0% found this document useful (0 votes)
31 views11 pages

Present Usage

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
31 views11 pages

Present Usage

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd

Present usage

Today Byzantine Sabaitic office is the most widely used Liturgy of the Hours in the Christian East.
Nor is its use confined to monasteries. The celebration of morning praise and evensong has remained an
integral part of parish worship at least on weekends and feast days in much of the Byzantine East. But to
get a real sense of the meaning of these services in the life of the local Church, the aura of transcendent
splendour that overcomes the participant in this glorious tradition, one must simply live it. One of the
most splendid and moving liturgical services in Christendom is the “all-night vigil” as practiced in
parishes of the Russian tradition. This vigil is a service comprising solemn vespers, the Sunday
resurrection vigil matins, and lauds, which in monasteries was drawn out through the night with long
monastic psalmody. In parish worship this vigil is either split up, with vespers on Saturday evening and
the rest before Sunday morning Mass, or, as in the Russian usage, it is celebrated as a unit Saturday
evening, but without the long monastic psalmody. In this abbreviated parochial form it lasts at least at
least an hour and a half, and is a service of unparalleled beauty.

It opens in a flood of light and incense, as the doors of the brilliantly illumined sanctuary are
opened before the darkened church, and the celebrant proclaims in solemn chant: “Glory to the holy,
consubstantial, life-giving, and undivided Trinity, always, now and ever, and unto ages od ages!” No
Byzantine service begin without a blessing or glorification of the Holy Trinity, the ultimate aim of all
worship. Then the deacon and priest call the congregation to prayer with verses adapted fram Psalm
[Link]

“Come let us adore our God and King!

Come let us adore Christ our God and King!

Come let us adore and fall down before the same Lord Jesus Christ our God and King!

Yes, come let us worship and bow down to him!”

After this deacon, lighting the way with a huge candle, symbol of Christ who lights up our path,
leads the celebrant through the whole church incensing – really incensing, with clouds of smoke, not just
a few perfunctory swing of the thurible from the distant sanctuary. Meanwhile, the choir is chanting the
invitatory psalm of vespers, Psalm 103, a psalm of creation. In the East, liturgy is not just a service. It is
also the place of theophany. In the Sunday vigil, as in the Bible, the very first theophany in creation. In
chanting the invitatory psalm, special emphasis is given to the christological theme of darkness and light,
which forms the fundamental symbolism of the cathedral office. The psalm verses expressing this theme
are repeated twice:

“The sun knows when to set; you bring darkness and it is night.

How manifold are your works, O Lord! In wisdom, you wrought them all!”.

This light theme is resumed immediately in the central rite of evensong, the lucernarium, which
opens with Psalm 140, the heart of all Christian vesperal psalmody:

“O Lord I cry to you: hear me, hear me O Lord!

O Lord I cry to you, hear me!


Let my prayer rise like incense before you, the lifting up of my hands like the evening sacrifice.”

While clouds of incense once again fill the church, sign of our prayers rising to the throne of
God, as the psalm says, every candle in the church is lit, and the choir chants the proper refrains with
which the psalmody is farced, refrains showing how the mystery of light that transforms creation is
fulfilled in the dying and rising of Christ. Here are some of the variable refrains from the Sunday service
in the third tone:

“Everything has been enlightened by your resurrection, O Lord, and paradise has been opened
again; all creation, extolling you, offers to you the perpetual hymn of praise.

We, who unworthily stay in your pure house, intone the evening hymn, crying from the depths:
“O Christ our God, who have enlightened the world with your resirrection, free your people
from your enemies, you who love humankind.”

O Christ, who through you passion have darkened the sun, and with the light of your
resurrection have illumined the universe: accept our evening hymn of praise, O you who love
humankind.

Your life-giving resurrction, O Lord, has illumined the whole world, and your own creation, which
had been cooupted, has been called back. Therefore, freed from the curse of Adam, we cry: “O
Lord almighty, glory to you.”

You underwent death, O Christ, so that you might free our race from death; and having risen
from the dead on the third day, you raised with you those that acknowledge you as God, and
you have illumined the world. O Lord, glory to you.

During the chanting of the final refrain, the priest and deacon, bearing the smoking censer, walk
in procession through the church. On coming to the doors of sanctuary, they intone the age-old Hymn of
Light, the Phos hilaron, which for over sixteen centuries, day after day, without variation or change, has
proclaimed that the light of the world is not the sun of creation by day, nor the evening lamp by night,
but the eternal Son of God, “The true light that enlightens everyone”, in the words of the prologue of St.
John’s Gospel (1:9). St. Basil the Great (d. 379) who quotes it in On the Holy Spirit 29 (73), says it was
already so old that no one remembers who composed it, and Egeria surely heard it in Jerusalem around
the same time. A literal vision of the original Greek text reads:

O joyous light of the holy glory of the immortal Father, heavenly, holy, blessed Jesus Christ!

As we come to the setting of the sun and behold the evening light,

We praise you Father, Son, and Holy Spirit, God!

It is fitting at all times that you be praised with auspciousvoices, O Son of God, giver of life.

That is why the whole world glorifies you!

The collect at the end of the vesperal intercessions resumes the themes of the service:

O great and exalted God! You alone are immortal and dwell in unapproachable light! In your
wisdom, you created the entire universe: You separated light from darkness giving the sun
charge of the day, and the moon and stars, the night. At this very hour, You permit us, sinful as
we are, to approach you with our evening hymns of praise and glory. In Your love for us, direct
our prayer as incens in Your sight, and accept them as a delightful fragrance. Throughout this
present evening ang the night that is to come, fill us with your peace. Clothe us in the armor of
light. Rescue us from the terror of night. Give us that sleep which you designed to soothe our
weakness. As we lie in bed this night, fill us with compuction, and enable us to keep your name
in mind. Then, gladdened by your joy and enlightened by your precepts, may we rise to glorify
your goodness, imploring your great tenderness of heart not only for our own sins, but for those
of all your people. And for the sake of the Theotokos, touch all our lives with Your mercy. For
You are good and full of love for us, O God, and we give You glory, Father, Son, and Holy Spirit:
now and forever, and unto ages of ages, amen.

In spite of its great solemnity, this is liturgy at its most basic, taking the ordinary but universal
fears and needs of human life and turning them into theophany, signs of God. The fear of darkness is a
basic fear; the light that dispels it is a nedd felt by day. “God is light”, says the First Letter of John (1:15),
and this light shines in our world through the transfigured face of Jesus Christ.

In the Sunday vigil this theme serves as symbolic matrix to express the unity of the Sunday
mystery-the Passover of Christ-and its sacramental symbols: baptism, which in the Early Church was
called phôtismos or ‘illumination” and Eucharist. It is a theme that pervades all of Byzantine spirituality
and misticism. The life of the Spirit is an illumination by this divine light; to see God by this light is to live
in Him.

It is this symbolism that marks the rhythm of the hours in the Byzantine Office, evoking in the
faithful a nostalgia for the divine vision which they are allowed to glimpse symbolically here on earth. It
is a symbolism fulfiiled in the Eucharist, as we hear in the refrain chanted after Communion: “We have
seen the true light! We have received the heavenly Spirit!” There is nothing specifically Eastern or
Byzantine about all of this-exept that in the East it is still a living reality.

In the Sunday vigil, vespers is followed by matins, the resurrection vigil, and lauds. The invitatory
of matins, Psalm 117 in the Septuagint Greek, resumes once again the theme of light and applies it to
Christ:

The Lord is our light! Blessed is he who comes in the name of the Lord!

Verse: Give thanks to the Lord, for he is good! Everlasting is his love!

Verse: They surrounded me, they encircled me, but in the Lord’s name I overcome them!

Verse: No, I will not die; I will live, and declare the works of the Lord!

Verse: The stone rejected by builders has become the cornerstone; this is the Lord’s doing, a
marvel in our eyes.

In parish worship the monastic psalmody of matins is generally omitted, and one passes
immediately to the three psalms of the third nocturn, which on Saturday night is transformed into the
psalmody of the ressurection vigil described by Egeria (24:9-11) and the Apostolic Constitution (II, 59:2-
4). The elements of this service are:

1. Three psalms is remembrance of the three days in the tomb;


2. An incensation in remembrance of the aromatic spices brought by the woman to anoint the
body of the Lord, thus inaugurating the first watch before the tomb, model of all Christian
ressurection vigils, including what we call a “wake”;
3. A solemn proclamation of the Gospel of the ressurection, in remembrance of the angel who
stood at the rolled-back stone of the tomb announcing, “He is risen!”

In Byzantine tradition the present vigil opens with the solemn chanting of select verses from
Psalms 134, 135, and 118, accompanied by refrains of the myrrh-bearing women, those who went to the
tomb to anoint the body of the Lord and thus became the first witnesses to the resurrection. As soon as
the choir intones “Praise the name of the Lord” from Psalm 134, the doors of the sanctuary are opened,
all the light and candles in the church are lit, and the celebrant, preceded once more by the deacon and
his candle, incenses again the whole church. The refrains of the myrrh-bearers give the sense of this
service:

By the tomb stood an angel radiant in light, and thus did he speak to the myrrh-bearing women:
“Let not your sorrow migle tears with precious ointment. You see the tomb before You; You look
yourselves. He is not here; He has risen!”

With the first rays of dawn they had set out for the tomb, sobbing and lamenting as they walked
along. But when they reached the tomb, they were startled by an angel who said: “The time for
tears and sorrow is now over. Go! Tell his friends that He has risen!”

Your women friends had come with ointment, Lord, hoping to anoint your bruised and battered
body cold in death. But the angel stood before them, saying: “Why seek the living among the
dead? He is God! He has risen from the grave.”

There follow the responsory and the solemn chanting of the gospel of the resurrection, after which the
gospel book is solemnly borne in procession to the center of the church and enthroned there, while the
choir sings the resurrection hymn professing faith that, having heard the paschal gospel, we, too, have
seen and tasted the glory of God:

Having seen Christ’s resurrection, let us adore the holy Lord Jesus Christ, who is alone without
sin. We worship your cross, O Christ, we sing and tell the glory of your holy resurrection. For you
are our God, we know of no other than you, we call on your name. Come all you faithful, let us
worship Christ’s holy resurrection. For behold, through the cross has joy come to all the world.
As we continually bless the Lord, we sing of his resurrection, for he has endured the cross and
destroyed death by death.

After the intercessions, one of the eight Canons of the Resurrection is chanted according to the Sunday
tone, while the faithful come up to venerate the gospel, be anointed with aromatic oil, and receive a
piece of blessed bread, signs of the fortitude needed in the true vigil, the vigil of life.

The same themes of light and paschal triumph are found throughout the rich poetry of lauds,
especially in the odes of the cannon, a series of refrains composed according to the themes of the
biblical caticles. There is not the space to describe all this, but the same realities are proclaimed:
darkness and light; the darkness of sin overcome by the illumination of the Risen Christ.
Equally important liturgically is that these realities are not just affirmed pro forma, in a ho-hum
sort of way. They are shouted and chanted and hymned. They are woven into a scenario of poetry and
procession, movement and rest, darkness and light, smoke and symbol song, so that the casual visitor is
often a bit overwhelmed, and would be moved to say, “Why, they really believe all that!” and indeed,
they do. The Vatican II Constitution on the Sacred Liturgy (no.2) cals the liturgy “the outstanding means
by which the faithful can express in their lives and manifest to others the mystery of Christ and the real
nature of the true Church”. A concrete example of what this means can be seen on any Sunday in the
Byzantine tradition. One of my favorites anecdotes come from eastern marches of Poland between the
two world wars. A Polish Catholic picked up in his carriage a poor Orthodox peasant-priest who was
trudging along the dirt road on foot, and enganged him in spiritual discourse, somewhat in the polemic
tones of those pre-ecumenical times. What was important, the Latin said, was the conversion of sinners,
confession, cathecism, prayer. The Orthodox were too involved in ritual, which is secondary to the real
ministry of the Church. The Orthodox priest replied with great dignity:

Among you it is indeed only an accessory. Among us Orthodox (and at these words he blessed
himself) it is not so. The liturgy is our common prayer, it initiates our faithful mystery of Christ
better than all your catechism. It passes before oue eyes the life of our Christ, the Russian Christ,
that can be understood only in common, at our holy rites, in the mystery of our icons. When one
sins, one sins alone. But to understand the mystery of the Risen Christ, neither your books nor
your sermons are of any help. For that, one must have lived with the Orthodox Church the
Joyous Night (of Easter). And he blessed himself again.

The story refers to the Easter vigil, but this same liturgical spirit characterizes every Sunday vigil, and
indeed all worship, in Byzantine East. Throughout all the vicissitudes of its history, the Christian East has
preserved a continuity of faith and worship, rooted in the resurrection and hope of the world to come,
that has sustained its faithful during the dark ages of oppression. Political circumstances have often
deprived the Eastern Churches of the need or possibility of developing the more active apostolic
activities that are so integral to church life and organization in the West. But as long as the mysteries can
be celebrated, the Church lives, held together by organization nor authority nor education, but by
communion year after year in the regular cycle of the offices of the Church.
Penggunaan sekarang

Saat ini kantor Bizantium Sabaitic adalah Liturgi Jam yang paling banyak digunakan di Timur
Kristen. Penggunaannya tidak terbatas pada biara. Perayaan pujian pagi dan malam hari tetap menjadi
bagian integral dari ibadah paroki setidaknya pada akhir pekan dan hari-hari raya di sebagian besar
Timur Bizantium. Tetapi untuk mendapatkan arti sebenarnya dari layanan-layanan ini dalam kehidupan
Gereja lokal, aura kemegahan transenden yang mengalahkan partisipan dalam tradisi yang mulia ini,
seseorang harus menjalankannya. Salah satu kebaktian liturgi yang paling indah dan mengharukan
dalam Susunan Kristen adalah “penjagaan semalaman” sebagaimana dipraktikkan di paroki-paroki
tradisi Rusia. Penjagaan ini adalah layanan yang terdiri dari vesper yang khusyuk, matematik
kebangkitan hari Minggu, dan pujian, yang di biara-biara ditarik sepanjang malam dengan mazmur
monastik panjang. Dalam ibadat paroki, berjaga-jaga ini dibedakan, dengan vesper pada Sabtu malam
dan sisanya sebelum misa Minggu pagi, atau, seperti dalam penggunaan Rusia, ia dirayakan sebagai satu
kesatuan Sabtu malam, tetapi tanpa mazmur monastik yang panjang. Dalam bentuk parokial yang
disingkat ini, ia bertahan setidaknya satu setengah jam, dan merupakan layanan keindahan yang tak
tertandingi.

Itu terbuka dalam banjir cahaya dan dupa, ketika pintu-pintu dari tempat kudus yang diterangi
dengan terang dibuka di depan gereja yang gelap, dan selebran itu menyatakan dalam khotbah khidmat:
“Kemuliaan bagi kudus, konsubenial, pemberi kehidupan, dan Trinity yang tidak terbagi, selalu ,
sekarang dan selama-lamanya, sampai ke zaman ke zaman! ”Tidak ada pelayanan Bizantium yang
dimulai tanpa berkat atau pemuliaan Tritunggal Kudus, tujuan akhir dari semua ibadah. Kemudian
diakon dan imam memanggil jemaat untuk berdoa dengan ayat-ayat yang diadaptasi, bingkai Mazmur
94: 6:

"Ayo, mari kita mengagumi Tuhan dan Raja kita!

Marilah kita mengagumi Kristus, Allah, dan Raja kita!

Marilah kita menyembah dan jatuh di hadapan Tuhan Yesus Kristus yang sama, Allah dan Raja
kita!

Ya, mari kita menyembah dan sujud kepadanya! "

Setelah diaken ini, menerangi jalan dengan lilin besar, lambang Kristus yang menerangi jalan
kita, memimpin selebran melalui seluruh gereja yang membakar - benar-benar membara, dengan awan
asap, bukan hanya beberapa ayunan asal-usul benda keras dari kejauhan dari kejauhan. suaka.
Sementara itu, paduan suara melantunkan mazmur undangan vesper, Mazmur 103, mazmur
penciptaan. Di Timur, liturgi bukan hanya layanan. Itu juga merupakan tempat teofani. Dalam
peringatan hari Minggu, seperti dalam Alkitab, teofani pertama dalam penciptaan. Dalam melantunkan
mazmur undangan, penekanan khusus diberikan pada tema kristologis kegelapan dan terang, yang
membentuk simbolisme mendasar dari kantor katedral. Ayat-ayat mazmur yang mengekspresikan tema
ini diulang dua kali:

“Matahari tahu kapan harus terbenam; Anda membawa kegelapan dan sekarang malam.
Betapa beragamnya pekerjaan Anda, ya Tuhan! Dalam kebijaksanaan, kamu membuat mereka
semua! ”.

Tema ringan ini segera dilanjutkan dalam ritual pusat evensong, lucernarium, yang dibuka
dengan Mazmur 140, jantung dari semua mazmur vesperal Kristen:

"Ya Tuhan, aku menangis kepadamu: dengarkan aku, dengarkan aku ya Tuhan!

Ya Tuhan, aku menangis kepadamu, dengarkan aku!

Biarkan doa saya naik seperti dupa di hadapan Anda, mengangkat tangan saya seperti
pengorbanan malam. "

Sementara awan dupa sekali lagi memenuhi gereja, tanda doa kita naik ke tahta Allah, seperti
yang dikatakan mazmur, setiap lilin di chruch dinyalakan, dan paduan suara melantunkan refrein yang
tepat dengan mana mazmur itu diulang, refrain menunjukkan bagaimana misteri cahaya yang
mengubah ciptaan terpenuhi dalam kematian dan kebangkitan Kristus. Berikut adalah beberapa variabel
yang menahan dari layanan hari Minggu dengan nada ketiga:

“Segala sesuatu telah tercerahkan oleh kebangkitan Anda, ya Tuhan, dan surga telah dibuka
kembali; semua ciptaan, memuji Anda, menawarkan kepada Anda himne pujian abadi.

Kami, yang tidak layak tinggal di rumah murni Anda, melantunkan nyanyian rohani malam,
menangis dari kedalaman: “Ya Tuhan, Allah kami, yang telah mencerahkan dunia dengan
kebangkitan Anda, membebaskan umat Anda dari musuh Anda, Anda yang mencintai umat
manusia.”

O Kristus, yang melalui hasratmu telah menggelapkan matahari, dan dengan cahaya
kebangkitanmu telah menerangi jagat raya: terimalah nyanyian pujian malam ini, hai kamu yang
mencintai umat manusia.

Kebangkitan yang memberi hidup Anda, ya Tuhan, telah menerangi seluruh dunia, dan ciptaan
Anda sendiri, yang telah terkungkung, telah dipanggil kembali. Karena itu, terbebas dari kutukan
Adam, kami menangis: "Ya Tuhan Yang Mahakuasa, mulia bagi Anda."

Anda mengalami kematian, ya Kristus, sehingga Anda dapat membebaskan ras kita dari
kematian; dan setelah bangkit dari kematian pada hari ketiga, Anda membangkitkan orang-
orang yang mengakui Anda sebagai Tuhan, dan Anda telah menerangi dunia. Ya Tuhan, muliakan
bagimu.

Selama nyanyian refrain terakhir, imam dan diakon, membawa pedupaan merokok, berjalan
dalam prosesi melalui gereja. Ketika datang ke pintu-pintu tempat kudus, mereka melantunkan nyanyian
cahaya yang sudah tua, Phos hilaron, yang selama lebih dari enam belas abad, hari demi hari, tanpa
variasi atau perubahan, telah menyatakan bahwa cahaya dunia bukanlah matahari. ciptaan di siang hari,
atau lampu malam di malam hari, tetapi Anak Allah yang kekal, “Cahaya sejati yang menerangi semua
orang”, dalam kata-kata dari prolog Injil St. Yohanes (1: 9). Basil Agung (wafat 379) yang mengutipnya
dalam On the Holy Spirit 29 (73), mengatakan sudah sangat tua sehingga tidak ada yang ingat siapa yang
menyusunnya, dan Egeria pasti mendengarnya di Yerusalem pada waktu yang bersamaan. Visi literal
teks Yunani asli berbunyi:
O cahaya gembira dari kemuliaan kudus Bapa yang abadi, surgawi, kudus, Yesus Kristus yang
terberkati!

Ketika kita sampai pada pengaturan matahari dan lihatlah cahaya malam,

Kami memuji Ayah, Anak, dan Roh Kudus, Tuhan!

Adalah pantas setiap saat bahwa Anda dipuji dengan auspciousvoices, O Anak Allah, pemberi
kehidupan.

Itulah sebabnya seluruh dunia memuliakan Anda!

Pengumpulan di akhir syafaat vesperal melanjutkan tema layanan:

Ya Tuhan yang agung dan agung! Anda sendiri abadi dan tinggal dalam cahaya yang tidak dapat
didekati! Dalam kebijaksanaan Anda, Anda menciptakan seluruh alam semesta: Anda
memisahkan cahaya dari kegelapan yang memberi matahari pada siang hari, dan bulan dan
bintang-bintang, malam. Pada jam ini, Engkau mengizinkan kami, berdosa seperti kami, untuk
mendekati Anda dengan nyanyian pujian dan kemuliaan malam kami. Dalam kasih-Mu bagi
kami, arahkan doa kami sebagai amarah di hadapan-Mu, dan terimalah itu sebagai aroma yang
menyenangkan. Sepanjang malam ini dan malam yang akan datang, isi kami dengan kedamaian
Anda. Pakaian kami di baju besi cahaya. Selamatkan kami dari teror malam. Beri kami tidur yang
Anda rancang untuk menenangkan kelemahan kami. Saat kami berbaring di tempat tidur malam
ini, isi kami dengan kompilasi, dan memungkinkan kami untuk mengingat nama Anda.
Kemudian, senang dengan kegembiraan Anda dan tercerahkan oleh ajaran Anda, semoga kami
bangkit untuk memuliakan kebaikan Anda, memohon kelembutan hati Anda yang besar bukan
hanya untuk dosa-dosa kita sendiri, tetapi untuk orang-orang dari semua umat Anda. Dan demi
Theotokos, sentuh seluruh hidup kami dengan belas kasihan Anda. Karena Engkau baik dan
penuh kasih bagi kami, ya Allah, dan kami memuliakan Engkau, Bapa, Putera, dan Roh Kudus:
sekarang dan sampai selama-lamanya, dan sampai usia-umur, amin.

Terlepas dari kekhidmatannya yang luar biasa, ini adalah liturgi pada dasarnya, mengambil
ketakutan dan kebutuhan umum tetapi universal dari kehidupan manusia dan mengubahnya menjadi
teofani, tanda-tanda Allah. Ketakutan akan kegelapan adalah ketakutan dasar; cahaya yang menghalau
itu adalah malam yang terasa di siang hari. “Allah itu terang”, kata Surat Pertama Yohanes (1:15), dan
terang ini bersinar di dunia kita melalui wajah Yesus Kristus yang diubah rupa.

Dalam peringatan Minggu tema ini berfungsi sebagai matriks simbolik untuk mengekspresikan
kesatuan misteri hari Minggu - Paskah Kristus - dan simbol sakramentalnya: baptisan, yang dalam Gereja
Mula-mula disebut phôtismos atau ‘iluminasi” dan Ekaristi. Ini adalah tema yang melingkupi semua
spiritualitas dan mismisme Bizantium. Kehidupan Roh adalah iluminasi oleh cahaya ilahi ini; untuk
melihat Allah dengan terang ini berarti hidup di dalam Dia.

Simbolisme inilah yang menandai ritme jam-jam di Kantor Bizantium, membangkitkan nostalgia
bagi umat beriman akan visi ilahi yang diizinkan untuk dilihat secara simbolis di bumi ini. Itu adalah
simbolisme yang digenapi dalam Ekaristi, ketika kita mendengar di refrain meneriakkan Komuni: “Kami
telah melihat cahaya yang sejati! Kami telah menerima Roh surgawi! ”Tidak ada yang khusus tentang
Timur atau Bizantium tentang semua ini-kecuali bahwa di Timur masih merupakan kenyataan hidup.
Dalam berjaga-jaga hari Minggu, Vespa diikuti oleh matin, berjaga-jaga kebangkitan, dan pujian.
Undangan matin, Mazmur 117 dalam bahasa Septuaginta Yunani, sekali lagi melanjutkan tema terang
dan menerapkannya pada Kristus:

Tuhan adalah terang kita! Diberkatilah dia yang datang dalam nama Tuhan!

Ayat: Bersyukurlah kepada Tuhan, karena dia baik! Abadi adalah cintanya!

Ayat: Mereka mengelilingi saya, mereka mengepung saya, tetapi dalam nama Tuhan saya
mengalahkan mereka!

Ayat: Tidak, saya tidak akan mati; Saya akan hidup, dan menyatakan pekerjaan Tuhan!

Ayat: Batu yang ditolak oleh tukang telah menjadi batu penjuru; ini adalah perbuatan Tuhan,
suatu keajaiban di mata kita.

Dalam pemujaan paroki, mazmur monastik dari matin pada umumnya dihilangkan, dan
seseorang langsung beralih ke tiga mazmur dari nocturn ketiga, yang pada hari Sabtu malam diubah
menjadi mazmur dari upacara pengangkatan kembali yang dijelaskan oleh Egeria (24: 9-11) dan
Konstitusi Apostolik (II, 59: 2-4). Elemen-elemen dari layanan ini adalah:

1. Tiga mazmur adalah ingatan akan tiga hari di dalam kubur;

2. Suatu inkensasi untuk mengenang bumbu-bumbu aromatik yang dibawa oleh wanita itu untuk
mengurapi tubuh Tuhan, dengan demikian meresmikan jaga pertama di depan kubur, model dari semua
penjagaan kebangkitan Kristen, termasuk apa yang kita sebut “bangun”;

3. Proklamasi khidmat dari Injil kebangkitan kembali, untuk mengenang malaikat yang berdiri di
atas batu kubur yang berguling dan mengumumkan, “Ia telah bangkit!”

Dalam tradisi Bizantium, penjagaan saat ini dibuka dengan nyanyian khusyuk dari ayat-ayat
tertentu dari Mazmur 134, 135, dan 118, disertai dengan refrain dari wanita-wanita pembawa mur,
mereka yang pergi ke kubur untuk mengurapi tubuh Tuhan dan dengan demikian menjadi saksi pertama
tentang kebangkitan. Segera setelah paduan suara “Puji nama Tuhan” dari Mazmur 134, pintu-pintu
tempat kudus dibuka, semua cahaya dan lilin di gereja dinyalakan, dan selebran itu, didahului sekali lagi
oleh diaken dan lilinnya. , Membakar lagi seluruh gereja. Penahan dari pembawa mur memberi
pengertian tentang layanan ini:

Di dekat makam itu berdiri seorang malaikat yang bersinar dalam terang, dan dengan demikian
ia berbicara kepada para wanita pembawa mur: “Janganlah kesedihanmu meluap dengan air
mata yang berharga. Anda melihat makam di hadapan Anda; Kamu melihat dirimu sendiri. Dia
tidak ada di sini; Dia telah bangkit! "

Dengan sinar fajar pertama, mereka berangkat ke makam, menangis dan meratap ketika mereka
berjalan. Tetapi ketika mereka sampai di kuburan, mereka dikejutkan oleh seorang malaikat
yang berkata: “Waktu untuk menangis dan bersedih sudah berakhir. Pergi! Beri tahu teman-
temannya bahwa Dia telah bangkit! "

Teman-teman wanitamu datang dengan salep, Tuhan, berharap untuk mengurapi tubuhmu yang
terluka dan babak belur dalam kematian. Tetapi malaikat itu berdiri di depan mereka, berkata:
“Mengapa mencari orang yang hidup di antara orang mati? Dia adalah Tuhan! Dia telah bangkit
dari kubur. "

Di sana mengikuti respons dan nyanyian khidmat Injil kebangkitan, setelah itu kitab Injil
ditanggung dengan sungguh-sungguh dalam prosesi ke pusat gereja dan dinobatkan di sana, sementara
paduan suara menyanyikan nyanyian kebangkitan yang menyatakan iman yang, setelah mendengar
Paskah. Injil, kami juga telah melihat dan merasakan kemuliaan Allah:

Setelah melihat kebangkitan Kristus, marilah kita memuja Tuhan Yesus Kristus yang kudus, yang
sendirian tanpa dosa. Kami menyembah salibmu, ya Tuhan, kami bernyanyi dan menceritakan
kemuliaan kebangkitan kudus-Mu. Karena Anda adalah Tuhan kami, kami tahu tidak lain dari
Anda, kami memanggil nama Anda. Datang semua yang Anda setia, mari kita menyembah
kebangkitan kudus Kristus. Karena lihatlah, melalui salib telah sukacita datang ke seluruh dunia.
Ketika kita terus-menerus memberkati Tuhan, kita menyanyikan tentang kebangkitan-Nya,
karena dia telah menanggung salib dan membinasakan kematian dengan kematian.

Setelah doa syafaat, salah satu dari delapan Kanon Kebangkitan dinyanyikan sesuai dengan nada
Minggu, sementara yang setia datang untuk memuliakan Injil, diurapi dengan minyak aromatik, dan
menerima sepotong roti yang diberkati, tanda-tanda ketabahan yang dibutuhkan dalam berjaga benar,
berjaga hidup.

Tema-tema cahaya dan kemenangan paskah yang sama ditemukan di seluruh puisi pujian yang
kaya, terutama dalam aroma meriam, serangkaian refrain yang disusun sesuai dengan tema-tema
sepeda Alkitab. Tidak ada ruang untuk menggambarkan semua ini, tetapi realitas yang sama diberitakan:
kegelapan dan terang; kegelapan dosa diatasi dengan iluminasi Kristus yang Bangkit.

Yang sama pentingnya secara liturgis adalah bahwa realitas-realitas ini tidak hanya ditegaskan
secara pro forma, dengan cara yang tidak biasa. Mereka diteriaki dan dinyanyikan serta dinyanyikan.
Mereka terjalin ke dalam skenario puisi dan prosesi, gerakan dan istirahat, kegelapan dan cahaya, asap
dan lagu simbol, sehingga pengunjung biasa sering sedikit kewalahan, dan akan tergerak untuk
mengatakan, "Mengapa, mereka benar-benar percaya semua itu ! ”Dan memang benar. Konstitusi II
Vatikan tentang Liturgi Suci (no.2) menyebut liturgi “sarana luar biasa yang dengannya umat beriman
dapat mengungkapkan dalam kehidupan mereka dan menyatakan kepada orang lain misteri Kristus dan
sifat asli Gereja yang benar”. Sebuah contoh konkret tentang apa artinya ini dapat dilihat pada hari
Minggu dalam tradisi Bizantium. Salah satu anekdot favorit saya berasal dari pawai timur Polandia
antara dua perang dunia. Seorang Katolik Polandia mengambil dalam gerbongnya seorang pendeta
petani Ortodoks yang malang yang berjalan dengan susah payah di jalan tanah dengan berjalan kaki, dan
melibatkannya dalam wacana spiritual, agak dalam nada polemik pada masa pra-ekumenis itu. Yang
penting, kata bahasa Latin, adalah pertobatan orang berdosa, pengakuan dosa, katekisme, doa.
Ortodoks terlalu terlibat dalam ritual, yang merupakan sekunder bagi pelayanan Gereja yang
sesungguhnya. Pastor Ortodoks menjawab dengan sangat bermartabat:

Di antara Anda itu memang hanya aksesori. Di antara kita, Ortodoks (dan atas kata-kata ini dia
memberkati dirinya sendiri) tidak demikian. Liturgi adalah doa bersama kami, itu mengawali
misteri setia Kristus kami yang lebih baik daripada semua katekismus Anda. Di hadapan mata
kita memandang kehidupan Kristus kita, Kristus Rusia, yang hanya dapat dipahami secara umum,
pada upacara suci kita, dalam misteri ikon kita. Ketika seseorang berdosa, satu berdosa saja.
Tetapi untuk memahami misteri Kristus yang Bangkit, baik buku Anda maupun khotbah Anda
tidak ada gunanya. Untuk itu, seseorang harus hidup dengan Gereja Ortodoks, Malam Gembira
(Paskah). Dan dia memberkati dirinya sendiri lagi.

Kisah ini merujuk pada nyala Paskah, tetapi roh liturgi yang sama ini menjadi ciri setiap nyala
hari Minggu, dan memang semua ibadat, di Bizantium Timur. Sepanjang semua perubahan sejarahnya,
Timur Kristen telah memelihara kesinambungan iman dan ibadah, yang berakar pada kebangkitan dan
harapan dunia yang akan datang, yang telah mempertahankan kesetiaannya selama zaman kegelapan
penindasan. Keadaan politik sering membuat Gereja-Gereja Timur kehilangan kebutuhan atau
kemungkinan mengembangkan kegiatan-kegiatan kerasulan yang lebih aktif yang begitu integral dengan
kehidupan dan organisasi gereja di Barat. Tetapi selama misteri dapat dirayakan, Gereja hidup,
disatukan oleh organisasi atau otoritas atau pendidikan, tetapi dengan persekutuan tahun demi tahun
dalam siklus reguler kantor-kantor Gereja.

You might also like