Macheavelli
Macheavelli
A Companion
Wilhelm Fink Verlag
IV. West Africa
Katrin Berndt
1 . Introduction
The phrase 'West African Literature in English' is a general term
introduced to categorise literary traditions within an area covering five
countries with a tradition in anglophone writing: Gambia, Ghana, Liberia,
Nigeria, and Sierra Leone. Together, these states have a population of
about 140 million. Each of the five countries is inhabited by a number of
peoples. Some of these, like the Ogoni in the Niger Delta, count only half
a million members, others, like the Igbo in South Eastern Nigeria, amount
to 20 million. Their narrative traditions are as manifold as their cultural
heritages. In Gambia, oral literature is still much more popular than written
texts, and the number of published anglophone authors is small. In
contrast, Nigeria, whose population consists of more than 200
linguistically heterogeneous peoples speaking about twice that many
languages and dialects, has produced a highly diversified literary tradition.
A recurrent problem in any overview of African literature is that of
structure and emphasis: Should a survey privilege general ideas and
characteristics of the writing of the region, thus perpetuating the notion of
a fairly coherent body of West African writing? Or should an account
respect national boundaries and, consequently, treat the texts chosen for
analysis as representatives of their respective national literatures ? All of
the nations in question are a product of colonialism — as is anglophone
writing. Since the main body of texts was published after the countries'
political independence, and since many writers specifically refer to and
discuss problems of post-independent status, a national approach would
seem to be justified. Such an approach clearly stresses the heterogeneity of
the countries themselves and their literary traditions. But there are shared
features as well, which will be dealt with at the beginning of each section.
A twofold strategy will thus be pursued: both historical context and
literary overview first discuss common aspects and comparable
developments in these five countries. Then, separate portrayals outline
distinctive characteristics. As the majority of anglophone West African
writing was produced by Ghanaian and Nigerian authors, their work is
given greater prominence and will feature in the analyses of key texts.
Within the field of world literature written in English, West African
writing as it exists today has diversified into various genres and styles, and
has yielded a number of accomplished, and acclaimed, writers — a fact,
however, that needs to involve awareness of the whole question of
language (after all, given the nature of the present book, literatures in
vernacular languages are not discussed). In contrast to anglophone authors
from settler colonies such as Australia, or from countries with an
established writing tradition in nonEuropean languages, such as India,
African writers, when they write in their respective mother tongues, face
the problem that their work is hardly recognised, not even in their own
countries. The 1960s and 1970s witnessed an African debate, mainly
between Chinua Achebe (Nigeria) and Ngugi wa Thiong'o (Kenya), about
the appropriate mode of expression for an African writer. Achebe
acknowledged anglophone literature as a consequence of colonialism,
which incorporates its ambiguous legacies, but is also fit to challenge
them.
Ngugi, on the other hand, criticised this attitude and has since advocated
African writing in African languages (somewhat inconsistently, as he
himself keeps translating his writing from Kikuyu into English). Ngugi's
and Achebe's varied approaches reflect the different functions of English
in Africa: While East African states use Swahili as a lingua franca,
pidginised English is the language of daily usage in anglophone West
African countries. Non-standardised versions of English were already
introduced during colonial occupation — e.g., for trading purposes (the
contact pidgins), or, via the Bible, when West Indian and African
American missionaries spread the Christian gospel. Anglophone writing
has thus become a genuine mode of West African expression — a
consequent complement to texts both in the vernacular and in linguistically
hybrid poetry and prose.
2. Historical and Political Contexts
The first contacts between European envoys and West African people took
place as early as the 15th century. In the 1440s, the Portuguese established
a trading post on the West African coast and began to traffic in slaves.
Two hundred years later, the British built their first trade fort on St. James
Island in the Gambia River. Although they had initially traded with gold
and spices, the need for labourers in the Americas promised to become a
much more profitable business. During the era of the Atlantic slave trade
(roughly 1500 to 1850) between 12 and 20 million people were either
abducted or sold, and brought to the Americas. Fragmented political
conditions on the West African coast, as well as hostilities between the
then existing countries, worked in favour of the slave traders. Part of the
region of present-day Ghana, for example, was occupied by numerous
chiefdoms, each one an independent political unit. At the end of the 16th
century, the kingdom of Benin, situated in the south-western part of
today's Nigeria, had risen to great political power and was thus able to
prevent slave traders from abducting its citizens. States such as Asante and
Dahomey played a more active role in the slave trade. In order to protect
their own population and to gain a share in the profits, they agreed to
capture citizens of other communities, and to sell them to slave traders. In
return, they received firearms and other goods, both to defend themselves
and to guarantee the stability of their states (Mabe 2001, 557). From 1750
onwards, sub-Saharan Africa's partition in the world economy consisted of
the 'export' of human beings. As a centre of the slave trade, the West
African coast witnessed such consequences as the rise of warrior chiefs
profiting from the trade, the distribution of firearms, and an increasing
influence of European powers on African affairs — consequences that
have shaped African politics until the present. Another, albeit indirect,
result of the slave trade was the British abolitionist movement, which
pursued the settlement ('re-settlement', in their view) of former African
American slaves on the African coast. These creolized 'repatriates' formed
the first urban, literate elite of West Africa. Anglophone literature has
repeatedly taken up the issue of the slave trade: Authors like Olaudah
Equiano (The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, 1789;
see chapter 3, Britain), Ayi Kwei Armah (Two Thousand Seasons, 1973),
and Syl CheneyCoker (The Last Harmattan ofAlusine Dunbar, 1990) offer
autobiographical, historical, and subjective accounts of the era of the slave
trade, thus introducing African perspectives on its course and its effects.
In the 17th and 18th centuries, Britain concentrated its efforts on profitable
trade relations. In 1880, around 80% of the African continent was still
ruled by African kings,
2. Historical and Political Contexts
queens, lineage rulers and community representatives.
European influence was restricted to a few trading posts on the
coast. Political systems indigenous to the region covered
acephalous societies (e.g., Nigeria's Igbo communities), town
and city states (e.g., those founded by the Yoruba in Nigeria),
people with tribal structures (e.g., the Ewe of Ghana), and large
empires, such as Asante and Dahomey. Missionary activities
that entailed the promotion of formal education, such as the
founding of Fourah Bay College in 1827 in Sierra Leone, and
the establishment of elementary and secondary schools in
Nigeria and the Gold Coast, were welcomed by African rulers
(Boahen 1985, 6). In the second half of the 19th century, the
new, formally educated elite began to send their children to
European universities; economic structures had started to
recover after the abolition of the slave trade, and Africans had
successfully switched to an economy based on the export of
cash crops (Boahen 1985, 6). Between 1880 and 1930,
however, European powers conquered and divided the whole of
Africa, with the exception of Liberia and Ethiopia. Despite
African peoples' often ferocious resistance, colonial powers
appropriated political rule to guarantee themselves the means to
control and exploit the continent's rich natural resources, which
had become essential for the further technological advancement
of European nations. After three centuries dominated by trade
relations with Europe, Africans found themselves subjected to
foreign rule.
Since the emergence of anglophone writing is closely
connected to the introduction of British institutions of formal
education, it is remarkable to note that the British colonial
administration confined itself to the building of primary
schools. The first secondary school for African pupils was
opened in 1927 in the Gold Coast. The gap between the first
appearance of anglophone writers at the end of the 19th
century, who belonged to the Creole elites of their respective
countries and had access to singular institutions such as Fourah
Bay College, and the growing number of English publications
in the years prior to independence, thus becomes
comprehensible.
During the few decades of occupation, traditional British
aversion to centralised rule led to the promotion of local and
regional authorities, who collaborated with the colonial power
within the indirect-rule system. This method created loyalty
towards the Empire and helped to establish administrative
structures — modelled, of course, on British ideas — but also
supported the emergence since the 1930s of autonomous
organisations such as trade unions and political parties. In
Nigeria, the first parties were founded in the 1920s, and local
institutions participated in government as early as 1922;
Ghana's 'The Gold Coast Youth Council', founded in 1937, was
entirely devoted to the achievement of political independence;
in the famous 'women's war' of 1929, Igbo women protested
against the government's taxation plans and against the corrupt
warrant chiefs appointed by the indirect rule system. In the
wake of World War Il, more nationalist parties were founded
and independence movements flourished, boosted by African
soldiers' contribution to their colonisers' freedom. In 1957,
Ghana was the first African colony to gain independence, soon
to be followed by other former British colonies.
Although Britain's former West African territories share a
number of similarities, their distinctive features, which have
also shaped their national literatures, should not be neglected.
The following passages give a brief survey of these nations'
individual developments, including the post-independence
period during which the majority of anglophone West African
writing was produced.
Founded by freed African American slaves in 1847, and a
formally independent country since that time, Liberia is now
one of the most prominent examples of what is called
a collapsed state. From the establishment of the state up until 1989,
Liberian politics were dominated by the descendants of the African
American founders, called Americo-Liberians, who controlled the
country's resources and the profits gained from mining (iron ore,
diamonds, gold), extensive rubber plantations, and the export of
tropical timbers. In 1980, a group of soldiers seized power in a coup
d'état and shot members of the government and the Americo-Liberian
elite on Monrovia beach. The new rulers redistributed positions and
wealth among the members of their people and transformed the
militia into an elite force that committed human rights abuses against
Liberians of other ethnic groups. Henceforth, the economy collapsed
and state institutions were reduced to mere facades. In 1989, another
attempted military coup turned into an atrocious civil war, which cost
200,000 lives and forced hundreds of thousands to leave their
country. A peace agreement in 1996 and elections in 1997 brought
only two years' rest, since the ruling army forces and rivalling
warlords continued to plunder Liberia. In 2003, another peace treaty
brought an armistice. However, after two decades of civil war, which
left the country exploited and devastated by military troops and
warlords, the majority of the civil population has left the country. At
present, the census counts an estimated population of about 2.9
million people (Mabe 2001, 347). The continuing outbreaks of
violence, uprisings and lootings, and the fact that most resources are
still controlled by former warlords, have not supported the
development of a literary scene. l
Gambia has a population of 1.3 million people (Mabe 2001, 206).
Named the 'groundnut colony' in colonial days for its main export
article, the land plays, compared to the literary giant Nigeria, only a
minor role in West African literature. The country became a British
crown colony in 1843, and a British protectorate in 1894.
Subsequently, power was transferred to local rulers. Following World
War Il, new political parties emerged, and in 1965 Gambia was
granted political independence. Between 1982 and 1989, the country
formed a confederation called Senegambia with its neighbour
Senegal, which was supposed to lead to a union of currency and of
customs, but this broke apart due to diverse political disagreements.
Gambia's current president, Yayah Jammeh, was elected as both Head
of State and Head of Government in 1997 after he had successfully
led a bloodless coup against the former ruler. The elections saw no
violent outbreaks or irregularities, yet the present political situation
can hardly be described as peaceful: During a student demonstration
in 2000, for instance, 16 people were shot by security forces.
Opposition party members and journalists were harassed, imprisoned,
and tortured. In 2002, President Jammeh was re-elected and has since
attempted to tackle corruption and to further the country's economic
development.
The founding of Freetown by former African American and
Caribbean slaves and British prostitutes in 17871 marked the first step
towards the development of the state Sierra Leone. The so-called
'repatriation' of freed slaves and the Black British proletariat was
initiated by the abolitionist movement. The British government hoped
to establish
In 2005, Ellen Johnson-Sirleaf became Liberia's new president and
Africa's first elected female head of state. She has promised to
maintain peace and to fight corruption.
2. Historical and Political Contexts
1 During the US-American war of independence, a considerable number of slaves had fled to
Nova Scotia to demonstrate their loyalty to the British crown. They were
brought to England after the end of the war, where their accommodation soon
became a problem. Under the influence of the Abolitionist movement, the government
decided to settle these people on the West African coast. Together with British
prostitutes, who were meant to become their wives, the African Americans were brought
to the coast of today's Sierra Leone and occupied the Western Province in and around
Freetown (Ki-Zerbo 1992, 247).
trading posts which, after the official abolition of the slave trade in
Britain in 1807, would further the shift from traffic in human beings
to trade in goods. The region's various local peoples, however, reacted
with hostility to this arbitrary establishment of a new colony. With
British support, the descendants of the new settlers, now called Krio,
soon gained political dominance over the indigenous population. The
colony was administered by the Sierra Leone Company, founded in
1791, until the country became a crown colony in 1808. In 1896, the
hinterland was also declared a British protectorate, but the main
settlement of industry was concentrated in the regions inhabited by
the Krio, who also controlled the profits gained from the trade with
gold and diamonds. Following World War Il, the British government
introduced an election system based on the Westminster model and
initiated the first elections for the legislative council. In 1961, Sierra
Leone was granted independence. Six years later, the country faced
its first coup d'état, which resulted in military rule and, in 1978, was
followed by the establishment of a one-party state. Responding to the
demands of the population, one-party rule was declared to be
abolished with free elections in 1992, yet the years of autocracy had
already turned Sierra Leone into a failed state where mismanagement
and corruption were rife. Taking advantage of the deteriorating
living conditions, army rebels seized power and overturned the
government. The 1990s were shaped by continual conflict, interrupted
only by failed peace negotiations and changes of government, all of
which proved unable to stop the violence. During the civil war, about
one-third of the population fled the country, and thousands of children
were forced to join the militia. The year 2002 finally saw the official
end of the war and free elections. In the same year, a Truth and
Reconciliation Commission was established to identify those
responsible for the atrocities committed during the civil war. Today,
Sierra Leone is among the poorest countries in the world — its 4.3
million people have an average life-expectancy of only 38 years
(Mabe 2001, 553).
Beginning in the late 15th century, several European powers, such as
Portugal, Denmark, Germany, Sweden and France, built trading posts
on the Gold Coast, later Ghana. Slaves, cocoa and gold served as the
main export 'goods', and states such as the Asante kingdom were
profitably involved in selling both prisoners of war and capturing
citizens of neighbouring chiefdoms. In 1874, however, the Asante
kingdom was conquered by the British, and in 1896, Britain
integrated its territory into the Gold Coast colony. The resistance of
the educated middle class, who had already developed their own
political institutions, to the 'indirect rulers' appointed by the colonisers
was immense, because the representatives installed by the colonial
power were perceived as collaborators who had profited from slave-
trading. They were thus believed to be unfit to represent civil society
(Ki-Zerbo 1992, 486). In the first half of the 20th century, however,
the Gold Coast witnessed an economic upsurge. Living standards
were comparatively high, attracting immigrants from both
anglophone and francophone West African countries. Trade centres
like Kumasi were seen as an African El Dorado. Nationalist
movements arose soon after World War Il. A prominent figure was
Ghana's later president Kwame Nkrumah, who was mainly supported
by youth and women's organisations and the urban population.
Nkrumah organised marches, demonstrations, and boycotts against
European trade goods to force price drops; he also sent music groups
singing slogans and propaganda into the remotest regions of the
country. In 1957, the Gold Coast became independent and re-
christened itself Ghana. Nkrumah, who was elected prime minister,
followed a socialist pan-Africanist policy, turned the country into a
one-party state and declaring all opposition activities illegal. He was
overthrown in 1966 in a military coup. His downfall
2 The title of the novel alludes to prophetic lines in the poem "The Second Coming" (1920), by W.B.
Yeats: "Things fall apart, the centre cannot hold: / Mere anarchy is loosed upon the world."
responsible within the communities, British policy relied both on those
willing to collaborate, and on those eager to adapt to the new way of
life. Okonkwo, a village elder, belongs to neither of these categories.
He is a traditionalist whose qualities — physical and mental strength,
industriousness, pride, and the will to succeed — correspond to Igbo
notions of masculine virtue. While his father was a poor musician who
never cared for his family, Okonkwo has become one of the wealthiest
and most respected men of his community, thanks solely to his own
efforts. Achebe employs his story to demonstrate the flexibility of Igbo
hierarchies. Okonkwo's son Nwoye, a contemplative and sensitive boy,
represents the other side of acephalous community life: strict rules of
behaviour. Nwoye suffers under the intransigence of Igbo rules, best
revealed when his friend Ikemefuna, a war hostage, is killed by
Umuofia's village elders, among them his father. Nwoye becomes one
of the first to convert to Christianity, a decision which only reinforces
Okonkwo's fierce resistance to the intruders.
Achebe uses storylines such as the exchange of war hostages to present
the values of Igbo culture: Reparation, not confrontation, is the
preferred means of settling conflict; Igbo judiciary consists of several
branches, such as the council of the elders and the Oracle of the Hills
and Caves; and religion is founded on a deep respect for the earth,
whose
well-being, in an agricultural economy, guarantees survival. After
Okonkwo accidentally kills a village member, he is forced into exile
and only returns after seven years. Upon his arrival, he finds
conditions in Umuofia dramatically changed: The community now
possesses a church, and has accepted the new laws of the colonisers.
Okonkwo cannot understand the ease with which the new order has
been established, while his friend Obierika has realised that fighting
back would be futile:
It is already too late Our own men and our sons have joined the ranks
of the stranger. They have joined his religion and they help to uphold
his government. If we should try to drive out the white men in
Umuofia we should find it easy. There are only two of them. But what
of our own people who are following their way and have been given
power? (Achebe 1994, 176)
When an Igbo convert dares to unmask an elder during a public
ceremony, he provokes mayhem in the community, which finally
results in a visit of the village elders to the district commissioner's
office. It is at this location of victorious British occupation that the
elders finally face their fading authority: the commissioner insults and
imprisons them, and they are whipped and treated like animals. At
their return to Umuofia, an assembly is held, which is interrupted by
messengers from the commissioner: In an act of desperate
determination, Okonkwo kills one of them. He has expected the
villagers to follow his example and, finally, begin to resist foreign
domination. When they let the other messengers escape, he realises
that the old days are over. He hangs himself, thus committing a
terrible crime against the earth, and against the beliefs he strove to
protect.
While the story development leads towards a final confrontation
between the colonisers and Igbo society's most fundamental defender,
Okonkwo, the actual plot revolves around Umuofia's economy,
culture, and legal system. The community is the real hero of the
novel, a collective protagonist (Breitinger 2002, 51) whose values are
directed at the maintenance of the status quo — thus serving as a
contrast to Britain's policy of exploration and conquest. The final
paragraphs of the novel repeat the inner monologue of the colonial
commissioner, whose ideas on "the pacification of the primitive
tribes" (Achebe 1994, 209) demonstrate a colonialist discourse which
invents 'savage others' to justify its own policy of conquest. Achebe,
however, has enabled his readers to decide for themselves who acts in
a civilised way, and who does not.
Postcolonial (Re)visions: Ama Ata Aidoo, Our Sister Killjoy or
Reflections from a Black-Eyed Squint (1977)
Quite a few postcolonial African authors discuss the condition of
post-independence nation-states, denounce neo-patrimonial corruption
and mismanagement, place female issues at the centre of literary
inquiry, or critically revise the relationship between former colonisers
and the former colonised in a situation of exile. Ama Ata Aidoo's
experimental novel Our Sister Killjoy or Reflections from a Black-
Eyed Squint (1977) manages to problematise all these issues in one
comparatively small volume. What the author terms an "African prose
poem" is a satirical exploration of the hearts and minds of both
Europeans and Africans in Europe in the early 1960s, the first decade
of independence. ConSisting of four separate parts, the novel
combines pamphlet components, lyrical reflections, verse, a novella, a
letter, stylised use of language, and passages of prose narrative.
The works of Ama Ata Aidoo display a strong historical and political
consciousness, yet the author does not describe political actions but,
rather, the psychological consequences of colonial legacies and
postcolonial realities. Her heroines struggle to find love, female
solidarity and meaning in a chaotic and contradictory world. Aidoo
submits these conditions to close scrutiny, and her observations are
sometimes honest beyond endurance. Her writing is suffused with
what I earlier called a distinctively Ghanaian self-confidence. Aidoo
belongs to the Fanti people, who were, in her words, judged by the
British to be "ungovernable," while "the Fanti unashamedly boasted
of their recalcitrance, their rudeness, their contempt for the imperial
set-up, and for the white man" (Aidoo 1998, 88), a characterisation
which offers another explanation for Ghanaians' persistent refusal to
act as a colonial 'Other'. Aidoo's feminism, however, is strengthened
by her people's matrilinearity and their legal structures, which
recognise female property and women's economic independence.
Aidoo's heroine Sissie, who is sent as an angry young woman to
Germany and Britain as an exchange student, embodies the blunt
scepticism of Fanti culture. Sissie's visits are labelled as a reverse
journey into Europe's 'heart of darkness' — a Bavarian provincial
town. Here, the protagonist is confronted with Europe's gaze at the
'Other'; she feels categorised and misjudged because of racial
(mis)conceptions. She returns these looks by 'squinting': although her
gaze is directed straight into the former colonisers' eyes, her view
maintains a focus on her African identity.
During her stay in Germany, Sissie's observations are inflected by
sarcastic overstatements and polemic exaggerations, which the author
recites from an ironic distance. These narrative strategies not only
enable the postcolonial resistance mode of 'squinting', they underscore
the fact that, although Sissie accepts her position as 'Other' in
European society, she also refuses to submit to this concept's
degrading and marginalising implications. Sissie separates both her
self-perception and her assessment of Ghanaian culture from
European acknowledgment. Through her biased look at European
culture, she acts within the colonially constructed limits of the
'Self'/'Other' dichotomy but, concomitantly, escapes from the
condescending patronage of Europe's racial stereotypes. She
"becomes the eye of her community in the land of the exiles" (Wilentz
1999, 164).
The novella "The Plums" forms the major part of the book. Its central
motif is the friendship between Sissie and Marija, a German
housewife who feels attracted to Sissie because she is a "crowd-
getter" (43), the "African miss" (44) who is seen as a showpiece in
Lower Bavaria. Through their friendship, inconspicuous Marija does
not only achieve the status of a local celebrity, it also offers her an
exotic escape from ordinary life. Sissie, however, remains distant. Her
entire surroundings remind her of Europe's colonial past and of the
Third Reich, and her conversations with Marija are suffused with
misunderstandings and Sissie's reflections on Marija's psychological
condition. They never actually develop intimacy; on the contrary,
provoked by Marija's obvious solitude, Sissie fantasises about being a
man, a position which would entitle her to have an affair with her
German aquaintance. Marija, however, eventually approaches Sissie:
Sissie felt Marija's cold fingers on her breast. The fingers of Marija's
hand touched the skin of Sissie's breast while her other hand groped
round and round Sissie's midriff, searching for something to hold on
to.
It was the left hand that woke her up to the reality of Marija's
embrace. The warmth of her tears on her neck. The hotness of her lips
against hers. (Aidoo 2003, 64)
Marija's attempt to seduce Sissie has been read as a somewhat
sympathetic portrayal of lesbianism, nevertheless condemned as a
perversion caused by isolation arising from loveless Western family
life (Wilentz 1999, 167). Although Marija's move to overcome her
isolation is described in sexual terms, I would hesitate to call her
desire lesbian. It represents a helpless translation of her longing for
tenderness into terms she is familiar with, rather than actual erotic
passion. In the prudish German culture of the early 1960s, caresses,
hugs, and cuddling were restricted to either parent-child relationships
or romantic involvements. Tenderness that bore no sexual
connotations, whether among women, men, or between the two sexes,
did not conform to either of these categories. Marija certainly behaves
according to the norms within which she has been socialised.
Although Sissie shakes herself free of Marija's embrace, she realises
the underlying motive of Marija's desperate advance. Recalling
childhood memories, she remembers her mother's warmth, and, given
their intertwined histories of domination and racial hatred, develops
an ambiguous mixture of compassion for the German woman, and
rage.
The third and fourth part of the book include cynical and bitter
observations about African intellectuals who have decided to stay in
Europe and have thus, according to Sissie, become traitors to their
native countries. Acting like a true 'killjoy', she denounces them as
"[o]ppressed multitudes from the provinces [who] rush to the imperial
seat because that is where they know all salvation comes from" (87).
Here, the programmatic nature of Sissie's name once more becomes
obvious: She is 'our sister', the 'eye' and the 'voice' of all those who
have remained in Africa, waiting for a return of their investments in
the 'been-tos' who were to become the hope of their independent
nations.
Our Sister Killjoy investigates issues of migration, dislocation,
cultural estrangement, and the question of the exile's loyalty to her/his
culture of origin. Through ironic overstatements, Sissie angrily
distances herself from both postwar German society and Britain,
Ghana's former coloniser. She portrays cultural contact zones as
minefields contaminated by racist and patriarchal stereotypes that also
permeate more intimate interpersonal relations. Her 'squinted' look at
European culture passionately attends to the interests of her Ghanaian
community and separates her from other exiles who have turned their
backs on postcolonial African problems.
Transcultural Perspectives: Biyi Bandele-Thomas, The Sympathetic
Undertaker and Other Dreams (1991)
Biyi Bandele-Thomas' novel The Sympathetic Undertaker and Other
Dreams (1991) is an outstanding example of postmodernist African
fiction. The author, born in 1967 in Kafanchan, belongs to the
younger generation of Nigerian writers, who are often based abroad.
He has written four novels, a collection of poetry, TV scripts, and
diverse plays. Since 1990, he has been living in Britain, where he
received several prizes both for his own plays and for his stage
adaptations (among others, he has staged Aphra Behn's Oronooko and
Chinua Achebe's Things Fall Apart). His first two novels, The Man
Who Came in from the Back ofBeyond (1991) and The Sympathetic
Undertaker, are set in contemporary Nigeria and depict a chaotic and
insane society whose "morbid symptoms" not only indicate an
interregnum, but a constant state of flux devoid of direction, meaning,
and morality.
The Sympathetic Undertaker is a self-conscious, reflexive, and
satirical trip into the absurdities of neo-patrimonial Nigeria. A parable
of the state of the nation, the story exposes greedy and unscrupulous
politicians, depicts brutal actions of the military against civilians, and
draws a picture of a country in which every would-be dictator has the
chance to live up to his greed for power. To call this 'Nigerian
condition' neurotic would imply
the existence of a cure. Bandele-Thomas, however, seems to suggest that there
is no such thing: his conclusion is both angry and sad, his 'remedy' a retreat into
the world of dreams, fantasy, sex, and hallucinations. His protagonist Rayo is a
rebel who mimics the behaviour of a school vice-principal, and, after a failed
attempt to convince the headmaster to grant the school's old night-soil man his
deserved pension, attacks him on the toilet with a broomstick. While at
university, Rayo leads a group of students in a protest against the policy of the
government. At an assembly, he openly condemns the hypocrisy of Nigeria's
leaders, denounces his country's incredibly high external debts, and criticises the
growing tendency to reduce the state's institutions to mere fagades. He also,
however, insists on his disapproval of violent measures: His weapon is the
word, and he calls up prominent precursors, from Aristarchos to Galileo, to
support his idea of civil disobedience:
'We've got neither [guns nor the economy to back us up]. All we've got on our
side is truth, history, suffering. All we've got on our side is the bitterness, the
anger in our hearts.
'Now, what shall we do?
'I propose, not that we go into the streets to face armed soldiers and policemen
with stones and bottles. That would be mere suicide. The Chinese would
educate you on the folly of that.
'What I propose is that through peaceful means we should render this country
ungovernable ' (Bandele-Thomas 1991, 92)
It is this last sentence that causes his imprisonment. Tortured for weeks by the
State Security Service, whose fear of a sponsored conspiracy reveals their
paranoia, Rayo is released as a broken man. He moves to Lagos, where he
manages to make a living as a freelance writer.
The second half of the book consists mainly of passages titled "Rayo's Notes,"
and stories of the confrontation of minor characters with the injustice of the
state, told by his brother Kayo, the narrator of the novel. The protagonist's
notes, written in the streamof-consciousness mode, disclose his growing
schizophrenic tendencies: He imagines his penis has been cut off, and he sees
only holes where his eyes should be. Another night, he wakes up to realise that
his mind,
stuck in a groove like the stylus of a cracked record, was suddenly stuck mid-
thought, to one sentence: I am. Try as I did, I found, to my horror, that I could
think no further than that: I am. At first I tried to think it was a joke All that I
could see, in the halogen lucidness of my brain, were the two words I am
scribbled in a million colours on my cells. I felt like a human lavatory wall
(Bandele-Thomas 1991, 94)
Rayo's panic attacks announce the increasing fragmentation of his mind and
body. His just idealism has to face an anomic society in which "illusion is
preferred to reality" (Kehinde 2003, 179). Whereas Rayo's satirical parodies
start out as funny tricks, his growing despair at the meaninglessness and moral
corruption of his society eventually drives him into madness. His notebook
writings contain a story within the story, about the "dream land of dream
people" (Bandele-Thomas 1991, 143) of Zowabia, whose dictator Babagee is
obviously modelled on Nigeria's dictator Babangida, and whose social manners
are conspicuously similar to those reigning in Nigeria's climate of corruption
and bribery. Zowabia is a mirror world in which righteous behaviour is
considered obscene, and where bribery, oppression, and murder are regarded as
sound means of governing a country. The dictator sings "I wish I were Idi
Amin" to the tune of "When the Saints Go Marching in," critical journalists are
thrown through glass doors, political prisoners are used for
target practice, and when the First Lady suffers a stillbirth, Babagee calls out a
week's holiday to mourn "the greatest leader this country never had" (Bandele-
Thomas 1991, 162). The more the reader learns about the 'dream land' of
Zowabia, the more obvious its nightmarish character becomes. The "deeper
Thomas's fable ventures into 'dream' territory, the more preposterously real its
world becomes; the more the reader has to swallow, the more sickeningly true it
is" (Wright 1997, 192).
Bandele-Thomas wrote the novel when he was only twenty-four years old. His
text thus creates an image of contemporary Nigeria as perceived by young
people who have neither experienced colonialism nor are stuck in 'precolonial
traditions'. Linguistic, cultural, and religious hybridity, even syncretism, are
what they perceive as normal. This merged and multi-layered postmodern
reality is not, however, as one might imagine, made responsible for the moral
decay denounced by the author. It is not the optional variety of value systems
and social customs that leads to indifference towards righteous behaviour, but
the ruling elite's disrespect for every value system available. Bandele-Thomas
expresses a political message: There's something rotten in the state of Nigeria.
The author has written a dystopian novel which recalls the post-independence
disillusionment of African writing in the 1960s and 1970s. This disenchantment
was caused by political leaders whose behaviour mimicked, and even outdid,
the disdain towards ordinary people's concerns displayed by the former
colonisers. Authors like Ayi Kwei Armah and Chinua Achebe have
empathically criticised this attitude, which gave way to unrelieved exploitation
of the country's resources to the detriment of the majority of the population. The
Sympathetic Undertaker, however, lacks the disappointment that still permeated
earlier texts of disillusionment. The novel presents a society that has matured
beyond expectations of righteous behaviour. Its characters' reactions are neither
irritated nor disenchanted when confronted with everyday corruption, bribery,
and brutality. What remains is Rayo's angry righteousness, which eventually
turns out to be a mere projection of a fearful and disturbed mind.
Realist narrative modes are defamiliarised through an innovative use of
"stylistic promiscuity" (Kehinde 2003, 185): The author allows introspective
explorations into Rayo's mind, employing dreams and nightmares,
hallucinations, scatology, pornographic language, pidgin English as well as
vocabulary from Igbo and Yoruba, and intertextual references, such as a
quotation from Camara Laye's novel The African Child (Bandele-Thomas 1991,
7). While his use of scatological imagery serves "as an artistic weapon used for
satirizing the filthy nature of Nigerian cities" (Kehinde 2003, 187), his
pornographic passages fulfil an ambivalent function. When applied to
characterise a petty tyrant like Toshiba, the boy who terrorises younger pupils at
school, obscene images indicate his moral decay, and the way human beings,
especially women, are objectified. When used in the description of Kayo's affair
with Tere, a student who makes her living as a habitual prostitute entertaining
'sugar daddies', Bandele-Thomas' sexual language displays a tenor of desperate
tenderness. The relationship provides Kayo with a place of refuge. He actually
refers to their intercourse as "making love" (Bandele-Thomas 1991, 24), a
surprisingly sentimental statement given the usually cynical mode of narration,
and the existence of Tere's sugar daddy, who also has claims on her body. Tere
symbolises Kayo's hope for intimacy, his yearning for emotional fulfilment. In
between moral corruption, growing unease about a government looting the
country, the senseless brutality of soldiers, and administrative arbitrariness, their
encounters are peaceful, secluded moments.
5. Conclusion
When Tere dies after an illegal abortion, the boundaries between Kayo's and
Rayo's worlds break down: At the end of the novel, the reader is shocked to
learn that rebellious Rayo never actually existed: He is neither Kayo's brother,
nor does Kayo exist. The 'real' Rayo — who calls himself, in his function as (an
unreliable) narrator, Kayo — has created a schizophrenic other self: the
protagonist, the fearless Rayo, who demonstrates the courage and intrepidity the
real Rayo was never able to summon up. All events recounted were part of an
act of imagination which hesitates to reveal who is the dreamer and who the
dream. Rayo diminished his real self, and re-invented himself as a more
confident personality. Through this outcome, madness is again emphasised as
Bandele-Thomas' leitmotif. According to the moral of the novel, only the
madman can survive in a society in which insanity is the norm. The author's
Nigeria is "a society devoid of purpose, a society cut off from its religious
metaphysical and transcendental roots. In this society, man is lost; all his actions
become senseless, absurd and useless" (Kehinde 2003, 180). Nigerian society
breeds a reality that is intelligible neither emotionally nor rationally. It is thus
portrayed through surreal and absurd images, an inconsistent story
development, digressions, fragmented character portrayals, and fictitious
intertextualities. The Sympathetic Undertaker employs postmodernist narrative
techniques to create a disturbingly realistic representation of modern Nigeria.
5. Conclusion
The close reading of Achebe's Things Fall Apart, Aidoo's Our Sister Killjoy,
and BandeleThomas' The Sympathetic Undertaker ranges from the periods of
anticolonial 'writing back' attitude and post-independence disillusionment to
postmodernist parables of the condition of the nation-state. The stylistic features
and thematic concerns of these novels give testimony to the heterogeneous
nature of contemporary West African literature in English, which will continue
to prevail. It seems safe to assume that Bandele-Thomas' characters, who do not
stand for a specific culture but act as individual subjects and thus echo
postmodern processes of dissolution as well as transcultural loyalties, embody a
persistent feature of English writing in Ghana and Nigeria, both countries with
an established literary tradition in English writing. Authors from Liberia and
Sierra Leone, after decades of civil war, as well as Gambian writers, who wish
to stress their cultural and linguistic independence from Senegal, will possibly
continue to prefer a more mimetic representation of political and social
processes.
Works Cited
Primary
Achebe, Chinua (1975). Morning Yet on Creation Day. London: Heinemann.
Achebe, Chinua (1994). Things Fall Apart. New York: Anchor.
Aidoo, Ama Ata ([1977]2003). Our Sister Killjoy or Reflections from a Black-
Eyed Squint. Harlow, Essex: Longman.
Armah, Ayi Kwei (1968). The Beautyful Ones Are not yet Born. London:
Heinemann.
Bandele-Thomas, Biyi (1991). The Sympathetic Undertaker and Other Dreams.
London: Bellew. Cary, Joyce ([1939] 1975). MisterJohnson. London: Michael
Joseph.
Cheney-Coker, Syl (1980). The Graveyard also has Teeth. London: Heinemann.
Okri, Ben (1992). The Famished Road. London: Vintage.
Soyinka, Wole (1980). Season ofAnomy. London: Collins.
Sutherland, Efua Theodora ([1967] 1987). The Marriage ofAnansewa. Harlow:
Longman.
Wesley, Patricia Jabbah (2003). "Small Desires. " Becoming Ebony.
Carbondale: Southern Illinois UP, 54-5.
Wheatley, Phillis (1786). Poems on Various Subjects, Religious and Moral.
Philadelphia, Pennsylvania: Joseph Cruikshank.
Secondary
Aidoo, Ama Ata (1998). "Male-ing Names in the Sun." In: Challenging
Hierarchies: Issues and Themes in Colonial and Postcolonial African Literature.
Ed. Leonard A. Podis and Yakubu Saaka. Frankfurt am Main: Peter Lang, 87-
97.
Boahen, A. Adu. (1985). "Africa and the Colonial Challenge." In: General
History ofAfrica. Vol. VIl: Africa under Colonial Domination 1880-1935. Ed.
A. Adu Boahen. London: Heineman, 1-18.
Booker, M. Keith (1998). The African Novel in English. Oxford: Heinemann.
Breitinger, Eckhard (1987). Leben und Werk von Wole Soyinka. Zürich: Coron.
Breitinger, Eckhard (2002). "Sub-Saharan African Literature." In: Companion
to the New Literatures in English. Ed. Christa Jansohn. Berlin: Erich Schmidt,
47-82.
Brown, Stewart (1992). "Gambian Fictions." Wasafiri 15, 2-7.
Carretta, Vincent (1999). "Olaudah Equiano or Gustavus Vassa? New Light on
an Eighteenth-Century Question of Identity." Slavery and Abolition 20.3
(December), 96-105.
Echeruo, Michael J.C. (1973). Joyce Cary and the Novel ofAfrica. New York:
Africana.
Ehling, Holger, and Peter Ripken, ed. (1997). Die Literatur Schwarzafrikas.
Munich: C.H. Beck.
Gakwandi, Shatto Arthur (1992). "Freedom as Nightmare: Armah's The
Beautyful Ones Are Not Yet Born." In: Critical Perspectives on Ayi Kwei
Armah. Ed. Derek Wright. Washington, DC: Three Continents, 102-15.
Gikandi, Simon (1991). Reading Chinua Achebe. London: James Currey.
Iliffe, John (1995). Africans: The History of a Continent. Cambridge:
Cambridge University Press.
Izevbaye, Dan S. (2004) "West African Literature in English: beginnings to the
mid-seventies." In: The Cambridge History ofAfrican and Caribbean Literature.
Vol. 2. Ed. F. Abiola Irele and Simon Gikandi. Cambridge: Cambridge
University Press, 472-503.
Kehinde, Ayo (2003). "A Parable of the African Condition: The Interface of
Postmodernism and Postcolonialism in Biyi Bandele-Thomas's Fiction." Revista
Alicantina de Estudios Ingleses 16, 177-90.
Killam, Douglas, and Ruth Rowe (2005). "Yulisa Amadu Maddy main page."
<[Link] (11
October 2005).
Ki-Zerbo, Joseph (1992). Die Geschichte Schwarzafrikas. Frankfurt am Main:
Fischer.
Lodge, Tom (2003). "Introduction." Joseph Casely-Hayford. Writings of Ekra-
Agiman. Bristol:
Thoemmes Continuum, 1-20.
Mabe, Jacob E. (2001). Das Afrika-Lexikon. Stuttgart: J.B. Metzler.
Peters, Lenrie (1989). "Interview with Stewart Brown." Broadcast on BBC
Africa Service's "Arts and Africa" programme (June).
Sallah, Tijan M. (1992). "Phillis Wheatley: a brief survey of the life and works
of a Gambian slave/poet in New England America." Wasafiri 15, 27-31.
Sallah, Tijan M. (2005). "The Dreams of Katchikali: The Challenge of a
Gambian National Literature." The Gambia Post.
<[Link] html> (6
October 2005).
Stoll, Karl-Heinz (2003). Die Interkulturalität afrikanischer Literatur. Münster:
LIT.
Sutherland, Efua T. (1987) "Foreword." The Marriage of Anansewa and Edufa.
Harlow, Essex: Longman, 3-5.
5. Conclusion
Ukala, Sam (2001). "Impersonation in Some African Ritual and Festival
Performances." Okafor, 133-47.
Wilentz, Gay (1999). "The Politics of Exile: Ama Ata Aidoo's Our Sister
Killjoy." In: Arms Akimbo: Women in Contemporary Literature. Ed. J.L. Lidell
and Y.B. Kemp. Gainesville: University Press of Florida, 162-75.
Wright, Derek (1997). "Postmodernism as Realism: Magic History in Recent
West African Fiction." Contemporary African Fiction. Bayreuth: Eckhard
Breitinger, 181-207.
Further Recommended Reading
Irele, F. Abiola, and Simon Gikandi, ed. (2004). The Cambridge History
ofAfrican and Caribbean Literature. Vols. 1 & 2. Cambridge: Cambridge
University Press.