SC1400 Battery Charger User Manual
SC1400 Battery Charger User Manual
SC1400
Automatic
Battery Charger
Cargador de baterías
automático
Chargeur de batterie
automatique
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d’une façon securitaire et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
0099002031-00
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received
This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise
and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified
1.2 This charger is not intended for use by serviceman.
children. 1.9 Do not disassemble charger; take it to
1.3 Do not expose the charger to rain or snow. a qualified serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly
1.4 Use of an attachment not recommended
may result in a risk of electric shock or fire.
or sold by the battery charger
manufacturer may result in a risk of fire, 1.10 To reduce risk of electric shock, unplug
electric shock or injury to persons. charger from outlet before attempting
any maintenance or cleaning. Turning off
1.5 To reduce the risk of damage to electric
controls will not reduce this risk.
plug and cord, pull by the plug rather than
the cord when disconnecting charger. 1.11 WARNING:
RISK OF EXPLOSIVE GASES.
1.6 An extension cord should not be used
unless absolutely necessary. Use of a. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-
improper extension cord could result ACID BATTERY IS DANGEROUS.
in a risk of fire and electric shock. If an BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE
extension cord must be used, make sure: GASES DURING NORMAL BATTERY
OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS
• The pins on plug of extension cord are
OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU
the same number, size and shape as
FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH
those of plug on charger.
TIME YOU USE THE CHARGER.
• The extension cord is properly wired and
b. To reduce risk of battery explosion,
in good electrical condition
follow these instructions and those
• The wire size is large enough for AC published by battery manufacturer
ampere rating of charger as specified in and manufacturer of any equipment
section 8. you intend to use in vicinity of battery.
1.7 Do not operate charger with damaged Review cautionary markings on these
cord or plug – replace the cord or plug products and on engine.
immediately.
•2•
3. PREPARING TO CHARGE
3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such
vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries,
grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging
sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
so as not to cause an arc. 3.5 Study all battery manufacturer’s
3.2 Be sure area around battery is well specific precautions while charging and
ventilated while battery is being charged. recommended rates of charge.
3.3 Clean battery terminals. Be careful to 3.6 Determine voltage of battery by referring
keep corrosion from coming in contact to car owner’s manual and make sure that
with eyes. output voltage selector switch is set at
3.4 Add distilled water in each cell until correct voltage. If charger has adjustable
battery acid reaches level specified by charge rate, charge battery initially at
battery manufacturer. Do not overfill. For a lowest rate.
4. CHARGER LOCATION
4.1 Locate charger as far away from battery 4.3 Never allow battery acid to drip on
as DC cables permit. charger when reading electrolyte specific
4.2 Never place charger directly above gravity or filling battery.
battery being charged; gases from battery 4.4 Do not operate charger in a closed-in
will corrode and damage charger. area or restrict ventilation in any way.
4.5 Do not set a battery on top of charger.
5. DC CONNECTION PRECAUTIONS
5.1 Connect and disconnect DC output clips charger to touch each other. Clips may be
only after setting any charger switches to energized and they may spark.
“off” position and removing AC cord from 5.2 Attach clips to battery and chassis, as
electric outlet. Never allow the clips of indicated in sections 6 and 7.
•3•
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE
WARNING: A SPARK NEAR THE 7.4 Position yourself and free end of cable as
BATTERY MAY CAUSE A BATTERY far away from battery as possible – then
EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF connect NEGATIVE (BLACK) charger clip
A SPARK NEAR THE BATTERY: to free end of cable.
7.1 Check polarity of battery posts. POSITIVE 7.5 Do not face battery when making final
(POS, P, +) battery post usually has a larger connection.
diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post. 7.6 When disconnecting charger, always do
7.2 Attach at least a 24-inch-long 6-gauge so in reverse sequence of connecting
(AWG) insulated battery cable to procedure and break first connection while
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post. as far away from battery as practical.
7.3 Connect POSITIVE (RED) charger clip to 7.7 A marine (boat) battery must be removed
POSITIVE (POS, P, +) post of battery. and charged on shore. To charge it on
board requires equipment specially
designed for marine use.
9. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
9.1 It is important to fully asssemble your 1. Attach the feet: Remove the charger
charger before use. Remove all cord from the packing materials and place back
wraps and uncoil the cables prior to down on a flat surface. Attach the feet and
using the battery charger. Follow these secure them with the four 1/4-20 x 3/4˝
instructions for assembly. screws provided.
TOOLS NEEDED
PARTS (not included)
(4) 1/4 - 20 x .75˝ screws Hammer
(2) Wheels Flat head screwdriver
(1) Axle
(2) Axle caps
(2) Feet
(2) Spacers
•4•
2. Assemble the wheels, spacers and axle: 9.2 Extend the handle from the retracted
Slide one wheel and one spacer onto the position by pulling it upward until it locks
axle, as shown. Slide the axle through the into place. (Press the small silver buttons
center holes of the feet. Place the charger inward, if necessary.)
on its other side. Slide the second spacer
and the second wheel onto the
axle, with recessed hubs
facing out, as shown.
Make sure to use
the center hole.
Use a hammer
to install the
axle caps.
•5•
– The Digital Display shows the output starting engines) and has a greater plate
current, in Amps. count. The plates are thinner and have
– The Digital Display shows the somewhat different material composition.
battery voltage. Standard batteries should not be used for
Charge/Maintain – The charger is in deep-cycle applications.
6A Charge/Maintain mode. – The Absorbed Glass Mat
Boost – The charger is in 60A Boost construction allows the electrolyte to
mode. be suspended in close proximity with
Engine Start – The charger is in the plate’s active material. In theory,
Engine Start mode. this enhances both the discharge and
recharge efficiency. The AGM batteries
– The charger has detected that a are a variant of Sealed VRLA (valve
battery is connected, and is performing regulated lead-acid) batteries. Popular
the selected operation. uses include high-performance engine
Charged/Maintaining – starting, power sports, deep-cycle, solar
The battery is fully charged and the and storage batteries.
charger is in maintain mode.
– The electrolyte in a GEL cell has
Reversed Clamps – a silica additive that causes it to set up
The connections are reversed. or stiffen. The recharge voltages on
NOTE: See Operating Instructions for a this type of cell are lower than those for
complete description of the charger modes. other styles of lead-acid battery. This
BATTERY TYPE BUTTON is probably the most sensitive cell in
Use this button to select the type of battery. terms of adverse reactions to overvoltage
– Used in cars, trucks and charging. Gel batteries are best used in
motorcycles, these batteries have VERY DEEP cycle application and may
vent caps and are often marked “low last a bit longer in hot weather applications.
maintenance” or “maintenance-free”. If the wrong battery charger is used on
This type of battery is designed to a gel cell battery, poor performance and
deliver quick bursts of energy (such as premature failure will result.
•6•
8. Press the START button. Engine Start Mode
• If the unit automatically switches 1. Set the ON/OFF switch to the OFF
to the Boost, but the 6A Charge/ (center) position.
Maintain rate is preferred, press the 2. Connect the charger to the battery and
Rate Selection button (while still AC power, as explained in sections 6
boosting) until the Charge/Maintain and 7.
LED is illuminated. 3. With the charger plugged in and
9. To stop the charging process, press the connected to the battery of the vehicle,
STOP button, set the ON/OFF switch set the ON/OFF switch to the Engine
to the OFF position and disconnect the Start position. If the battery is
charger from the AC outlet and battery, properly connected, the yellow/orange
as explained in sections 6 and 7. Engine Start LED will light solid and
the display will show the current voltage
BATTERY CHARGING TIMES
of the battery. If the display shows “0.0”,
BATTERY CHARGING TIME (Hours)
APPLICATION SIZE 2A 6A 8A 10A check the battery connections.
POWERSPORTS 6Ah 6 2 1.75 1.5 4. Use the Rate Selection button to
select the Engine Start rate.
32Ah 15 5 4.5 4 5. Press the START button to enable the
AUTOMOTIVE 300 CCA 12 4 3.5 3 Engine Start output. The display will
show “ON”.
1000 CCA 30 10 8.5 7 6. When the Digital Display shows “Rdy”,
MARINE 50Ah 15 5 4.25 3.5 crank the engine until it starts or 5
seconds pass. If the engine does not
105Ah 33 11 9.5 8
start within 5 seconds, wait 45 seconds
Times are based on a 50% discharged before attempting to crank the engine
battery and may change, depending on age again.
and condition of battery.
NOTE: After 3 minutes in Engine Start
USING THE ENGINE START FEATURE mode, the charger will allow the charger
Your battery charger can be used to jump and the battery to cool down for 180
start your car if the battery is low. seconds. If the engine fails to start, use
IMPORTANT: Follow the same safety the 60A Boost mode to put energy into
instructions and precautions as when the battery for several minutes before
charging the battery. Wear complete eye attempting to crank the engine again.
protection and clothing protection. Charge 7. After the engine starts, press the STOP
your battery in a well-ventilated area. button, set the ON/OFF switch to the
WARNING: Using the ENGINE START OFF (center) position, unplug the AC
feature WITHOUT a battery installed power cord and finally disconnect the
in the vehicle will damage the vehicle’s battery clamps from the vehicle, as
electrical system. explained in sections 6 and 7.
NOTE: If the engine turns over but 8. Clean and store the charger in a dry
never starts, there is not a problem with location.
the starting system; there is a problem ABORTED CHARGE
somewhere else with the vehicle. STOP If charging cannot be completed normally,
cranking the engine until the other problem charging will abort. When charging aborts,
has been diagnosed and corrected. the charger’s output is shut off, and the
NOTE: During extremely cold weather, or display will show “bad bat” and an error
if the battery is under two volts, first boost code. Do not continue attempting to charge
the battery in 60A Boost mode for at least this battery. Have it checked or replaced.
several minutes before using the Engine DESULFATION MODE
Start feature. The display will show “SUL” when a sulfated
NOTE: If you have charged the battery battery is detected, and the charger will go
and it still will not start your car, do not into desulfation mode. If the desulfation is
use the Engine Start feature, or it will not successful after 10 hours, the charger
damage the vehicle’s electrical system. will go into abort mode and the display will
Have the battery checked. show “bAd / bAt / F02”.
•7•
COMPLETION OF CHARGE MAINTAINING A BATTERY
Charge completion is indicated by the The SC1400 charges and maintains
CHARGED/MAINTAINING (green) 6V and 12 volt batteries, keeping them at
LED. When lit, the charger has switched to full charge.
the maintain mode of operation. NOTE: The maintain mode technology
MAINTAIN MODE allows you to safely charge and maintain
(FLOAT MODE MONITORING) a healthy battery for extended periods of
When the CHARGED/MAINTAINING time. However, problems with the battery,
(green) LED is lit, the charger has electrical problems in the vehicle, improper
started maintain mode. In this mode, the connections or other unanticipated
charger keeps the battery fully charged by conditions could cause excessive current
delivering a small current when necessary. draws. As such, occasionally monitoring your
If the charger has to provide its maximum battery and the charging process is required.
maintain current for a continuous 12 hour FAN OPERATION
period, it will go into abort mode (see It is normal for the fan to be on all of the
Aborted Charge section). This is usually time. Keep the area near the charger
caused by a drain on the battery or the clear of obstructions to allow the fan to
battery could be bad. Make sure there are operate efficiently.
no loads on the battery. If there are, remove
them. If there are none, have the battery
checked or replaced.
•8•
CODE DESCRIPTION REASON/SOLUTION
bAd The charger was unable to keep The battery won’t hold a charge. May be caused by a drain
the battery fully charged in maintain on the battery or the battery could be bad. Make sure there
bAT mode. are no loads on the battery. If there are remove them. If
F05 there are none, have the battery checked or replaced.
The charger detected that the battery The charger automatically shuts the current off if it
F06 may be getting too hot (thermal detects the battery may be getting too hot. Have the
runaway). battery checked or replaced.
If you get an error code, check the connections and settings and/or replace the battery.
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Charger will not turn AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit breaker
on when properly supplying AC outlet.
connected.
Poor electrical connection. Check power cord and extension cord
for loose fitting plug.
Failure to wait 3 minutes (180 When the Engine Start LED blinks, wait
seconds) between cranks. 3 minutes of rest time before the next crank.
• 10 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió
Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió
operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma; hágalo
1.2 Este cargador no está destinado para ser revisar por una persona capacitada que
usado por niños. efectúe reparaciones.
1.3 No exponga el cargador a la lluvia 1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar
o a la nieve. por una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio
1.4 El uso de un accesorio no recomendado
de mantenimiento o una reparación.
o suministrado por por el fabricante del
Volver a ensamblar el cargador en forma
cargador de baterías puede provocar
incorrecta puede provocar riesgo de
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
incendio o descarga eléctrica.
lesiones a personas.
1.10 Para reducir el riesgo de descarga
1.5 Para reducir el riesgo de daños al
eléctrica, desenchufe el cargador del
enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe
tomacorriente antes de intentar llevar a
en lugar de jalar del cable al desconectar
cabo cualquier actividad de mantenimiento
el cargador.
o limpieza. El simple apagado de los
1.6 No se debe utilizar un alargador a menos controles no reducirá este riesgo.
que resulte absolutamente necesario. El
1.11 ADVERTENCIA:
uso de un alargador inadecuado puede
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
provocar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. En caso de que deba utilizarse a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR
un alargador, asegúrese de que: EN FORMA CERCANA A UNA
BATERÍA DE PLOMO. LAS
• Los pasadores en el enchufe del
BATERÍAS GENERAN GASES
alargador posean el mismo número,
EXPLOSIVOS DURANTE SU
tamaño y forma que aquellos presentes
NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR
en el enchufe del cargador.
ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA
• El alargador se encuentre correctamente IMPORTANCIA QUE SIGA LAS
conectado y en buenas condiciones INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
eléctricas UTILIZA EL CARGADOR.
• El tamaño del cable sea lo b. Para reducir el riesgo de explosión de
suficientemente extenso para el una batería, siga estas instrucciones y
amperaje en CA del cargador como se aquellas publicadas por el fabricante
especifica en la sección 8. de la batería y por el fabricante de
1.7 No utilice el cargador si el mismo posee cualquier equipo que intente utilizar
un enchufe o cable dañado; substituya el en la proximidad de la batería. Revise
cable o el enchufe inmediatamente por las pautas de precaución en estos
una persona calificada en el ramo. productos y en el motor.
5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de salida pinzas de batería cuando el cargador está
CC. sólo después de haber establecido conectado. Las pinzas están energizadas
todos los interruptores del cargador a la y pueden producir chispas.
posición de “apagado” (si es aplicable) y 5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis,
de haber desconectado el enchufe de C.A. como se indica en en las secciones 6 y 7.
del tomacorriente eléctrico. Nunca junte las
• 13 •
8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN • El tamaño del cable debe ser lo
El uso de una extensión no se suficientemente extenso para el calibre
recomienda. Si debe usar una extensión, de amperios del cargador de CA, como
siga estas pautas: se especifica a continuación:
• Las clavijas del enchufe del cable de Longitud del cable (pies) 25 50 100 150
extensión debe ser el mismo número,
tamaño y forma que las del enchufe del Calibre del cable AWG* 16 12 10 8
cargador. *AWG-American Wire Gauge
• Asegúrese de que el cable de extensión
esté conectado correctamente y en
buenas condiciones eléctricas.
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1 Es importante ensamblar por completo 2. Ensamble de llantas, espaciadores y eje:
el cargador antes de utilizar. Desenrede Deslice una llanta y un espaciador por
todos los cordones y extienda los cables el eje, como se muestra. Deslice el eje
antes de usar el cargador de baterías. a través de los orificios centrales de los
Siga estas instrucciones para el montaje. soportes. Coloque el cargador sobre su
otro lado. Deslice el segundo espaciador y
HERRAMIENTAS la segunda llanta por el eje, con los cubos
PIEZAS NECESARIAS empotrados hacia afuera como
(no incuido)
se muestra. Asegúrese usar
(4) Tornillos Martillo los orificios centrales.
1/4 - 20 x 75 pulgadas Destornillador de Use un martillo
(2) Llantas cabeza plana para instalar
(1) Eje las tapas
(2) Tapas de Eje del eje.
(2) Soporte
(2) Espaciadores
1. Sujetar soportes: Retire el cargador de
los materiales de embalaje y ubíquelo
en forma invertida sobre una superficie
plana. Sujete los soportes asegurandolos
con cuatro tornillos 1/4-20 x 3/4” ya
incuidos. 9.2 Extienda el asa desde la posición retraída
tirando de él hacia arriba hasta que encaje
en su lugar. (Pulse los botones pequeños
de plata hacia el interior, si es necesario.)
• 16 •
¡ADVERTENCIA: Utilizando la FUNCIÓN 7. Después que el motor arranque, pulse
DE ARRANQUE DEL MOTOR SIN la el botón STOP, ajuste el interruptor de
batería instalada en el vehículo, dañará el ENCENDIDO/APAGADO en la posición
sistema eléctrico! (central) de APAGADO, desconecte el
NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, cable de alimentación de CA y luego,
no existe un problema con el sistema de desconecte las abrazaderas de la
arranque, sino en cualquier otra parte batería del vehículo, como se explica
del vehículo. DEJE de darle arranque en las secciones 6 y 7.
al motor hasta que el otro problema se 8. Limpie y guarde el cargador en un
diagnostique y se corrija. lugar seco.
NOTA: Durante el clima extremadamente CARGA ANULADA
frío o si la batería tiene menos de dos Si no se puede completar la carga
voltios; primero, aumente la batería en normalmente, la carga se anulará.
modo de Impulsar de 60 A por al menos Cuando la carga se interrumpe, la salida
algunos minutos antes de usar la función del cargador se apaga, la pantalla se
de Arranque del motor. monstará “bad bat” y una codigo de
NOTA: Si usted ya ha cargado la batería error. No continúe tratando de cargar
y aún no arranca el auto, no utilice la esta batería. Compruebe la batería y
opción de arranque, ya que esto dañará reemplazar si es necesario.
el sistema eléctrico del vehículo. Haga MODO DE DESULFATACIÓN
revisar la batería. La pantalla mostrará “SUL” cuando
Modo de Impulsar se detecte una batería sulfatada,
1. Ajuste el interruptor de ENCENDIDO/ y el cargador entrará en modo de
APAGADO en la posición (central) de desulfatación. Si la desulfatación no tiene
APAGADO. éxito después de 10 horas, el cargador
2. Conecte el cargador a la batería y la pasará al modo de anulada y la pantalla
fuente de alimentación CA, como se mostrará “bAd / bAt / F02”.
explica en las secciones 6 y 7. FINALIZACIÓN DE LA CARGA
3. Con el cargador enchufado y La finalización de la carga se indica
conectado a la batería del vehículo, con el LED Cargado / Mantenimiento
ajuste el interruptor de ENCENDIDO/ (verde). Cuando está encendido, el
APAGADO en la posición de Arranque cargador ha pasado de modo de función
del motor . Si la batería está a mantenimiento.
conectada correctamente, la luz de MODO DE MANTENIMIENTO
LED amarilla/anaranjada de Arranque (MONITOREO A MODO DE FLOTE)
del motor se iluminará sin parpadear y Cuando la luz LED Cargado /
la pantalla mostrará el voltaje actual de Mantenimiento (verde) está encendido,
la batería. Si la pantalla muestra “0.0”, quiere decir que pasó al modo de
revise las conexiones de la batería. mantenimiento. En este modo el cargador
4. Use el botón de selección de mantiene la batería totalmente cargada
velocidad para seleccionar el mediante una pequeña corriente cuando
Arranque de motor. corresponda. Si el cargador tiene que
5. Pulse el botón de START para que funcionar al máximo en corriente continua
permita la salida del arranque del de mantenimiento a un periodo de 12 horas,
motor. La pantalla mostrará “ON”. se transladará al Modo de Interrumpir
6. Cuando la pantalla digital muestre (véase la sección Carga Anulada). Esto es
“Rdy”, arranque el motor hasta que ocacionalmente causado por una pérdida
comience o hayan pasado de energía en la batería o la batería está
5 segundos. Si el motor no arranca dañada. Asegúrese que no escape de carga
dentro de 5 segundos, espere en la batería y si la hay evítela, en caso
45 segundos antes de intentar contrario, verifique o reémplace la batería.
arrancar el motor nuevamente. MANTENIENDO UNA BATERÍA
NOTA: Después de 3 minutos en el modo El SC1400 carga y mantiene las baterías
de Arranque del motor, el cargador permitirá de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga
que el cargador y la batería se enfríen completa.
durante 180 segundos. Si el motor no NOTA: La tecnología de modo de
puede arrancar, utilice el modo de Impulsar mantenimiento le permite cargar de
de 60 A para darle energía a la batería forma segura y mantener una batería
durante algunos minutos más, antes de en buen estado durante largos períodos
intentar arrancar el motor de nuevo. de tiempo. Ahora, los problemas con
• 17 •
la batería, problemas eléctricos del FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR
vehículo, conexiones equivocadas u otras Es normal que el ventilador funcione
condiciones que surgan, podrías causar continuamente. Mantener el área cerca del
absorsión de corriente excesiva. De modo cargador sin obstrucciones para permitir
que, ocasionalmente seguimiento de su que el ventilador funcione eficazmente.
batería y el proceso de carga se requiere.
• 18 •
Localización y Solución de Problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El cargador no se Tomacorriente de CA fuera de Controle la posible presencia de
enciende incluso al funcionamiento. fusibles abiertos o disyuntores que
estar bien conectado. suministren energía al tomacorriente
de CA.
• 20 •
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.8 Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a
Ce manuel contient des instructions reçu un choc violent, est tombé par terre
importantes concernant la sécurité et le ou a été endommagé d’une autre façon;
fonctionnement. apportez-le à un technicien qualifié.
1.2 Ne pas laisser à la portée des enfants. 1.9 Ne pas démonter le chargeur; apportez-
1.3 Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou le chez un technicien qualifié quand
la neige. vous devez l’entretenir ou le réparer. Un
1.4 N’utilisez que les accessoires recommandés. mauvais remontage pourrait causer un
L’utilisation d’accessoires non recommandés risque d’incendie ou de choc électrique.
ou vendus par le fabricant du chargeur de 1.10 Pour réduire le risque de choc électrique,
batterie peut engendrer un risque d’incendie, débranchez le chargeur de la prise murale
un choc électrique ou des blessures. avant de faire tout entretien ou nettoyage.
Le fait de simplement éteindre l’appareil
1.5 Pour réduire le risque d’endommager le
ne réduira pas les risques.
cordon électrique, tirez sur la prise plutôt
que sur le cordon quand vous débranchez 1.11 AVERTISSEMENT :
le chargeur. RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
1.6 Une rallonge ne devrait pas être utilisée a. IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER
sauf en cas de nécessité absolue. A PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU
L’utilisation d’une rallonge inadéquate PLOMB. LES BATTERIES PRODUISENT
peut causer un risque de feu ou de choc DES GAZ EXPLOSIFS EN SERVICE
électrique. Si vous devez utiliser une NORMAL. IL EST AUSSI IMPORTANT
rallonge assurez-vous que : DE TOUJOURS RELIRE LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE
• Que les broches sur la prise de la
CHARGEUR ET DE LES SUIVRE À LA
rallonge sont du même nombre, de la
LETTRE.
même taille et forme que celles de la
prise du chargeur. b. Pour réduire le risque d’explosion de
la batterie, suivez ces directives et
• Que la rallonge est bien câblée et en celles publiées par le fabricant de la
bonne condition électrique. batterie et du fabricant de tout autre
• Que la taille du câble est assez grosse appareil que vous pensez utiliser au
pour le taux d’intensité CC du chargeur voisinage de la batterie. Examinez les
comme spécifiée dans le section 8. avertissements inscrits sur ces produits
1.7 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec et sur le moteur.
un cordon ou une prise endommagé –
remplacer immédiatement.
4. EMPLACEMENT DU CHARGEUR
4.1 Placez le chargeur aussi loin que possible 4.3 Ne jamais laisser l’électrolyte de la
de la batterie que les câbles CC le batterie s’écouler sur le chargeur lors de
permettent. l’analyse hydrométrique ou en remplissant
4.2 Ne jamais placer le chargeur directement la batterie.
sous la batterie à charger. les gaz ou 4.4 Ne pas faire fonctionner le chargeur dans
les fluides qui s’échappent de la batterie un espace clos et/ou ne pas gêner la
peuvent entraîner la corrosion du ventilation.
chargeur ou l’endommager. 4.5 Ne pas poser la batterie sur le chargeur.
• 23 •
9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
9.1 C’est important d’entièrement monter 2. Assemblage des roues, manchons
votre chargeur avant de l’utiliser. Enlever d’espacement et essieu : Glisser une
tous les cordon dérouler sur les câbles roue et un manchon d’espacement sur
avant d’utiliser le chargeur de batterie. l’essieu, comme montré. Glisser l’essieu
Suivez ces directives pour le montage. dans les trous du centre des pieds. Placer
le chargeur sur son autre face. Glisser le
OUTILS deuxième manchon d’espacement et roue
PIÈCES NÉCESSAIRES sur l’essieu avec les moyeux concaves
(non compris)
vers l’extérieur comme montré.
(4) Vis 1/4 - 20 x 0,75 po Maillet S’assurer d’utiliser le trou du
(2) Roues Tournevis à lame centre. À l’aide d’un maillet,
(1) Essieu plate poser les
(2) Capuchons d’essieu capuchons
(2) Pieds de roues.
(2) Manchons d’espacement
1. Fixation des pieds : Sortir le chargeur de
son d’emballage et l’adosser sur un établi
ou sur le plancher. Mettre les pieds en
place et les fixer à l’aide des quatre vis
1/4-20 x 3/4 po fournies.
• 24 •
BOUTON D’AFFICHAGE – Le chargeur a détecté qu’une
Utiliser ce bouton pour régler la fonction batterie est branchée et effectue
de l’affichage numérique : l’opération sélectionnée.
(Pourcentage de batterie) – Chargé / Maintien –
L’écran montre une charge estimée en La batterie est complètement chargée
pourcentage de la batterie raccordée aux et le chargeur est en mode maintien.
pinces du chargeur, lors de la charge. Pinces Inversées –
Les connexions sont inversées.
(Ampères) – L’affichage indique le
débit de chargement sélectionné, en REMARQUE : Consultez la section des
ampères. Consignes d’Utilisation pour une description
complète des modes de chargeur.
(Tension) – L’écran numérique
montre la tension située aux pinces du BOUTON DE TYPE DE BATTERIE
chargeur, en courant continu, pendant Utilisez ce bouton pour sélectionner le type
le ralenti. La détection automatique de de batterie.
tension, 6 ou 12, sera affichée lors de la – Utilisé dans les voitures, camions
Boost / la Charge. et motocyclettes, ces batteries ont des
BOUTON DE START/STOP bouchons de ventilation et sont souvent
Utilisez cette touche pour lancer ou marqués « faible entretien » ou « sans
arrêter le processus de charge ou entretien ». Ce type de batterie est conçu
d’amplification, une fois que la batterie est pour rapidement offrir de l’énergie (par
correctement connectée et qu’une sortie exemple, le démarrage des moteurs) et
ou un débit a été sélectionné. a une plus grande teneur en germes.
Les plaques sont plus minces et avoir la
BOUTON DE SÉLECTION DU TAUX composition des matériaux peu différente.
En mode Boost ou Charge / Maintenir, Batteries ordinaires ne devraient pas
utilisez cette touche pour sélectionner un être utilisés pour des applications à cycle
des débits suivants : profond.
60A Boost
– La construction de Glass Mat
Pour ajouter rapidement de l’énergie à
absorbée permet à l’électrolyte à être
une batterie fortement déchargée ou
suspendu à proximité de matière active de
batterie de grande capacité.
la plaque. En théorie, cela améliore à la
6A Charge / Maintien fois la charge et l’efficacité de la recharge.
Pour charger les petites et les grosses Les batteries AGM sont une variante des
batteries. batteries scellées VRLA (Valve Régulage
En mode Démarrage du moteur, plomb-acide). Usages populaires
utilisez cette touche pour sélectionner : comprennent la haute performance
Démarrage du moteur 300 A – du moteur de démarrage, les sports
Offre 300 A de capacités de démarrage du de puissance, cycle profond, batteries
moteur pour les systèmes de batteries 6 V solaires.
et 12 V. – L’électrolyte dans un élément
INDICATEURS LED gélifié a un additif de silice qui lui permet
Les voyants DEL s’allument pour indiquer de s’ancrer ou de se raidir. La tension
ce qui suit : du chargement de ce type d’élément
– L’écran numérique montre le est plus basse que celle des autres
pourcentage de la batterie. styles d’accumulateurs au plomb. C’est
probablement l’élément le plus sensible en
– L’écran numérique montre le
ce qui concerne les effets indésirables d’un
courant de sortie, en ampères.
chargement en surtension. Les batteries «
– L’écran numérique montre la Gel » ont un meilleur usage en décharge
tension de la batterie. TRÈS POUSSÉE et peuvent durer plus
Charge / Maintenir – Le chargeur est longtemps dans un environnement chaud.
en mode Charge / Maintenir 6 <> 2 A. Si on utilise un mauvais chargeur de
Boost – Le chargeur est en mode batterie pour une batterie à éléments
Boost 60 A. gélifiés, un mauvais rendement et une
Démarrage du moteur – défaillance prématurée en découlera.
Le chargeur est en mode démarrage
du moteur.
• 25 •
11. CONSIGNES D’UTILISATION
CHARGER LA BATTERIE que la touche Sélection de débit soit
Garder ceci à l’esprit : lorsque vous enfoncée ou que l’interrupteur principal
chargez une batterie, plus une batterie est MARCHE/ARRÊT soit réglé sur
déchargée, plus elle absorbe rapidement ARRÊT. L’appareil ne changera pas
la charge du chargeur. En d’autres termes, automatiquement en débit Charge /
il faut plus de temps pour que la batterie Maintenir pour terminer la charge.
absorbe les derniers pourcentages de 8. Appuyer sur la touche START.
charge que les premiers pourcentages. • Si l’appareil passe automatiquement
AVERTISSEMENT : Lorsque la touche en mode Boost, mais que le débit
START est enfoncée en mode Boost, Charge / Maintenir 6 <> 2 A est
en mode Charge / Maintenir ou en préféré, appuyez sur la touche
mode Démarrage du moteur, les pinces Sélection de débit (tout en
s’activent et font des étincelles si elles se amplifiant) jusqu’à ce que le voyant
touchent. La présence d’une étincelle aux DEL de Charge / Maintenir s’allume.
alentours de la batterie peut provoquer 9. Pour arrêter le processus de charge,
une explosion. appuyez sur la touche STOP, réglez
NOTE : Une batterie marine (bateau) doit l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur
être débarquée à terre pour être chargée. ARRÊT et débranchez le chargeur
Mode Boost ou Charge / Maintenir de la prise de courant alternatif et de
1. Mettez la batterie dans un endroit la batterie comme expliqué dans les
bien ventilé. sections 6 et 7.
2. Nettoyez les bornes de la batterie. TEMPS DE CHARGEMENT
3. Mettez le sélecteur à la position APPLICATION
TAILLE DE LA TEMPS DE CHARGEMENT (heures)
BATTERIE 2A 6A 8A 10A
ARRÊT. POWERSPORTS 6 Ah 6 2 1.5 1.5
4. Raccordez la batterie, selon les
mesures indiquées dans les parties 32Ah 15 5 4.5 4
6 et 7. AUTOMOBILE 300 CCA 12 4 3.5 3
5. Raccordez le chargeur à une prise
électrique. 1000 CCA 30 10 8.5 7
6. Avec le chargeur branché et connecté MARINE 50 Ah 15 5 4.25 3.5
à la batterie du véhicule, réglez le
commutateur MARCHE / ARRÊT pour 105 Ah 33 11 9.5 8
le Boost ou Charge / Maintenir
la position. Les temps sont basées sur une batterie
déchargée à 50% et peuvent changer en
7. Sélectionnez le débit Charge / fonction de l’âge et de l’état de la batterie.
Maintenir et le type de batterie.
• Si la tension de la batterie est UTILISER LA FONCTION DEMARRAGE
inférieure à 12,7 V, l’appareil change DU MOTEUR
automatiquement en mode BOOST, Votre chargeur de batterie peut être utilisé
lorsque vous appuyez sur la touche pour démarrer votre voiture si la batterie
START. Lorsque l’appareil change est faible.
automatiquement en mode Boost, le IMPORTANT : Suivez les mêmes
voyant DEL Boost 60 A s’allumera. consignes de sécurité et les mêmes
Lorsque le mode Boost automatique précautions que pour la charge de la
est terminé, l’appareil changera batterie. Portez une protection complète
automatiquement en débit Charge / pour les yeux et les vêtements. Chargez
Maintenir et terminera la charge. toujours votre batterie dans un lieu bien
• Si l’appareil ne change pas ventilé.
automatiquement en mode Boost ATTENTION : L’utilisation de la fonction
lorsque vous appuyez sur la touche de aide-démarrage SANS avoir une
START, vous pouvez mettre l’appareil batterie installée dans le véhicule peut
en mode Boost manuellement. endommager le système électrique du
Appuyez sur la touche Sélection de véhicule.
débit jusqu’à ce que le voyant NOTE : Si le moteur tourne, mais ne
DEL 60 A Boost s’allume. Si la démarre jamais, ca veut dire qu’il y a un
batterie est correctement connectée, autre problème avec le véhicule. ARRÊTER
le voyant LED s’allumera et le de tourner le moteur jusqu’à ce que l’autre
processus d’amplification démarrera. problème est identifié ou corrigée.
Le mode Boost reste activé jusqu’à ce
• 26 •
REMARQUE : Par temps extrêmement CHARGE AVORTE
froid, ou si la batterie se trouve en-dessous Si la charge ne peut être achevé
de deux volts, commencez par amplifier la normalement, la charge avorté. Lorsque
batterie en mode Boost 60 A pendant au la charge est abandonnée, la sortie du
moins plusieurs minutes avant d’utiliser la chargeur est coupée. L’écran affiche
fonction Démarrage du moteur. « bad / bat » et un code d’erreur. N’essayez
NOTE : Si vous avez chargé la batterie pas de continuer le chargement de cette
et il sera toujours pas démarrer votre batterie. Vérifiez la batterie et remplacez-la
voiture, ne pas utiliser la fonction si nécessaire.
de démarrage du moteur, ou il va MODE DE DÉSULFATATION
endommager le système électrique du L’écran affichera « SUL » lorsqu’une
véhicule. Faite vérifiée la batterie. batterie sulfatée est détectée, puis le
Mode Démarrage du moteur chargeur passera au mode désulfatation.
1. Réglez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT Si la désulfatation n’est pas réussie
sur la position (centrale) ARRÊT. après 10 heures, le chargeur passera
2. Branchez le chargeur à la batterie et en mode d’interruption. L’écran affichera
à l’alimentation en alternatif, comme « bAd / bAt / F02 ».
expliqué dans les sections 6 et 7. FIN DE CHARGE
3. Lorsque le chargeur est branché et Achèvement de charge est indiqué par
connecté à la batterie du véhicule, réglez l’opération de CHARGÉ / MAINTIEN
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la (vert) LED. Quand il est allumé, le
position Démarrage du moteur . Si chargeur est passé en mode de maintien
la batterie est correctement branchée, de l’opération.
le voyant DEL jaune/orange de MAINTENIR MODE (MODE DE MAINTIEN)
Démarrage du moteur s’allumera Lorsque la CHARGÉ / MAINTIEN
et l’écran affichera la tension présente (vert) LED est allumé, le chargeur a
de la batterie. Si l’écran affiche « 0.0 », commencé en mode maintenance.
vérifiez les connexions de la batterie. Dans ce mode, le chargeur maintient
4. Utilisez la touche Sélection de taux la batterie complètement chargée en
pour sélectionner le Démarrage offrant un courant bas si nécessaire. Si
du moteur. le chargeur doit fournir son maximum
5. Appuyez sur la touche MARCHE pour actuel maintenir pour une période d’une
sortir du mode Démarrage du moteur. heure en continu 12, il se met en mode
L’écran affichera « ON ». abort (voir la section Charge Avorte). Cela
6. Lorsque l’écran numérique montre est généralement causé par une fuite de
« Rdy », faites tourner le moteur pendant la batterie ou de la batterie pourrait être
5 secondes ou jusqu’à ce qu’il démarre. mauvais. Assurez-vous qu’il n’y a pas
Si le moteur ne démarre pas dans les 5 de charges sur la batterie. S’il existe,
secondes, attendre 45 secondes avant supprimez-les. S’il n’en existe pas, faite
de refaire une tentative. vérifier la batterie ou remplacé.
REMARQUE : Après 3 minutes sur le mode MAINTENIR UNE BATTERIE
Démarrage du moteur, le chargeur passe Le SC1400 charge et maintient batteries
à une période de refroidissement de 180 de 6 et 12 volts, de les maintenir à pleine
secondes, pour permettre au chargeur et charge.
à la batterie de se refroidir. Si le moteur ne NOTE : La technologie de mode maintien
démarre pas, utilisez le mode Boost 60 A vous permet de recharger en toute
pour charger la batterie pendant plusieurs sécurité et de maintenir une batterie en
minutes avant de tenter de remettre le bon état pendant des périodes de temps
moteur en marche. prolongées. Toutefois, des problèmes
7. Après avoir démarré le moteur, appuyez avec les problèmes électriques, batteries
sur la touche STOP, réglez l’interrupteur dans le véhicule, une mauvaise connexion
MARCHE/ARRÊT sur la position ou d’autres conditions supplémentaires
(centrale) ARRÊT, débranchez le câble pourraient provoquer un courant excessif.
d’alimentation du courant alternatif et En tant que tel, suivi parfois votre batterie
enfin déconnectez les pinces de la et la recharge est nécessaire.
batterie du véhicule, comme expliqué
dans les sections 6 et 7. FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
Il est normal que le ventilateur fonctionne
8. Nettoyez et rangez le chargeur dans continuellement. Gardez la zone proche
un endroit sec. du chargeur dégagée de tout obstacle afin
de permettre au ventilateur de fonctionner
efficacement.
• 27 •
12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Un minimum d’entretien peut garder • Mettez les cordons proprement lors du
le chargeur de batterie fonctionne stockage du chargeur. Cela aidera à
correctement pendant des années. prévenir les dommages accidentels aux
• Nettoyez les pinces à chaque fois que vous cordons et du chargeur.
avez fini de charger. Essuyer tout liquide • Ranger le chargeur débranché de la
de la batterie qui peut avoir été en contact prise de courant en position verticale.
avec des pinces pour éviter la corrosion. • Stocker à l’intérieur, dans un endroit frais
• De temps en temps nettoyer le boîtier et sec. Ne pas les stocker les pinces
du chargeur avec un chiffon pour garder sur la poignée ou autour du métal, ou
la finition brillante et aider à prévenir accroché à des câbles.
la corrosion.
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le chargeur ne La prise de courant CA Vérifiez si un fusible est coupé ou le
s’allume pas quand est morte. disjoncteur pour cette prise de courant.
il est correctement
branché. Mauvaise connexion Vérifiez le cordon d’alimentation et
électrique. la rallonge pour le raccordement des
fiches.
• 28 •
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le démarrage du Batterie consomme plus de Le temps de lancement varie avec le
moteur ne fonctionne le taux de démarrage. montant de courant consommé. Si le
pas. lancement consomme plus de le taux
de Démarrage, le temps de lancement
peut être inférieur à 5 secondes.
• 29 •
15. SPÉCIFICATIONS
Tension d’entrée....................................120V CA @ 60Hz, 12,5A max. continu, 55A intermittent
Tension de sortie :
Charge.......................................................................................................6/12V CC, 2/6A cont.
Boost............ 60A int.; 60A pendant 30 sec. max. activée, 20A pendant 60 sec. max. activée
Démarrage du moteur....... 6V 200A / 12V 300A int. 5 sec. max. activée, 180 sec. min. éteint
• 30 •
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to [Link] to register your product online.
(No internet access? Send in the completed warranty card.)
3 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name_______________________________________________________________
Street Address________________________________________________________
City_________________________________ State__________ Zip Code__________
Phone______________________ Email____________________________________
Store Name Where Purchased____________________ Date of Purchase__________
Store Location_____________________ UPC Number_________________________
Serial Number_______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to [Link] to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 3-AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO:_____________________ DESCRIPCIÓN:_________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre_____________________________________________________________
Dirección____________________________________________________________
Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________
Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________
Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________
Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en [Link]
• 31 •
CARTE DE GARANTIE
PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE
PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur [Link] pour enregistrer votre
produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.)
INSCRIPTION AU
PROGRAMME DE GARANTIE
LIMITÉE DE TROIS ANS
• 32 •