0% found this document useful (0 votes)
142 views41 pages

Hebrew Slang

The document provides a list of Hebrew phrases along with their English meanings and usage examples. Each phrase captures a unique expression commonly used in Israeli culture, ranging from feelings and reactions to practical inquiries. The phrases reflect a blend of Hebrew and Arabic influences, showcasing the linguistic diversity in Israel.

Uploaded by

Oliver Marks
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
142 views41 pages

Hebrew Slang

The document provides a list of Hebrew phrases along with their English meanings and usage examples. Each phrase captures a unique expression commonly used in Israeli culture, ranging from feelings and reactions to practical inquiries. The phrases reflect a blend of Hebrew and Arabic influences, showcasing the linguistic diversity in Israel.

Uploaded by

Oliver Marks
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Chaval Al Hazman

AWESOME
“Chaval al hazman! That
concert was amazing.”
* Literal meaning: waste of time

theicenter.org
Ein Li Musag

I HAVE NO IDEA
“Who’s sitting over there?”
“Ein li musag.”

theicenter.org
Ba Li

I FEEL LIKE
“Ba li pizza.”

theicenter.org
Lo Ba Li

I DON’T FEEL LIKE IT


“Want to drive to Haifa?”
“Lo ba li.”

theicenter.org
Yalla Bye

GOTTA GO
“Thanks for lunch. Yalla bye!”
* “Yalla” is Arabic, “bye” is English, yet “yalla bye” is
the most Israeli!

theicenter.org
Sababa

COOL
“How was the trip? Sababa!”

theicenter.org
Tachlis

PRACTICAL DETAILS
“Tachlis, what still needs to be
done?”

theicenter.org
Kol Hakavod

GOOD JOB!
“You passed the test?
Kol hakavod!”

theicenter.org
Lech / Lechi Al Zeh

GO FOR IT!
“You want to write a book?
Lechi al zeh!”

theicenter.org
Davka

IN SPITE OF / ACTUALLY
“I thought you liked the movie?”
“Davka no, I’m not into it.”

theicenter.org
Yesh Matzav
IT’S POSSIBLE
“Will they join us?”
“Yesh matzav.”
* Literal meaning: there's a situation

theicenter.org
Stam
JUST KIDDING!
“I don’t like chocolate.
Staaaam!”
* Additional meaning: just because

theicenter.org
Ein Matzav
NOT A CHANCE
“Will Israel win the World Cup?”
“Ein matzav.”
* Literal meaning: there isn't a situation

theicenter.org
Eizeh Basah

WHAT A BUMMER!
“The restaurant’s closed?
Eizeh basah.”

theicenter.org
Eizeh Yofi

THAT'S SO GREAT!
“Look at this picture I drew.”
“Eizeh yofi!”

theicenter.org
Yalla

LET'S GO! / LET'S DO IT!


“Everyone ready? Yalla!”

theicenter.org
Mah Pit’om

WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?


“We can’t go in there.”
“Mah pit’om?”

theicenter.org
Eich Haya

HOW WAS IT?


“You were at the concert?
Eich haya?”

theicenter.org
Sof Sof

FINALLY
“Sof sof! He made it to class.”

theicenter.org
Efshar
CAN I?
“I want to go to the bathroom.
Efshar?”
* Literal meaning: possible

theicenter.org
Al Hapanim

TERRIBLE
“How was the concert?”
“Ugh, it was al hapanim.”

theicenter.org
Madhim

AMAZING
“How was the concert?”
“Oh, it was madhim!”

theicenter.org
Betach

OF COURSE
“Are you going to camp this
summer?” “Betach!”

theicenter.org
Baduk

FOR SURE
“Are we still doing our
homework together?” “Baduk!”

theicenter.org
Bli Kavanah

I DID NOT MEAN TO


“Hey, you took my bike!”
“Oh, bli kavanah.”

theicenter.org
Shtuyot

NO BIG DEAL
“I'm sorry I broke your glass.”
“Ah, shtuyot.”

theicenter.org
L’gamrei

TOTALLY
“This day was so long.”
“L’gamrei.”

theicenter.org
Chaval

WHAT A SHAME
“I can't make it tomorrow.”
“Oh, chaval!”

theicenter.org
Kef chaim

SUPER FUN
“How was your day at the
beach?” “Kef chaim!”

theicenter.org
Kif

HIGH FIVE
“You made the team? Give me a
kif!”

theicenter.org
Yesh

YAY
“We’re going to Disneyland!”
“Yesh!”

theicenter.org
Zuz/Zuzi

MOVE IT
“You’re in my way! Zuzi!”

theicenter.org
Nu

COME ON ALREADY
“Nu, are you going to answer me?”
—from Yiddish

theicenter.org
Balagan

HOT MESS
“I can’t find anything in this
balagan.”

theicenter.org
Mamash

REALLY
“This dinner was mamash
tasty.”

theicenter.org
Walla

WOW/HUH
“Did you know we get an extra
day off?” “Walla?” —from Arabic

theicenter.org
Gamur/Gmurah
EXHAUSTED
“Did you get any sleep?” “Not at
all, I am gamur/gamurah.”

theicenter.org
Kashuach/Kshuchah

TOUGH
“How was the math test?”
“It was kashuach.”

theicenter.org
Bilti

ANNOYING
“I can’t stand that movie, it’s
bilti!”

theicenter.org
Kitzur

LONG STORY SHORT


“Kitzur, we arrived an hour late.”

theicenter.org
theicenter.org

You might also like