WFT 1202 TP
WFT 1202 TP
OWNER'S MANUAL
MODEL : WFT(R,N,S,C,F)10(1)C64(5)D(E)C(H,P,D,E,F,M)
WF-T1202TP
WF-T1402TP
WF-T1103TP
P/No.: 3828EA3030Y
P roduct Features
Washer doesn't operate while the lid is open. If the lid is open during the wash, rinse or spin cycles,
the operation stops for safety.
sensors (option)
The sensor automatically detects the quantity of a Detergent put by a user and the
temperature and the quality of water to make the best washing algorithm for
washing and rinsing, which can give the best washing effect.
3 Step washing
3 step washing makes the best washing performance with low tangling.
NOTE Be sure to remove the unit from the carton base, otherwise the
machine will not be able to operate properly.
C ontents
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your washer. You will find many answers to common problems
in the Troubleshooting section. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you
may not need to call for service at all.
S afety Information
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
Introduction
WATER
HEATER
Warning
SAFETY
• Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of
damage or injury by turning on all Hot water faucets and allowing them to run for several
minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the HOT
water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since
the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
PROPER
INSTALLATION
Caution
• The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a
carpeted floor.
• Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break down or
deformation may occur.
• Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur, which may
cause electric shock.
• Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged, possibly
causing fire or electric shock.
• Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
5
S afety Information
Introduction
YOUR
LAUNDRY
Warning
AREA • Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger
explosion or fire.
• Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
Do not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine
while the washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be injured.
WHEN USING
THE WASHER
Caution
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
• The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the cirduit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
S afety Information
Introduction
WHEN USING
THE WASHER
Warning
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire , break down, and/or
deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, dry-
cleaning solvents, kerosene, etc). Do not add these substances to the wash water.
Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
It may ignite or explode.
WHEN NOT
IN USE
Caution
• Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage
if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they may need
replacement after 5years.
• When the air temperature is high and the water temperature is low, condensation may
occur and thus wet the floor.
• Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
• Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to
prevent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a
cause for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire , break down, deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit .
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to any
part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
7
I dentification of Parts
Introduction
Body
POWDER DETERGENT
AND SOFTENER BOX WATER SUPPLY
HOSE
Make sure the
water does not
leak.
POWER PLUG
If the supply cord is
BLEACH damaged, it must be
DISPENSER replaced by the
manufacturer or its
service agents or
FUNCTION similarly qualified
SELECTOR person in order to
avoid a hazard.
DRAIN HOSE
ADJUSTABLE LEGS
for non pump
Use to level the washing model
machine for correct
balance & spin
operation. BASE
Accessories
or
or
NOTE
Part can be different according to the model.
8
F unction Information
Our machine provides various washing methods which suits various conditions and
types of laundry.
Different types of laundry washing
Introduction
FUZZY(Normal) Wash
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts. (refer to page 16)
JEAN Wash
Use this Program for heavily soiled durable garments e.g. overalls, jeans.
Thick and heavy clothes or those which are excessively dirty like jeans or working uniforms can be washed. (refer to page 16)
DELICATE Wash
Use this program to wash DELICATE and washable laundries. (refer to page 16)
WOOL Wash
Delicate clothes (lingerie, wool, etc.) which may be easily damaged can be washed. (refer to page 16)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you hand wash them
• Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
• When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
• Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
• To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight.
(The heat and tumble action of a dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.)
Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing machine but may cause pump blockages.
(Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing material.)
You may wish to handwash these articles and place them in the machine to spin dry.
FAVORITE Wash
This setting allows you to store your FAVORITE wash conditions in the normal cycle memory. (refer to page 19)
SILENT Wash
Use this program to wash quietly at night. (refer to page 20)
QUICK WASH
QUICK WASH can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 2.0 kg in a short time. (refer to page 16)
SOAK Wash
SOAK Wash can be selected to wash heavily soiled laundry by soaking in water for some time to remove dirt and
grime. (refer to page 18)
OPTION WASH
When the user needs only SPIN, RINSE/SPIN, RINSE, WASH/RINSE, WASH, WASH/RINSE/SPIN,
SOAK/WASH/RINSE/SPIN. (refer to page 23)
9
Sorting
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
• SOIL (Heavy, Normal, Light) Separate clothes according to the type and amount of soil.
• COLOR (Whites, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
• LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies, Diapers
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
Check before Loading
• Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
• Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
• Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
• Pretreat any dirt and stains.
• Make sure the clothes are washable in water. WIRE
Using Water
Amount of WATER LEVEL
• This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets the
WATER LEVEL and proper amount of Detergent.
• When you select a wash program, the WATER LEVEL and amount of
Detergent (to be used) will be shown on the control panel.
• The following table shows the amount of water.
• When the WATER LEVEL is automatically detected, it may differ depending
on the quantity of laundry even though the same WATER LEVEL is indicated
on the control panel.
• The amount of a cup in the diagram is about 40g for concentrated Detergent.
NOTE
[ Minimum water amount ]
It depends on laundry load and washer model. Or manually you can pour a certain amount water into tub
directly to some height. That’s because if water level reaches to the some height sensed by washer itself, washer
automatically operates. In other words, it is needed to pour water to the point when washer starts operating.
Water Temperature
• The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash program .
• You can change the Water Temperature by pressing the WATER TEMP. button. (refer to page 14)
• The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the cleaning results.
We recommend temperatures of:
- HOT 49~60°C…(120-140˚F) White items, diapers, underclothing and heavily soiled, colorfast items.
- WARM 29~40°C…(85-105˚F) Most items
- COLD* 18~24°C…(65-75˚F) Only very bright colors with light soil.
• When washing in COLD water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in WARM water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
* Temperature below 18°C…(65˚F) will not activate laundry additives and may cause lint, residue, poor cleaning, etc.
In addition, Detergent manufactures and care labels define COLD water as 26~29°C…(80-85˚F).
If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will not activate and clean effectively.
NOTE
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with brown or orange
spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron filter may be necessary for severe cases.
Using Detergent
Detergent
Follow the Detergent package directions. Using too little Detergent is a common cause of laundry problems.
Use more Detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower Water Temperature.
Open the Detergent dispenser and deposit the Powder Detergent / Fabric Softener dispenser.
appropriate amount of Detergent where you deposit
the Detergent Powder Detergent dispenser.
Some Detergents MUST be fully dissolved before Where you deposit
adding to your machine to get the best wash results. the detergent
Check the instructions on the Detergent packet.
If you use powdered Detergent it is essential that the
required amount be fully dissolved in very HOT water
before being added to WARM or HOT water for the actual wash.
Pre-dissolving Detergent in WARM water when washing in COLD water can improve its performance.
Attention
• Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket.
This may cause change of color or damage the laundry.
• Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
12
• Do not use concentrated fabric softener. This may cause some problems in automatic dispensing.
• For more details refer to the softener products instructions for use.
NOTE
Fabric Softener will be inserted automatically during the final rinse and the machine gives on alarm sound.
When water pressure is low, the softener may have to be inserted manually.
AIR DRY DELAY START (RESERVATION) BUTTON WASH. RINSE. SPIN BUTTON
• This button is used for air-drying of your • Use to set a delayed finishing time. • Use when wash, rinse, spin
laundry.
• The time increases when the button is time need to be adjusted.
• Air dry selections light up in sequence as
pushed. • The time increases when the
follows.
30min. 1hr. 2hr. 30min. as the • The following settings are indicated as button is pressed .
button is pushed. the button is pushed 3 4 5 • If adjustments are needed
...11 12 14 16 ...46 during the wash, press the
48 3 HOUR. [start/pause] button before
• To cancel delay time, turn the power making any changes.
• When the button is pressed
switch off.
during washing, the remaining
(refer to page 24) time is displayed.
NOTE
* For optimizing the washing algorithm, the displaying time may be changed during washing-increased by
8minutes at maximum and decreased by 4 minutes at maximum.
* If the Detergent quantity is put more than the standard, for increasing the rinsing performance, it automatically
adds rinsing, and the remaining time may be increased.
* The standard detected by the sensor changing the algorithm is set by the normal standard. It may not be same to
the washing habit of a specific user. So, it does not matter that the user uses it according to her/his washing habit.
* The sensor for a Detergent quantity is designed to detect based on a synthetic Detergent powder. If you put a
liquid one or a natural one or too much bleaching agent, the detecting ability of the sensor may be decreased.
15
AUTO OFF
(POWER) BUTTON
• Use to turn the power on or off.
• Push again and power goes on or off
• The power goes off automatically about
10 seconds after the wash is finished.
* Because the detecting ability of the sensor may be decreased by using it for a long time, periodically use
TUB CLEAN course to clean the tub. (refer to page 21)
* Even if the water level or the water temperature are changed by the user in FUZZY(Normal) Program,
the sensor will still work. The sensor algorithm may differ according to models.
* The control panel may differ according to different models.
16
W ashing Programs
Washing Programs
Washing Add
Add
Programs the
the Detergent
laundry
FUZZY Wash 1 2 4
(Normal Wash)
Used for normal loads, this
mode automatically selects the Add the appropriate
most appropriate conditions quantity of Detergent as
and completes the sequence indicated by the WATER
in one operation. The built-in LEVEL next to
sensor detects the size of the WATER DETERGENT.
load and the ideal wash Or follow the Detergent
power and wash, rinse and manufacturer’s instructions
spin times are set accordingly.
1 3 2 5
QUICK WASH Select the Add the appropriate
Use this mode when washing QUICK quantity of Detergent as
lightly soiled clothes for a short WASH indicated by the WATER
program LEVEL next to
time. The highly recommended on the WATER DETERGENT.
laundry amount is under 2.0kg. Control Or follow the Detergent
panel. manufacturer’s
instructions
1 3 2 5
JEAN Wash
Use Jean program when Spread Select the
washing Jeans of different sizes the jean JEAN program
evenly in on the
the tub Control panel.
1 3 2 5
WOOL Wash
Use this program for washing delicate Select the Use neutral
fabrics such as lingerie and woolens. WOOL Detergent
(wash only “water washable” clothes) program on appropriate for the
the Control laundry.
Before washing your woolens check panel. When washing
the care label for the washing woolens use a
instructions. mild Detergent
(wash only water washable clothes) recommend- ed
for washing wool.
DELICATE
1 3 2 5
Use this program to wash items
requiring a GENTLE WASH
action. Select the
This would include blouses, DELICATE
program on
nylons and dress shirts with the Control
light soiled. panel.
17
Washing Programs
Close the lid Finish Caution & Note
4 6 7
4 6 7
S OAK Wash
Use this mode to wash normal clothes or thick and heavy clothes which are excessively dirty.
Washing Programs
SOAK mode can be used with FUZZY or JEAN or SILENT or FAVORITE program.
4 Add the Detergent. The appropriate quantity of Detergent marked next to the
WATER LEVEL of WATER-DETERGENT.
6 Close the lid. Water will be supplied for 2 minutes after the start of the
wash to supplement the absorbed water by the laundry.
Finish When the wash program ends, the buzzer will ring for
10seconds before the Power goes off automatically.
NOTE
• Order of Soak-Wash timing
Soak-Wash
Lamp
min min min min min min min min Off min min min min min
• Select soaking time 40minutes, 50minutes, or 60minutes (including washing time) by pressing
the Wash button repeatedly.
• If necessary, select the times of Rinse and the time for Spinning by pressing the Rinse or Spin
buttons till you reach the desired times.
19
F AVORITE Wash
Pressing the FAVORITE button allows you to store your FAVORITE wash conditions in the
Washing Programs
normal cycle memory and then recall it for use at a later time.
4 Press the START/PAUSE button to store & start your FAVORITE wash cycle.
Power turns off automatically after wash.
NOTE
To recall your FAVORITE cycle.
1. Press POWER on.
2. Select the FAVORITE cycle by pressing the PROGRAM.
3. Press the START/PAUSE button. Then the wash cycle starts.
20
S ILENT Wash
Use this program to wash quietly in SILENT especially during late night and dawn.
Washing Programs
NOTE
• SILENT program takes longer washing time than FUZZY (Normal) program.
• To reduce noise in spinning, spin rpm is lower than normal spinning rpm. So the laundry has
more moisture than normal.
21
T UB CLEAN
4 After 10 minutes of water supplement. Add the oxygenated bleach (about 300 m ).
• Do not use Detergent box.
• Do not place any laundry inside tub.
5 Close the lid. • When the lid is open the machine will not operate, and an
alarm signal will remind you to close the lid.
NOTE
• Before using this program remove lint inside lint filter.
• When using this program, do not place any laundry inside tub.
• This program takes about 3 hours to be completed.
• After using this program, remove dirt inside filter.
• After finishing this program, open the lid of wash to remove irritant odor.
• Do not pour bleach into the tub directly. It might cause damage the tub.
• Do not leave diluted oxygenated bleach inside tub for long time.
It rusts the tub must drain the remained diluted oxygenated water out.
• Use this program once for every month.
• Do not use this program repeatedly.
22
A IR DRY
Additional Function Program
NOTE
• Select "Air Dry" 30min ‘ Tub Dry
-Use this mode to keep inner tub from getting moldy caused by remaining moisture.
- Do not place any laundry inside tub.
- Use this mode once a week.
Caution) For better performance, put drain hose down to the floor so that water inside will be
completely drained out.
O ption Washing
3 Press the WATER LEVEL button, to control the water level according to the
amount of laundry. If you do not choose anything, it is set the middle water
level automatically.
DELAY START (RESERVATION) Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The hours to be delayed can be set by the user accordingly.
The time on the display is the finishing time , not the start time.
4 Add the Detergent. The appropriate quantity of Detergent marked next to the
WATER LEVEL of WATER•DETERGENT.
When the lid is open the machine will not operate, and an
alarm signal will remind you to close the lid
6 Close the lid. Water will be supplied for 2 minutes after the start of the
wash to supplement the water the laundry has absorbed.
NOTE
• Finishing time can be delayed from 3~48 hours. Delaying from3~12 hours can be done in 1 hour time intervals
and from 12~48 hours in 2 hour time intervals.
• If the lid is open, the machine will not work, and an alarm signal will alarm to remind you to close the lid.
• To select washing time, rinsing times, spinning time, water level, hot/cold or wash power manually, press the
DELAY START (RESERVATION) button and select the desired option. Then press the START/PAUSE button.
• When the laundry cannot be taken out immediately after the wash program ends, it is better to omit the spinning
program . (The laundry will be wrinkled if left for a long time after spinning.)
25
How to Lock
3 Press both the RINSE button and the SPIN button simultaneously.
During the wash program, all the buttons are locked
until washing is completed or it is child- lock
function is deactivated manually.
How to Unlock
If you want to unlock during wash, press both the RINSE and the SPIN button simultaneously again.
NOTE
“ ” & the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
Mute Option
If you want to use the washing machine without alarm signal sounds, press both the WASH and SPIN
buttons simultaneously.
To make buzzer work, press both the WASH and SPIN buttons simultaneously one more time.
1 Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the
right side and left sides of the machine for ease of more than 10 cm
installation.
more
At the rear, a minimum clearance of 10 cm is
than
suggested. 2 cm
more than
2 cm
NOTE
If the washer is installed on a uneven,weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or “ ” error can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
Installing the Anti-Rat Cover (option) Insert the anti-rat cover to be firmly fixed from the back or
front of washing machine and screw it
SETTING SCREW(2pcs)
BACK
ANTI-RAT COVER
Caution
If the power is supplied from a cord extension set or generator, the cord extension set or electrical
portable outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
27
Installation
connect the blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the HOT
water tap.
Normal Type (Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
NOTE
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.
28
Normal Type (Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
Fixed sticker
NOTE
In case tap is too large. Guide plate
If the tap diameter is too large or is square, Rubber packing
untighten the 4 screws and remove the guide
plate. Then follow step1.
Installation
Screw Type
Rubber seal
30
Pump Model
2 Put the other end of the drain hose over the standpipe or
wash tub. Hose
Guide
Within 50mm
0.9~1.2m
Drain Hose
NOTE
• To prevent siphoning, the drain hose should not extend more than 50 mm from the end of the hose guide.
• The discharge height should be approximately 0.9 ~ 1.2 m from the floor.
Non-Pump Model
1 Before connecting
Ensure that the hose clip is set as indicated here.
Clip
G rounding Method
Earth wire should be connected.
Caution
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers
only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's
manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these
conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
75cm
Caution
• To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe
• Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous during electrical
storms
• Connecting ground to plastic has no effect
• Ground wires should be connected when an extension cord is used.
32
NOTE
• Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
NOTE
• If the lint filter is torn or damaged, purchase a new one from LG service center.
Filter
NOTE
• Check if water leaks after reassembling. (The Rubber ring is in the cap)
33
If frozen
• Remove the water supply hose, and immerse it in HOT water at approx.. 40˚C.
• Pour approx.. 2 liters of HOT water at approx.. 40˚C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
• Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs the
supply and drainage of water.
Wash Inner-tub Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean
the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid Detergent, then rinse. (Do
not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
WASH PROBLEM
Problems Possible Causes Solutions & Preventive Measures
Poor soil • Not enough Detergent • Use correct amount of Detergent for load size, amount of
removal • Wash Water Temperature soil and water Hardness.
too low. • Use WARM or HOT water for normal soil.
• Overloading the washer Different Water Temperature may be required according to
• Incorrect wash cycle soil type. (refer to page 10)
• Incorrect sorting • Reduce load size.
• Do not pretreat stain
• Wash with JEAN or SOAK & JEAN wash cycle for heavy
soiled laundry.
• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones.
• Pretreat stain and heavy soil according to directions shown
on page 9.
Blue Stains • Undiluted fabric softener • Rub the stain with bar soap. Wash.
dispensed directly onto • Do not overfill fabric softener dispenser and do not pour
fabric liquid fabric softener directly onto fabric.
See page 12 for more instructions.
Black or gray • A buildup caused by the • Keep the recommendations against Scrud(waxy buildup).
marks on interaction of fabric softener
and Detergent can flake off (refer to scrud page12.)
clothes • Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil
and mark clothes
• Not enough Detergent and water Hardness.
Yellow or • Iron or manganese in • To restore discolored load of whites, use rust remover safe
brown rust water supply, water pipes, for fabric.
stains or water heater • Install nonprecipitating water softener or an iron filter in
your water supply system for an ongoing problem.
• Before washing, run water for a few minutes to clear lines.
Lint • Incorrect sorting • Wash lint givers eg towels, flannelette sheets, separately
• Tissues left in pocket from lint collectors eg synthetic fabrics and remove tissues in
• Overloading the washer pockets before wash. See page 9 for sorting and caring
before loading.
• Do not overload the washer
Holes, tears, • Incorrect use of chlorine • Never pour chlorine bleach directly on fabric.
or snags bleach. See page 11 for adding liquid bleach.
• Unfastened zippers,
hooks, buckles • Fasten zippers, hooks, and buckles.
• Ribs, tears and broken • Remove objects in pockets. See page 9 for caring before
threads loading.
• Overloading the washer • Do not overload the washer.
• Degradation of fabric
35
T roubleshooting
Before calling for service, check the problem against the list bellows.
Troubleshooting
Symptom Error Message Check up
Spin Failure
. Is the laundry evenly balanced?
. Is the washing machine placed on a flat surface?
Power failure
Overflow failure
36
T erms of Warranty
Terms of Warranty
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation
involved in the repair of the product, or the replacement of a defective part, shall be
borne by the owner.
37
S pecification
Specification
2 hr
1 hr
30
(Tubdmin.
ry)
QUICK
Wash
ash
D
W
Weight 47 kg
In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the
appliance without revising this manual.
C aracterísticas del Producto
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el
lavado, el enjuague o el , la operación se detendrá por seguridad.
sensors (opcional)
l El sensor detecta automáticamente la cantidad de detergente, temperatura y calidad
(dureza) del agua para efectuar el mejor programa de lavado y enjuague, resultando
en el mejor programa de lavado.
3 Pasos de Lavado
3 pasos de lavado produce mayor eficiencia con dajo enredo.
Fortación Desplazamiento y
Fortación
Desplazamiento Ldesenredo
I nformación de Seguridad
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la
seguridad, que protegerá al usuario de inesperados peligros y prevendrá daños potenciales al
Introducción
producto.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE Advertencia
AGUA
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que
prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y
enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable,
no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
INSTALLACIÓN
APROPIADA Precaución
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder
descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden
ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora
esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica
o incendio debido a un sobrecalentamiento.
5
I nformación de Seguridad
Introducción
AREA DE LAVADO
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como papeles,
pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al másimo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita que los
niños jueguen con o en el interior de ningún artefacto.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la maquina lavadora mientras la maquina esta
operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la maquina, por eso Usted puede resultar lesionado.
CUANDO USE LA
LAVADORA
Precaución
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y
cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de shock eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
NOTA : Apáguela presionando el botón Power, No la
desconecte del suministro de energía.
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si durante el centrifugado, abrir la tapa no para la tina dentro de los primeros 15
segundos, descontinuar inmediatamente la operación de la máquina.
Llamar para reparaciones. Una máquina que gira con su puerta abierta puede
causar lesiones.
Nunca ingrese las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para
abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañdo.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga
eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
6
I nformación de Seguridad
Introducción
CUANDO USE LA
LAVADORA Advertencia
No usar una toma de enchufe ni el equipo de cableado para más de su capacidad de
conexiones.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o
deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede
causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o
substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los
cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No la use o
guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse en fuego o explotar.
CUANDO NO ESTE
EN USO Precaución
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
minimizar el goteo si occrriera una rotura. Revisar la condición de las mangueras, es
necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, sáquele la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
I dentificación de Partes
Introducción
Cuerpo
• Cable eléctrico *
• Dispensador de blanqueador Si el cable de alimentación se
encuentra dañado, deberá
( ) cambiarse por parte del
fabricante o de sus agentes de
•Indicador de nivel servicio técnico autorizado u
otra persona calificada para
evitar potenciales peligros.
• Tambor * • Filtro de pelusas
• Panel de control *
• Manguera de*
drenaje para el
modelo con bomba
• Manguera de*
• Pata ajustable
drenaje para el
modelo sin bomba
Accesorios
Mangueras de suministro Manguera de drenaje Cubierta anti-ratas (opcional)
de agua
u u
Nota
La figura de las partes con puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
8
I nformación de Función
Nuestra máquina propor ciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas
condiciones y tipos de ropa.
Introducción
Lavado de Silencioso
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche. (refiérase a la página 20)
Clasificación
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Puesto de lanvandería
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.) Advertencia
Cantidad de lavandería Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la lavadera los
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería. Ajuste artículos que están mojados por gasolina o
apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar. otros productos inflamables.
Ponga sueltamente las ropas para que su parte superior no supere la cima del tambor La lavadora no puede limpiar perfectamente
la gasolina.
de la lavadera. Al querer añadir otra ropa después de había empezado el No seque cualquier cosa que ha tenido
funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del cualquier tipo de aceite en ella (incluyendo
agua. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar. el aceide comestible).
Si no observa la advertencia, puede tener el
resultado de muerte, explosión o incendio.
Lavandería ligera y del tamaño grande
Las ropas como de plumones y de lanas son del peso ligero pero del tamaño grande y fáciles a frotar. Use la
red de nilón y lávelos en una poca cantidad del agua. Si se frota la lavandería durante el cíclo de lavado,
será dañada la lavandería. Use el detergente disolvente para evitar el agrupamiento del detergente.
Lavandería larga
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para la lavandería largas o con cuerdas largas, la red
evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de
que estos artículos no hagan rasgones a otras ropas.
La red de nilón no será suministrada por LG.
10
Atención
Si esté presente el hierro dentro del agua, la lavandería podría ser enamarillecida enteramente o manchada o
rayada en color neranja o de marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante
del agua o un filtro de hierro será necesaria en casos serios.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de demasiado poca cantidad de detergente causará
los problemas del lavado.
Use más detergente si usted tiene el agua dura, gran cantidad de lavandería o la suciedad causada por el
aceite o la temperatura baja del agua.
Cuando usted seledccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán
mostrados en el panel de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente
concentrado.
La cantidad correcta de detergente será variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (los
vaqueros y las ropas del trabajo probablemente se neceitarán más detergente, mientras que las toallas se
necesitan menos.)
Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar en que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abre un poco la
tapa del tambor durante el proceso de lavado. Allí hay que haber una capa escasa de espumas sobre la
superficie del agua. Una gran cantidad de espumas parece bien aparentamente, pero esa no sirve nada
para limpiar su lavandería. Sin espumas quiere decir que no se ha usado bastante detergente: la suciedad
y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la lavandería o a la máquina.
Si usa el detergente de cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la lavandería. Asi
mismo, esto puede provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar
el detergente apropiadamente.
• No use suavizante de tela concentrado. Esta puede causar algunos problemas de distribución automática.
• Para más detalles refiérase a las instrucciones para el uso de productos suavizantes.
Nota
El suavizante de tela se agregará automáticamente durante el enjuague final y la máquina emitirá un sonido de
alarma.
Cuando la presión de agua es baja, el suavizante podría tener que ser colocado manualmente.
AIR
DRY
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min como
máximo, o disminuirlo en hasta 4 min.
* Si la cantidad de detergente puesto es superior a la cantidad standard, para aumentar el ciclo de enjuague la
lavadora agrega enjuague adicional en forma automática, y el tiempo restante se puede aumentar.
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice de
acuerdo a sus propias preferencias.
15
APAGADO AUTOMÁTICO
Botón (Encendido)
• Úselo para apagar o encender la lavadora.
• Se repite encendido apagado al persionar
el botón.
• La energía se apaga automáticamente unos
10 s después de que el lavado ha terminado.
* El sensor de cantidad de detergente detecta en base a detergente en polvo sintético. Si usted coloca detergente
líquido o uno natural o uno muy fuerte, la capacidad de detección del sensor puede disminuir.
* Debido a que la capacidad de detección del sensor puede disminuir al usarse por mucho tiempo, use
periódicamente la función Limpieza Tambor para mantenerlo limpio
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa Fuzzy (Normal), el sensor
funcionará igualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
16
P rogramas de Lavado
Programas de Lavado
Programas de Agregue
Agregue el
Lavado la ropa a
detergente.
lavor
Lavado Fuzzy (Lavado Normal) 1 2 4
En este modo se puede realizar un
lavado normal.En el lavado fuzzy, la
máquina selecciona automáticamente • Se indica la cantidad
las condiciones más propiadas para la apropiada de
ropa en una operación.Para el lavado detergente al lado del
fuzzy,un sensor detecta la cantidad de nivel de agua de Agua-
ropa y fija las más apropiadas Detergente se agrega
características de potencia de de acuerdo a las
lavado,tiempo de lavado,número instrucciones de uso
de enjuagues y tiempo de centrifugado. del detergente.
1 3 2 5
Quick Wash
Use este modo cuando lave • Se indica la cantidad
• Seleccione el apropiada de etergente
ropas ligeramente manchadas, programa al lado del nivel de
por un corto tiempo. Quick Wash agua de Agua-
Se recomienda un peso por en el Panel de Detergente o se agrega
carga de lavado inferior a 2 kg. Control. de acuerdo a las
instrucciones de uso
del detergente.
1 3 2 5
Lavado de Jean
Se puenden lavar fácilmente • Seleccione el
programa Jean
Jeans de diferentes tamaños. en el Panel de
Control.
1 3 2 5
Lavado de Lana
Éste es un método de lavado para • Presione el • Cuando lave ropas de
géneros fácilmente dañables,tales botón lana use un detergente
comor ropa interior y lana. PROGRAMA suave recomendado para
para lavar lana.Use la
Antes de lavar sus ropas de lana, seleccionar cantidad apropiada de
verifique la etiqueta de advertencia Lana. detergente marcada junto
para las instrucciones de lavado (lave al nivel de agua de agua-
detergente o la indicada
sólo ropas lavables en agua) en las instrucciones de
uso del detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
Lavado de Delicada 1 3 2 5
Use este programa para lavar
prendas que requieran un • Seleccione
Lavado Delicada. Éstas podrían el programa
ser blusas, prenda de nylon, y de Delicada
vestidos con aplicaciones. en el panel
de Control
17
Programas de Lavado
Cierre la tapa. Finalización Precaución &Nota
4 6 7
4 6 7
L avado de Remojo
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que
Programas de Lavado
6 Cierre la tapa. • El agua será suministrada por 2 min después de iniciar el lavado
para suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Nota
l Orden de la distribución de Remojo-Lavado
Remojo – Lavado
Lamp
min min min min min min min min Off min min min min min
L avado de Favorito
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la
Programas de Lavado
memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
Nota
Para re-llamar su programa FAVORITO.
1. Presione botón de AUTO OFF(Encendido).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
20
S ilencioso
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
Programas de Lavado
Nota
• El programa Silencio toma mayor tiempo de lavado que el programa FUZZY (Normal).
• Para reducir el ruido del centrifugado, las rpm de la centrífuga son más bajas que en el proceso de
centrifugado normal. Por lo tanto, la ropa queda más húmeda que en el programa normal.
21
L impieza Tambor
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas o hilachas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro del tambor.
• Este programa demora alrededor de 3 horas.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programar, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro del tambor directamente, ya que podría dañarlo.
• No deje blanqueador diluido en el interior del tambor por un tiempo prolongado, ya que puede producir
oxidación en el tambor. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
22
A IR DRY
Opciones de función adicionales
"AIR DRY" puede ser seleccionada de igual forma, despues de encender la lavadora,
el numero de veces que se desea utilizar esta opcion variara de acuerdo al numero de veces
que se oprima el boton de "AIR DRY"
4 Cierre la tapa.
Nota
Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 30 min Tub Dry (Secado por Tina)
- Utilize este sistema para prevenir desarrollo de la suciedad causado por la humedad existentes del
tambor despues del lavado
- No coloque ropa en la tina durante este ciclo.
- Use esta modalidad una vez por semana.
Precaución) Para major resultado, poner de manguera de drenaje hacia abajo para que desague
completamente.
Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 1 hora
- Utilize este sistema para reducir tiempo de secado minimizado la humedad en la ropa.
Esta es muy eficaz para ropas sintéticas(100% poliéster)- Coloque las prendas por lavar bien
distribuidas (abajo de 2 kg)
- Para lavado normal: Seleccione 1 hora
- Para ropas sintéticas(100% poliéster): Seleccione 2 horas o 3 horas(depende de los modelos)
23
O pción de Lavado
Nota
Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el
botón INICIO/PAUSA.
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
24
6 Cierre la tapa. El agua será suministrada por 2 min después del inicio del
lavado para suplir el agua que absorbe la ropa.
ENJUAGUE CENTRIFUGADO.
ENJUAGUE
CENTRIFUGADO
Nota
" " (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
I nstalación y Nivelación
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Instalación
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una vibracion
excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
Instalación
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el sets de manguer as nuevo, y los sets antiguos no
deben re-utilizarse.
28
Otros tipos no normales (Llave normal sin hilo y manguera de entrada tipo de presi n.)
Etiqueta adhesiva
Nota
En caso de que la llave sea grande Placa guía
Empaquetadura
de goma
Conector Conector
del medio Conector
Etiqueta adhesiva del medio
Manguera de
suministro de agua
Instalación
1
3
30
2
Dentro de 50 mm
0.9 - 1.2 m
3
31
Cuidado y Mantenimiento
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Precaución
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario
para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también
lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento
de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio.
Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un
servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes,
en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
32
L impieza y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
1 2
3 4
1 2 3
Canaletas guia
Filtro
Filter
• Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
33
L impieza y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
Cuando hay un riesgo de conhelación
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
En el caso de conhelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C.
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C… dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 min.
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
Limpieza del Tambor Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un
tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague.
(No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Vacaciones de Largo Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe
Período todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Agujeros, • Uso incorrecto del • Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
rasgones blanqueador de cloro Véase la página 11 para añadir el blanqueador líquido.
• Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente • Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
• Costillas, rasgones e hilos • Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener
rotos cuidado antes de poner la lavandería.
• Demasiado lavandería • No ponga demasiado lavandería.
• Degradación de tejidos
35
Detección de fallas
36
T érminos de la Garantía
Términos de la Garantía
Que no cubre :
• Servicio técnico a domicilio para enseñarle acerca del uso del producto
• Si el artefacto fue conectado a un voltaje que no está indicado en la placa.
• Si la falla fue causada por negligencia o por accidente.
• Si la falla fue causada por otros factores que no son el uso normal doméstico.
• Si la fallsa fue causada por ratas o cucarachas.
• Ruidos o vibraciones que son consideradas normales, ejm. El sonido del drenaje,
sonido del centrifugado, alarmas etc.
• Corrección de instalación ejm. Nivelación del producto, ajustes de drenaje.
• Mantención normal el cual están recomendados en el manual de usuario.
• Remoción de objetos o substancias extrañas, incluyendo la manguera con, botones,
alambres, barbas de sostén, etc.
• Reemplazo de fusibles o corregir la gasfitería de la casa.
• Corrección de reparaciones no autorizadas.
• Daño accidental a la propiedad causado por posibles defectos con este artefacto.
• Si este producto es utilizado para fines comerciales, no tiene garantía
(por ejemplo, lugares públicos tales como baños públicos, casas de alojamiento,
centros de capacitación, etc.)
E specificación
Especificación
2 hr
1 hr
30
(Tubdmin.
ry)
QUICK
Wash
Alto
Profundidad
Ancho
Peso 47 kg