0% found this document useful (0 votes)
13 views40 pages

Briggs Gennie

briggs generator

Uploaded by

Tele2 Phone2
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
13 views40 pages

Briggs Gennie

briggs generator

Uploaded by

Tele2 Phone2
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Outdoor Portable Generator

Operator’s Manual

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

Model Number ______________________________

Revision ___________________________________

Serial Number _______________________________

Date Purchased _____________________________

Copyright © 2018. Briggs & Stratton Corporation


Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
800-743-4115
[Link] Manual No. 80079372 Revision -
Equipment Description
Table of Contents WARNING! This product can expose you to
chemicals including gasoline engine exhaust,
Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
which is known to the State of California to cause
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cancer, and carbon monoxide, which is known to the State
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 of California to cause birth defects or other reproductive
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 harm. For more information go to [Link].
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IC Compliance Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Equipment Description
Troubleshooting/Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  ead this manual carefully and become familiar
R
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 with your outdoor generator. Know its applications,
its limitations, and any hazards involved. Save
Register Your Product these instructions for future reference.
To ensure prompt and complete warranty coverage, register The outdoor generator is an engine-driven, revolving
your product online at [Link]. field, alternating current (AC) generator equipped with
Symbols and Meanings a voltage regulator. The generator is designed to supply
electrical power for operating compatible electrical lighting,
Signal Meaning appliances, tools and motor loads. The voltage regulator
Indicates a hazard which, if not avoided, will within the generator is designed to automatically maintain
DANGER output voltage level.
result in death or serious injury.
The portable generator can be used to power outdoor
Indicates a hazard which, if not avoided, could items using extension cords or to restore home power
WARNING
result in death or serious injury. using a transfer switch. A transfer switch is a separate

n
Indicates a hazard which, if not avoided, could device installed by a licensed electrician that allows the

io
CAUTION portable generator to be cord connected, using the locking
result in minor or moderate injury.
receptacle, directly into your home’s electrical system.
Indicates information considered important, but Install a listed transfer switch as soon as possible if
NOTICE
not hazard-related.
ct generator will be used to provide home power restoration.
r

Every effort has been made to ensure that the information


ep o
du
Symbol Name Explanation in this manual is both accurate and current. However,
R tf

the manufacturer reserves the right to change, alter or


Safety Alert Indicates a potential personal injury otherwise improve the generator and this documentation at
ro

Symbol hazard. any time without prior notice.


o

NOTICE If you have questions about intended use, contact


N

Failure to follow warnings, an authorized service dealer. This equipment is designed to


Operator’s instructions and operator’s manual be used with Briggs & Stratton® authorized parts only.
Manual could result in death or serious
injury. This spark ignition system complies with the Canadian
standard ICES-002.
Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that System Ground
Toxic Fumes
will kill you in minutes. You cannot The generator has a system ground that connects the
smell it or see it. generator frame components to the ground terminals on the
Fuel and its vapors are extremely AC output receptacles. The system ground is connected to
flammable which could cause the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator
burns or fire resulting in death or frame).
Fire serious injury. Special Requirements
Engine exhaust could cause fire There may be Federal or State regulations, local codes, or
resulting in death or serious injury. ordinances that apply to the intended use of the generator.
Generator could cause electrical Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
Electric
Shock shock resulting in death or serious the local agency having jurisdiction.
injury. This generator is not intended to be used at a construction
site or similar activity as defined by NFPA 70-2017 (NEC)
Muffler could cause burns or section 590.6.
Hot Surface
resulting in serious injury.

EN2 [Link]
Equipment Description
To Restore Power Using Extension Cords To Restore Home Power Using a Listed
Transfer Switch
120V Connections to your home’s electrical system must use a
OUTLET listed* transfer switch installed by a licensed electrician.
The connection must isolate the generator power from
the utility power and comply with all applicable laws and
electrical codes. Power your home with a 30 Amp transfer
switch system.

120/240V Transfer

1. Only use grounded cords marked for outdoor use Outlet Switch
rated for your loads.

To provide power using


extension cords
Typical Indoor Items
Total Minimum Guage, Outdoor Rated
Amperage Up to 50 FT (15 M) Up to 100 FT (30 M)
Up to 13A 16 14
Up to 15A
14 12

n
Up to 20A
12

io
10

Up to 30A ct
10 8
r
ep o
du
2. Follow cord safety instructions.
3. Install carbon monoxide alarm(s).
R tf

4. When operating generator with extension cords, make


ro

sure it is located in an open, outdoor area, at least


o

20 ft. (6.1 m.) from occupied spaces with exhaust


N

pointed away.
5. Extension cords running directly into home, powering
indoor items IS NOT RECOMMENDED.
DANGER! Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that will kill you in
minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.
Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be
exposed to carbon monoxide gas.
• Extension cords running directly into the home
increase your risk of carbon monoxide poisoning
through openings.
• If an extension cord running directly into the home is
used to power indoor items, the operator recognizes
that this increases the risk of CO poisoning to people
inside the home and assumes that risk.
6. Install a listed* transfer switch as soon as possible
if generator will be used to provide home power
* Certified by a Nationally Recognized Testing Laboratory
restoration.
that the product complies to appropriate product safety test
standards.

EN3
Equipment Description

Choke Control

Engine Identification
Oil Fill Cap/Dipstick
Oil Drain Plug

Grounding Fastener

n
Fuel Cap

io
ct
r
ep o
du
R tf

Fuel Valve
ro

Spark Arrester Muffler/Exhaust


o

Recoil Starter
N

Air Cleaner

Identification Label

Air Cleaner — Filters engine intake air Identification Label — Provides model and serial number of
Choke Control — Used when starting a cold engine. generator.

Engine Identification — Provides model, type and code of Oil Drain Plug ­­— Drain engine oil here.
engine. Oil Fill Cap/Dipstick ­­— Check and add engine oil here.
Fuel Cap — Add unleaded fuel here. Recoil Starter — Used to start the engine manually.
Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to engine. Spark Arrester Muffler/Exhaust — Exhaust muffler lowers
Grounding Fastener — Consult your local agency having engine noise and is equipped with a spark arrester screen.
jurisdiction for grounding requirements in your area.

EN4 [Link]
Features and Controls
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various
controls and product warnings.

120/240 Volt AC, 30 Amp


CO Guard™ Locking Receptacle
Carbon Monoxide
(CO) Shutdown
Indicator Light

Start
Switch

n
io
Hour Meter ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

Rocker Switch
Circuit Breaker
120 Volt AC, 20 Amp
Low Oil Circuit Breakers GFCI Duplex Receptacles
Shutdown

120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacles — Used Hour Meter — Displays and records how many hours your
to supply 120 Volt AC, single phase, 60 Hz power for generator has run (up to 9,999.9).
electrical lighting, appliance, tool and motor loads. Low Oil Shutdown — This unit is equipped with a low oil
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — Used to protection device. Oil must be at proper level for engine
supply 120 / 240 Volt AC, single phase, 60 Hz power for to run. If the engine oil drops below a preset level, an oil
electrical lighting, appliance, tool and motor loads. switch will stop the engine. Check oil level with dipstick.
Circuit Breakers (AC) — The 120 Volt AC, 20A GFCI duplex Rocker Switch Circuit Breaker — The 30 Amp locking
receptacles are provided with “push to reset” 20 Amp circuit receptacle is provided with a 2 pole rocker switch circuit
breakers to protect the generator against electrical overload. breaker to protect the generator against electrical overload.
CO Guard™ Carbon Monoxide (CO) Shutdown Indicator Start Switch — Turn key to START position to start engine.
Light — Indicates the engine shutdown due to carbon Turn key to OFF position to switch off engine.
monoxide accumulation around the generator or a CO
Guard system fault occurred.
EN5
Features and Controls

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

202997

Exhaust/Muffler
Point away from home

EN6 [Link]
Operation
Operation DANGER! Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that will kill you in
Step 1: Safe Location minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.
Before starting the portable generator there are two equally Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be
important safety concerns regarding carbon monoxide exposed to carbon monoxide gas.
poisoning and fire that must be addressed. • Operate portable generator only outdoors, at least
Operation Location to Reduce the Risk of 20 ft. (6.1 m) from occupied spaces with exhaust
Carbon Monoxide Poisoning pointed away to reduce the risk of carbon monoxide
The engine exhaust of all fossil fuel burning equipment, accumulating.
such as a portable generator, contains carbon monoxide, a • Install battery-operated carbon monoxide alarms or
poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, according to the manufacturer’s instructions. Smoke
you could still be exposed to carbon monoxide gas. alarms cannot detect carbon monoxide gas.
By law it is required in many states to have a carbon • Do not run portable generator inside homes, garages,
monoxide alarm in operating condition in your home. basements, crawlspaces, sheds, or other partially-
A carbon monoxide alarm is an electronic device that enclosed spaces even if using fans or opening doors
detects hazardous levels of carbon monoxide. When there and windows for ventilation. Carbon monoxide can
is a buildup of carbon monoxide, the alarm will alert the quickly build up in these spaces and can linger for
occupants by flashing visual indicator light and alarm. hours, even after this product has shut off.
Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, weak, or your homes carbon
monoxide alarm sounds while using this product, get to

n
Carbon Monoxide Alarm(s) fresh air right away. Call emergency services. You may have

io
Install carbon monoxide alarm carbon monoxide poisoning.
inside your home. Without ct
working carbon monoxide alarms,
r

you will not realize you are getting


ep o
du
sick and dying from carbon
monoxide poisoning.
R tf
ro
o
N

Prevent Carbon Monoxide (CO) Poisoning


• Use outdoors at least 20 ft. (6.1 m) from
any home.
• Point exhaust away from all homes and
occupied spaces.
• Install CO alarms inside your home.

20 ft. (6.1 m) min.

To better educate yourself about all carbon monoxide risks,


go to [Link].

EN7
Operation
Operation Location to Reduce the Risk of Fire • Do not place portable generator under a deck or other
type of structure that may confine airflow. Smoke alarm(s)
WARNING! Exhaust heat/gases could ignite
must be installed and maintained indoors according to the
combustibles, structures or damage fuel tank
manufacturer’s instructions/recommendations.
causing a fire, resulting in death or serious injury.
• Carbon monoxide alarms cannot detect smoke.
• Portable generator must be at least 5 ft. (1.5 m) from any
structure, overhang, trees, shrubs, or vegetation over 12 • Do not place portable generator in manner other than
in. (30.5 cm) in height. shown.

n
io
ct
r
ep o
du
5 ft. (1.5 m)
R tf

min.
ro
o

MUFFLER
N

5 ft. (1.5 m)
min. 20 ft. (6.1 m) min.

EN8 [Link]
Operation
Step 2: Oil and Fuel See an authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude
The generator engine is shipped from the factory filled with adjustment information. Operation of the engine at altitudes
10W30 oil. This allows for generator operation in a wide below 2,500 ft. (762 m) with the high altitude kit is not
range of temperature and climate conditions. For checking/ recommended.
adding or changing oil see Maintenance. Transporting
Fuel must meet these requirements: When transporting equipment with a vehicle or trailer, turn
• Clean, fresh, unleaded fuel with a minimum of 87 fuel shutoff valve to off (0) position. Do not tip engine or
octane. equipment at an angle which causes fuel to spill.
• Gasoline with an ethanol content up to 10% is Step 3: Generator Start Up
acceptable. Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
E10 E15 1. Make sure unit is outdoors on a level surface.
NOTICE Failure to operate the unit on a level surface may
NOTICE Do not mix oil in fuel or modify engine to run on cause the unit to shut down.
alternate fuels. Use of unapproved fuels could damage 2. Turn the fuel valve to the on (I) position.
engine and will not be covered under warranty.
See High Altitude for 5,000 ft. and above.
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
flammable which could cause burns or fire Fuel Valve
resulting in death or serious injury.

n
• Do not refuel during operation.

io
• Do not smoke during refueling. 3. Pull choke control out to close choke ( ).
• Turn engine off and let it cool at least 2 minutes before
ct
removing fuel cap.
r

• Fill fuel tank outdoors. Keep fuel away from sparks, open
ep o
du
flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for
R tf

cracks or leaks. Replace if necessary.


4. Turn and hold key in start switch to START position
ro

1. Slowly remove fuel cap to relieve pressure in tank.


o

until generator starts. DO NOT hold key in START


2. Slowly add unleaded fuel to fuel tank. Be careful not
position for more than 5 seconds. Pause for at least
N

to fill above lip. This allows adequate space for fuel


30 seconds between starting attempts.
expansion.

Start Switch

NOTICE If battery is discharged, turn key in start switch


to RUN position, grasp recoil handle and pull slowly until
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate
slight resistance is felt. Then pull rapidly one time only to
before starting engine.
start engine.
High Altitude
5. Open choke gradually as engine warms up by pushing
At altitudes over 5,000 ft. (1524 m), a minimum 85 octane in on choke handle.
fuel is acceptable. To remain emissions compliant, high
NOTICE If engine starts but fails to run, see Low Oil
altitude adjustment is required. Operation without this
Shutdown in Features and Controls.
adjustment will cause decreased performance, increased
fuel consumption, and increased emissions.

EN9
Operation
Step 4: Connecting Electrical Loads WARNING! Generator voltage could cause
Using Extension Cords electrical shock or burn resulting in death or
serious injury. Contact with the hot and neutral
Use only grounded extension cords marked for outdoor use
conductor at the same time could cause electrical shock
rated for your loads. Follow cord safety instructions.
or burn, even if the circuit is GFCI protected.
WARNING! Damaged or overloaded extension Testing the GFCI
cords could overheat, arc, and burn resulting in
While generator is running, test each GFCI receptacle prior
death or serious injury.
to use, as follows:
NOTICE For best results when plugging into the 120 Volt
• Push the “Test” button. The “Reset” button should
receptacles, plug items to be powered in sequence as
pop out, which should allow no power to reach the
shown.
receptacle.
• Press the “Reset” button firmly until it is fully in place
1 and locks in that position. If the GFCI receptacle does
2
not reset properly, do not use the receptacle. Call
or take your generator to a local Briggs & Stratton
authorized service dealer.
• If the GFCI trips by itself at any time, reset and test the
3
receptacle.
4
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a

n
NOTICE For generator output required see Generator 4‑wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps. The

io
Capacity. Connect electrical loads in off position then turn generator’s locking receptacle is not protected by a GFCI.
on for operation. ct 4-Wire Cord Set
120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacles
r

Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase,


ep o

240V
du
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 Watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current.
R tf

120V 120V
W (Neutral)
ro
o
N

Y (Hot) X (Hot)

NEMA L14-30 Ground (Green)

Ground Fault Protection This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 7,200 Watts of power (7.2kW)
The duplex receptacles are equipped with Ground Fault
at 30 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads
Circuit Interrupter (GFCI) protection. The GFCI protects
at 30 Amps each.
against electrical shock that may be caused if your body
becomes a path which electricity travels to reach ground.
When protected by a GFCI, one may still feel a shock, but
the GFCI is intended to cut current off quickly enough so
that a person in normal health should not suffer any serious
electrical injury.

EN10 [Link]
Operation
Generator Capacity Power Management
To make sure your generator can supply enough running To manage generator power, sequentially add loads as
watts and starting watts for the items you will power at the follows:
same time, follow these simple steps: 1. With nothing connected to generator, start the engine
1. Select the items you will power at the same time. See outdoors.
following list for typical wattages. 2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
Running Starting load you have.
Tool or Appliance
Watts* Watts** 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
Light Bulb - 75 Watt 75 - smoothly and attached device operates properly).
Sump Pump - 1/3 HP 1140 2850 4. Plug in and turn on the next load.
Refrigerator/Freezer 550 1350
5. Again, permit the generator to stabilize.
Water Well Pump - 1/3 HP 575 1440
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Window AC - 10,000 BTU 1000 2100
Furnace Fan Blower - 1/2 HP 800 2350 Never add more loads than the generator capacity. Take
Microwave Oven - 1000 Watt 1000 - special care to consider surge loads in generator capacity.
Plasma Television - 50” 500 - CO Guard
Laptop 250 - Carbon Monoxide (CO) Shutdown System
Garage Door Opener - 1/2 HP 300 500
CO Guard automatically shuts down the engine when
harmful levels of carbon monoxide accumulate around the
* Typical wattages listed are approximate only. Check tool
generator or a CO Guard fault occurs. After shutdown, the
or appliance for actual wattage.

n
CO Guard indicator light will blink for at least five minutes
** Per Briggs & Stratton 628K, Starting Watts represents per the chart below.

io
the momentary electrical current the generator can CO Guard DOES NOT replace carbon monoxide alarms.
provide to start electric motors. Starting Watts does
ct Install battery-powered carbon monoxide alarm(s) in your
not represent the power required to continuously run home. Don’t run generator in enclosed areas.
r

electrical loads. Starting Watts is the maximum current Color/Pattern Description


ep o
du
that can momentarily be supplied when starting a motor,
Red Carbon monoxide accumulated around
multiplied by the generator’s rated voltage. generator. Move generator to an
R tf

• • ••
2. Total the running watts. This is the amount of power open, outdoor area 20 ft. (6.1 m) from
ro

your generator must produce to keep your items occupied spaces with exhaust pointed
o

running. See following example: away. Automatic shutoff is an indication


generator was improperly located.
N

Example
If you start to feel sick, dizzy, weak, or
Tool or Appliance Running Watts Starting Watts
your homes carbon monoxide alarm
Window AC - 10000 BTU 1000 2100 sounds while using this product, get
Refrigerator/Freezer 550 1350 to fresh air right away. Call emergency
Plasma Television 500 — services. You may have carbon
monoxide poisoning.
Light (75 Watts) 75 —
Blue CO Guard fault occured¥.
2125 Total 2100 Highest
• • • See Briggs & Stratton authorized service
Running Watts Starting Watts
dealer.
Total running watts = 2125 ¥
Blue light will blink for five seconds at the startup of generator to
Highest starting watts = 2100 show CO Guard functioning properly.
Total generator watts required = 4225
Step 5: Generator Shutdown
3. Estimate the starting watts you will need. Because not
1. Turn off and unplug all electrical loads from generator
all motors start at the same time, total starting wattage panel receptacles. Never stop engine with electrical
can be estimated by adding only the item with the devices plugged in and turned on.
highest additional starting watts requirements to the
2. Let engine run at no-load for one minute to stabilize
total running watts from step 2.
internal temperatures of engine and generator.
3. Turn key in start switch to 0FF position.
4. Move fuel valve to off (0) position.

EN11
Maintenance
Maintenance Cleaning
Daily or before use, look around and underneath
Maintenance Schedule the generator for signs of oil or fuel leaks. Clean any
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs accumulated debris. Keep area around muffler free from
first. More frequent service is required when operating in any debris.
adverse conditions noted below. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
First 5 Hours • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Change engine oil NOTICE Improper treatment of generator could damage
it and shorten its life. Do not expose generator to excessive
Every 8 Hours or Daily
moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. Do not insert any
• Clean debris objects through cooling slots.
• Check engine oil level Fuel Valve Maintenance
Every 25 Hours or Yearly The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup,
screen, and o-ring that need to be cleaned.
• Clean engine air filter1
1. Move fuel valve to off (0) position.
Every 100 Hours or Yearly
2. Remove sediment cup from fuel valve. Remove o‑ring
• Change engine oil1 and screen from fuel valve.
Yearly
• Replace engine air filter1

n
• Service fuel valve

io
• Service spark plug Screen

• Inspect muffler and spark arrester O-Ring


ct
r

1
Service more often under dirty or dusty conditions.
Sediment Cup
ep o
du
General Recommendations
R tf

Regular maintenance will improve the performance and 3. Wash sediment cup, o-ring, and screen in a
extend the life of the generator. See any authorized dealer nonflammable solvent. Dry them thoroughly.
ro
o

for service. 4. Place screen and o-ring into fuel valve. Install
The generator’s warranty does not cover items that have sediment cup and tighten securely.
N

been subjected to operator abuse or negligence. To receive 5. Move fuel valve to on (I) position, and check for leaks.
full value from the warranty, the operator must maintain the Replace fuel valve if there is any leakage.
generator as instructed in this manual.
All service and adjustments should be made at least once
each season. A new spark plug and clean air filter assure
proper fuel-air mixture and help your engine run better and
last longer. Follow requirements in Maintenance Schedule.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain ”no charge” emissions control service,
the work must be performed by a factory authorized dealer.
See Emissions Warranty.

EN12 [Link]
Maintenance
Engine Maintenance NOTICE Do not attempt to crank or start engine before
it has been properly serviced with recommended oil. This
Oil Recommendations
could result in an engine failure.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact
detergent oils are acceptable if classified for service SF or with used motor oil. Used motor oil has been shown
higher. Do not use special additives. See Common Service to cause skin cancer in certain laboratory animals.
Parts. Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
outdoor temperature range expected.
Changing Engine Oil
If you are using your generator under extremely dirty or
dusty conditions, or in extremely hot weather, change the
oil more often.
Change the oil while the engine is still warm from running,
as follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.

n
* Below 4°C (40°F) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 27°C (80°F) the use of 10W30 may cause increased oil

io
consumption. Check oil level more frequently.
Checking/Adding Engine Oil ct
Oil level should be checked prior to each use or at least
r

every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.


ep o
du
1. Make sure generator is on a level surface.
R tf

2. Clean area around oil fill, remove dipsitck and wipe Oil Drain Plug
with clean cloth. Replace dipstick. Remove and check
ro

3. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove


o

oil level.
dipstick.
NOTICE Do not screw in dipstick when checking oil level.
N

4. Slowly pour recommended oil (about 36 oz. (1.0 l)) into


3. Verify oil is at full mark on dipstick. Replace and oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to Full
tighten dipstick. mark on dipstick.
5. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. Do
Full not overfill.
6. Reinstall dipstick. Tighten cap securely.
7. Wipe up any spilled oil.

4. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the full
mark on dipstick. Do not overfill.
NOTICE Overfilling with oil could cause the engine to not
start, or hard starting.
• Do not overfill.
• If over the full mark on dipstick, drain oil to reduce oil level to
full mark on dipstick.
5. Replace and tighten dipstick.

EN13
Maintenance
Service Air Cleaner Inspect Muffler and Spark Arrester
WARNING! Fuel and its vapors are extremely The engine exhaust muffler has a spark arrester screen.
flammable which could cause burns or fire Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage.
resulting in death or serious injury. Inspect spark arrester screen for damage or carbon
• Do not start and run engine with air filter removed. blockage. Clean if carbon blockage is found or replace if
Your engine will not run properly and may be damaged if damaged. If replacement parts are required, make sure to
you run it with a dirty air filter. Clean or replace more often if use only original equipment replacement parts.
operating under dusty or dirty conditions. WARNING! Contact with muffler area could
Your engine will not run properly and may be damaged if cause burns resulting in serious injury.
you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more
often if operating under dusty or dirty conditions. • Allow equipment to cool before servicing.
1. Loosen screws and remove air cleaner cover. • It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forest-
Base covered, brush-covered, or grass-covered land unless
the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
Filter defined in Section 4442, maintained in effective working
order. Other states or federal jurisdictions may have
Cover similar laws, reference Federal Regulation 36 CFR Part
261.52.
Clean or replace spark arrester as follows:

n
1. Remove four screws that connect heat shield to

io
muffler.
Screws
Spark Arrester Screen
ct
r

Screws
ep o
du
2. Carefully remove cartridge from base.
3. Install clean (or new) air cleaner assembly inside
R tf

cover. Dispose of old filter properly.


ro

NOTICE If the filter is excessively dirty, replace with a new Heatshield


o

Muffler
filter. See Common Service Parts.
Screws
N

4. Assemble air cleaner cover onto base and tighten


screws.
Service Spark Plug
Changing the spark plug will help your engine to start 2. Remove four screws that attach spark arrester screen.
easier and run better. 3. Obtain a replacement screen. See Common Service
1. Clean area around spark plug. Parts.
2. Remove and inspect spark plug. 4. Reattach screen and muffler guard.
3. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned Common Service Parts
or porcelain is cracked. Use the recommended Air Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491588 or 5043
replacement spark plug. See Common Service Parts.
Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491055
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . 100005 or 100028
spark plug gap to recommended gap if necessary
Synthetic Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100074
(see Specifications).

Contact an authorized service dealer or


[Link] for a full list of parts and
diagrams.

5. Install spark plug and tighten firmly.

EN14 [Link]
Storage
Storage 4. Store generator in clean, dry area and cover with a
suitable protective cover that does not retain moisture.
If storing the unit for more than 30 days, use the following
guidelines to prepare it for storage. WARNING! Storage covers could cause a fire
resulting in death or serious injury.
Long Term Storage Instructions
1. Clean the generator as outlined in Cleaning. • Do not place a storage cover over a hot generator. Let
2. Change engine oil while engine is still warm, drain oil equipment cool for a sufficient time before placing the
from crankcase. Refill with recommended grade. See cover on the equipment.
Changing Engine Oil.
IC Compliance Statement
3. Treat or drain fuel from generator as fuel can become
stale when stored over 30 days. IC Information to User

Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel This device complies with Industry Canada’s licence-
system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, exempt RSSs. Operation is subject to the following two
use a fuel stabilizer. conditions:

There is no need to drain gasoline from the engine if a (1) This device may not cause interference; and
fuel stabilizer is added according to instructions. Run the (2) This device must accept any interference, including
engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout interference that may cause undesired operation of the
the fuel system before storage. device.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel
stabilizer, it must be drained into an approved container.

n
Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a
fuel stabilizer in the storage container is recommended to

io
maintain freshness.
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
ct
flammable and explosive which could cause
r

burns, fire or explosion resulting in death or


ep o
du
serious injury.
R tf

• When storing fuel or equipment with fuel in tank, store


away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers
ro

or other appliances that have pilot light or other ignition


o

source because they could ignite fuel vapors.


N

• When draining fuel, turn generator engine off and let it


cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen
cap slowly to relieve pressure in tank. Drain fuel tank
outdoors. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot
lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.

EN15
Notes

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

EN16 [Link]
Troubleshooting/Specifications
Problem Cause Correction
1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker.
2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair.
Engine is running, but no AC
3. Connected device is bad. 3. Connect another device that is in
output is available.
good condition.
4. GFCI tripped. 4. Reset GFCI.
Engine runs well at no-load but
1. Generator is overloaded. 1. See Generator Capacity.
“bogs down” when loads are
connected.
1. Engine switch set to OFF position. 1. Set switch to RUN position.
2. Fuel valve is in off (0) position. 2. Turn fuel valve to on (I) position.
3. Low oil level. 3. Fill crankcase to proper level or
Engine will not start; starts and place generator on level surface.
runs rough or shuts down when [Link] air cleaner. 4. Clean or replace air cleaner.
running. 5. Out of fuel. 5. Fill fuel tank.
6. Spark plug wire not connected to 6. Connect wire to spark plug.
spark plug.
7. Flooded with fuel. 7. Wait 5 minutes and re-crank engine.
1. Move generator to an open, outdoor

n
Engine shuts down and CO 1. Generator improperly located.
area. See CO Guard Carbon
Guard LED blinks red (• • ••) .

io
Monoxide (CO) Shutdown System.
For all other issues, see a Briggs & Stratton authorized dealer.
ct
r

Specifications Common Specifications


ep o
du
Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm
R tf

Model 030749
Running Watts* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,000 Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Phase
ro

Starting Watts** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,750 Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . 25.63 cu. in. (420 cc)


o

AC Current at 240 Volts. . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1 Amps Spark Plug Gap. . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in. (0.76 mm)
N

AC Current at 120 Volts. . . . . . . . . . . . . . . . . 58.3 Amps Fuel Capacity. . . . . . . . . . 7.5 U.S. Gallons (28.4 Liters)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ounces (1.0 Liters)
Model 030750
Rated Wattage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,000
Starting Wattage**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,000
AC Current at 240 Volts. . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amps
AC Current at 120 Volts. . . . . . . . . . . . . . . . . 66.6 Amps
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive
Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are
derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived
at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at [Link]. Net power values are taken with exhaust
and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher
than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the
wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given
piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components
(air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature,
humidity, altitude), and engine-to engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an
engine of higher rated power for this engine.
*G enerator certified in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-14, Motors and Generators and
PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard ANSI/PGMA G300-2018, Safety and Performance of Portable Generators.
** Per Briggs & Stratton 628K

EN17
Troubleshooting
Schematic - Model 030749 (7000 Watts)

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

EN18 [Link]
Troubleshooting
Schematic - Model 030750 (8000 Watts)

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

EN19
Warranty
BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY

LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship
or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for
and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
[Link]. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for
inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the
warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is
permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state or country to country.**

WARRANTY PERIOD

Item Consumer Use Commercial Use


Equipment 36 months ▲ 12 months
Engine* 24 months 12 months
Battery (if equipped) 3 months None

▲ After 12 months, warranty covers parts only.


* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by that engine manufacturer. Emissions-related components
are covered by the Emissions Warranty Statement.

n
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be

io
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
[Link], or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquires@[Link], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. ct
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail
consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use,
r

it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
ep o
du
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the
product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
R tf

ABOUT YOUR WARRANTY


ro
o

Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover
damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
N

Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s
Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the
product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical
corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or
repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal
use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are
not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale or Unapproved Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Engine or
equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration.
Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in
place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or
engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.

80011056_EN Rev A

EN20 [Link]
Génératrice portative
extérieure
Manuel d’utilisation

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

Numéro de modèle ___________________________

Révision ___________________________________

Numéro de série _____________________________

Date d’achat ________________________________

Droits d’auteur © 2018. Briggs & Stratton Corporation


Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
800-743-4115
[Link]
Description de l’équipement
Table des matières Symbole Nom Explication
Description de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 La génératrice peut provoquer une
Électrocution électrocution entraînant la mort ou de
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
graves lésions.
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Le silencieux peut causer des
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Surface
brûlures risquant de provoquer des
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 chaude
blessures graves.
Déclaration de conformité IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AVERTISSEMENT! Ce produit peut vous exposer
Dépannage/Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
à des agents chimiques, y compris les
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 échappements des moteurs à essence, connus
Enregistrer votre produit dans l’État de la Californie pour causer le cancer, ainsi que le
monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour
Pour garantir que la garantie s’applique complètement et
causer des malformations congénitales ou les dommages à
dans les meilleurs délais, enregistrez votre produit en ligne
l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples
au [Link].
renseignements, visitez le [Link].
Symboles et significations
Description de l’équipement
Signal Signification
 isez bien ce manuel et familiarisez-vous avec
L
Indique un risque qui, s’il n’est pas évité, votre génératrice extérieure. Apprenez ses
DANGER
causera la mort ou des blessures graves. applications, ses limitations ainsi que tous les
Indique un danger lequel, si non évité, peut risques impliqués. Conservez ces instructions

n
AVERTISSEMENT pour toute consultation ultérieure.
entraîner la mort ou des blessures graves.
La génératrice extérieure est entraînée par moteur, à champ

io
Indique un risque qui, s’il n’est pas évité,
tournant, produisant du courant alternatif (C.A.) et équipée
ATTENTION pourrait causer des blessures mineures
d’un régulateur de tension. La génératrice a été conçue pour
ou modérées.
ct alimenter les circuits d’éclairage compatibles, les appareils
r

Indique de l’information considérée


électroménagers, les outils et les moteurs. Le régulateur
ep o
du
AVIS comme importante mais n’impliquant
de tension dans la génératrice a été conçu pour maintenir
aucun danger particulier.
R tf

automatiquement la valeur de tension de sortie.


Symbole Nom Explication Le générateur portable peut être utilisé pour alimenter des objets
ro
o

Symbole d’extérieur à l’aide de rallonges ou pour rétablir l’alimentation


Indique un risque de blessure
d’alerte de domestique à l’aide d’un commutateur de transfert. Un
corporelle possible.
N

sécurité commutateur de transfert est un appareil séparé installé par un


Ne pas respecter les avertissements, électricien certifié qui permet de relier le générateur portable par
Manuel les instructions et le manuel de cordon, à l’aide de la prise de courant verrouillable, directement
d’utilisation l’utilisateur peut entraîner des dans le système électrique domestique. Installez un commutateur
blessures graves ou la mort. de transfert listé dès que possible si le générateur sera utilisé
L’échappement moteur contient pour rétablir l’alimentation domestique.
du monoxyde de carbone, un Nous nous sommes efforcés de fournir dans ce document des
Vapeurs
gaz toxique qui peut vous tuer en informations exactes et à jour. Toutefois, le fabricant se réserve le
toxiques
quelques minutes. Il est incolore et droit de changer, de modifier ou encore d’améliorer la génératrice
inodore. et cette documentation en tout temps, et ce, sans préavis.
Le gaz propane et le gaz naturel
AVIS Si vous avez des questions à propos de l’utilisation
sont extrêmement inflammables et
prévue de cet appareil, consultez votre détaillant autorisé. Cet
explosifs et pourraient causer des
équipement est conçu pour être utilisé uniquement avec les
brûlures ou un incendie susceptibles
pièces Briggs and Stratton® approuvées.
d’entraîner des blessures graves,
Incendie Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la
voire la mort.
L’échappement du moteur peut norme canadienne ICES-002.
entraîner un incendie, ce qui peut
provoquer des blessures graves,
voire la mort.

FR2 [Link]
Description de l’équipement
Mise à la terre du système 2. Suivre les consignes de sécurité sur les rallonges.
La génératrice possède une mise à la terre du système qui 3. Installez un ou des détecteurs de monoxyde de carbone.
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes 4. Lors de l’utilisation du générateur avec des rallonges,
de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du assurez-vous qu’il est situé dans une zone extérieure,
système est raccordée au fil neutre C.A. (le neutre est raccordé ouverte, au minimum à 6.1 m (20 pi) des espaces
au cadre de la génératrice). occupés avec l’échappement à l’opposé.
Exigences spéciales 5. L’utilisation de rallonges allant directement dans la
Il se peut que des réglementations fédérales ou provinciales, des maison, alimentant des objets d’intérieur N’EST PAS
codes de sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances RECOMMANDÉE.
régissent l’utilisation prévue de la génératrice. Veuillez consulter DANGER! Les gaz d’échappement du moteur
un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’agence contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
compétente de votre région. toxique qui causera être fatal en l’espace de
La génératrice n’est pas destinée à une utilisation sur un site quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur.
de construction ou autre activité similaire, conformément à la Même si vous ne sentez pas l’odeur des gaz
section 590.6 de la NFPA 70-2017 (NEC). d’échappement, vous courrez toujours le risque d’inhaler
Afin de rétablir en utilisant des rallonges du monoxyde de carbone.
électriques • L’utilisation de rallonges allant directement dans
la maison augmente votre risque d’intoxication au
Sortie
120V de monoxyde de carbone par les ouvertures.
120 V
OUTLET • Si vous utilisez une rallonge allant directement dans

n
la maison pour alimenter des objets d’intérieur,
vous reconnaissez que cela augmente le risque

io
d’intoxication au monoxyde de carbone des personnes
ct à l’intérieur de la maison et assumez ce risque.
6. Installez un commutateur de transfert listé* dès que
r

1. Utilisez uniquement des cordons mis à la terre possible si le générateur sera utilisé pour rétablir
ep o
du
marqués pour un usage extérieur et qui correspondent l’alimentation domestique.
à vos charges.
R tf

Pour restaurer l’alimentation électrique de


Pour fournir une alimentation
votre domicile en utilisant un commutateur
ro

électrique en utilisant des


de transfert homologué
o

rallonges électriques
Les connexions au circuit électrique de votre résidence
N

Intensité Calibre minimum, pour usage à l’extérieur


doivent utiliser un commutateur de transfert homologué*
totale Jusqu’à 15 m (50 pi) Jusqu’à 30 m (100 pi) installé par un électricien agréé. Il faut que l’alimentation
Jusqu’à 13 A 16 de la génératrice soit isolée de l’alimentation de service
14
et que le branchement soit conforme à toute la législation
Jusqu’à 15 A
14 12 applicable et à tous les codes de l’électricité. Alimentez
votre maison avec un système de commutateur de transfert
Jusqu’à 20 A
12 10 de 30 ampères.

Jusqu’à 30 A Sortie de Interrupteur


10 —
8 120 / 240 V de transfert

Articles intérieurs typiques

* Homologué par un laboratoire d’essai reconnu à l’échelle


nationale (NRTL) certifiant que le produit est conforme aux
normes adéquates d’essais de sécurité des produits.

FR3
Description de l’équipement

Commande d’étranglement

Identification des moteurs


Bouchon de remplissage d’huile/Jauge
Bouchon de vidange d’huile

Fixation de mise à la masse

n
Bouchon de carburant

io
ct
r
ep o
du
R tf

Vanne de combustible
Silencieux pare-étincelles/Échappement
ro
o

Lanceur
N

Filtre à air

Étiquettes d’identification

Bouchon de carburant — Ajoutez de l’essence sans plomb ici. Identification du moteur — Indique le modèle, le type et le
Bouchon de remplissage et jauge d’huile – Vérifiez le code de moteur.
niveau d’huile et remplir l’huile à moteur ici. Lanceur – Utilisé pour le démarrage manuel du moteur.
Bouchon de vidange d’huile — Vidangez l’huile du moteur ici. Silencieux pare-étincelles/Échappement – Le silencieux
Commande d’étranglement — Utilisé lors du démarrage à d’échappement réduit le bruit du moteur et est muni d’un
froid d’un moteur. écran pare-étincelles.
Étiquette d’identification — Indique les numéros de modèle Vanne de combustible — Utilisé pour alimenter le moteur
et de série de la génératrice. en essence ou pour couper l’alimentation en essence du
moteur.
Filtre à air — Filtre l’air d’admission du moteur.
Fixation de mise à la masse — Consultez l’agence
compétente de votre région au sujet des exigences de
mise à la masse.
FR4 [Link]
Fonctions et commandes
Comparez cette illustration à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et des
avertissements sur le produit.

Prise verrouillable en
Voyant d’arrêt 120/240 volts C.A.,
de détection du 30 ampères
monoxyde de carbone
CO GuardMC

Interrupteur
de démarrage

n
io
Mètre
d’heure ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

Disjoncteur avec
interrupteur à levier
Prises doubles GFCI de
Arrêt par Disjoncteurs 120 volts C.A., 20 ampères
manque d’huile

Arrêt par manque d’huile — Il se peut que cette génératrice Mètre d’heure — Les expositions et enregistre comment
soit munie d’un système de protection en cas de faible beaucoup d’heures que votre générateur a couru (jusqu’à
niveau d’huile. Le niveau d’huile doit toujours être au niveau 9,999.9).
approprié pour permettre le fonctionnement du moteur. Prises verrouillables doubles GFCI de 120 volts C.A., 20
Si la pression d’huile du moteur est inférieure au niveau ampères – Utilisées pour alimenter les circuits d’éclairage,
prédéterminé, un pressostat arrêtera le moteur. Vérifiez le les électroménagers, les outils et les moteurs de 120 volts
niveau d’huile avec une jauge d’huile. CA, monophasés, 60 Hz.
Disjoncteur (C.A.) – Les prises verrouillables doubles de Prises verrouillables de 120/240 volts C.A., 30 ampères
120 volts C.A, 20 ampères, sont munies de disjoncteurs – Utilisées pour alimenter les circuits d’éclairage, les
de 20 ampères de type « pousser pour réarmer » afin de électroménagers, les outils et les moteurs de 120/240 volts
protéger la génératrice contre les surtensions. CA, monophasés, 60 Hz.
Disjoncteur avec interrupteur à levier — La prise verrouillable de
Voyant d’arrêt de détection du monoxyde de carbone
30 ampères, est munie d’un disjoncteur avec interrupteur à levier
CO GuardMC – Indique l’arrêt du moteur en raison de
bipolaire pour protéger la génératrice contre les surcharges.
l’accumulation de monoxyde de carbone autour du
Interrupteur de démarrage — Tournez la clé en position générateur ou d’une défaillance du système CO Guard.
DÉMARRER pour démarrer le moteur. Tournez la clé en
position ARRÊT pour parada le moteur.
FR5
Fonctions et commandes

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

202997

Échappement/Silencieux
Ne pas pointer
vers la résidence

FR6 [Link]
Fonctionnement
Utilisation DANGER! Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
Étape 1 : Emplacement sécuritaire toxique qui causera être fatal en l’espace de
Avant de démarrer la génératrice mobile, il y a deux quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur.
principes de sécurité également importants relatifs à Même si vous ne sentez pas l’odeur des gaz
l’intoxication au monoxyde de carbone et aux incendies qui d’échappement, vous courrez toujours le risque d’inhaler
doivent être respectés. du monoxyde de carbone.
Emplacement d’utilisation pour réduire le risque • Utilisez le générateur portable uniquement à
d’intoxication au monoxyde de carbone l’extérieur, au minimum à 6.1 m (20 pi) des espaces
Les gaz d’échappement des moteurs de tous les occupés avec l’échappement à l’opposé pour réduire
équipements fonctionnant avec un combustible fossile, le risque d’accumulation de monoxyde de carbone.
comme une génératrice mobile, contiennent du monoxyde • Posez des détecteurs de monoxyde de carbone
de carbone, un gaz toxique qui causera être mortel à piles ou se branchant sur le secteur, une pile de
en quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans secours étant prévue, conformément aux instructions
saveur. Même si vous ne sentez pas l’odeur des gaz du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas
d’échappement, vous courrez toujours le risque d’inhaler déceler la présence de monoxyde de carbone.
du monoxyde de carbone. • Ne pas faire fonctionner la génératrice portable à
Selon la loi dans de nombreuses juridictions, vous devez l’intérieur des maisons, des garages, des sous-
avoir un détecteur de monoxyde de carbone en état de sols, des vides sanitaires, des granges ou d’autres
fonctionnement dans votre maison. Un détecteur de CO est endroits partiellement fermés même si vous utilisez
un dispositif électronique qui détecte les niveaux dangereux des ventilateurs ou gardez les fenêtres ou les portes

n
de CO. En cas d’accumulation de CO, le détecteur ouvertes afin de créer un courant d’air. Le monoxyde

io
alertera les occupants en faisant clignoter un voyant et de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces
en déclenchant une alarme. Les détecteurs de fumée ne espaces et subsister pendant des heures, même
peuvent pas déceler la présence de monoxyde de carbone. après l’arrêt de l’équipement.
Détecteur de monoxyde de
ct
r

Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi, faible ou


carbone
ep o
du
que le détecteur de monoxyde de carbone sonne pendant
Installez un détecteur de l’utilisation de ce produit, sortez immédiatement à l’air frais.
R tf

monoxyde de carbone dans votre Appelez les services d’urgence. Vous pouvez avoir une
maison. Si vous n’utilisez pas intoxication au monoxyde de carbone.
ro

de détecteurs de monoxyde de
o

carbone, vous ne réaliserez pas


N

que vous êtes malade et mourez


d’intoxication au monoxyde de
carbone.

Prévention de l’intoxication au monoxyde de carbone (CO)


• Utilisez à l’extérieur au minimum à 6.1 m (20 pi) de toute habitation.
• Pointez l’échappement loin de tous les espaces occupés et habitations.
• Installez des détecteurs de CO à l’intérieur de votre maison.

6.1 m
(20 pies) min.

Pour en apprendre davantage sur les risques liés au monoxyde de


carbone, consultez le site [Link].
FR7
Fonctionnement
Emplacement de fonctionnement de la génératrice • Ne placez pas la génératrice mobile sous un pont ou
pour réduire les risques d’incendie un autre type de structure susceptible de limiter le débit
d’air. Un ou plusieurs détecteurs de fumée doivent être
AVERTISSEMENT! Les émissions de chaleur/
installés et maintenus à l’intérieur selon les instructions/
gaz pourraient enflammer les produits
recommandations spécifiques du fabricant.
combustibles, les structures ou les réservoirs de
carburant et endommager le réservoir d’essence en • Les détecteurs de monoxyde de carbone ne peuvent pas
provoquant un incendie, et entraîner la mort ou de graves déceler la présence de fumée.
blessures. • Ne disposez pas la génératrice mobile autrement que tel
• Le générateur portable doit être au moins à 1.5 m (5 pi) que montré.
des structure, surplomb, arbres, arbustes ou végétation
de plus de 30.5 cm (12 po) de haut.

n
io
ct
r
ep o
du
R tf

1.5 m (5 pi)
ro

min.
o

Silencieux
MUFFLER
N

1.5 m (5 pi)
min. 6.1 m (20 pies) min.

FR8 [Link]
Fonctionnement
Étape 2 : Huile et carburant 1. Desserrez lentement le bouchon pour libérer la
Le moteur de la génératrice a été expédié de l’usine rempli pression présente à l’intérieur du réservoir.
d’huile 10W30. Cela permet à la génératrice de fonctionner 2. Ajoutez lentement de l’essence sans plomb dans le
dans une plage élargie de températures et de conditions réservoir d’essence. Faites attention de ne pas remplir
climatiques. Pour vérifier/ajouter ou changer l’huile, au-dessus de la lèvre. Cela laisse un espace adéquat
consultez la section Entretien. pour l’expansion de l’essence.
Le carburant doit répondre à ces exigences :
• Essence sans plomb propre et fraîche avec un indice
d’octane d’au moins 87.
• Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (essence-
alcool) est acceptable.

E10 E15
AVIS Ne mélangez pas l’huile avec l’essence et ne
modifiez pas le moteur afin qu’il fonctionne avec d’autres 3. Remettez le bouchon d’essence et laissez l’essence
types de carburant. L’utilisation de carburants non déversée s’évaporer avant de démarrer le moteur.
approuvés endommagera le moteur, qui ne sera pas Haute altitude
couvert par la garantie.
À des altitudes de plus de 1524 m (5 000 pi), il convient
Consultez la section Haute altitude pour une altitude
d’utiliser l’essence présentant un indice d’octane minimal de

n
dépassant ou égale à 5 000 pi.
85. Pour rester en conformité avec les normes d’émissions,

io
AVERTISSEMENT! Le gaz propane et le gaz un réglage pour les hautes altitudes est nécessaire. Le
naturel sont extrêmement inflammables et
ct fonctionnement du moteur sans ce réglage provoquerait
explosifs et pourraient causer des brûlures, un une baisse des performances, une augmentation de la
incendie ou une explosion susceptibles d’entraîner des consommation de carburant, et une augmentation des
r

blessures graves, voire la mort. émissions.


ep o
du
• Ne pas refaire le plein en phase d’exploitation. Consulter un concessionnaire autorisé Briggs & Stratton pour
R tf

• Ne fumez pas pendant le ravitaillement en carburant. avoir des informations sur les réglages de haute altitude.
ro

• Éteignez le moteur et laissez-le refroidir pendant au Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à
o

moins 2 minutes avant de retirer le bouchon à essence. des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec la
trousse de haute altitude.
N

• Faites le plein du réservoir à l’extérieur. Garder le


carburant loin des étincelles, des flammes nues, Transport
des veilleuses, de la chaleur et des autres sources Lorsque vous transportez de l’équipement avec un véhicule
d’inflammation. Vérifier que les conduites de carburant, ou une remorque, tournez le robinet d’arrêt de carburant vers
le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne la position off (0). Ne penchez pas le moteur ou l’équipement
présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire. à un angle où l’essence peut se déverser.

FR9
Fonctionnement
Étape 3 : Démarrez la génératrice Étape 4 : Raccordement de charges
Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. électriques
Suivez les instructions de démarrage suivantes: Utiliser des rallonges électriques
1. Assurez-vous que l’unité se trouve à l’extérieur sur une N’utilisez que des rallonges conçues pour un usage
surface de niveau. extérieur qui sont conformes à vos charges. Suivre les
AVIS Le fait de ne pas faire fonctionner la génératrice sur une consignes de sécurité sur les rallonges.
surface de niveau pourrait entraîner l’arrêt de l’unité.
AVERTISSEMENT! Les cordons électriques
2. Tournez la vanne d’essence vers la position « on » (I). endommagés ou surchargés peuvent
surchauffer, créer un arc électrique, et brûler,
entraînant la mort ou des blessures graves.
AVIS Lors du branchement dans les prises de 120 Volts,
Vanne de branchez les unités à alimenter selon la séquence montrée
combustible ci-dessous.

3. Tirez le levier d’étrangleur de manière à fermer


l’étrangleur ( ). 1
2

n
4

io
4. Tournez et maintenez en position la clé dans
l’interrupteur de démarrage vers la position DÉMARRER AVIS Pour les exigences en matière de sortie de la
ct
jusqu’à ce que la génératrice se mette en marche. NE génératrice, consultez la section Capacité de la génératrice.
r

maintenez PAS la clé en position DÉMARRER pendant Connectez les charges électriques lorsqu’elles sont en
ep o
du
plus de 5 secondes. Faites des pauses d’au moins
position OFF, puis placez-les en position ON pour utilisation.
30 secondes entre chaque tentative de démarrage.
R tf

Prises doubles GFCI de 120 volts C.A., 20 A


ro

Vous pouvez utiliser chacune des prises pour faire


o

fonctionner des appareils électriques en 120 Volts C.A.,


monophasés, 60 Hz nécessitant jusqu’à 2 400 Watts
N

(2.4 kW) avec 20 A d’intensité.


Interrupteur de
démarrage

AVIS Si la batterie est déchargée, tournez la clé dans


l’interrupteur de démarrage vers la position MARCHE, tirez
lentement sur la poignée du démarreur à lanceur jusqu’à
ce qu’une petite résistance se fasse sentir. Tirez alors
rapidement, une fois seulement, pour démarrer le moteur.
5. Ouvrez graduellement l’étrangleur à mesure que le
moteur se réchauffe en appuyant sur la poignée de
l’étrangleur.
AVIS Si le moteur démarre mais n’arrive pas à
fonctionner, consultez la section Arrêt par manque d’huile
dans la rubrique Fonctions et commandes.

FR10 [Link]
Fonctionnement
Protection contre les fuites de terre Cette prise alimente des charges monophasées en
Les prises doubles sont protégées par un disjoncteur de 120/240 Volts C.A. 60 Hz nécessitant jusqu’à 7 200 Watts
fuite de terre (GFCI). Le disjoncteur GFCI protège contre de puissance (7,2 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts ou
les chocs électriques qui pourraient se produire si votre deux charges indépendantes en 120 Volts à 30 ampères
corps devient un conducteur d’électricité à la terre. chacune.

Si une personne subit un choc électrique de ce type alors Capacité de la génératrice


qu’elle est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut Pour vous assurer que votre génératrice peut produire
qu’elle sente un choc mais le GFCI devrait couper le courant suffisamment de puissance de fonctionnement et de
assez rapidement pour qu’elle ne subisse aucune blessure démarrage pour les dispositifs que vous désirez alimenter
électrique grave, s’il s’agit d’une personne en santé. simultanément, suivez les étapes faciles suivantes :
AVERTISSEMENT! La tension de la 1. Sélectionnez les dispositifs que vous désirez
génératrice peut causer un choc électrique et alimenter simultanément. Consultez la liste suivante
des brûlures pouvant entraîner la mort ou des des puissances typiques.
blessures graves. Tout contact simultané avec le
Watts en cours Watts au
conducteur sous tension et le conducteur neutre peut Outil ou appareil
d’utilisation* démarrage**
causer un choc électrique ou des brûlures même si le
circuit est protégé par un disjoncteur GFCI. Ampoule électrique - 75 Watts 75 -
Mise à l’essai du GFCI Pompe de puisard -1/3 cv 1140 2850
Avant chaque utilisation, mettez à l’essai votre prise GFCI Réfrigérateur/congélateur 550 1350
de la manière suivante : Pompe de puits d’eau -1/3 cv 575 1440

n
• Appuyez sur le bouton « Test ». Le bouton « Reset » Climatiseur de fenêtre
devrait sauter, coupant du même coup le courant vers 1000 2100

io
-10 000 BTU
les prises.
Soufflante de fournaise - 1/2 cv 800 2350
• Appuyez fermement sur le bouton « Reset » jusqu’à ce
ct
qu’il soit complètement en place et qu’il se bloque en
Four à micro-ondes -
1000 -
r

1 000 Watts
position. Si la prise GFCI ne se réarme pas adéquatement,
ep o
du
n’utilisez pas la prise. Téléphonez ou apportez votre Télévision plasma - 50” 500 -
R tf

génératrice à un centre de service de votre région. Ordinateur portable 250 -


• Si le disjoncteur GFCI se déclenche par lui-même, Ouvre-porte de garage - 1/2 cv 300 500
ro

réarmez le disjoncteur et mettez-le à l’essai.


o

Prise verrouillable en 120/240 Volts C.A., 30 Ampères * Les puissances typiques mentionnées ne sont
N

Utilisez une prise mâle NEMA L14-30 avec cette prise qu’approximatives. Vérifiez l’outil ou l’appareil pour
de courant. Raccordez un ensemble de cordons à 4 fils connaître sa puissance réelle.
pouvant résister à des charges de 250 Volts C.A., et 30 ** Conformément à Briggs & Stratton 628K, la puissance
A. La prise verrouillable de cette génératrice n’est pas de démarrage représente le courant électrique
protégée par un GFCI. momentané que la génératrice peut fournir pour
Cordon à 4 fils démarrer des moteurs électriques. La puissance de
démarrage ne représente pas la puissance nécessaire
pour faire fonctionner des charges électriques en
240 V continu. La puissance de démarrage est le courant
maximal qui peut momentanément être fourni lors du
120 V 120 V démarrage d’un moteur, multiplié par la tension nominale
W (Neutre) de la génératrice.

Y (sous tension) X (sous tension)


Perche de mise
NEMA L14-30 à la terre (Vert)

FR11
Fonctionnement
2. Puissance de fonctionnement totale. Il s’agit de la CO Guard
quantité de puissance que votre génératrice doit
Système d’arrêt de détection du monoxyde de
produire pour assurer le fonctionnement de vos
carbone (CO)
dispositifs. À titre d’exemple :
CO Guard arrête automatiquement le moteur lorsque des
Exemple niveaux nocifs de monoxyde de carbone s’accumulent
Outil ou appareil Watts en cours Watts au autour du générateur ou qu’une défaillance de CO Guard
d’utilisation démarrage se produit. Après l’arrêt, le voyant CO Guard clignotera
Climatiseur de fenêtre pendant environ cinq minutes selon le tableau ci-dessous.
-10 000 BTU 1000 2100
CO Guard NE remplace PAS les détecteurs de monoxyde
Réfrigérateur/congélateur 550 1350 de carbone. Installez un ou des détecteurs de monoxyde de
Télévision plasma 500 — carbone à pile dans votre maison. N’utilisez pas le générateur
Ampoule électrique (75 Watts) 75 — dans des zones fermées.
Puissance de Puissance de Couleur/Motif Description
fonctionnement démarrage Rouge Le monoxyde de carbone s’accumule
totale de 2 125 la plus autour du générateur. Déplacez le
Watts élevée de
• • ••
générateur dans une zone extérieure
2 100 watts
ouverte à 20 pi (6,1 m) des espaces
Puissance de fonctionnement totale = 2125 occupés avec l’échappement à l’opposé.
Puissance de démarrage la plus élevée = 2100 L’arrêt automatique est une indication
Puissance de fonctionnement totale de = 4225 que le générateur est mal situé.
la génératrice requis Si vous commencez à vous sentir mal,

n
3. Estimez la quantité de puissance de crête (de étourdi, faible ou que le détecteur de
démarrage) dont vous aurez besoin. Comme tous monoxyde de carbone sonne pendant

io
les moteurs ne démarrent pas au même moment, la l’utilisation de ce produit, sortez
immédiatement à l’air frais. Appelez
puissance de démarrage totale peut être évaluée par
ct
l’addition du ou des dispositifs qui requièrent la plus
les services d’urgence. Vous pouvez
avoir une intoxication au monoxyde de
r

haute puissance de démarrage, à la puissance de carbone.


ep o
du
fonctionnement calculée à l’étape 2.
Bleu Une défaillance du CO Guard s’est
R tf

Gestion de l’énergie • • • produite¥.


Pour gérer la puissance de la génératrice, ajoutez des Consultez le concessionnaire de service
ro
o

charges supplémentaires en séquence, de la façon suivante : agréé Briggs & Stratton.


1. Lorsque rien n’est connecté à la génératrice, démarrez
N

¥
Le voyant bleu clignotera pendant cinq minutes au démarrage
le moteur à l’extérieur. du générateur pour montrer que le CO Guard fonctionne
2. Branchez et mettez sous tension la première charge, correctement.
préférablement la plus puissante que vous désirez Étape 5 : Arrêt de la génératrice
raccorder. 1. Éteignez tous les appareils électriques et débranchez-les
3. Laissez la sortie de la génératrice se stabiliser, (le des prises du panneau de la génératrice. Ne démarrez
moteur tourne en douceur et le dispositif fonctionne ni n’arrêtez jamais le moteur lorsque des appareils
adéquatement). électriques y sont branchés et en fonctionnement.
4. Branchez et mettez sous tension la charge suivante. 2. Laissez le moteur fonctionner sans charge durant une
5. À nouveau, laissez la génératrice se stabiliser. minute afin de permettre à la température interne du
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge moteur et de la génératrice de se stabiliser.
supplémentaire. 3. Tournez la clé dans l’interrupteur de démarrage vers la
position ARRÊT.
N’ajoutez jamais plus de charges que la capacité de la
génératrice. Portez une attention spéciale aux crêtes 4. Tournez la vanne de carburant vers la position OFF (0).
imposées par rapport à la capacité de la génératrice.

FR12 [Link]
Entretien
Entretien obtenir un service du contrôle des émissions « gratuit »,
le travail doit être effectué par un concessionnaire agréé
Calendrier d’entretien par l’usine. Consulter la section Garantie concernant le
Respectez le calendrier d’entretien selon le nombre contrôle des émissions.
d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier Nettoyage
des deux prévalant. Lorsque l’appareil est utilisé dans les
Tous les jours ou avant de l’utiliser, regardez autour ou
conditions défavorables décrites ci-dessous, il faut en faire
sous la génératrice en recherchant des signes de fuites
l’entretien plus fréquemment.
d’huile ou d’essence. Nettoyez toute accumulation de
Les 5 premières heures débris. Gardez la zone autour du silencieux libre de
tous débris.
• Changement de l’huile moteur
• Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les
Toutes les 8 heures ou chaque jour accumulations de saletés ou d’huile.
• Nettoyez les débris • Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
• Vérification du niveau d’huile moteur extérieures.
AVIS Le traitement inadéquat de la génératrice peut
Après 25 heures ou annuellement
l’endommager et réduire sa durée de vie utile. N’exposez
• Nettoyez le filtre à air du moteur1 pas la génératrice à de l’humidité excessive, à la poussière,
Après 100 heures ou annuellement aux saletés ou aux vapeurs corrosives. N’insérez aucun
objet dans les fentes de refroidissement.
• Changez l’huile du moteur1
Entretien de la vanne de carburant

n
Tous les ans
La vanne de carburant est équipée d’une cuvette à
• Remplacez le filtre à air du moteur1

io
sédiments de carburant, d’un filtre, et d’un joint torique qui
• Entretien de la vanne de carburantct ont besoin d’être nettoyés.
1. Tournez la vanne de carburant vers la position OFF (0).
• Entretien de la bougie d’allumage
r

2. Retirez la cuvette de sédimentation de la vanne de


• Inspection du silencieux et du pare-étincelles
ep o
du
combustible. Retirez le joint torique et la crépine de la
vanne de combustible.
R tf

1
Remplacez les pièces plus fréquemment si vous utilisez
l’appareil dans un milieu sale ou poussiéreux.
ro

Recommandations générales
o

Un entretien régulier améliorera les performances et


N

prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un Crépine


détaillant agréé au sujet de l’entretien.
Joint torique
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour Cuvette de
que la garantie soit entièrement valide, l’opérateur doit sédimentation
entretenir la génératrice conformément aux instructions 3. Lavez la cuvette à sédiments, le joint torique, et le
contenues dans ce manuel. filtre dans un solvant ininflammable. Séchez-les
Il faut effectuer toutes les opérations d’entretien et les complètement.
réglages au moins une fois par saison. Une nouvelle 4. Placez le filtre et le joint torique dans la vanne de
bougie d’allumage et un filtre à air propre permettent de carburant. Installez la cuvette à sédiments et serrez-la
s’assurer que le mélange carburant-air est adéquat en solidement.
plus de contribuer au meilleur fonctionnement du moteur
5. Réglez la vanne de carburant sur la position « ON » (I)
et d’augmenter sa durée de vie. Suivez les exigences
et vérifiez l’absence de fuite de carburant. Si c’est le
stipulées à la section Calendrier d’entretien.
cas, remplacez le joint torique.
Contrôle d’émission
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs
et systèmes de contrôle des émissions peuvent être
effectués par tout établissement de réparation de moteurs
hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour

FR13
Entretien
Entretien du moteur 4. Au besoin, videz lentement l’huile dans l’orifice de
Recommandations relatives à l’huile remplissage d’huile jusqu’au repère maximum de la
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et jauge d’huile. Ne pas trop remplir.
certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures AVIS Un excès d’huile peut empêcher le moteur de
performances. D’autres huiles détergentes de haute démarrer ou rendre le démarrage difficile.
qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF ou • Ne pas trop remplir.
supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Consultez la • Si l’huile dépasse le repère maximum (« FULL ») sur la jauge
section Pièces d’entretien courant. d’huile, vidangez l’huile pour abaisser le niveau jusqu’au
repère maximum de la jauge.
Les températures extérieures déterminent la viscosité
5. Remettez la jauge en place et serrez-la.
de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour
AVIS Ne tentez pas de démarrer le moteur sans qu’il n’ait
sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de
été rempli correctement avec l’huile recommandée. Cela
températures extérieures prévues.
risquerait d’entraîner un bris de moteur.
MISE EN GARDE Évitez les contacts prolongés ou
répétés entre la peau et l’huile moteur usagée. La vieille
huile à moteur a causé un cancer de la peau chez certains
animaux de laboratoire. Lavez bien les parties exposées
avec du savon et de l’eau.
CONSERVEZ HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. PRÉSERVEZ LES
RESSOURCES. RETOURNEZ L’HUILE USAGÉE

n
DANS UN CENTRE DE RÉCUPÉRATION.
* Sous 4 °C (40 °F) l’utilisation de SAE 30 entraînera un

io
Changement de l’huile moteur
démarrage difficile
Si vous utilisez votre génératrice dans des endroits très
** Au-dessus de 27 °C (80 °F) l’utilisation de 10W-30 peut
ct
causer une augmentation de la consommation d’huile.
sales ou poussiéreux ou dans des conditions de chaleur
intense, changez alors l’huile plus fréquemment.
r

Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment.


ep o
du
Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud, de la
Vérification/ajout d’huile à moteur façon suivante :
R tf

Il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile avant 1. Assurez-vous que l’unité se trouve sur une surface de
chaque utilisation ou après chaque période de 8 heures niveau.
ro
o

d’utilisation. Gardez un niveau d’huile constant. 2. Dévissez le bouchon de vidange d’huile et vidangez
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une complètement l’huile dans un contenant approprié.
N

surface de niveau.
2. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile, retirez
la jauge d’huile et nettoyez-la avec un chiffon propre.
Replacez la jauge d’huile. Retirez la jauge et vérifiez le
niveau d’huile.
AVIS N’insérez pas en vissant la jauge d’huile lors de la
vérification du niveau d’huile. Bouchon de
3. Vérifiez si l’huile atteint le repère maximum (« Full ») vidange d’huile
de la jauge d’huile. Remettez la jauge en place et
3. Réinstallez le bouchon de vidange d’huile et serrez-le
serrez-la.
solidement. Enlever la jauge d’huile.
4. Versez lentement l’huile recommandée (environ
Plein 1.0 l (36 onces)) dans l’orifice de remplissage d’huile.
Marquez une pause pour laisser décanter l’huile.
Remplissez d’huile jusqu’au repère FULL de la jauge.
5. Essuyez la jauge d’huile chaque fois que vous vérifiez
le niveau d’huile. Ne pas trop remplir.
6. Replacez la jauge d’huile. Resserrez les deux pièces
solidement.
7. Essuyez tout déversement d’huile.

FR14 [Link]
Entretien
Entretien du filtre à air Inspectez le silencieux et le pare-étincelles
AVERTISSEMENT! Le carburant et ses vapeurs Le silencieux du moteur est doté d’un écran pare-
sont extrêmement inflammables et pourraient étincelles. Recherchez la présence de fissures, de
causer des brûlures ou un incendie susceptibles corrosion ou d’autres dommages sur le silencieux.
d’entraîner des blessures graves, voire la mort.
Inspectez l’écran pare-étincelles pour tout signe de
• Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur
dommages ou de blocage de carbone. Nettoyez si vous
lorsque le filtre à air est retiré.
découvrez un colmatage par le carbone ou remplacez si en
Le moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait cas de dommages. Si vous devez remplacer des pièces,
s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à air n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
sale. Si vous utilisez la génératrice dans des endroits très sales
ou poussiéreux, nettoyez-le ou remplacez-le plus souvent. AVERTISSEMENT! Tout contact avec la zone
du silencieux peut causer des brûlures risquant
1. Dévissez les vis et retirez le couvercle du filtre à air.
de provoquer des blessures graves.
Base
• Ne pas toucher les pièces chaudes.
• L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur
Filtre des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux
constituent une violation de la Section 4442 du Code
Couvercle
des ressources publiques de Californie, à moins que
le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-
étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu
en bon état de marche. Il se peut que d’autres États ou
compétences fédérales aient des lois similaires, consultez

n
la Réglementation fédérale 36 CFR Part 261.52.

io
Vis
Nettoyez et vérifiez le pare-étincelles comme suit :
ct 1. Retirez quatre vis qui connectent l’écran thermique au
2. Retirez soigneusement la cartouche de la base. silencieux.
r

3. Installez l’ensemble filtre à air propre (ou neuf) dans le Écran pare-étincelles
ep o
du
couvercle. Jetez l’ancien filtre de manière adéquate.
Vis
R tf

AVIS Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer


par un neuf. Consultez la section Pièces d’entretien courant.
ro
o

4. Réinstallez le couvercle du filtre à air sur la base et


serrez les vis.
N

Silencieux Écran thermique


Entretien de la bougie d’allumage
Le remplacement de la bougie d’allumage facilite le Vis
démarrage du moteur et améliore son fonctionnement.
1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage.
2. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la. 2. Dévissez les quatre vis qui retiennent l’écran pare-
étincelles.
3. Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la
porcelaine est fissurée, changez la bougie. Utilisez la 3. Obtenez un écran de remplacement. Consultez la
bougie d’allumage de remplacement recommandée. section Pièces d’entretien courant.
Consultez la section Pièces d’entretien courant. 4. Replacez l’écran et l’écran thermique du silencieux.
4. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une Pièces d’entretien courant
jauge d’épaisseur et ajustez l’écartement des Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491588 ou 5043
électrode selon les spécifications recommandées au Bougie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491055
besoin (voir la section Spécifications). Bouteille d’huile à moteur. . . . . . . . 100005 ou 100028
Bouteille d’huile synthétique. . . . . . . . . . . . . . . . 100074

Communiquez avec un détaillant autorisé ou rendez-vous


sur [Link] pour obtenir une liste
complète des pièces et illustrations.
5. Installez la bougie d’allumage et serrez-la solidement.

FR15
Entreposage
Entreposage 4. Entreposez la génératrice dans un endroit propre
et sec et couvrez-la à l’aide d’une couverture de
Si vous devez entreposer la génératrice durant plus de 30
jours, suivez les directives ci-après pour préparer l’unité en protection adéquate qui ne retient pas l’humidité.
vue de l’entreposage. AVERTISSEMENT! Les couvertures de
Directives d’entreposage à long terme rangement peuvent provoquer un incendie
1. Nettoyez la génératrice tel qu’indiqué dans Nettoyage entraînant la mort ou des blessures graves.
de la génératrice. • Ne placez jamais une couverture de rangement sur
2. Changer l’huile du moteur pendant que le moteur est une génératrice chaude. Laissez l’appareil refroidir
encore chaud, vidangez l’huile du carter. Remplissez suffisamment avant de placer la couverture de rangement
à nouveau le carter avec de l’huile de la qualité dessus.
recommandée. Consultez la rubrique Vidange de
l’huile moteur.
Déclaration de conformité IC
3. Traitez ou videz le carburant de la génératrice dès que IC Information destinée à l’utilisateur
le carburant devient périmé après avoir été stocké Cet appareil est conforme aux normes d’exemption de
pendant plus de 30 jours. licence CNR d’Industrie Canada. Le fonctionnement est
Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides assujetti aux conditions suivantes :
et de gomme dans le système d’alimentation ou sur les (1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et
pièces essentielles du carburateur. Pour garder l’essence (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y
intacte, utilisez un stabilisateur d’essence. compris les interférences qui peuvent causer un mauvais
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous fonctionnement de l’appareil.
ajoutez un stabilisateur d’essence conformément aux
directives. Faire tourner le moteur pendant 2 minutes

n
pour faire circuler le stabilisateur à travers le système de

io
carburant avant l’entreposage.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un
stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un
ct
récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce
r

qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un


ep o
du
stabilisateur de carburant dans le récipient d’entreposage
est recommandée pour que le carburant conserve toutes
R tf

ses propriétés.
ro

AVERTISSEMENT! Le gaz propane et le gaz


o

naturel sont extrêmement inflammables et


explosifs et pourraient causer des brûlures, un
N

incendie ou une explosion susceptibles d’entraîner des


blessures graves, voire la mort.
• Lorsque vous entreposez du carburant ou de l’équipement
avec du carburant dans un réservoir, tenez-les éloignés
des fournaises, poêles, chauffe-eau, sécheuses ou autres
appareils électroménagers ayant une flamme d’allumage
ou d’une autre source d’allumage, car ils pourraient
enflammer les vapeurs d’essence.
• Lorsque vous videz le carburant, éteignez le moteur de
la génératrice et laissez-le refroidir pendant au moins 2
minutes avant de retirer le bouchon à essence. Desserrez
lentement le bouchon pour libérer la pression présente à
l’intérieur du réservoir. Vidangez le réservoir à l’extérieur.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources
d’inflammation.
• Vérifier que les conduites de carburant, le réservoir, le
bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni
fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.

FR16 [Link]
Dépannage/Caractéristiques techniques
Problème Cause Correction
1. L’un des disjoncteurs est ouvert. 1. Réinitialisez le disjoncteur.
2. Mauvais branchement ou cordon 2. Contrôlez et réparez.
défectueux.
Le moteur fonctionne, mais il
n’y a aucune sortie de C.A. 3. Le dispositif connecté est en mauvais 3. Branchez un autre appareil qui est en
état. bon état.
4. Le disjoncteur de fuite à la terre s’est 4. Réinitialisez le disjoncteur de fuite à
déclenché. la terre.
Le moteur tourne bien sans
charge mais connaît des ratés 1. La génératrice est surchargée. 1. Reportez-vous à la section Capacité
lorsque les charges sont du générateur.
branchées.
1. Interrupteur du moteur réglé à la 1. Placez l’interrupteur à la position de
position ARRÊT. MARCHE.
2. Vanne de carburant en position OFF 2. Tournez la vanne de combustible à la
(0). position de marche (I).
Le moteur ne démarre pas, 3. Niveau d’huile insuffisant. 3. Remplissez le carter au niveau requis
démarre et a des ratés ou placez la génératrice sur une
ou s’arrête pendant le surface de niveau.
fonctionnement. 4. Filtre à air encrassé. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
5. Panne de carburant. 5. Remplir le réservoir de carburant.
6. Le fil de la bougie n’est pas branché à 6. Branchez le fil à la bougie.

n
la bougie. 7. Attendez 5 minutes et relancez
7. Noyé de carburant. le moteur.

io
1. Déplacez le générateur dans une
Le moteur s’arrête et la DEL du
1. Le générateur est mal situé.
zone extérieure ouverte. Consultez
CO Guard clignote en rouge
(•• ••).
ct Système d’arrêt de détection du
r

monoxyde de carbone (CO).


ep o
du
Pour tous les autres problèmes, contactez un concessionnaire Briggs & Stratton autorisé.
Spécifications Spécifications communes
R tf

Modèle 030749 Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm


ro

Watts en cours d’utilisation*. . . . . . . . . . . . . . . . . 7,000


o

Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé
Watts au démarrage**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,750 Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.63 cu. in. (420 cc)
N

Courant C.A. de 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . 29.1 Amps Écartement des électrodes de bougie. 0.030 in. (0.76 mm)
Courant C.A. de 120 Volts. . . . . . . . . . . . . . . 58.3 Amps Capacité de carburant. . . 7.5 U.S. Gallons (28.4 Liters)
Modèle 030750 Volume d’huile. . . . . . . . . . . . . . 36 Ounces (1.0 Liters)
Watts en cours d’utilisation*. . . . . . . . . . . . . . . . . 8,000
Watts au démarrage**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,000
Courant C.A. de 240 Volts. . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amps
Courant C.A. de 120 Volts. . . . . . . . . . . . . . . 66.6 Amps
Puissances nominales : Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque modèle de moteur à essence sont indiquées
conformément au code J1940 Procédure d’évaluation de la puissance et du couple nominaux des petits moteurs de la SAE (Society
of Automotive Engineers) et sont évaluées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour
les moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min.
Les courbes de puissance brute peuvent être consultées au [Link]. Les valeurs nettes de puissance
sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces
accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée, entre autres, par
les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur
lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour
entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée par différents facteurs dont, entre autres, la variété des composants
du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l’appareil, les
conditions de fonctionnement ambiante (température, humidité, altitude) et les différences d’un moteur à l’autre. En raison des limites de
fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée.
* Cette génératrice est certifiée conformément à la norme C22.2 Nº 100-14 (moteurs et génératrices) de l’Association canadienne
de normalisation (CSA) et à la norme G300-2018 d’ANSI/PGMA de Portable Generator Manufacturers’ Association (moteurs et
génératrices et de PGMA) portant sur la sécurité et la performance des génératrices portatives.
** Conformément à Briggs & Stratton 628K
FR17
Remarques

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

FR18 [Link]
N
R tfo
ep o
ro r
du
ct
io
n

FR19
Remarques
POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON

GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse
comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation
ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour tout service
couvert par la garantie, trouver le concessionnaire de services agréé le plus proche sur notre carte de localisation des concessionnaires à BRIGGSandSTATTON.
COM. L’acheteur doit contacter le réparateur agréé, puis mettre le produit à la disposition du réparateur agréé pour l’inspection et des essais.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier,
sont limitées à une période d’un an à partir de la date d’achat ou jusqu’à la limite permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou
indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée
d’une garantie implicite, et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut
que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre, ou de pays à pays.**

PÉRIODE DE GARANTIE

Article Usage par un consommateur Usage à des fins commerciales


Équipement 36 mois ▲ 12 mois
Moteur* 24 mois 12 mois
Batterie (si équipé) 3 mois Aucune

▲ Après 12 mois, la garantie uniquement les pièces.


* s’applique aux moteurs Briggs & Stratton uniquement. La couverture de garantie des moteurs autres que Briggs and Stratton est fournie par le fabricant. Les
composants relatifs aux émissions sont couverts par l’énoncé de garantie des émissions.

n
** En Australie – Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de l’Australian Consumer Law. Vous avez droit à un remplacement
ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation à toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la

io
réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour obtenir le
service sous garantie, recherchez le concessionnaire autorisé le plus proche sur notre carte des détaillants sur le site [Link], ou appelez le
1300 274 447, ou encore envoyez un courriel à salesenquires@[Link], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie,
2170.
ct
r

La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final. « Usage par un consommateur » signifie
ep o
du
une utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail. « Usage à des fins commerciales » signifie toute autre utilisation, y compris à des
fins commerciales, générant des revenus, ou de location. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme d’utilisation commerciale
R tf

dans le cadre de cette garantie.


Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de
ro

fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas obligatoire pour obtenir un service de garantie pour les
o

produits Briggs & Stratton.

À PROPOS DE VOTRE GARANTIE


N

Le service de garantie n’est offert que par l’intermédiaire des Concessionnaires de services agréés Briggs & Stratton. Cette garantie couvre uniquement les défauts de
matériel et de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une
usure normale ou l’utilisation de carburant vicié ou non approuvé.
Mauvaise utilisation et abus – Une bonne utilisation, tel que prévu, du produit est décrite dans le manuel de l’opérateur. L’utilisation de la machine de façon autre
que celle décrite dans le manuel d’utilisation ou son utilisation après qu’elle a été endommagée annulera la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si
le numéro de série sur la machine a été supprimé ou si la machine a été modifiée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que coups,
corrosion par l’eau ou des produits chimiques.
Mauvais entretien ou réparation – Cette machine doit être entretenue conformément aux procédures et aux intervalles indiqués dans le manuel de l’opérateur;
l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton ou équivalentes. Les dommages causés par le manque d’entretien ou
l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale – Comme la plupart des équipements mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente garantie ne couvre pas les
réparations lorsque la durée de vie de la machine s’est achevée après une utilisation normale. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et
plaquettes de frein (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins
que la cause soit due à des vices du matériel ou de fabrication.
Carburant éventé ou non approuvé – Afin de fonctionner correctement, cette machine doit être alimentée avec un carburant propre conforme au critère précisé dans
le manuel de l’opérateur. Les dommages au moteur ou à l’équipement dus à un carburant éventé ou à l’utilisation de carburants non approuvés (comme les mélanges
d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie.
Autres exclusions – Cette garantie exclut tout dommage dû à un accident, un abus, des modifications, des transformations, un entretien inapproprié, la détérioration
par le gel ou les produits chimiques. Les accessoires non emballés à l’origine avec le produit sont aussi exclus. La garantie ne couvre pas l’équipement utilisé comme
alimentation principale à la place de l’alimentation électrique de secteur ou pour les applications de maintien des fonctions vitales. Cette garantie ne concerne pas les
appareils ou les moteurs usagés, réusinés, de seconde main ou de démonstration. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre
force majeure hors du contrôle du fabricant. 80011056_FRCA Rév. A

FR20 [Link]

You might also like