Download the Full Version of the Ebook with Added Features ebookname.
com
Fourth International Conference on Advances in
Steel Structures 1st Edition Z Y Shen
[Link]
conference-on-advances-in-steel-structures-1st-edition-z-y-
shen/
OR CLICK HERE
DOWLOAD NOW
Download more ebook instantly today at [Link]
Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) available
Download now and explore formats that suit you...
Advances in steel structures proceedings of the Third
International Conference on Advances in Steel Structures 9
11 December 2002 Hong Kong China 1st. ed Edition S.L. Chan
[Link]
proceedings-of-the-third-international-conference-on-advances-in-
steel-structures-9-11-december-2002-hong-kong-china-1st-ed-edition-s-
l-chan/
[Link]
Modern Bamboo Structures Proceedings of the First
International Conference 1st Edition Yan Xiao
[Link]
the-first-international-conference-1st-edition-yan-xiao/
[Link]
Fatigue Design of Steel and Composite Structures Eurocode
3 Design of Steel Structures Part 1 9 Fatigue Eurocode 4
Design of Composite Steel and Concrete Structures First
Edition Alain Nussbaumer
[Link]
structures-eurocode-3-design-of-steel-structures-part-1-9-fatigue-
eurocode-4-design-of-composite-steel-and-concrete-structures-first-
edition-alain-nussbaumer/
[Link]
Short range Wireless Communication 3rd Edition Alan Bensky
[Link]
edition-alan-bensky/
[Link]
Peace Came in the Form of a Woman Indians and Spaniards in
the Texas Borderlands First Edition Juliana Barr
[Link]
indians-and-spaniards-in-the-texas-borderlands-first-edition-juliana-
barr/
[Link]
The Essentials of Instructional Design Connecting
Fundamental Principles with Process and Practice 5th
Edition Abbie H. Brown
[Link]
connecting-fundamental-principles-with-process-and-practice-5th-
edition-abbie-h-brown/
[Link]
Introducing Microsoft Visual Basic 2005 for developers
Sean Campbell
[Link]
basic-2005-for-developers-sean-campbell/
[Link]
Magic Rises Kate Daniels 06 2nd Edition Ilona Andrews
[Link]
ilona-andrews/
[Link]
RF and Microwave Transistor Oscillator Design 1st Edition
Andrei Grebennikov
[Link]
design-1st-edition-andrei-grebennikov/
[Link]
Microstructural Characterization of Materials 2nd Edition
David Brandon
[Link]
materials-2nd-edition-david-brandon/
[Link]
ADVANCES IN
STEEL STRUCTURES
Proceedings of the
Fourth International Conference on Advances in Steel Structures
13 - 15 June 2005, Shanghai, China
Volume I
Elsevier Internet Homepage - http;//[Link]
Consult the Elsevier homepage for full catalogue information on all books, major reference works, journals, electronic products
and services.
Elsevier Titles of Related Interest
Deric Oehlers D. Francois
Design of FRP and Steel Plated RC Structures From Charpy to Present Impact Testing
2004; ISBN: 0080445489 2002; ISBN: 0080439705
Poul Beckmann Structural Engineering Compendium I
Structural Aspects of Building Conservation 2002, ISBN: 0-08-044038-X
2004; ISBN: 0750657332
A. Chiba
D.R.H. Jones Impact Engineering and Application (2-volume set)
Failure Analysis Case Studies HI 2001; ISBN: 0080439683
2004; ISBN: 0080444474
P.J.M. Monteiro
Andrea Carpinteri Long Term Durability of Structural Materials
Biaxial/Multiaxial Fatigue and Fracture 2001; ISBN: 0080438903
2003; ISBN: 0080441297
A. Zingoni
A. Momber Structural Engineering, Mechanics and
Hydroblasting and Coating of Steel Structures Computation
2003; ISBN: 185617395X 2001; ISBN: 0080439489
Chan, Teng & Chung J. Zaras
ICASS 2002, Advances in Steel Structures Thin-Walled Structures - Advances and
(2 Volume Set) Developments
2002; ISBN: 0080440177 2001; ISBN: 0080439551
J.T. Katsikadelis
Boundary Elements: Theory and Applications
2002; ISBN: 0080441076
Related Journals
Elsevier publishes a wide-ranging portfolio of high quaUty research journals, encompassing the structural engineering field. A
sample journal issue is available online by visiting the Elsevier web site (details at the top of this page). Leading titles include:
Advances in Engineering Software Engineering Fracture Mechanics
CAD Engineering Structures
Composites Part A: Applied Science and Manufacturing International Journal of Fatigue
Composites Part B: Engineering International Journal of Mechanical Sciences
Composite Structures Internationsl Journal of Solids and Structures
Computer Methods in Applied Mechanics and Journal of Constructional Steel Research
Engineering Mechanics of Materials
Computers and Structures Mechanics Research Communications
Computer Science and Technology Structural Safety
Construction and Building Materials Thin-Walled Structures
Engineering Failure Analysis
All journals are available online via ScienceDirect: [Link]
To contact the Publisher
Elsevier welcomes enquiries concerning publishing proposals: books, journal special issues, conference proceedings, etc. All
formats and media can be considered. Should you have a pubhshing proposal you wish to discuss, please contact, without
obligation, the publisher responsible for Elsevier's Composites and Ceramics progranmie:
Keith Lambert Phone:+44 1865 843411
Senior Publishing Editor Fax:-(44 1865 843931
Elsevier Ltd [Link]: [Link]@[Link]
The Boulevard, Langford Lane
Kidlington, Oxford
0X5 1GB, U K
General enquiries, including placing orders, should be directed to Elsevier's Regional Sales Offices - please access the Elsevier
homepage for full contact details (homepage details at the top of this page).
ADVANCES IN
STEEL STRUCTURES
Proceedings of the
Fourth International Conference on Advances in Steel Structures
13-15 June 2005, Shanghai, China
Volume I
Edited by
Z.Y. Shen and G.Q. Li
Tongji University
S.L. Chan
The Hong Kong Polytechnic University
Organized by
College of Civil Engineering, Tongji University
And Department of Civil and Structural Engineering.
The Hong Kong Polytechnic University
Sponsored by
The China Society of Steel Construction
The China Society of Metal Structures for Buildings
The Shanghai Society of Metal Structures
ELSEVIER
Amsterdam • Boston • Heidelberg • London • New York • Oxford
Paris • San Diego • San Francisco • Singapore • Sydney • Tokyo
ELSEVIER B.V. ELSEVIER Inc. ELSEVIER Ltd ELSEVIER Ltd
Radarweg 29 525 B Street, Suite 1900 The Boulevard, Langford 84 Theobalds Road
P.O. Box 211, 1000 San Diego, CA 92101-4495 Lane London WCIX 8RR
AE Amsterdam USA Kidlington, Oxford OX51GB UK
The Netherlands UK
© 2005 Elsevier Ltd. All rights reserved.
This work is protected under copyright by Elsevier Ltd, and the following terms and conditions apply to its
use:
Photocopying
Single photocopies of single chapters may be made for personal use as allowed by national copyright laws.
Permission of the Publisher and payment of a fee is required for all other photocopying, including multiple or
systematic copying, copying for advertising or promotional purposes, resale, and all forms of document
delivery. Special rates are available for educational institutions that wish to make photocopies for non-profit
educational classroom use.
Permissions may be sought directly from Elsevier's Rights Department in Oxford, UK;
phone: (+44) 1865 843830, fax: (+44) 1865 853333, e-mail: permissions@[Link]. Requests may also be
completed on-line via the Elsevier homepage ([Link]
In the USA, users may clear permissions and make payments through the Copyright Clearance Center, Inc.,
222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, USA; phone: (+1) (978) 7508400, fax: (+1) (978) 7504744, and in
the UK through the Copyright Licensing Agency Rapid Clearance Service (CLARCS), 90 Tottenham Court
Road, London WIP OLP, UK; phone: (+44) 20 7631 5555; fax: (+44) 20 7631 5500. Other countries may
have a local reprographic rights agency for payments.
Derivative Works
Tables of contents may be reproduced for internal circulation, but permission of the Publisher is required for
external resale or distribution of such material. Permission of the Publisher is required for all other derivative
works, including compilations and translations.
Electronic Storage or Usage
Permission of the Publisher is required to store or use electronically any material contained in this work,
including any chapter or part of a chapter.
Except as outlined above, no part of this work may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior
written permission of the Publisher.
Address permissions requests to: Elsevier's Rights Department, at the fax and e-mail addresses noted above.
Notice
No responsibility is assumed by the Publisher for any injury and/or damage to persons or property as a matter
of products liability, negligence or otherwise, or from any use or operation of any methods, products,
instructions or ideas contained in the material herein. Because of rapid advances in the medical sciences, in
particular, independent verification of diagnoses and drug dosages should be made.
ISBN: 0 08 0446 37 X
Printed in Great Britain
Working together to grow
libraries in developing countries
vw^^[Link] | [Link] | [Link]
PREFACE
These two volumes of proceedings contain 11 invited keynote papers, 33 invited
papers, and 225 contributed papers presented at the Fourth International Conference on
Advances in Steel Structures (ICASS '05) held on 13-15 June 2005 in Shanghai, China.
The conference was the fourth in the series of International Conferences on Advances
in Steel Structures with the previous conferences being held in Hong Kong in December
1996, 1999 and 2002.
These conferences provide a forum for discussion and dissemination by researchers
and designers of recent advances in the analysis, behavior, design and construction of steel
structures. Contributions to the papers came from 22 countries around the world and cover a
wide spectrum of topics including the current state-of-the-art as well as anticipating the future
directions of research in steel, metal and composite structures.
The organization of the conference would not have been possible without the support
and contribution of many individuals and organizations. The strong support from the Tongji
University, Prof. Y. Y. Chen, Dean of the College of Civil Engineering and Prof. Q.L. Zhang,
Vice-Dean of the College of Civil Engineering, has been pivotal in the successful
organization of this conference. We also sincerely appreciate the support from the China
Society of Steel Construction, the China Society of Metal Structures for Buildings and the
Shanghai Society of Metal Structures.
We would also like to thank the valuable assistance from the members of the
international advisory committee, the local advisory committee, the conference organizing
committee, and, in particular, the panel of referees. We also wish to express our gratitude to
all the contributors for their careful preparation of the manuscripts. Thanks are also due to all
those who have devoted their time and effort to the organization of the conference and
publication of the Proceedings, including staff and students in the Department of Building
Engineering at the College of Civil Engineering, Tongji University.
Finally, we gratefully acknowledge our pleasant cooperation with Keith Lambert and
Noel Blatchford of Elsevier Ltd in the UK.
Editors
[Link]
[Link]
[Link]
This Page Intentionally Left Blank
INTERNATIONAL ADVISORY COMMITTEE
H. Akiyama University of Tokyo Japan
F. Albermani University of Queensland Australia
D. Anderson University of Warwick UK
P. Ansourian University of Sydney Australia
J.M. Aribert INSA-Rennes France
R.G. Beale Oxford Brooks University UK
R.G. Bjorhovde University of Pittsburgh USA
M.A. Bradford University of New South Australia
Wales
R.Q. Bridge University of Western Sydney Australia
I. Burgess University of Sheffield UK
C.S. Cai Kansa State University USA
C.R. Calladine University of Cambridge UK
D. Camotim Technical University of Lisbon Portugal
S.F. Chen Xi'an University of China
Architecture and Technology
S.J. Chen Taiwan Construction Research Taiwan, China
Institute
W.F. Chen University of Hawaii at Manoa USA
Y.K. Cheung University of Hong Kong Hong Kong China
S.P. Chiew Nanyang Technological Singapore
University
H.N. Cho Hanyang University Korea
C.K. Choi Korea Advanced Institute of Korea
Science & Technology
K.P. Chong National Science Foundation USA
M. University of Surrey UK
Chryssanthopoulos
A. Combescure Laboratoire de Mechanique et France
Techonologie
J.G.A. CroU University College London UK
J.M. Davies University of Manchester UK
G.G. Deierlein Stanford University USA
S.L. Dong Zhejiang University China
P J . Dowling University of Surrey UK
D. Dubina University of Timisoara Romania
M. Farshad Swiss Federal Laboratories for Switzerland
Material Test & Research
F.C. Filippou University of California at USA
Berkeley
J-M. Franssen University de Liege Belgium
Y. Fukumoto Fukuyama University Japan
[Link] Nagoya University Japan
Y. Goto Nagoya Institute of Japan
Technology
P.L. Gould Washington University USA
M. Green Buro Happold Limited UK
R. Greiner Technical University of Graz Austria
G.J. Hancock University of Sydney Australia
J.F. Hajjar University of Minnesots USA
K. Harada Kyoto University Japan
J.E. Harding University of Surrey UK
Y. Hasemi Waseda University Japan
Q.C. Hu Beijing Institute of China
Architectural Design
H.C. Jiang Shanghai Xian Dai China
Architectural Design (Group)
Co. Ltd.
J.F. Jullien INSA Lyon France
[Link] CTICM France
S. Kato Toyohashi University of Japan
Technology
S. Kitipornchai City University of Hong Kong Hong Kong, China
S.D. Kim Korea University Korea
A.R. Kemp University of Witwatersrand South Africa
R.A. LaBoube University of Missouri USA
[Link] China Academy of Building China
Research
R.T. Leon Georgia Institute of USA
Technology
S.F. Li Tsinghua University China
R. Liew National University of Singapore
Singapore
J. Lindner Technische Universitat Berlin Germany
X.L. Liu Tianjin University China
L.W. Lu Lehigh University USA
Z.T. Lu Southeast University China
M. Mahendran Queensland University Australia
P. Makelainen Helsinki University of Finland
Technology
P. Marek Academy of Science of the Czech Republic
Czech Republic
CMiki Tokyo Institute of Technology Japan
J. Melcher Brno University of Czech Republic
Technology
D.A. Nethercot Imperial College of Science, UK
Technology & Medicine
D.J. Oehlers University of Adelaide Australia
G.W. Owens The Steel Construction UK
Institute
B.S. Rong The Architectural Design & China
Research Institute of
Guangdong Province
J.M. Rotter University of Edinburgh UK
B. Samali University of Technology, Australia
Sydney
P. Schaumann University of Hanover Germany
IX
H. Schmidt University of Essen Germany
N.E. Shanmugam National University of Singapore
Singapore
S.Z. Shen Harbin Institute of Technology China
G. Sedlacek Institute of Steel Construction Germany
[Link] Silva Universidade de Coimbra Portugal
T.T. Soong State University of New York USA
at Buffalo
K. Takanashi Kogakuin University Japan
J.G. Teng The Hong Kong Polytechnic Hong Kong, China
University
N.S. Trahair University of Sydney Australia
K.C. Tsai National Taiwan University Taiwan, China
L. Twilt TNO Building and Netherlands
Construction Research
CM. Uang University of California at San USA
Diego
T. Usami Nagoya University Japan
A. Wada Tokyo Institute of Technology Japan
F. Wald Czech Technical University Czech Republic
E. Walicki Technical University of Poland
Zielona Gora
CM. Wang National University of Singapore
Singapore
G.Z. Wang Tsinghua University China
Y.C Wang University of Manchester UK
[Link] Georgia Institute of USA
Technology
F.W. Williams Cardiff University UK
B. Wong Monash University Australia
Z.B. Xia Zhajiang University China
[Link] University of Southern USA
California
[Link] University of Wales Swansea UK
[Link] University of Waterloo Canada
Y.B. Yang National Taiwan University Taiwan, China
K.M. Ye Shanghai Construction Group China
CB. Yun Korea Advanced Institute of Korea
Science & Technology
R. Zandonini University of Trento Italy
X.L. Zhao Monash University Australia
S.T. Zhong Harbin Institute of Technology China
LOCAL ADVISORY COMMITTEE
G.J. Bao Shenzhen Jianshen Steel China
Constructional Co. Ltd.
L.H. Han Fuzhou University China
G.S. Tong Zhejiang University China
Y.Y. Cai China Institute of Building China
Standard Design & Research
Z.X. Hou Central Research Institute of China
Building and Construction
D.S. Wang East China Architectural China
Design and Research Institute
Co. Ltd.
C. Chai Central Research Institute of China
Building and Construction
C.H. Ke Beijing Institute of China
Architectural Design
Z.M. Wang Tongji University China
L.R. Chen Beijing Institute of China
Architectural Design
J.M. Ko The Hong Kong Polytechnic Hong Kong, China
University
M.Z. Wei Chongqing University China
X.T. Chen Central-South Architectural China
Design Institute
S.J. Li China Iron & Steel China
Association
X.M. Wu China Architecture Design & China
Research Group
Y.J. Chen Tongji University China
C.L. Lu Beijing University of China
Technology
Y.J. Xu Northwest Design Institute China
H.C. Cui China Majesty Steel Structure China
Design Co. Ltd.
J.Y. Pan China Academy of Railway China
Sciences
N.L. Yao Shanghai Xian Dai China
Architectural Design (Group)
Co. Ltd.
N.H. Don Northeast Design Institute China
S J . Pan Tongji University China
A.L. Zhang China Construction Metal China
Structure Association
Z.H. Du China Construction Metal China
Structure Association
G. Shen Shanghai Metal Construction China
Association
Y.C. Zhang Harbin Institute of Technology China
XI
M.D. Fan Shanghai COSCO Kawasaki China
Heavy Industrial Steel
Structure Co. Ltd.
Y.J. Shi Tsinghua University China
Z.Q. Zhang Tongji University China
[Link] University of Science and China
Technology of Suzhou
G.P. Shu Southeast University China
X.H. Zhou Chang'An University China
Y.L. Guo Tsinghua University China
X.M. Tao Northwest Design Institute China
LOCAL ORGANIZING COMMITTEE
Co-chairmen
Z.Y. Shen Tongji University
G.Q. Li Tongji University
S.L. Chan The Hong Kong Polytechnic University
Members
Y.Y. Chen Tongji University
Q.L. Zhang Tongji University
K.F. Cheung The Hong Kong Polytechnic University
CM. Chan The Hong Kong University of Science & Technology
B. Young University of Hong Kong
K.K. Kwan University of Hong Kong
F.M.K. Tong Architectural Services Department, HKSAR
J.M. Ding The Architectural Design and Research Institute of Tongji University
C.G. Deng Tongji University
R.J. Qian Tongji University
R.L. Ma Tongji University
M.J. He Tongji University
L.W. Tong Tongji University
Y.F. Luo Tongji University
H.Z. Deng Tongji University
F.F. Sun Tongji University
X.Z. Zhao Tongji University
S.C. Jiang Tongji University
Y.Q. Li Tongji University
S.W. Chen Tongji University
G.X. Zhang Shanghai Metal Construction Association
CONTENTS
VOLUME I
Preface v
International Advisory Committee vii
Local Advisory Committee x
Local Organizing Committee xii
Keynote Papers
Structural Steel Design Codes: Vehicles for Improving Practice or for Implementing Research? 3
D.A. Nethercot
Direct Strength Design of Hot-Rolled and Cold-Formed Steel Compression Members 13
G. J. Hancock , D.O. Cook, R.E. Moisy and A. Yen
Roof Structure Design of Shanghai South Railway Station 21
D.S. Wang, J.L.G. Zhou and S. Li
Some Developments in Tubular Joint Research 31
J. Wardenier and Y.S. Choo
Theory, Design Criteria and Practical Applications of Curved Members in Construction 41
R. Bjorhovde
On The Treatment of Joint Rotations in Buckling Analyses of Space Frames 51
Y.B. Yang and L.J. Leu
Advanced Analysis for Steel Design: from Theory to Practice 61
W.F. Chen and S.K Kim
Failure Mechanism of Reticular Shells Subjected to Dynamic Actions 69
S.Z. Shen and X.D. Zhi
Instability Research Of Single Layer Reticulated Shells At Tongji University 83
ZY. Shen, Y.Q. Li and Y.F. Luo
Beams and Columns
*Simplified Design of Crane Girders with Open Cross Sections Subjected to Biaxial
Bending and Torsion 95
J. Lindner and T. Glitsch
Geometric Imperfections in Stainless Steel Cross-Sections 105
M. Ashraf, L. Gardner and D.A. Nethercot
* Invited Paper
XIV
*Flexural-Torsional Buckling of Arches under Directed Or Hydrostatic Loads 113
MA. Bradford and Y.-L Pi
Tests of Aluminum Alloy Circular Hollow Section Compression Members 121
J.H. Zhu and B. Young
Elastic In-Plane Buckling of Circular Tied Steel Arches 131
M.A. Bradford, Y.X. Zhang and R.I. Gilbert
Behaviour and Design of Webs in High Strength Steel under Flexural Loading 137
A. Wheeler and R. Bridge
Behaviour of Slender Fabricated High Strength Steel Columns Subjected to Biaxial Bending 143
B. Uy, M. Mursi, J. Haedir and J. Lee
Numerical Simulation of High Strength Steel Lipped Channel Columns 149
D.M. Yang and G.J. Hancock
Ultimate Load-Carrying Capacity of Shuttle-Shaped Box Hollow-Section Column 155
K. Deng, Y.L. Guo, D.B. Hu andJ.B. Liu
The Restraining Requirements for The Buckling-Restrained Brace 161
Y.L. Guo, J.B. Liu, D.B. Hu and K. Deng
Study on The Out-Of-Plane Stability of Bending Cantilever Beam 167
P. Lan, N.L. Lu and B. Luo
Elastic Stability of Centrally Loaded Partially Restrained Steel I-Sections 173
M. Glaesle, M. Pircher and R. Bridge
Ductility of Stiffened Steel Box Member 179
O. Mohamed, T. Sakimoto and T. Yamao
Load-Carrying Capacity and Application of Locally Buckled Hollow Section Stub 185
T. Liu and Y.L. Guo
The Research of The Effective Length for The Column in Stability Analysis of Steel Frames
with Semi-Rigid Connection 191
Y Wang and W.H. Yang
Effect of Two Directional Loading on Ductility and Ultimate Strength of Steel Bridge Piers
with Liner Cruciform Walls 197
Z.F. Wang, T. Yamao and Z. Ishii
Plastic Deformation of Beams in Steel Moment-Resistant Frames Subjected to Strong
Earthquakes 203
H. Nakahara, M. Yamanari and K. Ogawa
Experimental and Numerical Analysis on Steel Box-Section Beam-Columns under Cyclic
Bending 209
M.Z. Su and Q. Gu
* Invited Paper
Discovering Diverse Content Through
Random Scribd Documents
— Mennään tuonne kamariin, sanoi Simo Piiroinen ajatellen, että
nyt se sitten paukahduttaa sen velkomisensa.
Miehet menivät porstuanperäkamariin, ja puhemies Pekka Turunen
kävi nyt suoraan asiaan käsiksi.
*****
Simo Piiroinen tunsi suurta helpotusta. Hyvinhän tämä nyt
menikin.
Velasta ei mitään puhetta, ja varakas mies vävyksi.
Ja kun ei Annastiina ollut vastustellut silloin, kun oli aikaisemmin
ollut puhetta siitä mahdollisuudesta, että hän joutuisi emännäksi
Piippuvaaran Kasuriseen, niin katsoi hän voivansa hyvällä
omallatunnolla luvata:
— Mitäpäs siinä olisi minulla vastaan… ja Annastiinan minä kyllä
tiedän suostuvan… niin että olkoon vain minun puolestani.
— Annatko kättä päälle? kysyi Aapeli Kasurinen innostuneena.
— Raahtiihan tätä, sanoi Simo Piiroinen ja ojensi kämmenensä.
*****
Sillävälin olivat Iivo Mutanen ja hänen puhemiehensä Teppo
Kiiskinen tulleet tupaan.
— Eikös se ole Piippuvaaran Aapeli Kasurisen hevonen, joka on
tuolla aidassa kiinni? kysyi Iivo Mutanen tupaan tultuaan.
Emäntä sanoi, että senhän se, ja ilmoitti, että vieraat juuri läksivät
isännän kanssa kamariin.
— Taitavat olla sillä asialla? sanoi Iivo Mutanen, ja emäntäkin
arveli, että sillä kai ne ovat.
— No kyllä ne nyt saavat sen toimitukseen! takasi Iivo Mutanen
reilusti.
Piiroisen emännällä oli nyt keveä mieli ja hyvä olla. On se sentään
mies, tuo Iivo, vaikka sitä jotkut syyttä suotta moittivat. Emäntä alkoi
heti kantaa päivällistä pöytään, latoi sinne piiraat, uunipaistit, kiisselit
ja rusinasopat, ja kun Aapeli Kasurinenkin ja Pekka Turunen samassa
palasivat isännän kanssa tupaan, niin käski emäntä kaikkia
puoliselle.
Miesväki asettui pöytään. Iivo Mutanen huomasi, ettei Aapeli
Kasurinen, joka näytti olevan erikoisen hyvällä tuulella, ollut häntä
paljon näkevinäänkään, mutta hän irvotti vain rauhallisesti ja odotteli
aikaansa.
— Kiitoksia vain siitä pässin tuomisesta, sanoi Simo Piiroinen
Iivolle. — Siinä se nyt on pässi edessäsi vadissa, niin että ota
hänestä itsestään palkkasi.
— Tuli kyllä syötyä pihasta lähtiessä, kertoi Iivo Mutanen, mutta
pitäneehän tätä pässiä maistaa.
— Minulla tämä onkin ensimmäinen vero tänä päivänä, ilmoitti
Teppo Kiiskinen. — Maha jo taisi arvella, että onko kurkku hirtetty,
kun ei ruokaa saanut.
— Kuuluu se Lappalaisen mökki palaneen siellä Rumpsussa, sanoi
Simo
Piiroinen.
— Öyhähtihän se, vakuutti Iivo Mutanen, ja puhtaaksi menikin.
— Tuli siinä sitten kurssi lutikoillenkin, otaksui Teppo Kiiskinen.
— Tuli.
Nyt tulivat tupaan Piipariskakin ja Heikki Piiparinen, jotka
Annastiina oli eilen illalla kutsunut. Nähdessään Piipariskan huudahti
emäntä:
— No siinähän se on tämä Piipariskakin… minnekkäs se Annastiina
on jäänyt?
Piipariskasta oli vähän kummaa, ettei Annastiina vielä ollut
kotiutunut, mutta kun häntä ei haluttanut ruveta selvityksiin, niin
vastasi hän vain:
— Eikö tuo tulle sieltä perästäpäin, kunhan kerkeää.
Emäntä päätteli tämän johdosta, että Annastiina on poikennut
Tiilikaisen mökille niitä kehruuksia tietämään, ja sanoi Heikki
Piipariselle:
— Käy sinä Heikki kanssa yhteen pöytään.
— Näkyy olevan ruotsi ruualla, tuumi Heikki Piiparinen. —
Mahtuneeko tuohon enää, kun on niin monta ruumiillista miestä.
— Lyödään liha tiukempaan, niin ainahan siihen rakoon vielä yksi
laiha mahtuu, sanoi Teppo Kiiskinen.
— Ota sinäkin Heikki Piiparinen tuota karkulipässiä, kehoitti isäntä.
— Vai jo se on kotona… kadonnut lammas, ihmetteli Heikki
Piiparinen, ja emäntä ilmoitti uunin luota:
— On se nyt… tuohan se Iivo Mutanen sen toi.
— Vai tämä livo se toi pässin, sanoi Heikki Piiparinen vain.
Piipariska oli mennyt lieden ääreen ja alkanut lämmitellä
kohmettuneita käsiään.
— Siellä on tainnut ruveta tuulemaan, kysyi emäntä.
— Yltymässäpäinhän se on, myönsi Piipariska. — Onkin kohta
semmoinen nujakka, etteivät köyhät pysy pystyssä muuten kuin kivi
kainalossa.
Ja paistattaen luisevia käsiään tulen hohteessa, valitti hän:
— Lieneekö pohjatuulta, kun oli niin kylmää, että oli koko ruumis
kontistua, vaikka kovasti käveltiin.
Teppo Kiiskinen selitti rusinasoppansa ääressä:
— Se on tuo pohjatuuli aina kylmää… tuulipa se sitten idästä
taikka lännestä.
*****
Oli syöty, oli röyhtäyteltykin.
Miehet istuivat mikä missäkin penkeillä ja tupakoivat sekä
muljauttivat toisiinsa silloin tällöin puoleksi äkäisen, puoleksi
epäluuloisen katseen, nimittäin Aapeli Kasurinen ja Turunen toiselta
ja Iivo Mutanen toiselta puolen. Teppo Kiiskinen ja Heikki Piiparinen
pysyttelivät enemmän puolueettomina ja odottivat levollisesti
tapahtumien kehitystä.
— Ei sitä Annastiinaa vain kuulu, huomautti Aapeli Kasurinen
viimein.
Sanoi ja sylkäistä töpsäytti.
— Eihän tuota kuulu, päivitteli emäntä. — Missähän se mahtaa
oikein viipyä?
Siihen ei kukaan vastannut.
Viimein sanoi Teppo Kiiskinen vakavasti:
— Tällä tuntuu olevan oikein ikävä Annastiinaa… tällä Aapeli
Kasurisella.
Aapeli Kasurinen ei vielä vastannut. Mutta hän punastui
uhkaavasti.
— Jos sillä lienee hyvinkin kiireellistä asiaa Annastiinalle, arveli Iivo
Mutanen naama ärsyttävässä irvessä. — Mutta taitaa olla niin
kahdenkeskistä, ettei sitä saa sivulliset kuunnella.
Emäntä hymähti Iivon puheille. Osaa se tuo Mutasen Iivo!
Mutta Aapeli Kasurisen kärsivällisyys oli joutunut liian kovalle
koetukselle eikä kestänyt enää.
Hän kaivoi jonkin paketin povitaskustaan ja rasian liiviensä
taskusta, pani ne pöydälle ja sanoi mahtipontisesti:
— Saa sen kuulla sivullekin… ei siinä ole mitään estettä enää…
tässä se on minun asiani!
— Silkkihuivi ja kultakello, selitti Pekka Turunen.
Vaiettiin. Emäntä oli ällistyneimmän näköinen.
— Voipas hitto, sanoi Teppo Kiiskinen viimein. — Nehän on oikeat
kihlat.
— Joo… kihlathan ne, myönsi Iivo Mutanen.
Ja sitten hän järäytti merkitsevällä äänenpainolla:
— Mönkkösen lesken kihlat.
— Älä valehtele! huusi Aapeli Kasurinen, ja Iivo Mutanen vakuutti:
— En minä valehtelekaan.
Tuvassa alkoi olla levotonta liikehtimistä. Miehet raapivat
lapikkaanpohjillaan permantoa ja syljeskelivät ahkerasti ja hankasivat
taas lapikkaanpohjilla syljen pois, Henriikan lapset pilkistelivät uunin
loukosta, Piipariska siunaili hiljaa, ja emäntä kaatoi
hermostuksissaan kahvipannun, jonka ääressä hän äkkiä oli
ruvennut puuhailemaan. Kaikki vesi kaatui kahvipannusta liedelle,
niin että poro tuprusi ja höyry kohosi pilvenä ylös.
— Itse minä kuulin omin korvin kaupunkimatkalla, kun sinä kehuit
ostavasi Mönkkösen leskelle kultakellon ja hopiaperät ja silkkihuivin,
selitteli Iivo Mutanen painavasti. — Katsotaanpas, onko tuossa
kellossa hopeaperät, niin nähdään.
Iivo yritti nousta, mutta Aapeli Kasurinen kirosi:
— Perr… nykäise vaikka sormenpäilläsi minun tavaroitani, niin saat
turpaasi, niin että tupa helähtää.
— No olkoon sitten, kun et uskalla näyttää, sanoi Iivo Mutanen. —
Ja Annastiinan lupasit antaa vaikka minulle, kun et kuulu huolivan
toisten tähteistä, jauhoi hän edelleen ilkeästi virnotellen.
— Kaikki valehtelet, ryökäle! huusi Aapeli Kasurinen. — Minä en
ole sinua millään kaupunkireissulla nähnytkään…
— Minäpä näin sinut, ivaili Iivo, eikä siitä mahdotonta kaukaa
olekkaan. Muistaa kai tämä Pekka Turunen?
— Olipa tuo nyt miten tahansa, sai Pekka Turunen sanoneeksi, niin
mitäs niistä nyt enää, kun Annastiina kerran on luvattu tälle Aapeli
Kasuriselle.
— Hyvä isä sentään, ihanhan tässä menee pää sekaisin kuin
Haminan kaupunki, valitteli emäntä.
— Eipäs ole luvattu Aapeli Kasuriselle, järäytti Iivo Mutanen
painokkaasti. — Siinä sinä laskit niin pitkän valheen kuin tästä
Hirvolanniemeen edestakaisin. Minullepas on Annastiina luvattu!
— Älä valehtele, hylky! huusi Aapeli Kasurinen.
Mutta silloin emäntä todisti kovalla ja kimakalla äänellä:
— Ei se valehtelekaan, Iivo Mutanen. — Iivolle menee Annastiina,
ja Iivolta on Annastiinalla jo kihlakellokin… vaikka paikalla käyn
hakemassa piironginlootasta, jollette usko.
Aapeli Kasurinen kuunteli tätä ilmoitusta suu auki.
Sitten hän huusi:
— Hoi, Simo Piiroinen, sano sinä nyt, kun olet isäntä talossasi,
kuka tässä on oikea sulhanen!
Mutta silloin huomattiin, ettei Simo Piiroinen ollutkaan tuvassa.
Kuultuaan emäntänsä ilmoituksen, että Annastiinalla oli jo kihlat Iivo
Mutaselta, oli hän vähin äänin pujahtanut ulos ovesta.
— No minne se Simo nyt katosi! huusi kiihtynyt Aapeli Kasurinen.
—
Tämäpähän vasta oikea kettujen kiies on tämä talo! Juokse sinä
Pekka
Turunen etsimään isäntää.
— Selvitään tässä isännättäkin, sanoi emäntä, mutta Pekka
Turunen läksi kuitenkin etsimään Simo Piiroista huudellen ulkona:
— Hoi Simo! Mihinkä sinä hävisit?
Silloin sanoi emäntä lujasti ja topakasti:
— Se on nyt uskominen, kun minä sanon! Minä olen ottanut kihlat
Iivolta Annastiinalle, ja jos Annastiinalla ei itsellään ole mitään
Iivoa vastaan, niin kyllä minä olen sanani kokoinen.
Aapeli Kasurinen ähkyi harmaana kasvoiltaan, ja Heikki Piiparinen
huomautti rauhallisesti:
— Taisi tulla syöneeksi liian lujasti pässipaistia, tämä Aapeli
Kasurinen, kun noin ähkii.
Mutta Aapeli Kasurinen ähisi:
— Näytän minä teille… koko Piiroisen matkueelle!
Pekka Turunen oli huudellen etsinyt Simo Piiroista ympäri taloa ja
pihaa. Vihdoin löysi hän isännän tallin takaa kiusaantuneen
näköisenä seisomasta.
Nähtyään, että hänet oli löydetty, mutisi Simo Piiroinen:
— Piti lähteä vähän jäähdyttelemään… kun siellä oli niin vari, siellä
tuvassa.
— Tule hiidessä tupaan selvittämään tämä soppa, huusi Pekka
Turunen ja alkoi raahata vähän väkistelevää Simo Piiroista
muassaan.
Heidän astuessaan sisään huusi Aapeli Kasurinen:
— Mitä h—tin rinkitanssia tämä on? Annatko sinä Annastiinan
minulle vai et?
Simo Piiroinen hikoili.
— Ka… enhän minä häntä väkisten… en minä tiennyt, että hänellä
oli jo toiset kihlat…
— Ethän sinä tiennyt, matki Aapeli Kasurinen vihoissaan. — Et sinä
tiennyt… mutta tiedätkös sinä Simo Piiroinen, mikä tämä on?
Aapeli Kasurinen kaivoi velkakirjan taskustaan, piti sitä ylhäällä
ilmassa ja huusi:
— Tiedätkös sinä edes sitäkään, milloin jaksat tämän lunastaa?
Nyt oli saapunut Iivo Mutasen suuri hetki, se hetki, jota hän oli
odotellut.
Hän kaivoi taskustaan tukun seteleitä, vei ne emännälle ja sanoi,
jyräytti kovalla äänellä:
— Antakaa nämä Simo Piiroiselle ja käskekää sen tellätä ne tuon
Kasurisen kulkkuun… että se kerrankin saa mahansa täyteen!
Nopeajärkinen Pekka Turunen oli heti huomannut, että Aapeli
Kasurinen oli tärvelemäisillään kaikki toiveensa, kun ryhtyi tällä
tärkeällä hetkellä uhkailemaan saatavallaan, ja kun hän sitten vielä
näki, että Simo Piiroiselle oli odottamatta ilmestynyt rahatkin
velkakirjan lunastusta varten, niin hyppäsi hän Aapeli Kasurisen
viereen ja kuiskasi tälle jotain korvaan.
Aapeli Kasurinen murahti, mitä, sitä eivät muut kuulleet, ja Pekka
Turunen kuiskaili taas hänen korvaansa.
Sitten nousi Aapeli Kasurinen seisomaan ja sanoi:
— Sinä kai luulet, Simo Piiroinen, että minä sitä Annastiinaa
rahojen tähden… mutta nyt sinä saatkin nähdä, mikä mies minä
olen!
Aapeli Kasurinen repi velkakirjan kappaleiksi ja kävi heittämässä
paperipalat lieteen, jossa ne heti leimahtivat tuleen.
Simo Piiroinen se vain seisoi hölmönä keskellä tupaa rahat
kädessä. Hänestä oli käsittämätöntä, minkätähden hän oli saanut
rahat, ja vielä käsittämättömämpää, minkätähden Kasurinen poltti
velkakirjan.
— Ja nyt ei siitä velasta puhuta sen enempää, sanoi Aapeli
Kasurinen.
— Ja Iivo Mutaselle saat antaa takaisin setelirepaleensa!
Aapeli Kasurinen tempaisi rahat Simo Piiroisen kädestä, astui
penkillä istuvan Iivo Mutasen eteen, paiskasi rahat päin hänen
naamaansa ja huusi:
— Korjaa roskasi!
Iivo Mutanen keräili sata- ja viisikymmenmarkkaset lattialta, laski
ne kahteen kertaan, pisti poveensa ja hyppäsi sitten tasajalassa
Aapeli Kasurisen eteen kiljaisten:
— Sinäkö syötävä tässä tulet minun silmilleni paiskelemaan!
— Minä! karjaisi Kasurinen.
— Menkää hyvät miehet erottamaan, ennenkuin rupeavat
tappelemaan! huusi emäntä hätäissään.
— Antaapa heidän koitella, sanoi Teppo Kiiskinen.
— Vai sinä paholaisen rokonrikkoma tässä vielä Annastiinankin
veisit… ikäänkuin ei sinulle välttäisi se silmäpuoli Mönkkösen leski…
mokomallekin pirun kanssa samalla rokkariihellä olleelle kahmulle!
ärjyi Iivo Mutanen vihanvimmassa, ja hänen pienet silmänsä
tuikkivat peloittavan punaisina.
Ja Heikki Piiparinen selitti lempeästi, hartaasti, harvakseen
jurnutellen:
— Onhan tälle… tälle Aapeli Kasuriselle, rakas Luoja kolme
hyväätyötä tehnyt: luonut, lunastanut ja rotierannut…
— Sen kun kerran paiskaan kuonoosi…! ärjyi Iivo Mutanen, mutta
Aapeli Kasurinen kiukusta puhisten, varoitti:
— Älä luule, etteivät puut piisaa kirstunlaudoiksesi, vaikka vielä
pitempikin olisit! Sanonko minä sinulle vielä toisenkin sanan…?
— Puhu vain kuin vertaisellesi! huusi Iivo Mutanen ja tölmäisi
äkkiä
Aapeli Kasurista rintaan.
Silloin Aapeli Kasurisen vanhat, kauan uinuneet tappeluvaistot
heräsivät, ja hän hihkaisi:
— Vai rupeat sinä tosiaankin tappelemaan… katso sitten miten
autuas lentää!
Aapeli Kasurinen tarrautui Iivo Mutaseen rinnuksiin, ja Teppo
Kiiskinen huomautti:
— Nyt se kohta nähdään, kummanko paidassa kaulus kestää.
— Hyvä isä… menkää hätään miehet, ennenkuin tappavat
toisensa! parkui emäntä, mutta Teppo Kiiskinen varoitti:
— Älkää menkö miehet… siinä voi joutua rutistukseen!
Aapeli Kasurinen ja Iivo Mutanen rynnistelivät ja tappelivat. Naiset
parkuivat. Henriikan lapset olivat paenneet uunille.
Iivo Mutanen ponnisteli hirmuisesti ja huusi:
— Nyt kun minä mätkäisen sinut, niin sinusta ei jää kuin märkä
sija lattialle…
— Ja paha haju taivaalle… lisäsi Heikki Piiparinen rniettiväisesti.
Silloin aukeni tuvan ovi, ja Annastiina astui sisään.
Nähdessään tappelun pysähtyi hän hämmästyneenä ja kysyi:
— Mikä metakka tämä on?
— Sulhaset tässä vain tanssivat, kun morsian on poissa, selitti
Heikki
Piiparinen, ja Teppo Kiiskinen huusi tappelijoille:
— Nyt metsot yrittäkää, kun koppelo katsoo päältä!
Huomattuaan Annastiinan lopettivat Iivo Mutanen ja Aapeli
Kasurinen tappelun ja irtautuivat toisistaan hengästyneinä ja
pieksettyinä.
— Oli siinä oikein rakkauden ryske, ihasteli Heikki Piiparinen.
Mutta Teppo Kiiskinen sanoi:
— Kenenkäs se nyt osaa tämä Annastiina ottaa, kun kumpikin
henkiin jäivät?
Poliisi Tuomas Kontkanen, joka oli jäänyt sitomaan hevosen aitaan
ja panemaan sille heiniä eteen, astui nyt tupaan. Heikki Piiparinen
tuumi:
— Aina ne nuo poliisitkin vasta sitten tulevat, kun tappelu on
lopussa.
Päästyään yleisestä hälinästä sen verran selville, että Iivo Mutanen
ja Aapeli Kasurinen olivat tapelleet Annastiinan takia, sanoi poliisi
Kontkanen rauhallisesti:
— Olisitte vain jatkaneet tappelua… meidät kuulutettiin tänään
Annastiinan kanssa.
— Onko se totta, Annastiina? sai emäntä Piiroinen viimein
kysyneeksi.
— Totta se on… mitäs valehtelemista siinä olisi, vastasi Annastiina.
— Se on sitten niinkuin kolmas sulhanen tänä päivänä, laski Heikki
Piiparinen, ja Teppo Kiiskinen esitti:
— Taitaa tulla sitten uusi tappelu.
Seurasi melkein minuutin pituinen äänettömyys.
— No sait sinä sitten Simo Piiroinen arvohenkilön sillä
miljoonallasi, kun yhden poliisikonstaapelin vävypojaksesi, sanoi
Aapeli Kasurinen viimein ivallisesti.
— Onhan siinä hintaa… poliisille, murahti Iivo Mutanen.
— Häh… millä miljoonalla? kyseli Simo Piiroinen älyttömänä.
— Et ole tainnut kuullakaan vielä, että Jussi-veljesi on kuollut
Ameriikassa ja jättänyt sinulle miljoonan perintöä? alkoi Pekka
Turunen kertoa.
Kun Pekka Turunen oli kertonut kaiken mitä tiesi, pyörähteli Simo
Piiroinen sekaisin päästään pöydän luona ja höpisi:
— Miljoona… miljoona perintöä…
Emäntä ja Annastiina eivät kyenneet sanomaan mitään.
Vihdoin emäntä pudisteli itseään kuin olisi unesta herännyt, nousi
ja käveli ulos. Takaisin tullessaan oli hänellä kädessään pieni kotelo,
jonka ojensi Iivo Mutaselle sanoen:
— He, Iivo, kellosi!
Iivo Mutanen pisti kellon taskuunsa ja arveli:
— Taitaa tästä joutaa taas kotiinsa.
Iivo läksi, eikä kukaan häntä pidättänyt, ja Teppo Kiiskinen seurasi
häntä.
Mutta Simo Piiroinen pyörähteli yhä vielä kuin sokea, joka ei tiedä,
minne päin lähteä kävelemään, ja hänen huulensa höpisivät:
— Miljoona… miljoona…
— Vai on tämä appiukko saanut semmoisen perinnön, ällisteli
poliisi
Tuomas Kontkanen.
Kukaan ei ollut huomannut, milloin ovenpieleen oli ilmestynyt
rahille istumaan tuntematon, mustanpuhuva mies.
Se istui siinä pyöritellen lakkia kädessään ja seuraten
tarkkaavaisena tapahtumia.
Viimein hän sanoi Heikki Piipariseen katsoen:
— Eikös tämä ole se sama mies, jonka kanssa muutama yö sitten
köllöteltiin samalla penkillä siellä Pötkänlahden kestikievarin tuvassa?
Heikki Piiparinen katsoi tarkemmin — oli jo alkanut hämärtää — ja
myönsi:
— Joo… silloin kun se postinkuljettaja Panhelainen luki lehdessä
siitä tämän Simo Piiroisen miljoonaperinnöstä.
— Lukihan se lehdestä, mutta valhetta se kuuluukin olleen. Nyt on
lehdessä tarkempia tietoja, ettei sitä perintöä olekaan kuin muutama
kymmenen tuhatta… ja sekin lankeaa joka penni vainajan leskelle…
sillä on näet akka Ameriikassa.
— Älä valehtele! huusi poliisi Kontkanen tuntemattomalle, mutta
tämä kaivoi lehden taskustaan ja sanoi:
— Saahan tämän lukea… tähän se on painettu.
Poliisi otti lehden vapisevin käsin, luki ja sanoi:
— Voipas vaivattu… niin näkyy olevan. Sitten antoi hän muidenkin
lukea uutisen.
— Lähtään, sanoi Aapeli Kasurinen Pekka Turuselle.
— Siellä on sinunkin hevosesi tuolla pihalla, Pekka Turunen, muisti
Tuomas Kontkanen. — Ota se sieltä.
— Ennätätte vielä valvonta-ajalla Mönkkösen lesken luo, huomautti
Heikki Piiparinen.
Sitten katsoi hän vähän uteliaana poliisi Kontkaseen ja kysyi:
— Entäs sitten?
Poliisi raapaisi korvallistaan ja sanoi:
— Tottapa se oli näin menevä.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RAKKAUS ON
NOPEAMPI PIIROISEN PÄSSIÄKIN ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S.
copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
[Link]/license.
Section 1. General Terms of Use and
Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at [Link]. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived
from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project
Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
([Link]), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who
notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend
considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for
the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you
discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation,
the trademark owner, any agent or employee of the Foundation,
anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with
the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or
any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission
of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
[Link].
Section 3. Information about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at [Link]/contact
Section 4. Information about Donations to
the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can
be freely distributed in machine-readable form accessible by the
widest array of equipment including outdated equipment. Many
small donations ($1 to $5,000) are particularly important to
maintaining tax exempt status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and
keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of
compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of
compliance for any particular state visit [Link]/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where
we have not met the solicitation requirements, we know of no
prohibition against accepting unsolicited donations from donors in
such states who approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: [Link]/donate.
Section 5. General Information About
Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: [Link].
This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how
to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
[Link]