base du réfrigérateur en la tirant
poids. Faites-vous aider lors de la manipulation, le par le bas.
déplacement et le soulèvement des portes de réfrigérateur. Pour élever le réfrigérateur,
REMARQUE : Lors du déplacement, déposez la porte à un tournez les vis de réglage dans le sens horaire et pour
endroit sûr qui n’abîmera ni la porte ni son électronique. l’abaisser, dans le sens anti-horaire. Utilisez une clef à
AVERTISSEMENT molette pour écrous hexagonaux de 3/8 po ou des pinces.
Pour réduire le risque de choc électrique ou d’autres Pour remettre la grille de la base,
blessures pendant l’installation, vous devez d’abord alignez ses attaches arrière entre
débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L’omission la barre et la partie inférieure de
de suivre cette directive peut causer un choc électrique. l’armoire. Poussez jusqu’à ce
que la grille s’enclenche dans le
logement.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
‡1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHR
la température ambiante risque d’être inférieure à ALIGNEMENT DES PORTES
16°C (60°F) parce qu’il ne se mettra pas en marche Après avoir réglé les roulettes de
suffisamment souvent pour maintenir les températures nivellement, assurez-vous que
convenables. les portes sont bien alignées à la
‡1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD partie supérieure.
température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne Pour aligner les portes,
fonctionnera pas correctement. réglez la porte du compartiment
• N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à réfrigérateur.
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires. 1. À l’aide d’une clé à douille
• Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment de 5/16 po, tournez la vis de Ý6RFNHW
solide pour le supporter lorsqu’il est plein. réglage de la porte vers la Wrench
droite pour relever la porte,
ou vers la gauche pour
DÉGAGEMENTS l’abaisser. (Une douille de To remove
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter nylon, encastrée dans les the base
l’installation, assurer une circulation d’air adéquate, et grille, open
filets de l’axe, empêchera the doors and
permettre les raccordements de plomberie et d’électricité : celui-ci de tourner si l’on ne then pull the
• Côtés 4 mm (1/8 po) • Dessus 25 mm (1 po) se sert pas d’une clé.) grille straight 5DLVH
• Arrière 25 mm (1 po) 2. Après avoir tourné la clé out.
Il est nécessaire de ménager un espace de 19 mm (3/4 po) une ou deux fois, ouvrez et
pour que la porte puisse être ouverte sur 90°, ce qui assure un fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez
meilleur accès aux compartiments de rangement des aliments. l’alignement des portes à la partie supérieure.

14 49-60514-11
Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU

AVANT DE COMMENCER CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (Suite)


Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de par GE Appliances sont ceux qui font fournis dans les
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les WURXVVHV6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ1¶XWLOLVH]
conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect™ jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau
5HIULJHUDWRU7XELQJ :;;:;; d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
WX08X10015 et WX08X10025). Certaines catégories de tuyaux en matière plastique
6LYRXVLQVWDOOH]XQV\VWqPHG¶HDX*($SSOLDQFHV5HYHUVH peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
DSSURXYpHHVWFHOOHGHODWURXVVH*($SSOLDQFHV59.,7 maison.
Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les • Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau
recommandations du fabricant. doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,2 bar) sur les
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un modèles non équipés de filtre à eau et entre 40 et 120
système de filtration d’eau par osmose inversée, et si le psi (2,8 et 8,2 bar) pour ceux qui le sont.
réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le • Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée remplissage automatique. La pression d’eau doit se
en conjonction avec le système de filtration par osmose situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au • Une perceuse électrique.
point de puisage, et la production de cubes de glace creux. • Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie • Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le
risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
occasionner des dommages aux pièces de votre
de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
du réfrigérateur.
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur. OU BIEN
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre ‡6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au
canalisation d’eau chaude. tuyau.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de
la machine à glaçon en position OFF (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans
GHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHULVTXHGHGHVFHQGUHHQ
dessous du point de congélation. • Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
Vous devez procéder à toutes vos installations à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
conformément aux exigences de votre code local de (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de
plomberie. plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
AVERTISSEMENT OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide
Branchez seulement à une source d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.
d’eau potable. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la
WURXVVH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
• Tuyaux en cuivre ou trousse SmartConnect™
5HIULJHUDWRU7XELQJGLDPqWUHH[WpULHXUGHSRSRXU
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux
extrémités du tuyau soient coupées bien droit. • Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un
: mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. DYHF/$&21'8,7('¶($8)52,'('HVURELQHWV
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop pour d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que
l’installation. le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie
locaux. Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
/HVWURXVVHV6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJVRQW
potable la plus fréquemment utilisée.
disponibles dans les dimensions suivantes :
2’ (0.6 m)– WX08X10002 8’ (2.4 m)– WX08X10006
15’ (4.6 m)– WX08X10015 25’ (7.6 m)– WX08X10025

49-60514-11 15
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (Suite)

1 FERMEZ L’ALIMENTATION 4 ACHEMINEZ LE TUYAU


PRINCIPALE D’EAU Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au
réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
2 PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau
Choisissez, pour le robinet, un emplacement facilement de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un que possible.
tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur
plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des après l’installation.
sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage
du trou dans le tuyau. Faites
5 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
attention de ne pas laisser Placez un écrou de compression et une bague
de l’eau couler dans votre (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au
perceuse électrique. Si vous robinet d’arrêt.
ne percez pas un trou de Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le
1/4 po, vous obtiendrez une robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
alimentation d’eau réduite et
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
des glaçons plus petits.
6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH]
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez
3 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop
fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du
collier de serrage. Écrou de
compression
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle 5RELQHWG¶DUUrW
d’étanchéité commence à enfler. à étrier Tuyau
SmartConnect™
5RQGHOOH
Collier
de serrage Entrée

Vis du Presse-joint
collier
5RELQHWGHVRUWLH Bague (manchon)
5RELQHW NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
d’arrêt à étrier Tuyau vertical GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKRI
d’eau froide Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le Massachusetts. Consultez votre plombier local.
tuyau de cuivre.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKRI
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont 6 PURGEZ LE TUYAU
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Ouvrez le robinet d’alimentation
Massachusetts. Consultez votre plombier local. principale d’eau et purgez le
tuyau jusqu’à ce que l’eau soit
claire.

16 49-60514-11
Instructions d’installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (Suite)

AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQH 7 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE


alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation RÉFRIGÉRATEUR (suite)
d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en
glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression position verticale. Il est possible que vous ayez à
d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). disjoindre le collet.
AVERTISSEMENT L’un des diagrammes suivants sera similaire à
RISQUE DE DÉCHARGE l’ajustement de votre raccord de réfrigérateur.
ÉLECTRIQUE Fixez le collier de serrage dans le trou présent
Collet à
VHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU tuyau
Tuyau de
1/4 po
Écrou de
7 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE compression
de 1/4 po
RÉFRIGÉRATEUR
Collet
NOTES : (manchon)
• Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, Branchement Tuyau de
assurez-vous que le cordon d’alimentation au réfrigérateur SmartConnect™
électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à
la prise murale. Collet Écrou de Tuyau de 1/4 po
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé d’un filtre à tuyau compression
de 1/4 po
à eau, nous vous recommandons d’en installer Collet
un si votre alimentation d’eau contient du sable (manchon)
ou des particules qui peuvent boucher la grille du
robinet d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le Branchement
sur la conduite d’eau près de votre réfrigérateur. au réfrigérateur
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™
Tuyau de
Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un SmartConnect™
tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher
le filtre. Ne coupez jamais un tuyau en matière Tuyau
plastique pour installer votre filtre. SmartConnect™
Sur certains modèles de réfrigérateurs, le raccord
se trouve à l’éxtrémité du tuyau situé à l’extérieur de
couvercle d’accès de compartiment du compresseur.
Sur d’autres modèles, le couvercle d’accès au
compartiment du compresseur doit être retiré pour
accéder au raccord du réfrigérateur au robinet Raccord du
d’alimentation d’eau. réfrigérateur

8 FERMEZ L’EAU AU NIVEAU


DU ROBINET D’ARRÊT
 5HVVHUUH]WRXWMRLQWTXLIXLW
 5HPHWWH]HQSODFHOHFRXYHUFOHG¶DFFqV

Sur les modèles dotés du raccord au 9 BRANCHEZ VOTRE RÉFRIGÉRATEUR


robinet d’alimentation d’eau, retirez le Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière
bouchon en plastique flexible. à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre
Placez l’écrou de compression et la réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre
bague (manchon) à l’extrémité du réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
tuyau comme l’indique l’illustration. Si vous utilisez
XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJOHV
écrous sont déjà assemblés au tuyau. 10 METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À
Insérez l’extrémité du tuyau dans le raccord du GLAÇONS
réfrigérateur le plus loin que possible. Tout en tenant le Glissez le commutateur de la machine
tuyau, serrez le raccord. à glaçon à la position ON (marche). La
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une machine à glaçons ne se met en marche
WURXVVH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH] que lorsqu’elle atteint une température
l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord du de fonctionnement de -9°C (15°F) ou
réfrigérateur et serrez l’écrou de compression à la moins. Elle commence immédiatement à
main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous fonctionner si le commutateur de la machine à glaçons est
serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites. en position ON (marche).

49-60514-11 17
Bruits normaux de fonctionnement
AVANT D’APPELER UN RÉPARATEUR: Bruits normaux de fonctionnement
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens.
Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.

Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.

HUMMM... OUIR !
OUUCH...
Ŷ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
un ronflement aigu pendant son fonctionnement. à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur
Ŷ Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard ™ est d’aliments dans les compartiments congélateur ou
active pour empêcher la brûlure de congélation et améliorer réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les
la conservation des aliments. bonnes températures.
Ŷ Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes Ŷ Si une des portes est ouverte pendant plus de
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le 3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
réfrigérateur. ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
Ŷ Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement

CLICS, CLAQUEMENTS, %58,76'¶($8


CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des
Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la
refroidissement du congélateur peut être accompagné
première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se
d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en
refroidit à la bonne température.
ébullition.
Ŷ Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour
Ŷ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
assurer des économies d’énergie et un refroidissement
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
optimaux.
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement
Ŷ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5
cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond
minutes).
et tombe dans le bac de récupération.
Ŷ Le tableau de commande électronique peut causer un
Ŷ Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison
clic lorsque les relais s’activent pour commander les
de l’équilibrage de pression.
composants du réfrigérateur.
Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après
un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre
les glaçons tomber dans le bac.

18 49-60514-11
Avant d’appeler un réparateur

AVANT D’APPELER UN RÉPARATEUR


Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut- être éviter de faire
appel à un réparateur.

Problème Causes possibles Correctifs


Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage est peut-être en cours. Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
fonctionne pas dégivrage puisse terminer.
Les commandes de température sont réglées Changez le réglage du compartiment congélateur
sur 0 (arrêt). en position de refroidissement plus inférieure.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise
murale.
Le disjoncteur ou le fusible peut avoir sauté. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH
disjoncteur.
Température trop élevée La commande de température n’a pas été Consultez les Commandes.
dans le congélateur ou le réglée à une température assez basse.
réfrigérateur
Temps chaud ou ouverture fréquente des Abaissez la commande de température d’une
portes. position. Consultez Les commandes.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
Vibration ou bruit métallique Les roulettes de nivellement avant doivent &RQVXOWH]5RXOHWWHV8QHOpJqUHYLEUDWLRQHVW
être réglées. normale.
Le moteur fonctionne Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur
pendant de longues d’être branché. refroidisse complètement.
périodes ou démarre et
Une grande quantité d’aliments a été mise au C’est normal.
s’arrête fréquemment. (Les
réfrigérateur.
réfrigérateurs modernes et
leurs congélateurs étant Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
plus grands, leur moteur doit porte de fermer.
fonctionner plus longtemps. Temps chaud ou ouverture fréquente des C’est normal.
Ils démarrent et s’arrêtent portes.
afin de maintenir des
températures uniformes.) Les commandes de température ont été Consultez les Commandes.
réglées à la température la plus froide.

Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
surgelés (il est normal que porte de fermer.
du givre se forme à l’intérieur
Les portes ont été ouvertes trop souvent ou
du paquet)
pendant trop longtemps.
La séparation entre le Le système automatique d’économie Ceci empêche la formation de condensation sur
réfrigérateur et le congélateur d’énergie fait circuler du liquide chaud autour l’extérieur du réfrigérateur.
est chaude du rebord avant du congélateur.
La machine à glaçons ne L’interrupteur de marche est à la position OFF Glissez l’interrupteur de marche à la position ON
fonctionne pas (sur certains (arrêt). (marche).
modèles)
L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas Consultez Installation de la conduite d’eau.
raccordée.
Le compartiment congélateur est trop chaud. Attendez 24 heures pour que la température du
réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac provoque Nivelez les glaçons à la main.
l’arrêt de la machine à glaçons.
Cubes de glace sont coincés dans la Arrêtez la machine à glaçons, retirez les cubes de
machine à glaçons. glace et remettez la machine en marche.
Odeur/saveur anormale des Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux
glaçons glaçons.
Des aliments ont transmis leur odeur/goût aux Emballez bien les aliments.
glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur. Consultez Entretien et nettoyage.
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGXILOWUHDYHFXQH
creux à l’intérieur nouvelle.

49-60514-11 19
Avant d’appeler un réparateur
AVANT D’APPELER UN RÉPARATEUR

Problème Causes possibles Correctifs


Formation lente des glaçons Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
La commande de température du Consultez Les commandes.
congélateur n’est pas réglée à une
température assez froide.
La porte ne se referme pas Le joint de la porte colle ou se replie Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.
entièrement du côté des charnières.
Lueur orange dans le Le cycle de dégivrage est en cours. C’est normal.
congélateur
Le distributeur de glaçons ne La machine à glaçons est éteinte ou Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
fonctionne pas (sur certains l’alimentation en eau a été coupée. l’alimentation en eau.
modèles)
Des glaçons sont collés au bras 5HWLUH]OHVJODoRQV
régulateur.
Blocs de glace irréguliers dans le bac Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez
à glaçons. ceux qui restent.
/HFRQJpODWHXUHVWSHXWrWUHWURSFKDXG5pJOH]OD
commande du congélateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la
fois jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock
(verrouillage) pendant 3 secondes.
Mauvais goût/odeur de l’eau Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
(sur certains modèles) depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau versée dans le premier Normal lorsque le réfrigérateur est Attendez 24 heures pour que la température du
verre est chaude (sur certains initialement installé. réfrigérateur se stabilise.
modèles)
Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient d’être vidangé. Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
Le distributeur d’eau ne L’alimentation en eau est coupée ou Consultez Installation de la conduite d’eau.
fonctionne pas (sur certains n’est pas raccordée.
modèles)
Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGXILOWUHDYHFXQHQRXYHOOH
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins
deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
installée. (environ 6 litres).
Ne distribue pas d’eau L’eau du réservoir est gelée. Appelez un réparateur.
La machine à glaçons ne La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt Appelez un plombier.
distribue ni eau ni glaçons est bouché.
Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGXILOWUHDYHFXQHQRXYHOOH
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock
(verrouillage) pendant 3 secondes.
Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur Les aliments à odeur forte doivent être emballés
au réfrigérateur. hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. Consultez Entretien et nettoyage.
Il faut nettoyer le système d’évacuation Consultez Entretien et nettoyage.
de l’eau de dégivrage.

20 49-60514-11
Avant d’appeler un réparateur

AVANT D’APPELER UN RÉPARATEUR


Problème Causes possibles Correctifs
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant les Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’extérieur périodes de forte humidité.
De la condensation Les portes sont ouvertes trop
s’accumule à l’intérieur (par fréquemment ou pendant trop
temps humide, l’ouverture longtemps.
des portes laisse entrer de
l’humidité)
L’éclairage intérieur ne Il n’y a pas de courant au niveau de la 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
fonctionne pas prise.
L’ampoule est grillée. &RQVXOWH]5HPSODFHPHQWGHVDPSRXOHV
Eau sur le sol ou au fond du L’orifice d’écoulement au fond du Consultez Entretien et nettoyage.
congélateur congélateur est peut-être bouché.
Il y a des glaçons bloqués dans le Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
conduit.
Air chaud à la base du Courant d’air normal provenant du
réfrigérateur moteur. Pendant le processusde
réfrigération, il est normal que de la
chaleur soit expulsée à la base du
réfrigérateur. Certains revêtements
de sol sont sensibles et peuvent
se décolorer sous l’effet de cette
température de fonctionnement
normale qui est sans danger.
Cubed Ice (glaçons) était Le réglage précédent était Crushed Quelques cubes sont restés et ont été concassés à
choisi mais Crushed Ice Ice (glace concassée). cause du réglage précédent. C’est normal.
(glace concassée) a été
distribuée (sur certains
modèles)
Bruit fréquent de vibrations L’interrupteur de marche de la Glissez l’interrupteur de marche à la position OFF
machine à glaçons est à la position ON (arrêt). Vous endommagerez le robinet d’eau en le
(marche) mais l’alimentation en eau conservant en position ON (marche).
du réfrigérateur n’est pas branchée.

21
49-60514-11 21
Garantie Limitée du Réfrigérateur
GARANTIE LIMITÉE
Electromenagersge.ca
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®.
Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.561.3344. Veuillez
avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à
votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.

Pendant la période de
garantie de : GE Appliances remplacera :
SEULEMENT MODÈLES GE ET GE PROFILE™
Un An Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication.
A compter de la date d’achat Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également
initial gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Trente jours Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main
(filtre à eau, si inclus) A compter d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, GE Appliances fournira
de la date d’achat initial gratuitement une cartouche filtrante de remplacement.
SEULEMENT MODÈLES GE PROFILE™
Cinq Ans Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les tuyaux
A compter de la date de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant
d’achat la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitement la
main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur.

Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :


Ŷ /HVGpSODFHPHQWVjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHU d’alimentation.
l’utilisation de ce produit Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU autres que celles susmentionnées.
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ
dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué. ou une catastrophe naturelle.
Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX éventuels de cet appareil.
disjoncteur du domicile. Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Pour bénéficier du service de réparation sous garantie,
une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.

Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH pas de marque GE Appliances.
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme Ŷ7RXWGRPPDJHDXILQLGHO¶DSSDUHLOGRLWrWUHVLJQDOp
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les 48
concentration excessive de sédiments dans l’eau heures suivant la livraison de l’appareil.

EXCLUSION DES GARANTIES TACITES


Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris
les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la
plus courte autorisée par la loi.

Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ
réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service
autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont
dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Pour les consommateurs canadiens : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour
tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni
GDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHUpJLRQRXQFHQWUH
de service authorisé de MC Commercial Inc n’est pas disponible, vous pourrez être responsable de payer des frais de déplacement
supplémentaires ou d’apporter votre produit à un centre de service authorisé de MC Commercial Inc pour la réparation.
Garant Canada: MC Commercial Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
22 49-60514-11
Certificat de garantie limitée de la cartouche du filtre à eau

GARANTIE LIMITÉE
Communiquez avec nous sur Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires,or ou appelez le 800.561.3344

Pendant la période de Nous remplacerons gratuitement :


garantie de :
Trente jours Toute pièce de la cartouche filtrante qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou
A compter de la date de fabrication pendant cette période de garantie de trente jours.*
d'achat initial

Ce qui n’est pas couvert :


Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produit.
Ŷ Une installation incorrecte.
Ŷ Une panne d u produit par abus d’utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été fabriqué, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile.
Ŷ Le remplacement de la cartouche filtrante à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement
recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation.
Ŷ Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
Ŷ Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels de cet appareil.

EXCLUSION DES GARANTIES TACITES :


Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris
les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée de six mois ou à la
durée la plus courte autorisée par la loi.

Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation
domestique aux Etats-Unis. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont
dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient d’un état à un autre. Pour connaître
vos droits, veuillez consulter votre bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de
votre état.
Pour les achats effectués en Iowa : Ce formulaire doit être signé et daté par l'acheteur et le vendeur avant la réalisation de cette
vente.
Ce formulaire doit être conservé au dossier par le vendeur pendant une période minimale de deux ans.

Acheteur : Vendeur :
Nom Nom

une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.


Pour bénéficier du service de réparation sous garantie,
Adresse Adresse

Ville État Code postal Ville État Code postal

Signature Date Signature Date

* Si votre pièce GE s’avère défectueuse en raison d'un défaut de fabrication dans les trente jours à compter de la date d'achat initiale, nous vous
IRXUQLURQVJUDWXLWHPHQWXQHQRXYHOOHSLqFHRXjQRWUHJUpXQHSLqFHUHFRQVWUXLWH5HQYR\H]ODSLqFHGpIHFWXHXVHDXIRXUQLVVHXUGHSLqFHV
auprès duquel cette pièce a été achetée avec une copie de la preuve d'achat de la pièce. Si la pièce est défectueuse et n’indique aucun signe
d’une utilisation abusive, celle-ci sera échangée. La garantie ne couvre pas la défaillance de pièces qui sont endommagées en votre possession,
sont utilisées de façon abusive ou ont été mal installées. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pièce au fournisseur auprès duquel elle a été
achetée. Elle ne couvre pas non plus le coût de main d’oeuvre pour retirer ou installer cette pièce pour diagnostiquer la panne. Elle ne couvre
pas les pièces utilisées dans les produits à usage commercial, sauf dans le cas des équipements de climatisation. En aucun cas, GE ne peut
être tenu responsable des dommages indirects.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225

49-60514-11 23
Fiche technique de performance Système de filtration
SmartWaterMC - Cartouche MWF
La concentration des substances indiquées dans l’eau alimentant le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite
autorisée pour l’eau de sortie du système, comme exigé par les normes 42 et 53 de la NSF/ANSI*. Ce système a été mis à l’essai et certifié
pour la réduction des substances indiquées ci-dessous par la NSF International et est conforme aux normes 42 et 53 de la NSF/ANSI.
Capacité 300 gallons (1 135 litres). Réduction de contaminants déterminée par des essais NSF.
Concentration Concentration
Substance Concentration Concentration % moyen moyenne de max permissible
analysée pour la influente influente spécifiée par de substance en de substance en Exigences de NSF
réduction moyenne NSF réduction sortie sortie réduction NSF Test Report
Goût et ordeur de chlore 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A • J-00137878
Particules nominales, Au moins 10 000 particules/
&ODVVH,•jȝP 11,333,333 pts/mL mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A • J-00137881
Kystes* 101,000 Kystes/L Minimum 50,000 Kystes/L 99.99% 1 cyst/L N/A • J-00100036
107j8 fibres/L; fibres
Asbestos 133 MF/L VXSpULHXUHVjȝPGHORQJ >99% 0)/ N/A • J-00137886
Atrazine 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137910
Benzène 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137912
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00147488
Endrin 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039
Plomb @ pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137914
Plomb @ pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137915
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00137924
Mercure @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00137925
Mercure @ pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00092355
P-dichlorobenzène 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00137926
Tétrachloréthylène 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137929
Toxaphène 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137928
2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00147489
*Basé sur l’utilisation des oocystes de cryptosporidium parvum.
Les énoncés de réduction pharmaceutiques n’ont pas été certifiés par la NSF International ou l’état de la Californie.
Énoncés éprouvés et vérifiés par un laboratoire indépendant :
Moyenne Concentration % Concentration Concentration
Réduction de pour l’eau d’amorce spécifiée réduction moyenne de max permissible Exigences de Rapport d’essai
contaminant d’alimentation par NSF moyenne substance en sortie en sortie réduction NSF NSF
Aténolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxétine 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Progestérone 885 ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L N/A N/A J-00121588
Progesterone 1097 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589
Triméthoprime 415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587

Directives et paramètres de l’alimentation en eau


Débit fourni 0.5 gpm (21.9 lpm) Pression d’eau 40-120 psi (2,8-8,2 bar)
Alimentation en eau Potable Water Température de l’eau 33°F-100°F (0,6°C-38°C)
Il est impératif que les méthodes d’installation, d’entretien et de remplacement du filtre recommandées par le fabricant de ce produit soient respectées.
Consultez le manuel d’installation pour connaître les renseignements de la garantie.
REMARQUE : Bien que les essais aient été effectués dans des AVIS
conditions normales de laboratoire, la performance actuelle peut Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés
varier. Cartouche de rechange : MWF. Pour connaître les coûts par des fuites d’eau :
évalués des articles de rechange, veuillez appeler au 800.661.1616 ou • Lisez et suivez les instructions avant de procéder à l’installation et
visitez notre site internet au geapplianceparts.com. d’utiliser votre système.
• L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes
locaux et nationaux de plomberie.
AVERTISSEMENT • Ne procédez pas à l’installation si la pression de l’eau dépasse
Pour réduire le risqué associé à l’ingestion de contaminants : 120 lb/po² (8,2 bars). Si votre pression d’eau dépasse 80 lb/po²
• N’utilisez pas l’eau dont la salubrité microbiologique est (552 kPa), il est nécessaire d’installer un système de limitation de
inconnue ou dangereuse sans avoir effectué une désinfection pression. Communiquez avec un plombier professionnel si vous
des composants d’arrivée et de sortie du système. Les systèmes n’êtes pas sûr de la méthode de vérification de la pression d’eau.
certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés pour de • N’installez pas le système s’il y a des possibilités de coups de bélier.
l’eau désinfectée contenant des kystes filtrables. En cas de coup de bélier, vous devez installer un dispositif anticoup
de bélier. Communiquez avec un plombier professionnel si n’êtes pas
sûr de la méthode permettant de vérifier cette condition.
• Ne raccordez pas le système à des conduites d’alimentation d’eau
chaude. La température de service maximale de ce système de filtre
est de 38 °C (100 °F).
0LVjO¶HVVDLHWFHUWLILpSDU16),QWHUQDWLRQDO • Protégez le filtre contre le gel. Vidangez l’eau du filtre lorsque la
conformément aux normes 42 et 53 de la
$16,16)GXPRGqOH0:)SRXUOHV température se situe sous 0,6 °C (33 °F).
pQRQFpVGHUpGXFWLRQVPHQWLRQQpVjODILFKH • La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six (6) mois
ARTICLE DE
RECHANGE technique de performance. ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du distributeur de
glace diminue.

24 49-60514-11
Fiche technique de performance
Modèle : GE Appliances XWF
Ŷ6\VWqPHFHUWLILpSDUO¶,$3025 7HQYHUWXGHVQRUPHVGHOD16)$16,UHODWLYHVjODUpGXFWLRQGHVDOOpJDWLRQVVSpFLILpHVVXUOD
fiche technique de rendement et le site iapmort.org.
Ŷ/HUHQGHPHQWUpHOSHXWYDULHUVHORQOHVFRQGLWLRQVORFDOHVGHO¶HDX
Concentration Concentration max.
Substance testé e 5pGXFWLRQ
d’essai de admissible dans l’eau Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau
pour réduction moy. (%)
l’influent (mg/L) du produit (mg/L)
Goût et odeur chlore 2.0 mg/L +/- 10% N/A 96.9 Débit de service 0,5 gal./min. (1,89 l/min.)
Alimentation d'eau Eau potable
Goût et odeur chloramine 3.0 mg/L +/- 10% 0.5 96.9
Pression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa)
Particules, Classe I Au moins 10 000/mL N/A 91.4 Température de l'eau 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Oocystes 50,000/L N/A >99.99
Capacité 170 gallons (643,5 liters)
Plomb 0.15 0.01 98.85
Mercure 0.006 0.002 96.3 Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition que
Amiante 107 à 108 fibres/L N/A >99 l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuent selon les
Toxaphène 0.015 +/- 10% 0.003 86.95 recommandations du fabricant.
SCC (substitut de chloroforme C 0.300 0.015 99.7
Alachlore 0.050 0.001 > 98
Atrazine 0.100 0.003 > 97
Benzène 0.081 0.001 > 99 Remarque : Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions
Carbofuran 0.190 0.001 > 99 Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions de
tétrachlorure de carbone 0.078 0.0018 98 laboratoire.
chlorobenzène 0.077 0.001 > 99 Cartouche de rechange : XWF. Pour une estimation du coût des
chloropicrine 0.015 0.0002 99 pièces de rechange, veuillez composer le 1-800-661-1616 ou visitez
2, 4-D 0.110 0.0017 98 notre site Web Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-
dibromochloropropane (DBCP) 0.052 0.00002 > 99 accessoires.
o-Dichlorobenzene 0.08 0.001 > 99
p-Dichlorobenzène 0.040 0.001 > 98 Pour réduire le risque associé à
1,2-dichloroéthane 0.088 0.0048 95 AVERTISSEMENT l'ingestion de contaminants :
1,1-dichloroéthylène 0.083 0.001 > 99 • N'utilisez pas l'appareil avec de l'eau d'une qualité incertaine
cis-1,2-dichloroéthylène 0.170 0.0005 > 99
ou non potable sur le plan microbiologique sans une
trans-1,2-dichloroéthylène 0.086 0.001 > 99
désinfection en amont et en aval du système. Les systèmes
1,2-dichloropropane 0.080 0.001 > 99
homologués relativement à la réduction d'oocystes peuvent être
cis-1,3-dichloropropylène 0.079 0.001 > 99
utilisés avec de l'eau désinfectée pouvant contenir des oocystes
dinosèbe 0.170 0.0002 99
filtrables.
Endrine 0.053 0.00059 99
Éthylbenzène 0.088 0.001 > 99
éthylène dibromide (EDB) 0.044 0.00002 > 99 AVIS
bromochloroacétonitrile 0.022 0.0005 98 Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour garantir
dibromoacétonitrile 0.024 0.0006 98 un rendement optimal du filtre :
dichloroacétonitrile 0.0096 0.0002 98 • Lisez et observez les instructions d'utilisation avant l'installation et
trichloroacétonitrile 0.015 0.0003 98 l'utilisation de ce système.
1,1-dichloro-2-propanone 0.0072 0.0001 99 • L'installation et l'utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de
1,1,1-trichloro-2-propanone 0.0082 0.0003 96 plomberie locaux et nationaux.
heptachlore (H-34, Heptox) 0.025 0.00001 >99 • Ne procédez pas à l'installation si la pression d'eau excède 120 psi
heptachloreépoxide 0.0107 0.0002 98
(827 kPa). Si votre pression d'eau excède 80 psi (552 kPa), vous
hexachlorobutadiène 0.044 0.001 > 98
devez poser une valve de limitation de pression. Faites appel à un
hexachlorocyclopentadiène 0.060 0.000002 > 99
plombier si vous avez des doutes sur la façon de mesurer votre
Lindane 0.055 0.00001 > 99
pression d'eau.
méthoxychlore 0.050 0.0001 > 99
pentachlorophénole 0.096 0.001 > 99
• Ne procédez pas à l'installation si une condition de coup de bélier
simazine 0.120 0.004 > 97
est susceptible de survenir. Si cette condition existe, vous devez
Styrène 0.150 0.0005 > 99
poser un antibélier. Faites appel à un plombier si vous avez des
1,1,2,2-tétrachloroéthane 0.081 0.001 > 99
doutes sur la manière d'identifier cette condition.
Tétrachloroéthylène 0.081 0.001 > 99 • Ne procédez pas à l'installation sur des conduites d'eau chaude.
Toluène 0.078 0.001 > 99 La température température de service maximale de l'eau pour ce
2,4,5-TP (silvex) 0.270 0.0016 99 système de filtre est de 100 °F (38 °C).
Acide tribromoacétique 0.042 0.001 > 98 • Protégez le filtre contre le gel. Drainez le filtre lorsque la
1,2,4-Trichlorobenzène 0.160 0.0005 > 99 température tombe sous 33 °F (0,6 °C).
1,1,1-trichloroéthane 0.084 0.0046 95 ‡5HPSODFH]ODFDUWRXFKHILOWUDQWHMHWDEOHWRXVOHVVL[PRLVRXSOXV
1,1,2-trichloroéthane 0.150 0.0005 > 99 tôt si vous vous constatez une réduction appréciable du débit d'eau.
trichloroéthylène 0.180 0.0010 > 99 • L'omission de remplacer la cartouche filtrante jetable aux intervalles
bromoforme 0.300 0.015 95 recommandés peut mener à une réduction du rendement du filtre
bromodichlorométhane 0.300 0.015 95 et au fendillement du boîtier du filtre, entraînant ainsi des fuites ou
chlorodibromométhane 0.300 0.015 95 l'inondation.
xylènes 0.070 0.001 >99 • Ce système a été mis à l'essai conformément aux normes 42, 53
Méprobamate 400 +/- 20% 60 95.5 et 401 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des substances
Aténolol 200 +/- 20% 30 95.9 énumérées ci-dessous. La concentration des substances
Carbamazépine 1400 +/- 20% 200 98.6 mentionnées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une
diéthyltoluamide (DEET) 1400 +/- 20% 200 98.6 valeur inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau quittant le
Métolachlore 1400 +/- 20% 200 98.7 système, tel que stipulé dans les normes 42, 53 et 401 de la NSF/
Triméthoprime 140 +/- 20% 20 96.1 ANSI.
Linuron 140 +/- 20% 20 96.6
TCEP 5000 +/- 20% 700 98.1
TCPP 5000 +/- 20% 700 98.1 /HV\VWqPH;:)HVWFHUWLILpSDUO¶,$302
Phénytoïne 200 +/- 20% 30 96 R&T en vertu des normes 42, 53, 401 de
OD16)$16,UHODWLYHVjODUpGXFWLRQGHV
Ibuprofène 400 +/- 20% 60 95.9
allégations spécifiées sur la fiche technique
Naproxène 140 +/- 20% 20 96.5 de rendement et le site iapmort.org.
Estrone 140 +/- 20% 20 97.1
Bisphénol A 2000 +/- 20% 300 99.1
Nonylphénol 1400 +/- 20% 200 97.3

49-60514-11 25
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances
24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer
avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca

Enregistrez votre électroménager


Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les
délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre
appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant les heures
normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344

Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée
de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles
après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224 durant les
heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029

Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la
maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par
jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation
ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche,
visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le 1.800.661.1616.

Communiquez avec nous


Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant
tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us

26 49-60514-11
REFRIGERADORES INFORMACIÓN
Lado a lado

MANUAL DEL
DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . 3 PROPIETARIO E
OPERACIÓN DEL INSTRUCCIONES DE
REFRIGERADORE INSTALACIÓN
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Models GSE22, GSE25, GSF25,
Entrepaños y recipientes . . . . . . . . . . . 5
GSH22, GSH25, GSL22, GSS20,
Gavetas de almacenamiento . . . . . . . . 6
GSS25
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
El dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
El dispositivo automático
ESPAÑOL
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
El cartucho - MWF . . . . . . . . . . . . . . . . 10
El cartucho - XWF . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . 12
Limpiar el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpiar el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Atrás del refrigerador . . . . . . . . . . . . . 12
Preparación para vacaciones . . . . . . . 13
En caso de mudanza . . . . . . . . . . . . . . 13
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . 13

INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
cómo instalar la tubería del agua . . . 15

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN


DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operación . . . . 18
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

GARANTÍA LIMITADA . . . . . . 21

SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR
Garantía Filtro de Agua . . . . . . . . . . . 22
Hoja de datos de funcionamiento . . . 23
Soporte para el consumidor . . . . . . . . 26

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

Pub No. 49-60514-11 06-18 GEA


GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

2 49-60514-11
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su
ADVERTENCIA refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ ( VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU y sufran asfixia, retire las puertas de alimentos frescos
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de y del congelador de cualquier refrigerador antes de
Instalación antes de ser usado. deshacerse o dejar de usar el mismo.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHVR Ŷ /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD
hacer una limpieza. sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
Nota: La corriente que va al refrigerador no puede ser conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
desconectada por ninguna configuración del panel de son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
control. un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Ŷ ( VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\
Profesional del Servicio Técnico calificado. para aplicaciones similares tales como: áreas de personal
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales;
Ŷ 1RXVHH[WHQVLRQHVHOpFWULFDVSDUDFRQHFWDUVXDSDUDWR casas de campo; por clientes en hoteles, moteles,
hostales y otros espacios residenciales, servicio de
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV
comidas.
inflamables cerca de este ni de otro electrodoméstico.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV Ŷ 5
 HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH
de aerosoles con propelentes inflamables en este únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para
electrodoméstico. el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La
SUHVLyQGHODJXDGHEHUiHVWDUHQWUH\SVL 
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVTXHGHQDWUDSDGRV kilopascales)..

ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA


Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen
ADVERTENCIA cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.

PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones
básicas.
Ŷ 1
 ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH Ŷ 1
 RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas totalmente congeladas en forma previa.
se pueden romper si son expuestos a cambios de Ŷ (
 QUHIULJHUDGRUHVFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHOR
temperatura repentinos o impactos, tales como golpes o automáticas, evite el contacto con las partes móviles del
caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que
en pequeñas piezas en caso de rotura. OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHO
Ŷ 0
 DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
lesión”; los espacios entre las puertas y entre las puertas refrigerador esté enchufado.
y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga Ŷ 8
 VHXQYDVRUREXVWRDOGLVSHQVDUKLHOR HQPRGHORVFRQ
el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se dispensador de hielo).
encuentren en el área.
Ŷ 1
 RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
congelador cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.

ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA


Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen
ADVERTENCIA cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN


Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


49-60514-11 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR


CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD

ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA


Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHH[WHQVLyQHOpFWULFD
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
HQFKXIHGHFDEOHV FRQH[LyQDWLHUUD TXHVHFRQHFWDDXQ DWLHUUDGHYROWLRVGH&$+]RDPSHUHV
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHV FRQH[LyQD Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
eléctricas por parte del mismo. ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
Contrate a un electricista calificado para que controle el cables.
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el 1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
enchufe esté correctamente conectado a tierra. corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 mismo hacia afuera para retirarlo.
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente FRUULHQWHSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR1RXVH
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe extremos.
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
en su etiqueta de características técnicas. de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.

ADVERTENCIA PELIGRO DE ATRAPADOS Y ASFIXIA


El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores Ŷ Retire las puertas de alimentos frescos y del congelador.
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX
puedan trepar dentro con facilidad.
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitar accidentes.

Cómo Eliminar Refrigerantes y Espuma Aislante:


'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OPDWHULDODLVODQWHLQIODPDEOHXVDGR
requiere procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico
de forma ambientalmente segura.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


4 49-60514-11
Funciones

OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: )XQFLRQHV/RVHQWUHSDxRV\UHFLSLHQWHV


1RWRGRVORVPRGHORVWLHQHQWRGRVORVDFFHVRULRV

➀ ENTREPA—O SUPERIOR ➁ CARTUCHO DEL FILTRO ➂ TAPA DE LOS


DEL CONGELADOR PRODUCTOS LÁCTEOS
Retire el tapón Instale el cartucho
Cerciórese de que la parte frontal de derivación del filtro
del entrepaño ajusta en su posición.

Entrepaño superior
del congelador

➃ CONSERVADOR DE
LAS BOTELLAS

➆ FRENTES DE LOS ENTREPA—OS


DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
Cerciórese de que la parte frontal del
entrepaño ajusta en su posición.
NOTA: En los modelos con dispensador,
los frentes de los entrepaños más largos ➄ CUBOS DE LA PUERTA
van en las dos posiciones superiores. AJUSTABLES
ACOMODADORES
DEL CUBO DE LA
)UHQWHGHO PUERTA
entrepaño
de la
puerta

Entrepaño
de la ➅ CUBOS INFERIORES
puerta FIJOS DE LA PUERTA
Para retirarlos: Levante el Cerciórese de que los frentes de los cubos ajustan en su posición.
Para retirar: Levante el
extensor del entrepaño hacia
frente del cajón y después
arriba, después hálelo.
hálelo.
Para reemplazarlo: Enganche
Para reemplazar o cambiar
el extensor del entrepaño en los
de lugar: Encaje el cajón en
soportes moldeados de la puerta
los soportes moldeados
y empújelo hasta que se asegure
de la puerta y empuje hacia
en su lugar.
adentro. El cajón se ajustará
en su lugar.

Entrepaños y recipientes 1RWRGRVORVPRGHORVWLHQHQWRGRVORVDFFHVRULRV


Reubicación de los entrepaños
Entrepaños del congelador
Entrepaños del refrigerador: Cacerola del congelador: HQDOJXQRVPRGHORV :
Para retirar Para reemplazar Para retirar Para retirar

Inclínelo
Levante y hale
2
Inserte
el gancho
superior 1
3
Bájelo para 4
asegurarlo
en su lugar
Retire la cacerola empujándola
hacia el frente, levantando
el frente y deslizándola hasta
pasar el punto de parar.
49-60514-11 
Entrepaños y recipientes
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: (QWUHSDxRV\UHFLSLHQWHV*DYHWDVGHDOPDFHQDPLHQWR
1RWRGRVORVPRGHORVWLHQHQWRGRVORVDFFHVRULRV

Entrepaños del congelador HQDOJXQRV Entrepaño deslizable a prueba de


modelos) derramamientos HQDOJXQRVPRGHORV
1. Levante el lado derecho de la repisa, desde el frente y la El entrepaño deslizable permite alcanzar artículos guardados
parte trasera, hasta que escuche un chasquido. atrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para
2. Empuje la repisa hacia la derecha sobre la parte superior ayudar a prevenir derramamientos o goteos a los entrepaños
del soporte. Los extremos izquierdos de la repisa se que se encuentran más abajo.
liberarán de los soportes izquierdos. NOTA: Asegúrese de haber empujado los entrepaños hasta el
3. Incline el lado izquierdo hacia abajo para liberar los fondo antes de cerrar la puerta.
extremos derechos de los soportes derechos.
4. Empuje hacia delante para retirar la repisa del refrigerador.
6LJDORVSDVRVGHODOSDUDLQVWDODUODUHSLVDHQODQXHYD
ubicación.

1
Soporte Entrepaños a prueba de derrames HQDOJXQRV
Soporte modelos)
1 2
2 Los entrepaños a prueba de derrames tienen bordes
1 especiales que ayudan a evitar que los derrames goteen hacia
los estantes siguientes.
2

3 Soporte

Gavetas de almacenamiento
1RWRGRVORVPRGHORVWLHQHQWRGRVORVDFFHVRULRV
Gavetas preservadoras de humedad Contenedor convertible para carnes HQ
ajustable y bandeja de refrigerios HQ algunos modelos)
algunos modelos) Esto contenedor convertible para carnes tiene su propio
conducto de refrigeración, el cual permite la circulación en
'HVOLFHHOFRQWUROKDVWDOOHJDUDODSRVLFLyQ+LJK DOWR SDUD dicha contenedor de aire frío proveniente del congelador.
proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la
mayoría de los vegetales. El control de temperatura variable regula el flujo de aire del
compartimiento del congelador.
HIGH LOW

)LMHODSDODQFDGHFRQWURODUULED XS SDUDFRQYHUWLUHO
contenedor a la temperatura normal del refrigerador y ofrecer
espacio adicional de almacenamiento para los vegetales.
El conducto del aire frío se apaga. Se pueden seleccionar
HIGH LOW
diferentes niveles entre estos extremos.
'HVOLFHHOFRQWUROKDVWDOOHJDUDODSRVLFLyQ/RZ EDMR SDUD )LMHODSDODQFDGHFRQWURODEDMR GRZQ SDUDODSRVLFLyQPiV
proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la fría para almacenar carnes frescas. Si la palanca se deja en la
mayoría de las frutas. posición de carnes por un largo período de tiempo, se puede
formar algo de hielo dentro del contenedor.
Como sacar la gaveta
preservadora de Normal
alimentos
Las gavetas se pueden retirar
fácilmente inclinándolas levemente
y empujándolas hasta pasar el
punto de freno.
Si la puerta le impide sacar las
gavetas, el refrigerador tendrá que Cuando se encuentre
rodarse hacia adelante hasta que reemplazando las gavetas,
la puerta se abra lo suficiente para cerciórese de deslizarlas a lo Más
largo de las guías. fria
deslizar las gavetas hacia afuera.
En algunos casos, cuando ruede el refrigerador hacia afuera
deberá moverlo hacia la izquierda mientras lo rueda.

 49-60514-11
Controles

OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles


1RWRGDVODVIXQFLRQHVFRUUHVSRQGHQDWRGRVORVPRGHORV(VSRVLEOHTXHVXVFRQWUROHVVHDQVLPLODUHVDORVVLJXLHQWHV

Freezer Refrigerator

Los controles de temperatura fueron configurados previamente Los controles de temperatura fueron configurados previamente
HQODIiEULFDHQƒ) ƒ& SDUDHOFRPSDUWLPLHQWRGHO HQODIiEULFDHQ³´SDUDHOFRPSDUWLPLHQWRGHOUHIULJHUDGRU\
UHIULJHUDGRU\HQƒ) ƒ& SDUDHOFRPSDUWLPLHQWR HQ³´SDUDHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU(VSHUHKRUDV
del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de
estabilice en los ajustes de preconfiguración recomendados. preconfiguración recomendados.
Es posible que los controles de temperatura muestren la NOTA: /DVFRQILJXUDFLRQHVHQSDQWDOODVRQ³´QLYHOPiV
WHPSHUDWXUDHQ6(7 $MXVWDGD \ODWHPSHUDWXUDUHDOHQHO FDOLHQWH³´QLYHOPiVIUtR\³´DSDJDGR
refrigerador y en el freezer. La temperatura real puede variar
OHYHPHQWHHQUHODFLyQDODWHPSHUDWXUDHQ6(7 $MXVWDGD HQ
base al uso y al ambiente donde se usa.

Para bloquear el dispensador Luz del dispensador


Presione la tecla Lock Controls EORTXHR  Esta tecla enciende y apaga la luz del
durante 3 segundos para cerrar el dispensador y dispensador. La luz también se enciende al
el panel de control. Para desbloquearlo, presione presionar el brazo del dispensador. Si esta luz se
la misma tecla durante 3 segundos nuevamente. funde debería reemplazarse con una bombilla de un
Pi[LPRGHYDWLRV
Cómo usar el dispensador HQDOJXQRV
modelos)
ADVERTENCIA Antes de reemplazar
una lámpara quemada, el refrigerador deberá ser
desenchufado a fin de evitar el contacto con el
Seleccione o ILODPHQWRGHXQFDEOHFRQFRUULHQWH ([LVWHULHVJR
Presione el vaso suavemente contra el brazo del de que una lámpara quemada se rompa durante su
dispensador. UHHPSOD]R *LUDUHOFRQWURODODSRVLFLyQ2))QR
desconecta la corriente del circuito de la luz.

Indicador de Reemplazo del Filtro de


Agua
La luz sobre este botón se iluminará cuando sea
QHFHVDULRUHDOL]DUHOFDPELRGHOILOWURGHDJXD8QDYH]
cambiado el filtro, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para apagar la luz. Para más
GHWDOOHVOHDODVHFFLyQ³$FHUFDGHO&DUWXFKRGHO)LOWUR
de Agua”.

49-60514-11 
El dispensador
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: El dispensador
HQDOJXQRVPRGHORV

Usar el dispensador
El estante antiderrame no se vacía de forma automática.
Para reducir las manchas de agua, el estante y su parrilla se ADVERTENCIA Riesgo de Laceración
deberán limpiar de forma regular.
Ŷ1XQFDFRORTXHORVGHGRVRFXDOTXLHURWURREMHWRHQOD
Si no se dispensa agua luego de la instalación del refrigerador, DEHUWXUDGHGHVFDUJDGHODSLFDGRUDGHKLHOR+DFHUHVWR
es posible que haya aire en el puede resultar en el contacto entre los filos de la picadora de
sistema de la tubería de agua. Si hielo y ocasionar lesiones graves o una amputación.
no se dispensa agua cuando el
refrigerador se instala por primera Ŷ8VHXQYLGURUHVLVWHQWHDOGLVSHQVDUKLHOR8QYLGURGHOLFDGR
vez, es posible que la cañería se podrá romper y ocasionar lesiones personales.
de agua posea aire. Presione el Recogedor
brazo dispensador durante por lo
menos dos minutos para eliminar
el aire atrapado de la cañería
de agua y para llenar el sistema
de agua. A fin de limpiar las
impurezas en la cañería de agua, descarte los seis primeros
vasos de agua.

Gaveta de almacenamiento de hielo en modelos con dispensador


Para devolver:
PRECAUCIÓN El cubo de hielo es pesado Al devolver la gaveta, asegúrese de presionarla firmemente
cuando está lleno. en su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a sacarla y gire el
PHFDQLVPRGHPDQHMRGHYXHOWD/XHJRHPSXMHGHQXHYR
Para sacar: el entrepaño
'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHPDUFKDGHOGLVSRVLWLYRGHKLHORHQOD
SRVLFLyQ2)) DSDJDGR -DOHGHODJDYHWDGLUHFWDPHQWHKDFLD
fuera y luego levántela hasta pasar el punto donde se atranca.
Gire

Mecanismo
de manejo

Datos importantes de su dispensador


Ŷ 1
 RDJUHJXHKLHORGHFKDURODVRGHEROVDVHQHOUHFLSLHQWH Ŷ 8
 QSRFRGHKLHORWULWXUDGRSXHGHVXUWLUDXQTXHKDEtD
Podría provocar que no salga bien o que no se triture VHOHFFLRQDGR&XEHG FXERV (VWRVXFHGHHQRFDVLRQHV
adecuadamente. cuando algunos cubos se canalizan en el triturador.
Ŷ (
 YLWHORVYDVRVGHPDVLDGROOHQRVGHKLHOR\HOXVRGHYDVRV Ŷ '
 HVSXpVGHXVDUKLHORWULWXUDGRXQSRFRGHDJXDSXHGH
estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría gotear del vertedero.
obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del Ŷ $
 YHFHVVHIRUPDUiXQSHTXHxRPRQWyQGHQLHYHHQOD
orifico de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo salida del hielo situada en la puerta. Esto es normal y, por
bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera. regla general, sucede cuando ha dispensado hielo picado
Ŷ /
 DVEHELGDV\ORVDOLPHQWRVQRVHGHEHUiQHQIULDU repetidamente. La nieve se evaporará por sí misma.
rápidamente en el recipiente del hielo. Las latas, botellas Ŷ El agua del primer vaso servido puede estar más caliente
o paquetes de comida en el recipiente de hielos podrían que la de los siguientes vasos. Eso es normal.
causar la obstrucción del dispositivo para hacer hielo o del
recipiente. Ŷ El agua del dispensador no es agua helada. Para obtener
agua más fría, simplemente agregue hielo picado o cubitos
Ŷ 3
 DUDHYLWDUTXHHOKLHORGLVSHQVDGRFDLJDIXHUDGHOYDVR de hielo antes de servirla.
ponga el vaso cerca, pero sin tocar, la apertura del
dispensador.

 49-60514-11
El dispositivo automático para hacer hielo

OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: El dispositivo automático para hacer hielo


8QUHIULJHUDGRUUHFLpQLQVWDODGRSXHGHWDUGDUKDVWDDKRUDVDQWHVGHHPSH]DUDKDFHUKLHOR

Cuando el refrigerador está conectado al suministro de agua,


deslice el interruptor de alimentación eléctrica en la posición PRECAUCIÓN Evite el contacto con las partes
21 HQFHQGLGR  en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento
El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando GHFDOHIDFFLyQ XELFDGRHQODSDUWHLQIHULRUGHODPiTXLQDGH
ODWHPSHUDWXUDDOFDQFHHOSXQWRGHƒ& ƒ) &XDQGRHO KLHORV TXHH[SXOVDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODV
UHFLSLHQWHHVWiOOHQR DOQLYHOGHOEUD]RGHWHFWRU HOGLVSRVLWLYR manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática
para hacer hielo no producirá hielo. mientras el refrigerador esté enchufado.
Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo
detector. Kit accesorio para hielos
'HVKDJDODVSULPHUDVFDUJDVGHFXERVGHKLHORSDUDSHUPLWLU Si su refrigerador no viene equipado con un dispositivo para
que la línea de agua se limpie. hacer hielo, un kit accesorio para hielos está disponible a un
El dispositivo para hacer hielo producirá siete cubos por costo adicional. Consulte en la parte posterior del refrigerador
FLFORDSUR[LPDGDPHQWHFXERVHQXQFLFORGH el kit específico para hielos que su modelo necesita.
horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la
temperatura ambiente, del número de veces que se abra la 'LVSRVLWLYRSDUD
hacer hielo
puerta y de otras condiciones del uso.
Escuchará un zumbido cada vez que el dispositivo para hacer
hielo se llene de agua.
Es normal que algunos cubos salgan pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo viejos se
opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen

Interruptor de Brazo detector


alimentación

49-60514-11 
Acerca del cartucho del filtro de agua - MWF
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: $FHUFDGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXD0:)
HQDOJXQRVPRGHORV

Cartucho del filtro de agua Instale el cartucho del tiltro


El cartucho del filtro de agua está ubicado en el extremo 1. Llene el cartucho de reemplazo con agua del grifo para
superior trasero derecho del compartimiento del refrigerador. permitir un mejor flujo desde el dispensador
inmediatamente después de la instalación.
Cuándo se debe reemplazar el filtro en 2. Alinee la flecha del cartucho con el
modelos con luz indicadora de reemplazo recipiente del cartucho. Coloque la
parte superior del cartucho nuevo
Se cuenta con una luz indicadora de reemplazo del cartucho KDFLDDUULEDGHQWURGHOUHFLSLHQWH1R Recipienteridge
del filtro de agua en el dispensador. Cuando esta luz se vuelva lo empuje dentro del recipiente. del Cartucho
older
anaranjada, significa que se deberá reemplazar el filtro de
forma rápida. 3.'HIRUPDOHQWDJLUHHOPLVPRKDFLDOD
derecha hasta que el cartucho del
El cartucho del filtro deberá ser reemplazado cuando la luz ILOWURVHGHWHQJD12$-867((1(;&(62$PHGLGDTXH
indicadora de reemplazo se vuelva roja o si se reduce el flujo gire el cartucho, éste se elevará de forma automática hasta
de agua hacia el dispensador o la máquina de hacer hielo. su posición. El cartucho se dará aproximadamente ½ giro.
4.'HMHFRUUHUJDORQHVGHDJXDGHOGLVSHQVDGRU XQRV
Cuándo se debe reemplazar el filtro en tres minutos) a fin de despejar el sistema y evitar una salida
modelos sin luz indicadora de reemplazo irregular.
El cartucho del filtro se debería reemplazar cada seis meses o 5.0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD5(6(7:$7(5),/7(5
antes si se observa una reducción en el flujo de agua hacia el 5HLQLFLDU)LOWURGH$JXD  HQDOJXQRVPRGHORV GHO
dispensador o en la máquina de hacer hielo. dispensador durante tres segundos.
NOTA:8QFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDLQVWDODGRHQIRUPD
Retiro del cartucho del filtro reciente puede hacer que chorree agua del dispensador.
Si se reemplazará el cartucho, primero retire el anterior
JLUDQGROHQWDPHQWHHOPLVPRKDFLDODL]TXLHUGD1RHPSXMH Tapón del bypass del filtro
el cartucho hacia abajo. Es posible que gotee una pequeña
'HEHUiXVDUHOWDSyQGHE\SDVVGHOILOWURFXDQGRQRGLVSRQJD
cantidad de agua.
de un cartucho del filtro para su reemplazo. El dispensador y la
máquina de hacer hielo no funcionarán sin el filtro o el tapón
PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo del bypass del filtro.
asociado con daños sobre la propiedad debido a una pérdida
de agua, lea y siga las siguientes instrucciones antes de
LQVWDODU\XVDUHVWHVLVWHPD/DLQVWDODFLyQ\HOXVR'(%(5È1
cumplir con todos los códigos de plomería estatales y locales. Tapón de ter
%\SDVVGHO)LOWUR Tapón de
ss
%\SDVVGHO)LOWUR
SmartWater ug
Water by Culligan

Para usar el tapón del bypass del filtro en modelos de Water


by Culligan™, primero se deberá retirar el adaptador del filtro
que se encuentra en el recipiente del cartucho, girando el
mismo hacia la izquierda.

ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños
menores de 3 años tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. El cartucho
GHOILOWURGHVFDUWDEOHGHEHUtDVHUUHHPSOD]DGRFDGDPHVHVOXHJRGHXQXVRQRUPDORDQWHVVLVHSURGXFHXQD
reducción notoria en el caudal.
Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la
marca GE Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances
\+RWSRLQWŠEULQGDXQySWLPRIXQFLRQDPLHQWR\FRQILDELOLGDG/RVILOWURV*($SSOLDQFHVFXPSOHQFRQULJXURVRV
HVWiQGDUHV16)GHODLQGXVWULDVREUHVHJXULGDG\FDOLGDGTXHVRQLPSRUWDQWHVSDUDORVSURGXFWRVTXHHVWiQ
filtrando su agua. GE Appliances no posee filtros de la marca GE Appliances que no estén calificados para su uso
HQUHIULJHUDGRUHV*($SSOLDQFHV\+RWSRLQW\QRH[LVWHVHJXULGDGGHTXHORVILOWURVTXHQRVRQGHODPDUFD*(
Appliances cumplan con los estándares de GE en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad.
Ante cualquier consulta, o para ordenar cartuchos de filtros adicionales, visite nuestro sitio web en
gewaterfilters.com, o llame a GE Appliances Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE
Appliances), 877.959.8688. /RVFOLHQWHVGH&DQDGiOODPDUDO

10 49-60514-11
Acerca del cartucho del filtro de agua XWF

OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: $FHUFDGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXD;:)


HQDOJXQRVPRGHORV

Cartucho del filtro de agua 7DSyQGHE\SDVVGHO¿OWUR


El cartucho del filtro de agua está ubicado en el extremo A fin de reducir el riesgo de daños sobre la propiedad debido a
superior trasero derecho del compartimiento de comida fresca SpUGLGDVGHDJXDXVWHG'(%(5ÈXVDUHOWDSyQGHOE\SDVVGHO
del refrigerador. filtro cuando no se disponga de un reemplazo del cartucho del
filtro. Algunos modelos no vienen equipados con el tapón del
Cuándo reemplazar el filtro filtro del bypass. A fin de obtener un tapón del filtro del bypass,
FRPXQtTXHVHDO*(&$5(6(Q&DQDGiFRPXQtTXHVHDO
Si existe una luz indicadora de reemplazo del cartucho del (OGLVSHQVDGRU\ODPiTXLQDGHKLHORVQR
filtro de agua en el dispensador, una luz roja del filtro funcionarán si el filtro o el tapón del bypass del filtro no están
comenzará a parpadear a fin de indicar que es necesario instalados. El tapón del bypass se instala del mismo modo que
reemplazar el filtro pronto. un cartucho del filtro.
 (QORVPRGHORVFRQFRQWUROH[WHUQRODOX]GHOILOWUR
parpadeará mientras se está dispensando hasta que el filtro Instalación del Cartucho del Filtro en un
sea reemplazado. Refrigerador de Dos Puertas
 (QORVPRGHORVFRQFRQWUROVXSHULRUODOX]GHOILOWUR 1. Alinee la flecha del filtro con la flecha del
parpadeará mientras la puerta se encuentre abierta hasta VRVWpQGHOFDUWXFKRGHOILOWUR'HIRUPDVXDYH
que el filtro sea reemplazado. empuje la parte superior del nuevo filtro hacia
En los modelos que no cuentan con una luz indicadora, el arriba dentro del sostén.
cartucho del filtro deberá ser reemplazado cada seis meses, o 2. Lentamente, gire el filtro hacia la derecha
antes si se observa una reducción en el flujo de agua hacia el KDVWDTXHVHGHWHQJD12/2$-867((1
dispensador o la máquina de hielos. (;&(620LHQWUDVJLUDHOILOWURHOPLVPRVH
elevará automáticamente hasta su posición.
Retiro del filtro (OILOWURJLUDUiDSUR[LPDGDPHQWHó´R
Si reemplazará el filtro, primero retire el anterior: grados.
1. Abra la carcasa del cartucho del filtro presionando las 2 'HMHFRUUHUXQDFDQWLGDGGHDJXDGHVGHHOGLVSHQVDGRUGH
lengüetas frontales y empujando de forma suave hacia JDORQHV OLWURV RGXUDQWHDSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRV
abajo.
para limpiar el sistema. Es posible que el agua salga a
2. Gire el filtro hacia abajo. chorros o se podrán visualizar burbujas de agua durante el
'HIRUPDVXDYHWRPHHOILOWUR\OHQWDPHQWHGpDOPLVPR proceso.
aproximadamente ¼ de giro en sentido antihorario.El filtro 0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD:$7(5),/7(5 )LOWURGH
deberá liberarse de forma automática cuando lo haya rotado $JXD  VyORHQPRGHORVHVSHFtILFRV VREUHHOGLVSHQVDGRU
lo suficiente hacia la izquierda. Es posible que gotee una durante tres segundos.
pequeña cantidad de agua.
Pautas de Aplicación/ Suministro de Agua
PRECAUCIÓN Si quedó aire atrapado en el )OXMRGHO6HUYLFLR JSP OSP
sistema, es posible que el cartucho sea eyectado en el
Suministro de Agua Agua Potable
momento en que se retire. Tenga cuidado al retirar el mismo.
Presión del Agua SVL N3D
Temperatura del agua ƒ)ƒ) ƒ&ƒ&
Capacidad JDORQHV OLWURV
Regístrese para RECORDATORIOS DE TEXTO,
enviados REPLACE (Reemplazar) por mensaje de
texto al 70543.

ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menores de 3 años
tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. El cartucho del filtro descartable deberá
ser reemplazado cada 6 meses luego de agotar su capacidad, o antes si se produce una reducción notoria en el caudal.
Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca GE
$SSOLDQFHV~QLFDPHQWH(OXVRGHILOWURVGHODPDUFD*($SSOLDQFHVHQUHIULJHUDGRUHV*($SSOLDQFHV\+RWSRLQWŠEULQGDXQ
ySWLPRIXQFLRQDPLHQWR\FRQILDELOLGDG/RVILOWURVGH*($SSOLDQFHVFXPSOHQFRQULJXURVRVHVWiQGDUHV16)GHODLQGXVWULDVREUH
seguridad y calidad, que son importantes para los productos que están filtrando su agua. GE Appliances no posee filtros de la
PDUFD*($SSOLDQFHVTXHQRHVWpQFDOLILFDGRVSDUDVXXVRHQUHIULJHUDGRUHV*($SSOLDQFHV\+RWSRLQW\QRH[LVWHVHJXULGDG
de que los filtros que no son de la marca GE Appliances cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad,
funcionamiento y confiabilidad.
Ante cualquier consulta, o para ordenar cartuchos de filtros adicionales, visite nuestro sitio Web
en gewaterfilters.com, o llame a GE Appliances Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE Appliances),
al 877.959.8688.

49-60514-11 11
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA

Limpiar el exterior
(OSR]RGHOGLVSHQVDGRU HQ Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño limpio
algunos modelos), por debajo ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o
de la parrilla, se debe mantener un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio
limpio y seco. El agua que se y suave.
queda en el pozo puede dejar
Los puertas y las manijas de las puertas de acero inoxidable
depósitos. Quite los depósitos
HQDOJXQRVPRGHORV SXHGHQVHUOLPSLDGRVFRQXQOLPSLDGRU
agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que
para acero inoxidable para usos comerciales. Los limpiadores
desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo
FRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW
suficiente para quitarlos.
Cleanser™ eliminarán el óxido sobre la superficie, deslustres
(OEUD]RGHOGLVSHQVDGRU HQDOJXQRVPRGHORV $QWHVGH \SHTXHxDVPDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUH
OLPSLDURSULPD\GHWHQJDODWHFOD/RFN EORTXHR GXUDQWH de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del
3 segundos. Se limpia con una solución de agua tibia y FHSLOORFRQXQDHVSRQMDVXDYH\K~PHGD1RXWLOLFHFHUDSDUD
ELFDUERQDWRGHVRGLR²DSUR[LPDGDPHQWHXQDFXFKDUDGD  electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto
1ROLPSLHHOUHIULJHUDGRUFRQXQSDxRVXFLRSDUDWUDVWHV
OLWUR GHDJXD(QMXDJXHFRPSOHWDPHQWHFRQDJXD\VHTXH
ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se limpian con DIHFWHQDODSLQWXUD1RXVHHVWURSDMRVOLPSLDGRUHVHQSROYR
un paño humedecido con una solución de detergente suave y blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya
agua. Seque con un paño suave. que estos productos podrían rayar y desprender el terminado
de pintura.

Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de Orificio para drenaje en el
sodio en los compartimientos del refrigerador y del congelador. FRPSDUWLPLHQWRGHOFRQJHODGRU'XUDQWH
la limpieza anual, retire la cacerola
'HVFRQHFWHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHOLPSLDUOR6LQRIXHUD
inferior del congelador vierta una
posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del
solución de bicarbonato de soda: una
paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o
FXFKDUDGLWD PO HQGRVWDVDV 
controles.
PO GHDJXDFDOLHQWH TXHQRHVWp
8VHDJXDFDOLHQWH\XQDVROXFLyQGHELFDUERQDWRGHVRGLR² hirviendo), en la línea de drenaje con la
DSUR[LPDGDPHQWHXQDFXFKDUDGD PO GHELFDUERQDWRGH ayuda de un desbastador de carne. Esto ayudará a eliminar el
VRGLRSRUFDGDFXDUWR OLWUR GHDJXD(VWDVROXFLyQOLPSLD\ olor y reducirá la probabilidad de una obstrucción en la línea
neutraliza olores. Enjuague y seque. de drenaje. Si el drenaje se obstruye, utilice un desbastador de
carne y una solución de bicarbonato de soda para eliminar la
'HVSXpVGHOLPSLDUODVMXQWDVGHODVSXHUWDVDSOLTXHXQDFDSD
obstrucción en la línea de drenaje.
delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar
que las juntas se doblen o se peguen.
PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUD
de platos.

Atrás del refrigerador


Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar
Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del
sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen GLVSRVLWLYRSDUDKDFHUKLHORV HQDOJXQRVPRGHORV 
superficies repujadas.
-DOHHOUHIULJHUDGRUHQIRUPDUHFWD\HPSXMHQXHYDPHQWHSDUD
devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección
lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al
refrigerador.

12 49-60514-11
Cuidado y limpieza

CUIDADO Y LIMPIEZA
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite 'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDGHOGLVSRVLWLYR
los alimentos y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior DXWRPiWLFRSDUDKDFHUKLHORHQODSRVLFLyQ2)) DSDJDGR \
FRQVROXFLyQGHELFDUERQDWRGHXQDFXFKDUDGD PO GH cierre el suministro de agua al refrigerador.
ELFDUERQDWRSRUXQFXDUWR OLWUR GHDJXD'HMHDELHUWDVODV
puertas.

En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como entrepaños y Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición
recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para vertical durante la mudanza.
evitar daños.

Reemplazo de bombillas
ADVERTENCIA Antes de reemplazar una lámpara
'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRU
2. Retire el entrepaño justo por debajo de la cubierta de luz.
quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado a fin de
evitar el contacto con el filamento de un cable con corriente. 3. Cambie la bombilla por una bombilla del mismo tamaño y
([LVWHULHVJRGHTXHXQDOiPSDUDTXHPDGDVHURPSDGXUDQWH voltaje.
su reemplazo).
4. Vuelva a instalar el entrepaño y enchufe el refrigerador de
*LUDUHOFRQWURODODSRVLFLyQ2))QRGHVFRQHFWDODFRUULHQWH nuevo.
del circuito de la luz.

49-60514-11 13
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Refrigerador
Instrucciones para la instalación Modelos 20, 22 y 25
Si tiene preguntas, llame al 1.800.GE.CARES o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com

ANTES DE EMPEZAR SUMINISTRO DE AGUA HACIA EL


Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. DISPOSITIVO PARA HACER HIELO
(en algunos modelos)
• IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones Si el refrigerador tiene un dispositivo para hacer hielo,
para uso del inspector local. WHQGUiTXHHVWDUFRQHFWDGDDXQDOtQHDGHDJXDIUtD8Q
NLWGHVXPLQLVWURGHDJXD FRQWLHQHWXEHUtDYiOYXODGH
• IMPORTANTE — Observe todos los códigos y cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un
órdenes de ley. costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas página Web GEAppliances.com o bien a través de Partes
instrucciones con el consumidor. \$FFHVRULRV
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato RODILLOS
requiere de destrezas mecánicas básicas. Los rodillos tienen 3 propósitos:
• Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador Ŷ /RVURGLOORVVHDMXVWDQSDUDKDFHUTXHODSXHUWDVHFLHUUH
PLQXWRV con facilidad cuando está abierta aproximadamente en la
• La instalación apropiada es la responsabilidad del mitad.
instalador. Ŷ /RVURGLOORVVHDMXVWDQSDUDTXHHOUHIULJHUDGRUVHD
• La falla del producto debido a una instalación inadecuada firmemente posicionado en el piso y para no tambalearse.
no está cubierta por la garantía. Ŷ /RVURGLOORVSHUPLWHQPRYHUHOUHIULJHUDGRUSDUDUHWLUDUORGH
la pared para su limpieza.
PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta. Para ajustar los rodillos, retire
Si es levantada por una sola persona, podrían ocasionarse la rejilla de la base empujándola
lesiones. Solicite ayuda al sostener, mover o levantar las hacia abajo.
puertas del refrigerador. Gire los tornillos de ajuste de
NOTA: Al retirar la puerta, a fin de evitar daños sobre la los rodillos en el sentido de las
misma y la parte electrónica, coloque con cuidado la puerta manecillas del reloj para levantar
en una ubicación adecuada. el refrigerador y en sentido contrario a las manecillas del
UHORMSDUDEDMDUOR8VHXQDOODYHDMXVWDEOH WRUQLOORGHFDEH]D
ADVERTENCIA KH[DJRQDOGH´ RXQDVWHQD]DV
Para reemplazar la rejilla de la
A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica o lesión base, alinee los ganchos en la
durante la instalación, primero deberá desenchufar el parte posterior de la rejilla entre
refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas la barra y la parte inferior del
instrucciones, se podrá producir una descarga eléctrica. gabinete. Empuje hacia adelante
hasta que la rejilla haga un
chasquido al quedar en su lugar.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODVWHPSHUDWXUDVVHDQ
LQIHULRUHVDž) ž& \DTXHQRVHPDQWHQGUiHQ ALINEACIÓN DE
funcionamiento el tiempo suficiente para conservar las LAS PUERTAS
temperaturas adecuadas.
'HVSXpVGHQLYHODUDVHJ~UHVHGH
‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD que las puertas estén al mismo
VXSHULRUDORVž) ž& \DTXHQRIXQFLRQDUiGH nivel en la parte superior.
forma correcta.
Para emparejar las puertas,
‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDO
ajuste la puerta del refrigerador.
DJXD OOXYLDHWF RHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQODOX]VRODU
• Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente fuerte 8VDQGRXQDOODYHGHFXER Llave de
como para soportarlo completamente cargado. GH´JLUHHOWRUQLOORGH cubo
ajuste de la puerta hacia la GH´
derecha para elevar la puerta;
CLEARANCES gírelo hacia la izquierda para
$OORZWKHIROORZLQJFOHDUDQFHVIRUHDVHRILQVWDOODWLRQ KDFHUODGHVFHQGHU 8QWDSyQ Para remover
la parrilla
proper air circulation and plumbing and electrical de nylon está encajado en base, abra
la rosca del pin para impedir las puertas y
connections. que el pin gire a menos de entonces tire
‡6LGHVÝ PP  ‡7RSÝ PP  de la parrilla
que se use una llave.) directamente Levantar
‡%DFNÝ PP 'HVSXpVGHXQDRGRV hacia afuera.
$GRRUFOHDUDQFHRIÝ PP LVQHHGHGIRUDž vueltas con la llave, abra y
GRRURSHQLQJZKLFKSURYLGHVEHWWHUDFFHVVWRIRRG cierre la puerta del compartimiento del refrigerador y
storage area. luego controle la alineación superior de las puertas.

14 49-60514-11
Instrucciones para la instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN


CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA (Cont.)
Los kits de cobre recomendados para el suministro de NOTA: La única tubería de plástico aprobada de
DJXDVRQ:;;:;;R:;;GHSHQGLHQGRGH GE Appliances es la que viene provista con los kits
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas de tubería para el refrigerador SmartConnect™. No
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías use ninguna otra tubería plástica para el suministro
SDUDHOUHIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFWŒ :;; del agua ya que la tubería está bajo presión todo el
:;;:;;\:;;  tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de romperán con el tiempo y causarán daños en su casa
Ósmosis Inversa de GE Appliances, la única instalación debido al agua.
aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE • Un kit de suministro de agua de GE Appliances
Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis FRQWLHQHWXEHUtDYiOYXODGHFLHUUH\DFFHVRULRV
inversa, siga las instrucciones del fabricante. enumerados abajo) está disponible a un costo adicional
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de en su tienda o por medio de Partes y Accesorios,
un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y 
el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use • Se requiere un suministro de agua fría para el
el tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso funcionamiento de la máquina de hielos automática.
conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi
FRQHOILOWURGH52 yVPRVLVLQYHUVD SXGLHUDUHVXOWDUHQ NLORSDVFDOHV 
la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de • Taladro eléctrico.
agua más lento del dispensador de agua. • Llave de 1/2” o ajustable.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada • Destornillador plano y de estrella.
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de un daño costoso debido al agua.
(OPDUWLOOHRGHODJXD DJXDJROSHDQGRFRQWUDODWXEHUtD 
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por • Dos tuercas de compresión de 1/4” de diámetro
el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el exterior y 2 férulas PDQJDV ²SDUDFRQHFWDUODWXEHUtD
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del
refrigerador. refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no O bien
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente. • Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, SmartConnect™, los accesorios necesarios ya vienen
asegúrese de que el interruptor de corriente de la preinstalados en la tubería.
PiTXLQDGHKLHORVHVWpHQODSRVLFLyQ2)) DSDJDGR 
1RLQVWDOHODWXEHUtDGHODPiTXLQDGHKLHORVHQOXJDUHV
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas
vigentes en materia de obras de plomería. • Si su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un
ADVERTENCIA Conectar al suministro de
DGDSWDGRU GLVSRQLEOHHQODVWLHQGDVGHVXPLQLVWURVGH
plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador
agua potable 2%,(1SRGUiFRUWDUHODFFHVRULRFRQYXHORFRQ
un cortador de tubos y luego usar un accesorio de
FRPSUHVLyQ1RFRUWHHOH[WUHPRIRUPDGRGHODWXEHUtD
para el refrigerador SmartConnect™.
QUÉ NECESITA
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
6PDUW&RQQHFWΫGHGLiPHWURH[WHUQRSDUDFRQHFWDU
el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre,
asegúrese de que ambos extremos de la tubería se
corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida • Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. FRQXQGLiPHWURLQWHUQRPtQLPRGH´HQHOSXQWRGH
Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional para conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas
permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de
después de la instalación. suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería
están disponibles en las siguientes longitudes: en su localidad. Instale la válvula de cierre en la tubería
¶ P ±:;; ¶ P ±:;; del agua de consumo más frecuentemente utilizada.
¶ P ±:;; ¶ P ±:;;

49-60514-11 
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

ÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)


1 IERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL 4 DIRIJA LA TUBERÍA
DE AGUA  'LULMDODWXEHUtDHQWUHODOtQHDGHODJXDIUtD\HO
refrigerador.
 'LULMDODWXEHUtDDWUDYpVGHXQRULILFLRSHUIRUDGRHQ
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE ODSDUHGRHQHOSLVR GHWUiVGHOUHIULJHUDGRURGHO
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a
LA VÁLVULA la pared.
Seleccione una ubicación para la válvula que sea NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado adicional para permitir que el refrigerador se pueda
de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario mover de la pared después de la instalación.
conectarla en una tubería horizontal de agua, haga
la conexión en la parte superior o al lado, en vez de
hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier 5 CONECTE LA TUBERÍA A LA
sedimento de la tubería del agua.
VÁLVULA
 3HUIRUHXQRULILFLRGH´HQ
ODWXEHUtDGHODJXD LQFOXVR Coloque la tuerca de compresión y férula para la
si está usando una válvula WXEHUtDGHFREUH PDQJD HQHOH[WUHPRGHODWXEHUtD\
auto perforadora), usando una conéctela a la válvula de cierre.
broca afilada. Retire cualquier Asegúrese de que la tubería esté complemente
sobrante que resulte de perforar insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
el orificio en la tubería. Tenga compresión firmemente.
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
WDODGUR1RSHUIRUDUXQRULILFLRGH´SXHGHUHVXOWDUHQ refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo
menor producción de hielo o cubos más pequeños. moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave.
3 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE Apretar demasiado puede causar fugas.
 8QDODYiOYXODGHFLHUUHDODWXEHUtDGHDJXDIUtD Tuerca de
Válvula de compresión
con la abrazadera para el tubo. cierre tipo
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que silla Tubería
la arandela sellante empiece a hincharse. SmartConnect™

Arandela
Abrazadera Extremo de Tuerca de
del tubo entrada empaque

Tornillo de la Válvula de
abrazadera salida )pUXOD PDQJD

NOTA: 6HGHEHUiQVHJXLUORV&yGLJRV&05
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Válvula de Tubería vertical Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
cierre tipo silla de agua fría permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
NOTA: 1RDSULHWHGHPDVLDGRODWXEHUtD\DTXHSRGUtD
romperse.
6 LAVE LA TUBERÍA
 1RWD6HGHEHUiQVHJXLUORV&yGLJRV&05GH
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las Abra el suministro principal de agua y lave la tubería
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está hasta que el agua esté limpia.
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.

 49-60514-11
Instrucciones para la instalación

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN


CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
ADVERTENCIA Realice la conexión a un 7 CONECTE LA TUBERÍA AL
suministro de agua potable únicamente. REFRIGERADOR (Cont.)
Se requiere un suministro de agua fría para el  8QDODWXEHUtDDODDEUD]DGHUDSURYLVWDSDUDVRVWHQHUOD
funcionamiento de la máquina de hielos automática. La en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la
SUHVLyQGHODJXDGHEHUiHVWDUHQWUH\SVL  abrazadera.
kilopascales). Una de las siguientes ilustraciones se verá como la
conexión en su refrigerador.
ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA Abrazadera
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero del tubo Tubería
GH´
H[LVWHQWH~QLFDPHQWH12SHUIRUHHOUHIULJHUDGRU Tuerca de
compresión
GH´
7 CONECTE LA TUBERÍA AL )pUXOD
PDQJD
REFRIGERADOR Conexión Tubería de
NOTAS: al refrigerador SmartConnect™
• Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de corriente del refrigerador no esté Abrazadera Tubería
conectado en el tomacorriente de la pared. del tubo Tuerca de GH´
• Si su refrigerador no tiene filtro de agua, recomandamos compresión de
la instalación de uno si su suministro de agua tiene arena )pUXOD
´
o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula PDQJD
de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua
Conexión al
cerca al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador
refrigerador SmartConnect™, necesitará un tubo adicional
:;; SDUDFRQHFWDUHOILOWUR1RFRUWHODWXEHUtD
plástica para instalar el filtro. Tubería de SmartConnect™

Algunos modelos tienen la conexión del refrigerador Tubería


al final de la tubería localizada en la parte exterior SmartConnect™
del cobertor de acceso del compartimento del
compresor. En otros modelos, el cobertor de acceso
del compartimento del compresor debe ser removido
para tener acceso a la conexión del refrigerador a la
válvula de agua. Conexión del
refrigerador

8 ABRA LA LLAVE DEL AGUA


EN LA VÁLVULA DE
CIERRE
Abra la llave del agua
En modelos que usan la conexión de en la válvula de cierre
la válvula de agua, remove la tapa Reemplace la cubierta de acceso.
de plástico flexible.
Coloque la tuerca de compresión y
ODIpUXOD PDQJD HQHOH[WUHPRGH 9 CONECTE EL REFRIGERADOR
la tubería como se muestra. En el Organice el cable de la tubería de manera que no
kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, las vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la
tuercas ya vienen armadas con la tubería. pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión del
refrigerador lo más que se pueda. Mientras sostiene
la tubería, apriete el accesorio. 10 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Para tubería de plástico de un kit de tubería para  'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHODPiTXLQD
el refrigerador SmartConnect™ , inserte el extremo GHKLHORVHQODSRVLFLyQ21
moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador HQFHQGLGR /DPiTXLQDGHKLHORVQR
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté empezará a operar hasta que alcance
firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta VXWHPSHUDWXUDGHRSHUDFLyQGHƒ)
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. ƒ& RPHQRU/XHJRHPSH]DUiD
operar automáticamente si el interruptor de la máquina
GHKLHORVHVWiHQODSRVLFLyQ21 HQFHQGLGR 

49-60514-11 
Sonidos normales de operación
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Sonidos normales de operación

El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos.


Los refrigeradores modernos cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva.

¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son


HUMMM... £:+,5
WHOOSH...
Ŷ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido Ŷ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a
pulsante mientras opera. gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
Ŷ A veces el refrigerador funciona por un período conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
prolongado, especialmente cuando las puertas se frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de
abren continuamente. Esto significa que la función alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del
)URVW*XDUGŒHVWiHQRSHUDFLyQSDUDLPSHGLUTXHHO congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener
congelador se queme y mejorar la preservación las temperaturas correctas.
de los alimentos. Ŷ Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más
Ŷ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las GHPLQXWRVSXHGHHVFXFKDUORVYHQWLODGRUHVSDUD
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está enfriar los focos de luz.
estabilizando dentro del refrigerador. Ŷ Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.

CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, SONIDOS DE AGUA


CRUJIDO, GORJEOS
Ŷ 3 XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRV
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la Ŷ (
 OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGH
temperatura correcta. producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
Ŷ / RVUHJXODGRUHVHOHFWUyQLFRVVHDEUHQ\VHFLHUUDQSDUD
Ŷ (ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQ
ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
Ŷ ( OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHR durante el ciclo de descongelación.
FXDQGRLQWHQWDYROYHUDDUUDQFDU HVWRSXHGHWRPDUKDVWD
PLQXWRV  Ŷ 8
 QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHO
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite
Ŷ ( OWDEOHURGHFRQWUROHOHFWUyQLFRSXHGHFDXVDUXQVRQLGR
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
de chasquido cuando se activa el relé para controlar los
componentes del refrigerador. Ŷ (
 OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGRGH
Ŷ ( [SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHR gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
Ŷ (QPRGHORVFRQPiTXLQDGHKLHORVGHVSXpVGH
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.

 49-60514-11
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


£$KRUUHWLHPSR\GLQHUR3ULPHURUHYLVHORVFXDGURVTXHDSDUHFHQHQODVVLJXLHQWHVSiJLQDV\HVSRVLEOHTXHQRQHFHVLWHVROLFLWDU
reparaciones.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
Controles de temperatura en posición 0 Mueva los controles de temperatura del congelador hasta un
(apagado). ajuste inferior de temperatura.
El refrigerador esté desconectado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
)XVLEOHIXQGLGRLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRURWR Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Compartimiento de alimentos El control de temperatura no se fijó bastante frío. Vea Los controles.
frescos o congelador
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la )LMHHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDXQSDVRPiVIUtR9HD/RV
demasiado cálido
puerta. controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren un ajuste. Vea Rodillos.
El motor opera durante Es normal cuando el refrigerador es recién Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o instalado en su casa. completamente.
se arranca y se para con
Ocurre cuando hay largas cantidades de Eso es normal.
frecuencia. (Refrigeradores
alimentos en el refrigerador.
modernos con más espacio
de almacenamiento y un Se dejó abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
congelador más grande
requieren más tiempo de Clima caluroso o aperturas frecuentes de la Eso es normal.
operación. Se arrancan y puerta.
se paran a para mantener Controles de temperatura ajustados al punto Vea Los controles.
temperaturas uniformes.) más frío.
Escarcha o cristales de hielo Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
en alimentos congelados
La puerta se abre con frecuencia o por mucho
(escarcha en paquete es
tiempo.
normal)
El divisor entre el Ahorro automático de energía circula líquido tibio Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
compartimiento de alimentos en la frente del congelador.
frescos y el congelador se
siente tibio
Dispositivo automático para El interruptor de alimentación eléctrica del 'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDDODSRVLFLyQ
hacer hielo no funciona (en dispositivo automático para hacer hielo está en ON (encendido).
algunos modelos) la posición OFF (apagado).
El agua está cerrada o no está conectada. Vea Instalar la línea de agua.
El compartimiento del congelador es muy cálido. Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
Cubos apilados en el recipiente apaga el 1LYHOHORVFXERVFRQODPDQR
dispositivo para hacer hielo.
Cubos de hielo atorados en dispositivo para Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a
hacer hielo. poner el dispositivo en marcha.
Los cubos tienen mal olor/ El recipiente para los cubos necesita limpieza. 9DFtH\OLPSLHHOUHFLSLHQWH'HVHFKHORVFXERV
sabor
$OLPHQWRVWUDQVPLWLHQGRRORUVDERUDORVFXERV Envuelva bien los alimentos.
El interior del refrigerador requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Cubos pequeños o huecos )LOWURGHDJXDWDSDGR Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón.
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura no es bastante frío. Vea Los controles.
La puerta no se cierre La junta en el lado de la bisagra está pegada o Aplique vaselina en la parte frontal de la junta.
correctamente doblada.
Brillo anaranjado en el Calefactor de descongelación encendido. Eso es normal.
congelador
El dispensador de hielo 'LVSRVLWLYRGHKLHORDSDJDGRRHODJXDHVWi Enciende el dispositivo de hielo o el agua.
no funciona (en algunos apagado.
modelos)
Los cubos están pegados al brazo detector. Remueve los cubos.
Bloques irregulares de hielo en el recipiente. Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a
una posición más fría paso por paso hasta que no se formen
bloques.
El dispensador está BLOQUEADO (LOCKED). Presione la tecla Lock EORTXHR \PDQWpQJDODSUHVLRQDGD
durante tres segundos.

49-60514-11 
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas Posibles Qué hacer


El agua tiene un sabor/olor malo El dispensador de agua no se uso por 'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVHOOHQHGH
(en algunos modelos) mucho tiempo. nuevo.
El agua en el primer vaso está Eso es normal con un refrigerador recién Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
tibia (en algunos modelos) instalado.
El dispensador de agua no se uso por 'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVHOOHQHGH
mucho tiempo. nuevo.
El sistema de agua se ha desaguado. Espere algunas horas para que se enfríe el agua.
El dispensador de agua no Suministro de agua apagado o no Vea Instalar la línea de agua.
funciona (en algunos modelos) conectado.
)LOWURGHDJXDWDSDGR Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el
tapón.
Aire atrapado en el sistema del agua. Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
El dispensador está BLOQUEADO Presione la tecla Lock EORTXHR \PDQWpQJDODSUHVLRQDGD
(LOCKED). durante tres segundos.
El agua chorrea del dispensador Cartucho del filtro recién instalado. 'HMHFRUUHUHODJXDGHVGHHOGLSHQVDGRUSRUPLQXWRV DSUR[
JDOyQV 
No sale agua El agua en el depósito está congelada. Llame para servicio.
No sale agua y el dispositivo Está tapada la línea de agua o la llave de Llame a un plomero
para hacer hielo no funciona paso.
)LOWURGHDJXDWDSDGR Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el
tapón.
El dispensador está BLOQUEADO Presione la tecla Lock EORTXHR \PDQWpQJDODSUHVLRQDGD
(LOCKED). durante tres segundos.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo olores al Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
refrigerador.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador;
cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Limpie el sistema de agua de Vea Cuidado y limpieza.
descongelación.
Humedad en el exterior del 1RUPDOHQSHUtRGRVFRQDOWRJUDGRGH Seque la superficie.
refrigerador humedad.
Humedad en el interior (en clima Se abre la puerta con frecuencia o por
húmedo el aire lleva la humedad mucho tiempo.
al interior del refrigerador
cuando se abren las puertas)
No funciona la luz interior 1RKD\FRUULHQWHHQHOFRQWDFWR Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Bombilla fundida. Vea Reemplazar las bombillas.
Agua en el piso de la cocina o El desagüe en el fondo del Vea Cuidado y limpieza.
en el fondo del congelador
Cubos atrapados en el orificio. Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara de madera.
Aire caliente a la base del El aire fluye para enfriar el motor. En el
refrigerador proceso de refrigeración es normal que
salga calor de la base del refrigerador.
Algunos recubrimientos de piso estan
sensitivos y se descoloran a estas
temperaturas normales y seguras.
Se seleccionó Cubed Ice (hielo La última selección fue Crushed Ice (hielo Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la selección
en cubos) pero se dispensó picado). anterior. Esto es normal.
Crushed Ice (hielo picado) (en
algunos odelos)
Frecuente sonido de “murmullo” El interruptor de corriente del dispositivo 'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHDODSRVLFLyQOFF (apagado).
para hacer hielo está en la posición ON Mantenerlo en la posición ON (encendido) dañará la válvula del
(encendido) pero no se ha conectado agua.
la tubería de suministro de agua hacia el
refrigerador.

20 49-60514-11
GARANTÍA LIMITADA
GE Appliances Garantía Limitada del Refrigerador
GEAppliances.com
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH6HUYLFLRDO
&OLHQWH &XVWRPHU&DUHŠ 3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVtWHQRVHQGEAppliances.comRFRPXQtTXHVHDO
*(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al
técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico,
y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea
que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE
Appliances en el momento del servicio.

Por el período de GE Appliances reemplazará:


Sólo Modelos GE y GE PROFILETM
Un Año Cualquier parteGHOUHIULJHUDGRUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH
'HVGHODIHFKDGHOD esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
compra original servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Treinta Días Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la
)LOWURGH$JXDVLHVWi IDEULFDFLyQ'XUDQWHOD garantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará, sin costo,
LQFOXLGR 'HVGHODIHFKD el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
de la compra original del
refrigerador
Sólo Modelos GE PROFILETM
Cinco Años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador
'HVGHODIHFKDGHOD y todas las tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
compra original 'XUDQWHHVWDgarantía de cinco años del sistema de refrigeración sellado, GE Appliances
también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte
que presente defectos en el sistema de refrigeración sellado.
Lo que GE Appliances no cubrirá
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle Ŷ 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVHLQFOX\HQRGHO
sobre cómo usar el producto. cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV lo detallado anteriormente.
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVR Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
para propósitos diferentes al original o uso comercial. incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos de este producto.

la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.


Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH
disyuntores. Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUH Ŷ'DxRRFDVLRQDGRSRUXQILOWURGHDJXDGHXQDPDUFDTXH
la superficie, deslustres o manchas pequeñas no no es GE Appliances.
informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLVHLQFOX\H
debido a la presión del agua que está fuera del rango
de funcionamiento específico o debido a exceso de
sedimentos en el suministro de agua.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como
se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
GHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH
GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
GHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225

Para los clientes de Canadá : Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de
SURGXFWRVFRPSUDGRVHQ&DQDGiSDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH&DQDGi(OVHUYLFLRDGRPLFLOLRZDUUDQWVHUiSURSRUFLRQDGRHQ
las áreas donde está disponible y que se considere razonable por MC Commercial Inc para ofrecer.Si el producto está en un
área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable
por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances
Autorizado para recibir el servicio.
Warrantor Canada: MC Commercial Inc, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60514-11 21
Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua
GARANTÍA LIMITADA

Comuníquese con nosotros en geapplianceparts.comROODPHDO*(&$5(6

Por el Período de: Reemplazaremos, Sin Costo:


Treinta Días 'HVGH Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a un defecto en los materiales
la fecha de compra o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.*
original.

Qué No Está Cubierto:


• Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
• Instalación inadecuada.
‡)DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVRSDUDSURSyVLWRVGLIHUHQWHVDORULJLQDORXVRFRPHUFLDO
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
• Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento específico o
debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua.
‡'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWHLQFHQGLRLQXQGDFLRQHVRFDWiVWURIHVQDWXUDOHV
‡'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHVGHIHFWRVGHHVWHSURGXFWR

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS:


Su única y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a seis meses o al
período más corto permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos adquiridos para uso hogareño
GHQWURGH((88(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVDOVHUYLFLRWpFQLFRGHVGHVXKRJDU
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
GHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR
3DUD$GTXLVLFLRQHV5HDOL]DGDVHQ,RZD(VWHIRUPXODULRGHEHSRVHHUODILUPD\IHFKDGHOFRPSUDGRU\GHOYHQGHGRU
antes de la consumación de esta venta.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.

Este formulario debería ser retenido por el vendedor en un archivo durante un mínimo de dos años.

Comprador: Vendedor:
1RPEUH 1RPEUH

'RPLFLOLR 'RPLFLOLR

Ciudad Estado Código Ciudad Estado Código


Postal Postal
)LUPD )HFKD )LUPD 'DWH

* Si su pieza de GE falla debido a un defecto en la fabricación dentro de los treinta días desde la fecha de compra original, le entregaremos una
pieza nueva o, a su elección, una pieza reconstruida sin cargo. Devuelva la pieza defectuosa al proveedor de piezas a quien le realizó la compra,
junto con una copia de la “prueba de compra” de la pieza. Si la pieza es defectuosa y no muestra signos de abuso, será cambiada. La garantía
no cubre la falla de las piezas que están dañadas mientras están en su posesión, si son abusadas, o si fueron instaladas de forma incorrecta.
No cubre el costo de regresar la pieza al proveedor a quien le realizó la compra ni cubre el costo del trabajo para retirar o instalar la misma a fin
de diagnosticar la falla. No cubre las piezas usadas en productos de uso comercial, excepto en el caso de equipos acondicionadores de aire. En
ningún caso GE será responsable por daños consecue ntes.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225

22 49-60514-11
)LFKD7pFQLFDGH)XQFLRQDPLHQWR
6LVWHPDGH)LOWUDFLyQ6PDUW:DWHUŒ²&DUWXFKR*($SSOLDQFHV0:)
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema fue reducida a la concentración menor que o igual al límite
SHUPLVLEOHSDUDHODJXDTXHGHMDHOVLVWHPDFRPRVHHVSHFLILFDHQ16)$16,(VWiQGDU\(VWiQGDU6LVWHPDHYDOXDGR\FHUWLILFDGRSRU
16),QWHUQDWLRQDOFRQWUD16)$16,(VWiQGDU\(VWiQGDUSDUDODUHGXFFLyQGHODVVXVWDQFLDVTXHILJXUDQDFRQWLQXDFLyQ
Capacidad de 300 galones (1.135 litros). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.
Promedio de Concentración Requisitos
% Promedio Concentración Máxima Autorizada de Informe de
Sustancia Evaluada Concentración Concentración Máxima de del Agua Aceptable de Agua Reducción Evaluación
para la Reducción Promedio Especificada por NSF Reducción Procesada Procesada de NSF de NSF
Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A • J-00137878
Partícula Nominal Por lo menos
Clase I,•DȝP 11,333,333 pts/mL 10,000 partículas/mL 99.9% 5,510 pts/mL N/A • J-00137881
Quiste* 101,000 cysts/L Mínimo 50,000 quistes/L 99.99% 1 quistes/L N/A • J-00100036
107 a 108 fibras/L; fibras
Asbestos 133 MF/L VXSHULRUHVDȝPGHORQJLWXG >99% 0)/ N/A • J-00137886
Atrazina 0.008 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 91.3% 0.0007 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137910
Benceno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137912
Carbofurano 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 74.5% 0.01 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00147488
(QGULQD 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039
Plomo en pH 6.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137914
Plomo en pH 8.5 0.155 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00137915
/LQGDQR 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 96.5% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00137924
Mercurio en pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 87.6% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00137925
Mercurio en pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0007 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00092355
P-Diclorobenceno 0.223 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00137926
Tetracloroetileno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.5% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00137929
Toxafeno 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% >93.9% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00137928
2, 4-D 0.192 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 77.7% 0.040 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00147489
%DVDGRHQHOXVRGH&U\SWRVSRULGLXPSDUYXPRRF\VWV
Los siguientes reclamos de reducción farmacéutica no fueron certificados por NSF International ni por el Estado de
California. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente:
Concentración Promedio de
Máxima Concentración Concentración Máxima Requisitos de Informe de
Reducción de Concentración Especificada por % Promedio del Agua Autorizada Aceptable de Reducción de Evaluación de
contaminantes Promedio NSF de Reducción Procesada Agua Procesada NSF NSF
Atenolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxetina 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Ibuprofeno 885 ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L N/A N/A J-00121588
Progesterona 1097 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589
Trimetoprima 415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua
)OXMRGH6HUYLFLR JSP OSP Presión del Agua SVL EDU
Suministro de Agua Agua Potable Temperatura del agua ƒ)ƒ) ƒ&ƒ&
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el producto
funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
Nota: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo AVISO
con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede A fin de reducir el riesgo asociado con daños sobre la propiedad
variar. La evaluación de reducción de contaminantes es realizada debido a pérdidas de agua:
cada cinco años por la agencia de certificación a fin de mantener • Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalación y uso de
la certificación. este sistema.
&DUWXFKRGH5HHPSOD]R0:)3DUDFRQRFHUFRVWRVHVWLPDGRV • La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería
GHHOHPHQWRVGHUHHPSOD]RFRPXQtTXHVHDOR estatales y locales.
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQgeapplianceparts.com. • NoVHGHEHUiLQVWDODUVLODSUHVLyQGHODJXDVXSHUDORVSVL EDU 6L
ODSUHVLyQGHODJXDHVVXSHULRUDORVSVLVHdeberá instalar una válvula
ADVERTENCIA limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión
del agua, comuníquese con un plomero profesional.
A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de • No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si
contaminantes: existen condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de
• No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente golpes de ariete. Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición,
segura o de calidad desconocida sin una desinfección comuníquese con un plomero profesional.
adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas • No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima
certificados para la reducción de quistes se pueden usar en GHIXQFLRQDPLHQWRGHODJXDSDUDHVWHVLVWHPDGHILOWURHVGHƒ) ƒ& 
aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. • Proteja el filtro de heladas. 'UHQHHOILOWURFXDQGRODVWHPSHUDWXUDVVHDQ
6LVWHPDHYDOXDGR\FHUWLILFDGRSRU16) LQIHULRUHVDž) ž& 
,QWHUQDWLRQDOFRQWUD16)$16,(VWiQGDU\ • El cartucho del filtro descartable deberáVHUUHHPSOD]DGRFDGDPHVHV
(VWiQGDUHQHOPRGHOR*(0:)SDUDOD
ELEMENTOS
UHGXFFLyQGHORVUHFODPRVHVSHFLILFDGRVHQOD luego de un uso normal, o antes si se produce una reducción notoria en
DE REEMPLAZO ILFKDWpFQLFDGHUHQGLPLHQWR el caudal.

49-60514-11 23
Ficha Técnica de Funcionamiento
del Modelo: GE Appliances XWF
Ŷ6LVWHPDFHUWLILFDGRSRU,$3025 7FRQWUDORV(VWiQGDUHVGH16)$16,SDUDODUHGXFFLyQGHGHPDQGDVHVSHFLILFDGDVHQODILFKDWpFQLFDGH
rendimiento y en iapmort.org.
Ŷ(OUHQGLPLHQWRUHDOSRGUiYDULDUHQUHODFLyQDODVFRQGLFLRQHVORFDOHVGHODJXD
Concentración de %
Concentración del
Sustancia Evalu ada aguas máximas Promedio
para la Reducción peligro de intrusión permitidas sobre el de Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua
PJ/ SURGXFWR PJ/ Reducción )OXMRGH6HUYLFLR JSP OSP
Gusto y Olor a Cloro PJ/ 1$ 
Suministro de Agua Agua Potable
Gusto y Olor a Cloramina PJ/  
Partícula, Clase I Por lo menos 10,000 1$ 
Presión del Agua SVL N3D
SDUWtFXODVP/ Temperatura del agua ƒ)ƒ) ƒ&ƒ&
Partícula, Clase I / 1$ ! Capacidad JDORQHV OLWURV
Plomo  0.01 
Mercurio  0.002  Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento
Mercurio WRILEUDV/ 1$ ! y reemplazo de filtros recomendados por el fabrican te, a fin de que el
Toxafeno  0.003  producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a
92& TXtPLFRVXVWLWXWRGHO 0.300   información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
cloroformo)
Alacloro  0.001 ! Nota: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo
Atrazina 0.100 0.003 ! con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño
Benceno  0.001 !
puede variar Reemplazo del Cartucho: ;:)3DUDFRQRFHU
Carbofurano  0.001 !
Tetracloruro de carbono   
costos estimados de elementos de reemplazo, comuníquese al
Clorobenceno  0.001 ! RYLVLWHQXHVWURVLWLR:HEHQ
Cloropincrina  0.0002  geapplianceparts.com.
' 0.110  

ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con


'LEURPRFORURSURSDQR '%&3  0.00002 !
R'LFORUREHQFHQR  0.001 ! la ingestión de contaminantes:
3'LFORUREHQFHQR 0.040 0.001 !
‡1RVHGHEHQXVDUFRQDJXDTXHQRVHDPLFURELROyJLFDPHQWH
GLFORURHWDQR   
GLFORURHWDQR  0.001 !
segura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada,
&LVGLFORURHWLOHQR   ! antes o después, del sistema.Los sistemas certificados para la
7UDQVGLFORURHWLOHQR  0.001 ! reducción de quistes se podrían usar en aguas desinfectadas
GLFORURSURSDQR  0.001 ! que puedan contener quistes filtrables.
FLVGLFORURSURSLOHQR  0.001 !
'LQRVHE  0.0002 
AVISO
Endrina    A fin de reducir el riesgo de pérdidas de agua o inundación, y
Etilbenceno  0.001 ! para asegurar un rendimiento óptimo del filtro:
'LEURPXURGHHWLOHQR ('% 0.044 0.00002 ! • Lea y siga las Instrucciones de uso antes de la instalación y uso
Bromocloroacetonitrilo 0.022   de este sistema.
'LEURPRDFHWRQLWULOR 0.024  
‡/DLQVWDODFLyQ\XVR'(%(5È1FXPSOLUFRQWRGRVORVFyGLJRV
dichloroacetonitrile  0.0002 
'LFORURDFHWRQLWULOR  0.0003 
estatales y locales de plomería.
GLFORURSURSDQRQD  0.0001  ‡1RVHGHEHUiLQVWDODUVLODSUHVLyQGHODJXDVXSHUDORV
WULFKORURSURSDQRQD  0.0003  SVL N3D 6LODSUHVLyQGHODJXDHVVXSHULRUDORVSVL
+HSWDFORUR ++HSWR[  0.00001 ! N3D deberá instalar una válvula limitadora de presión.
Epóxido de heptacloro  0.0002  Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua,
+H[DFORURFLFORSHQWDGLHQR 0.044 0.001 ! comuníquese con un plomero profesional.
+H[DFORURFLFORSHQWDGLHQR  0.000002 !
‡1RLQVWDOHFXDQGRVHSXHGDQSURGXFLUFRQGLFLRQHVGHJROSHGH
Lindano  0.00001 !
Metoxicloro  0.0001 !
ariete. Si existen condiciones de golpe de arieted,e berá instalar
Pentaclorofenol  0.001 ! un suspensor de golpes de ariete.
Simazina 0.120 0.004 ! • Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición,
Tetracloroetileno   ! comuníquese con un plomero profesional.
7HWUDFORURHWLOHQR  0.001 ! ‡1RLQVWDOHHQOtQHDVGHVXPLQLVWURGHDJXDFDOLHQWH/D
Tetracloroetileno 0.001
 !
temperatura máxima de funcionamiento del agua para este
Tolueno  0.001 !
73 VLOYH[   
VLVWHPDGHILOWURHVGHƒ) ƒ& 
ÈFLGRWULEURPRDFpWLFR 0.042 0.001 !
‡3URWHMDHOILOWURGHKHODGDV'UHQHHOILOWURFXDQGRODV
7ULFORUREHQFHQR   ! WHPSHUDWXUDVVHDQLQIHULRUHVDž) ž& 
WULFORURHWDQR    • Cambie el cartucho del filtro descartable cada seis meses o
WULFORURHWDQR   ! antes, si observa una reducción notoria en el promedio del flujo
Tricloroetileno  0.0010 ! de agua.
Bromoformo 0.300  
• Si no se reemplaza el cartucho del filtro descartable en
Bromodiclorometano 0.300  
clorodibromometano 0.300  
LQWHUYDORVUHFRPHQGDRVVHSRGUiSURGXFLUXQUHQGLPLHQWR
;LOHQR  0.001 ! inferior del filtro y quebraduras en el espacio de colocación del
Meprobamato    filtro, ocasionando pérdidas de agua o inundación.
Atenolol  30  • (VWHVLVWHPDIXHHYDOXDGRGHDFXHUGRFRQ16)$16,\
carbamazepina  200  para la reducción de las sustancias que figuran a continuación. La
'((7  200  concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresa
Metolacloro  200  al sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al
Trimetoprima  20  límite permitido de agua que deja el sistema, de acuerdo con lo
Linuron  20  HVSHFLILFDGRHQ16)$16,\
TCEP   
TCPP   
)HQLWRtQD  30  6LVWHPD;:)FHUWLILFDGRSRU,$3025 7
1DSUR[HQR    FRQWUDORV(VWiQGDUHV\GH16)
$16,SDUDODUHGXFFLyQGHGHPDQGDV
1DSUR[HQR  20  HVSHFLILFDGDVHQODILFKDWpFQLFDGHUHQGLPLHQWR
Estrona  20  en iapmort.org.
Bisfenol A  300 
1RQ\OSKHQRO  200 
24 49-60514-11
Notas

49-60514-11 
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Sitio Web de GE Appliances


¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register

Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

,PSUHVRHQ(VWDGRV8QLGRV

Common questions

Powered by AI

Improper placement of a refrigerator can severely impact energy efficiency and appliance longevity. Placing a refrigerator in an environment with temperatures too low or too high can cause inefficient operation, overworking the appliance and leading to increased wear and tear. Installing in areas with insufficient ventilation or direct sunlight exposure can also force the refrigerator to work harder to maintain internal temperatures, consuming more energy and reducing its lifespan. Adhering to recommended placement guidelines prevents such issues .

Proper installation is critical for ensuring operational efficiency and safety. This includes allowing adequate clearance for air circulation, stabilizing rollers to prevent movement, and ensuring power and water connections are secure. Installing the refrigerator on a strong, level floor helps maintain correct function. Incorrect installation can cause operational issues and void warranties. Furthermore, when connecting water supplies, adherence to correct plumbing standards is necessary to prevent leaks and potential water damage .

Dealing with spilled liquids around the refrigerator requires wiping them up promptly to avoid slipping hazards and potential electrical accidents with external control pads. Using appropriate cleaning solutions, like a baking soda mixture, can help manage odors without damaging the appliance. Care should be taken not to expose glass shelves to sudden temperature changes to prevent breakage. Following these safety precautions ensures a hazard-free environment and maintains appliance integrity .

Routine maintenance of refrigerator light bulbs is crucial for both functionality and safety. Replacing burned-out bulbs ensures proper visibility inside the refrigerator, aiding in food management and hygiene. User safety is maintained by unplugging the refrigerator before bulb replacement to avoid electrical hazards like contact with live wire filaments. The failure to replace bulbs properly could lead to electrical hazards or compromise visibility, affecting user safety and convenience .

The potential hazards of the ice crusher dispenser include the risk of laceration if fingers or other objects come into contact with the ice crushing blades. To mitigate these risks, it is advised never to insert fingers or objects into the discharge opening, and to use a sturdy glass to prevent breakage when dispensing ice. Additionally, the ice bin, which can be heavy when full, should be handled carefully to avoid injury .

Proper care and cleaning of refrigerators are crucial to prevent odor, hygiene issues, and damage. During long vacations, it's recommended to remove food, unplug the refrigerator, and clean it with a baking soda solution. Keeping the doors open prevents mold growth. Similarly, during a move, securing shelves and ensuring the refrigerator stays upright helps prevent damage. Disconnecting water supply and handling electrical components with caution are also important to avoid accidents and ensure appliance longevity .

The variable temperature control allows for adjustable airflow from the freezer compartment, which affects storage by enabling the conversion of the pan to a normal refrigerator temperature for extra vegetable storage. When the control lever is set to the coldest setting, it provides a suitable environment for storing fresh meats. If left in this position for an extended period, frost might form inside the pan. The variable settings offer different storage conditions to optimize food preservation based on the user's needs .

The automatic icemaker's functionality is influenced by freezer compartment temperature, room temperature, and the frequency of door openings. It can produce different quantities of ice cubes based on these conditions. The icemaker may not function correctly if the temperature does not reach the required levels for ice production. Additionally, infrequent use can lead to stale and diminished ice quality .

Manufacturer-recommended water filters ensure that the refrigerator's filtration system operates at optimal performance and reliability. They meet rigorous safety and quality standards, which are essential for ensuring potable water quality. Using non-recommended filters might lead to inadequate water filtration and could compromise the refrigerator's function, resulting in reduced water flow and potentially damaging the appliance's filtration system .

Refrigerator storage bins are designed to accommodate different user needs by offering adjustable storage solutions, such as crisper drawers for vegetables and meats. The temperature controls allow customization of storage conditions, optimizing food preservation. For example, converting bins for specific types of food (like vegetables) and adjusting airflow ensures that different food items maintain their freshness and are stored at suitable temperatures .

You might also like