Cheitharol 3
Cheitharol 3
Kings of Manipur
Editorial Board
Professor Francis Robinson, Royal Holloway, University of London (Chair)
Professor Tim Barrett, SOAS, University of London
Dr Evrim Binbaş, Royal Holloway, University of London
Dr Crispin Branfoot, SOAS, University of London
Professor Anna Contadini, SOAS, University of London
Professor Michael Feener, National University of Singapore
Dr Gordon Johnson, University of Cambridge
Professor David Morgan, University of Wisconsin–Madison
The Royal Asiatic Society was founded in 1823 ‘for the investigation of subjects
connected with, and for the encouragement of science, literature and the arts
in relation to, Asia’. Informed by these goals, the policy of the Society’s Editorial
Board is to make available in appropriate formats the results of original research
in the humanities and social sciences having to do with Asia, defined in the
broadest geographical and cultural sense and up to the present day.
1. The Man in the Panther’s Skin 2. Women, Religion and Culture in Iran
Shot’ha Rust’haveli Rustaveli. Edited by Sarah Ansari and
Translated from the Georgian Vanessa Martin
by M. S. Wardrop.
New Foreword by Donald Rayfield
11. Muslims in India since 1947: 12. The British Occupation of Indonesia
Islamic Perspectives on Inter-Faith 1945-1946: Britain, the Netherlands and
RelationsYoginder Sikand the Indonesian Revolution
Richard McMillan
13. The Theory of Citrasutras in Indian 14. Hindi Poetry in a Musical Genre:
Painting: A Critical Re-Evaluation of their Thumri Lyrics
Uses and Interpretations Lalita Du Perron
Isabella Nardi
15. Muslim Women, Reform and 16. Anglo-Iranian Relations Since 1800
Princely Patronage: Nawab Sultan Jahan Edited by Vanessa Martin
Begam of Bhopal
Siobhan Lambert-Hurley
17. The Politics of Self-Expression: 18. Tribal Politics in Iran: Rural Conflict
The Urdu Middleclass Milieu in Mid- and the New State, 1921-1941
Twentieth Century India and Pakistan Stephanie Cronin
Markus Daechsel
19. State Violence and Punishment in 20. The Making of Western Indology:
India Henry Thomas Colebrooke and the East
Taylor C. Sherman India Company
Ludo Rocher and Rosane Rocher
21. The Development of Modern 22. The Rise of the Ottoman Empire:
Medicine in Non-Western Countries: Studies in the History of Turkey,
Historical PerspectivesEdited by Hormoz 13th–15th Centuries
Ebrahimnejad Paul Wittek, edited by Colin Heywood
Glossary 286
The draft of this book, the third volume of the author’s annotated translation of
the Cheitharon Kumpapa, the Court Chronicle of the Kings of Manipur, was
completed a week before her death. In editing her draft I have tried to keep as
closely as possible to the methodology which she set out in the Introduction to
Volume 1, which readers of this volume will find it helpful to consult. The
guiding principle in her translation was to render the Meetei Mayek manuscript
as literally as possible into English, both to reflect as accurately as possible the
style of the original and also as an aid for those readers who are able to compare
it to the original text. This is not an easy task, given the complexity of the
Manipuri sentences, the multiplicity of subordinate clauses, and constructions
which, if rendered absolutely literally into English, would not be strictly
grammatical. Direct speech especially causes particular problems. Furthermore
the original (as in common in ancient documents) has no breaks between words
or sentences, or punctuation (apart from the marker at the end of paragraphs).
In a few places in this translation excessively long sentences have been broken
up for clarity, but on the whole the rendering tries to reflect the construction
patterns of the original.
An additional problem is that the manuscript is clearly not all the work of
the same scribe, and some sections are less well constructed and written in a
less expert hand than others. The spellings of names, titles, and sometimes
other nouns are not always consistent, nor does Manipuri necessarily follow
the normally accepted spellings for some Indian terms (Jubraj for Jubaraj is
but one example). In such cases, as in the previous volumes, the spellings
used in the translation reflect the scribal usage, even when this is not internally
consistent.
The scribes were not mere copyists. As has been pointed out in regard to
ancient Near Eastern literatures*, scribes also saw it as their task to make ancient
documents understandable to their contemporaries. There is no reason to doubt
that the maichous followed a similar practice and this would perhaps account
for the relative absence of obsolete Manipur words. However it is perhaps
significant that the earlier parts of the Ch. K. are markedly less discursive than
later sections, and that it was only after contact with Indian sanskritic culture
that new letters were invented to represent loan words which could not be
properly represented by the original eighteen Meetei Mayek characters.
The issue of chronology remains very problematic. The extended note on
Manipuri time reckoning in the first volume (pp. 154-5) explains the differences
between the Manipuri yuthak (time period) and pung (rendered here as hour,
John Parratt
Carlisle, 2012
B.C. Allen Assam District Gazetteers IX: Naga Hills and Manipur, Calcutta
1905.
R. Brown Statistical Account of Manipur and the Hill Territory under its Rule,
Calcutta 1874.
J. Johnstone My Experiences in Manipur and the Naga Hills, London 1896.
A. MacKenzie History of the Relations of the Government of India with the
Hill Tribes of the North East Frontier of Bengal, Calcutta 1884.
J. McCulloch An Account of the Valley of Munnipore and the Hill Tribes Calcutta
1859.
R.B. Pemberton Report of the Eastern Frontier of British India, Gauhati 1835.
R. Reid History of the Frontier Areas bordering Assam, Shillong 1942.
Ethel St. Clair Grimwood My Three Years in Manipur and Escape from the
Reecnt Mutiny, London 1891.
Manomahan Ghosha Did the Manipuri Princes Obtain a Fair Trial? London
1891.
John & Saroj Parratt Queen Empress vs Tikendrajit, Prince of Manipur: the
Anglo-Manipur Conflict of 1891, Delhi 1982.
Editor’s note
[The year of Aahongsangpa Prem Singh, Sakabda 1765 (1843 CE). The
month of Poinu (November/December) began on Friday]. 19 Thursday, Shri
Narasing Jubraj at the age of fifty–one years became the king (1) at the
morning yuthak (2). Shri Govindaji, Shri Jaganath and Shri Brindabon
Chandra, these three images were also placed together in the temple.
Immediately there was blood spilt in front of the temple (3). 23 Sunday, the
Sangkranti of Phairen began. 27 Thursday, there was an earthquake. They
also built the Potsangba Sanglangmei Institute building. The month of Phairen
(January/February) began on Monday. They also began to build the
Sanglangmei Institute building (4). 3 Thursday, there was an earthquake.
Sanglangmei (building) was damaged. 10 Wednesday, there was an after
shock. 26 Tuesday, the Sangkranti of Lamta began. The month of Lamta
(February/March) began on Wednesday. 24 Thursday was Pisu Sangkranti.
1 Nara Singh as Jubraj was the Regent during the minority of king Chandrakriti. His
becoming king indicates that the court and the people had approved him as the king.
2 Yuthak: See note on Meetei time reckoning in Vol. 1. pp. 154–155.
3 These three images were the personal deities of Nara Singh and now they have been
moved to the palace complex. Housing all three images in one temple is not
uncommon in the temples of Meetei Hindus and the same practice still prevails.
Spilling of blood immediately in front of the temple implies that this move was not
favoured by all the citizens of the land. It may also imply resentment at the making
of more Hindu images.
4 Scribal dittography.
fell. On that day the lai made a sound in the Paota watering place. Full moon
Wednesday, the river began to flow. The month of Thawan (July/August)
began on Friday. They commenced to weave the king’s ceremonial clothes
(12) and also commenced many other tasks and began to build many buildings.
2 Saturday, the Sangkranti of Langpan began. 5 Tuesday, there was an
earthquake. 12 Monday, one Hao was drowned in the river in the palace
compound. 16 Friday, they commenced to make the throne for Kangla (palace)
and three new tiered umbrellas (13). 22 Friday, Ningthem went down to
Khombitok to inspect the building of the dam across the river. The month of
Langpan (August/September) began on Saturday. 2 Monday, a big tree fell
in the Mahabali (grove). 3 Tuesday, Thangjam Cha Nandi the Aayangpuren
was relieved from the conscription to the army, which was compulsory for
every joint family in every residential lane, as he was found to be related to
king of the Mayangs. 5 Wednesday, Aangoupamba Loklenkhomba ascended
the throne (as the chief) of Aangom. The month of Mera (September/October)
began on Monday. 6 Friday, the Sangkranti of Hiyangkei began. 8 Sunday,
there was an earthquake. Shri Maharaj went down to his wife’s family home.
11 Wednesday, Meetingu Lairen Nonglen Khomba went to Hoapam, his
wife’s family, to stay with them (14). 12 Thursday, Leisangthem Lairemma
was moved (from her shrine) to another place. On that day the Maharaj (15)
decreed that the family of Langpoklakpam should belong to Yumchao Nao,
(16) when it was discovered that he was from the lineage of Snahal
Khongchompa, the son of ancestor Khakempa (a former king). 13 Friday,
Lairen Nonglen Sentreng Manikkhompa and Meetei Leima Khayoiron
Liklairokpi the Haopam maiden ascended the throne within the 8th pung
hour after the noon yuthak. Tonpa from south Sekmai, who was a descendant
of the Chakma Reima, (17) carried the Chakpu Thang the sword, (18) at the
enthronement ceremony, which had never been done before. 15 Sunday,
there was a lunar eclipse. 17 Tuesday, Meeteileima Liklairokpi scattered sen
coins in Sna Keithen (the royal market). 21 Sunday, Thangjam Cha Nandi
Major caught a tiger from Sikong to commemorate the enthronement (19)
and presented it (to the king). The month of Hiyangkei (October/November)
began on Tuesday. 5 Saturday, the Sangkranti of Poinu began. 6 Sunday,
twin cows were presented to the king. 10 Thursday, the royal younger brother
Debendro and others left to wage war on the Tingsok Haos in the northern
area as a Phamban Lan (to commemorate the enthronement of the king). 13
Sunday, three tigers were caught in Poirou Khongjin and presented (to the
king); they were challenged and Loitam Cha the major broke the spine of
the tiger at the Keiyang thekpa sports. 17 Thursday, three Brajabasis (20)
who came from a foreign land went back to their own country. 19 Saturday,
Yipungsi the Jubraj, who went to wage the Phamban Lan, returned.
Haorongpa subidar (subitar), Aaramba jamandar, these two and others a total
of seven men, persuaded some men to surrender (21). A man from Lukam,
two men from Mahasingkou, these two and others, a total of seven men
were captured. Their names were buried in Nungkoibi (22). These seven
men were (set free) and were sent back to their own villages. As for the
reward for the party which went to wage the phamban lan, a reward cloth
khamen chatpa (23), a flag, a leikham clasp (24) and a paddy field were
granted to each of them. 20 Monday, Chiton Sahib died (25). A forty–four
cannon salute and thirty gun salute were fired. On that day a comet appeared.
22 Tuesday, Yipungsi Khero, the Lakpa of the Pheita Institute was deported
to Loi to Langathen. The month of Poinu (November/December) began on
Thursday. 5 Monday, the Sangkranti of Wakching began. 8 Thursday,
Thoukaojam Cha Mareipa, Yelangpam Cha Murari and Thiyam Cha
Aabungoton subidar, these three arrived after herding the seven villages of
Tuyang Karong whose chief was Changsen. Meetingu Leiren Nunglen
Khomba sitting in the Utra received them at court. Three subidars were made
to establish Cheitynpur village in Kamu after having it dedicated to Cheityn
Nityai. They (subidars) were rewarded with free paddy which belonged to
the land (on a regular basis). 14 Wednesday, Chothepung, Khrangpung, Tuthup
and Lamtang, these four clans came and reported to the king that they, the
servants of the king, had settled by the river bank according to the royal
order given to them. The report was received favourably and they were
granted gifts of spades, daos, clothes, and salt. Full moon Thursday, they
began to establish the Aawang Keithen market in the north. 7 Saturday, two
elephants were taken to Jiri to be used to transport timber. New moon
Thursday, the chief of Changsen, who had been captured, arrived. The month
of Wakching (December/January) began on Friday. 3 Sunday, a child was
burnt when a house belonging to a Bamon family caught fire. On that day a
deer was caught in the palace (complex). 5 Tuesday, the Sangkranti of Phairen
began. 6 Wednesday, the Haos from the north, from Laisan, Tora, Chawai,
Sumtan, Pheitang, Khunthak, Toinem, Kachai, Aokkhrun, Huining, Huntung,
Choitha, Haijum, Nungsong, Khunkoi, Santhak, Kasom, Khamlang, Nampui,
Sokpao, Chapang, Heemi, Laiyi, Kasong, Sakoklang, Khambi, Meebi, Tusom,
Chombi, Hangkou, Ngaprum, Nungman, Nungou, Pheijom, Tonngou, and
Sagapung, these thirty-two (26) villages were gathered, and on 13 Thursday
they dredged the course of the river within the Kyang (embassy) compound,
and they also raised the earth plinth of the Sna Keithen market. 16 Sunday,
seven chiefs from Changsen accompanied by forty-two Haos came with
mithun, goats, a brass-bossed gong, plates and phibong clothes (27) and
paid tribute to the Maharaj with all these articles. 17 Monday, eight Main
Institute buildings including the guard houses (28) for the king and the royal
ladies, and again on 18 Tuesday, the Institute building in charge of weaving
royal clothes, all these were burnt. Three cloths for the king’s garments were
burnt. Eight guns were also burnt. 25 Monday, the armoury was inaugurated
and they also began to build two Top Loisang Institute buildings (29). 29
Friday, a deer (30) was caught in the palace. The month of Phairen (January/
February) began on Sunday. 5 Thursday was the Sangkranti of Lamta.
1 Nonghumsang: the building was located to the east of Men where all the Meetei
kings were crowned. Function of the building is obscure.
2 Pana thokhanye: made to produce a Pana or form a Pana. Pana is a subdivision.
Alternative reading: Moirangthempa, a son from the family of Moirangthem, was
made to lead the Pana in a public gathering.
3 Chingnang khongnang: pipal tree (ficus religiosa). This tree is also known as
Kongnang hogaibi, meaning pipal tree with a hole in it. This tree has strong cultic
significance and is considered sacred as it was believed to give omens regarding the
country. According to oral tradition this tree witnessed the death of Meetingu
Charairongpa when he was struck by lightning, while resting under its shade on his
return from one of his military expeditions. The lightning split the tree trunk making
a large hole in the trunk and hence received the name Khongnang hogaibi. It is very
likely that this tree was associated with the oracular aspect of the Meetei lai
Laiwahaipa and anything that happened to the tree itself was regarded as an omen.
4 Anga seba: Bengali meaning to beautify the body with cosmetics. First time the term
is used.
5 Meibi: ball of fire, another term for meteorite. Term used for the first time.
6 Nongsa: mythical beasts, guardians of the sacred places including the Kangla
Complex.
7 Pakhangpa thokye: literally Pakhangpa manifested itself. Since Pakhangpa is the
ancestral deity of the Ningthoucha clan this sentence indicates a form of asserting his
presence in the light of the installation of Govinda, a Hindu image.
8 The subject Pakhangpa is not repeated but from the construction of the sentence it is
understood. The scribal style of this form is found throughout the text up till now.
9 Thonglen: either the main inner gate or the main door of the palace. The former is
more likely.
10 Singsuhanpa: The exact post description is obscure.
11 Kotom: Keli Kodam: anthocephalus cadamba.
12 Ningthouphi: The king’s different ceremonial clothes were all woven by special
weavers in the palace complex.
13 Naba schatra or satra naba: Bengali for new or nine. Naba satra: Bengali for
umbrella. Tall multi–tiered umbrellas supported by a tall post are often seen by the
Manipuri temples. Term used for the first time.
14 Yaong inpa: meaning virilocal residence. In this case it refers to a short visit.
15 Maharaja or (Maharaah) variant spelling of Maharaj.
16 Yumchao Nao: Yumchao the great palace, Nao: descendants; descendants of the
great palace, the king’s family.
17 Chakma Reima: the Queen of Chakpa. Chakma scribal error for Chakpa, Reima:
queen. This supports the view that the authochtonous Chakpas of Manipur were
matrilineal, and probably also indicates the high status of women.
18 Chapu thang: scribal error for Chakpu Thang, the Chakpa Sword. Chak for Chakpa,
pu is the accusative particle in the sentence, the Chakpa sword. As the authochtonous
Chakpa took part in the enthronement ceremony carrying the Chakpa sword, Nara
Singh was openly claiming his suzerainty over the Chapkas. At the same time the
Chakpas who were not in the Meetei Hindu fold and kept to their own tradition
perhaps asserted their role in the kingdom. The Chakpas consist of the inhabitants of
Aantro (Andro), Sekmai, Kakching, Khurukhun, Thangka and other outlying
settlements. First time the the term Chakpa Thang is used.
19 Phamban kei: tiger caught to commemorate the enthronement. Since the phamban
lan also was still carried out as in the past, this was an added display to celebrate the
enthronement of the king. First time this term is used.
20 Brajabasi: one born in Braja, a district around Agra and Mathura.
21 Lan themye: literally to persuade one in a battle to surrender.
22 Nungkoibita lanming chanye: Nungkoibi. literally round stone, ta suffix: at. A place
marked with a round stone in the Kangla complex. Lanming: names of those captured
or taken as hostages. Chanba: to list or to bury. The phrase indicates the listing of the
names only of war prisoners and not the burying of heads taken at battle. Formerly
the severed heads of the victims of war or raids were buried here and the term used for
this is lanlu chanba. This was a common practice in all areas of Manipur. First time
this phrase is used.
23 Khamen chatpa: pattern of the coiled Pakhangpa snake printed in the dark or reddish
mauve colour of khamen or aubergine on either a cotton or silk cloth. It is a royal
cloth but also given as a reward for meritorious performance and conferred only on
men. It is of a fixed width and length which men use as a loin cloth. Ladies also use
shawls with this pattern.
24 Leikham: a gold or silver clasp in the shape of the leaf of leikham, an indigenous
plant, given as a reward. The plant is regarded as having medicinal value.
25 Captain George Gordon was the first Political Agent in Manipur. He was buried in
1844 at the Langthaban palace complex where the present Manipur University is
situated.
26 Discrepancy on the number of villages; thirty–six villages are listed.
27 Phibong: for Phipong Chami normally used for tribute payment.
28 Ningthou sempa: scribal error for ningthou senpa, guard house for the king.
29 Top Loisang: the Supreme Adminstative Institute. The English term ‘Top’ has been
used to indicate ‘the Supreme’, ‘the highest.’ First time the term is used.
30 Taji: scribal error for saji, deer.
31 Mala: Bengali, string of beads used by monks.
32 Pasot pheijom: pheijom long ankle-length loin cloth worn by Meetei men, usually
white and very thin; pasot: obscure.
33 Bisoi: Bengali meaning category, sphere, with reference to. First time the term is
used.
34 Thum Aarangpa: Post in charge of salt production and salt wells.
On that day Jalchatra (water festival) which had not taken place before (in
the land) was performed. They began to enact Jalakeli (3) in exactly the
same way as it was played in Shri Brandaban, between Ratha and Krishna,
after digging a pond in a garden for the performance. The month of Yinga
(May/June) began on Friday. 7 Thursday, was the Sangkranti of Yinga. While
the son of Yipungsi Wurungpuren went to Keiroi in Yairipok to collect the
compulsory payment which was due (4), he was arrested and brought to the
king on the charge that he was making an attempt on the throne. The Lakpa
of Keiroi and all the elder members of the Keiroi villages were all fined. 15
Thursday, Jalakeli performance ended. 20 Tuesday, the Haos of Kamu came
and presented two ivory tusks to the king. 22 Thursday, the king, saying that
the prince who was arrested would not dare make an attempt on the throne,
set him free. When the bridge in Khwairamban broke, one Hao died. The
month of Yingen (June/July) began on Saturday. 10 Monday, the Sangkranti
of Yingen began. 18 Tuesday, there was an earthquake. 22 Friday, there was
yet another tremor. 24 Sunday, a streak of fire (5) flew across the sky. Lai
Pakhangpa manifested himself in a brilliant white colour in the Garot (court).
29 Saturday, twenty guns which belonged to the princes (6) were stolen.
New moon Sunday, Thoutam Chandra Sing caught a hangkok (7) alive in
the south eastern location of the royal palace and it was three khutups long
(8). The month of Thawan (July/August) began on Monday. 3 Wednesday,
there was an earthquake and another lizard was also caught in the Champra
Army quarter. Both were set free after performing an appeasement rite. 6
Saturday, (the symbol of) Leisangthem Lairemma was stolen. 14 Saturday,
the Sangkranti of Thawan began. 15 Sunday, the sacred objects which
belonged to the Wahenpam lai Yumjao Leima were stolen. 16 Monday, the
sacred objects which belonged to Khoisnam Lairemma Petangnga and also
all the sacred objects which belonged to Maisnam Lairemma were stolen (9).
25 Wednesday, there was an earthquake. The month of Langpan (August/
September) began on Tuesday. 16 Tuesday, the Sangkranti of Langpan began.
A python was caught at the southern side of the Thangkapat moat (by the
palace). 20 Saturday, most of the Bamons including Mani the Hanjaba of
the Bamons begged Ningthem and admitted that they, the servants of the
king, had committed wrong. At this the king gave the verdict, saying that if
the Thakurs had admitted their wrongs then they were once again permitted
to act, each according to his conscience. 17 Sunday, a man who was cutting
fodder came to know about five guns in the area of Kharampan Mukaching
hills. A tiger was also caught in Leisangkhong and it was presented (to the
king). On that day the town-crier proclaimed from an elephant’s back, telling
everyone to leave the market and return home early that day. 20 Wednesday,
the Sangkranti of Mera began. 27 Friday, as one Mayang and his wife made
a pact to die together, the husband killed his wife. But when the husband
failed to kill himself by cutting himself, he was brought to the king. 23
Thursday, a hidakphu used for pot-smoking was collected from Aachoipa
water returned. On that day all the buffaloes of the land were used to transport
bricks from Langthapan. Cheichon Singh Maharaj (Nara Sing) who was the
royal younger brother of Meetingu Chinglen Nongtren Khomba Maharaj,
said that as his royal elder brother, who had commenced building a temple
for Govindaji to dedicate it (to Govinda) but had failed to do so (as he died),
he himself would both complete the building and dedicate it to Govinda in
the name of his royal elder brother; he began to build the temple on 19
Friday. It also rained when there were no clouds. The waters in the rivers
also increased. Thamandi Thakur, Guru Nandan Thakur, these two Thakurs
along with other Bamons and temple clerks, a total of nine people, and
Yibungsi the Jubraj transported the bricks, saying that it was in the service of
Shri Govindaji (17). 25 Thursday, twenty–five stolen buffaloes which were
being exported to the land of the Mayangs were captured and brought back.
27 Saturday, Ningthem and others looked for fish in the pool which was in
front of the palace building Punsiba. Ningthem asked the Lakpa of the Institute
of Astrologers how many fish would be caught in the net which was being
cast then. The reply was that fourteen fishes would be in the net. Indeed
there were (fourteen fishes) in the net. 29 Monday, there was an earthquake.
The watch maker from the Leipokpam family was struck with a sword by his
servant. The servant was put in chains. The month of Phairen (January/
February) began on Wednesday. 7 Monday, a tiger was caught in Kongpa
and was presented (to the king). 10 Thursday, yet another tiger was caught
in Kongpa and it was also presented (to the king). 15 Wednesday, the
Sangkranti of Phairen began. 19 Sunday, Poro Phantari (18), a senior official,
came to ask for the hand of a bride (19) for the son of his king and he
brought with him two red felt cloths, two drinking Tewan vessels, (20) two
shawls, and ten coconuts. 20 Monday, they began to build the birth house
for Thourani Thokchao. 26 Sunday, an owl entered the club building. 27
Monday, Thourani the Langmaithem maiden gave birth to a prince. New
moon Wednesday, there was a heavy fall of hail stones at Langkon and
Langmaiching hills. The month of Lamta (February/March) began on
Thursday. 7 Wednesday, a pig entered the palace. On that day a man died of
heart attack in a residential area. 10 Saturday, the temple building (21) was
inaugurated. 12 Monday, the tree in Lansonbi broke. 15 Friday, the Sangkranti
of Lamta began. 18 Monday, the market was not attended. 23 Friday, Konsam
Cha Major went to the Haos of Lampui and Sekpao requiring them to
complete the dredging of rivers. Yirom Cha Major went to the area of Laisan.
24 Saturday, Poro Phantari the Mayang emissary, went back. 27 Tuesday,
one live Sangngai (22) was sent to the Mayang (king). 29 Thursday, a person
who bought a cow (or cows) and sold it (or them), together with the purchaser,
was handed over to the leikai, as they did not inform the Cheirap court. The
month of Lamta (February/March) (23) began on Saturday. The Maharaj
performed a Hindu religious rite for the prosperity of the country. 2 Monday,
the right to sell cattle was taken away from the leikais. 8 Saturday, a tiger
was caught by (the people in the choir) Panla, by the confluence of Thoupan
Yirong (river) and it was presented (to the king). 10 Monday, the Haos who
were pressed into service by the two majors began to dredge the river,
beginning from the Paonam watering place up to Sanjenthong bridge. They
also began to renovate the drainage ditches (24). 13 Thursday, there was a
very strong gale in the afternoon and the Cheirap court was blown down. 15
Saturday was Bisu Sankranti.
1 Yenhing thaba, yen: hen, hing from hingba to live, alive, thaba to send, to let it go
freely. A hen was offered as a scapegoat and then set free. Here a white buffalo was
used as the scapegoat.
2 Sarik pinaramye: sarik a scribal error for snarik, gold necklace; pinaramye: from
piba verb to give; formation of the verb implies that there were other gifts as well.
The necklace was a chain of office.
3 Jalakeli: Bengali, conflation for jal, water; keli sexual congress, sexual congress in
the water. First time the term is used.
4 Lamman senkhai: lamman, what was due, a debt; senkhai, compulsory payment or
contribution in sen currency; keiroi, granary hands. Probably refers to the income
from the state granary.
5 Meibi: a streak of fire, probably a comet. First time the term is used.
6 Ningthem macha: literally, children of Ningthem; Ningthem, another term for king;
macha, child of either gender. It is the family name for the children of kings who
themselves did not become kings. Same as Ningthoucha (see on Sakabda 440 / 518
CE).
7 Hangkok: big lizard.
8 Khutup: distance from elbow to the top of the middle finger of an adult. Body parts
were used in traditional measurements and this is still retained side by side with
international measurements. Term used for the first time.
9 This is a new phenomenon which had not taken place earlier on. So far in the process
of hindiusation traditional lais were simply destroyed.
10 Meetamye: past tense of meetamba, to make a mould of a human figure. It is not clear
if this was made of beeswax, which was the usual practice when figures were invloved
in appeasement rites when the lai’s sacred objects were descrated, or if this was the
hinduisation of the lai with an image. Term used for the first time.
11 Kalitomon for Kalidaman, Bengali, literally ‘the taming of Kali’ the goddess, a
Hindu religious play. Term used for the first time.
12 Thourani: term used for the wives of Manipuri Bamons. Probably derived from
Thakurani, wife of a Thakur; the use of this term as a prefix for the wives of kings
indicates the increased status of the Bamons.
13 Tam Sing: scribal error for Kam Singh.
14 Laina nongmei thai: the lai shot a gun. Earlier entries associated Koubru with
thundering, now used within a wider context of any lai.
15 The month of Poinu is missing.
16 Scribal error, 1 for 10.
17 Shri Go Govindaji: Go scribal dittography.
18 Poro Phantari: probably from Bengali Boro Bandari: senior obedient servant, senior
civil servant. Term used for the first time.
19 Mou haiba: to ask for the hand of a bride in arranged marriage. Arranged marriage
existed in cases of alliance amongst royalty. First time the phrase mou haiba is used.
20 Tewangiri: Tewangi, Tewan with preposition gi, from or of; ri for li or lee, meaning
vessel or utensil from which one drinks. Tewan is either a place name or a substance
used to make the li.
21 Phura laisang: Phura temple building of a more durable structure, laisang (or Laiyum)
shrine which often was a temporary structure. In this period shrines began to have a
more solid structure and terms phura and laisang were used either singly or together
to indicate both the Hindu temples and Meetei shrines. Phura is probably of Burmese
derivation.
22 Sangngai: brow–antlered deer, a rare species found only in Manipur, now under
threat.
23 Lamta: probably an intercalary month.
24 The dredging of rivers and renovation of drainage ditches had been within the sphere
of compulsory community service of the Lanlup system since the time of King
Loiyumpa, and was levied on all the males of the country, including the Haos.
share in the Lanlup duty (to the state). The month of Mera (September/
October) began on Monday. On that day a tiger was caught in Chantakhong
and it was presented (to the king). 4 Thursday, twin buffalo calves were
presented to the king. 8 Monday, blood was spilt in the Peithob club house.
26 Friday, the Sangkranti of Mera began. On that day Yibungsi the Jubraj
and others left for Kanglatongbi to hunt elephants. New moon Tuesday, it
was said that there would be a solar eclipse but the sun was not seen. It was
reported to the Maharaj that the sun was observed in the land of the Mayangs.
The month of Hiyangkei (October/November) began on Wednesday. 2
Thursday, the Jubraj returned after catching an elephant. 9 Wednesday, there
was a controversy on account of a pair of shoes which were sent by Yibungsi
Netrajit from Aawa to his son. 10 Thursday, the royal younger brother the
Jubraj left to hunt elephants. But he returned as it was reported that the
elephants had escaped. 18 Friday, the brine in the Chandrakhong salt mine
dried up (10). Paonam Cha the Pundit and others performed the appeasement
rite with supplication. 26 Saturday, a tiger was caught in the foothills of
Laikhuram Chingchin. 27 Sunday, the Sangkranti of Hiyangkei began. The
month of Poinu (November/December) began on Thursday. 4 Sunday, Thiyam
Cha Aovi the Lakpa of Sanglen, the main office, and others left to start the
digging of the salt well in Chandrakhong. 5 Monday, they began to build the
royal palace Punsiba. 6 Tuesday, a grand child of Ningthem Mayangampa
died. A tiger was caught in Wapakai and it was presented (to the king). 9
Friday, Ningthoukhong Cha the Poila (11) went to ask the Tangkhuns for
their tribute payment which was due. 17 Friday, Thangjam Cha Nandi the
Aayapuren Major left to attack the Phumnong Haos in Aawa. 18 Saturday, a
Sahib (with others) left to open up a track. 19 Monday, Bajirasikdas Mahanta
died. 22 Thursday, Aakhom Cha Yindrananda, Laitonjam Cha Toro, these
two and two Leikai soldiers left for Karimganj to build a memorial (12) for
the king’s royal grandmother. There was an earthquake that night. 27 Tuesday
the Sangkranti of Poinu began. 28 Wednesday, Maisnam Cha Major left to
establish a Khongchai village. New moon Friday, Thourani Maibya gave
birth to a prince. The month of Wakching (December/January) began on
Saturday. 3 Monday, the royal younger brother the Jubraj and others built
the Khombitot dam and blocked the waters. 5 Wednesday, as the Maharaj
commissioned his royal younger brother the Jubraj to look in the matter of
the (appointment of) junior and senior pibaship in the family of
Langpoktapam, after having searched the records (the Jubraj) found Joyo
who lived in Khurai to be the senior. The findings were reported to both the
Ningthem’s extended family and the Pacha court and a verdict was given
and the case was settled with the payment of a court fee (13). The next in
line for the pibaship was Purna. 9 Saturday, Yipungsi Kher Sing the Lakpa
of Institute of Eunuchs left for a pilgrimage to the Ganges. 15 Friday, two
tigers were caught in Khombitok. 16 Saturday, Soni (14) was worshipped.
On that day one tiger from Thangka and another from Kakching were caught
and both were presented (to the king). 21 Thursday, two Gosais of the
Nityaibangsa group left. One Phiringki also arrived. A clock was presented
to Ningthem. 14 Monday, Yipungsi the Jubraj returned from his elephant
hunt as he did not find any elephants. 26 Wednesday, the Sangkranti of
Wakching began. 28 Friday, Moirangthem Cha the Keirungpa immediately
began to dig the Sikhong salt well again. New moon Sunday, Thangjam Cha
the Aayapuren returned after attacking the Haos of Phumnong. He subdued
and made five Hao villages become tribute-paying villages. The month of
Phairen (January/February) began on Monday. 5 Thursday, Konsam Cha
Major left to attack the Haos in the northern region. 10 Tuesday, the Haos
from Changsen were received in court. They presented a servant to the king.
The Maharaj presented that female servant to (Lai) Wangpuren (15). Hao
Oinam Phusaba from the Northern region came and presented the tribute
payment in ten pieces of clothes and two mounds of bees–wax. 13 Friday,
the Haos from (the villages of) Lampui, Sokpao, Hongtung Khunlen, Sumtan,
Phatang, and others, a total of twenty villages, raised the level of the road
beginning from the (land) bridge which was in the front of the royal palace
gate up to the market place (Sna Keithen). Thourani Laisra also gave birth to
a prince. 20 Friday, a man of the Thoutem family who was felling a tree in
Nungkham Warok, was pierced with a spear by a Mapao Hao, biting his lips
(16) in utter determination. The victim died. 24 Tuesday, the Haos from Tama
came and paid homage to Ningthem. There were two earth tremors during
the dusk yuthak. 27 Friday, the Sangkranti of Phairen began. 28 Saturday,
those who went to Karimganj to build the memorial returned. Konsaba the
Major also returned after attacking the Haos. 29 Sunday, Yirungpam Tanjou
the chief of Changkham died. The month of Lamta (February/March) began
on Tuesday. 2 Wednesday, as a message was received from the maker of
coins from the land of the Mayangs, that Yumlenpam Hemo and Napet
(barber) Saiton Ngampa, these two together with Konsapa (brass smith),
Maisnam Major, and Phoukei Sangpam Dewan, (17) with these three, were
involved (in an attempt on the throne), and when in response to this
information, they were taken and interrogated by beating in the Cheirap court,
it was found that all those mentioned were not involved. But only Yumlenpa
and the Napet were found to be involved in the attempt on the throne.
Yumlenpa was deported to Loi to Panlen and Napet to Langathen. 9 Tuesday,
Aangoupamba Loklenkhomba had a daughter born to him. 10 Saturday, a
double–pointed short sword (18) was presented (to the king) at three pung
hour during the dawn yuthak. Children of Thourani Khoibi, Aachoibi,
Aawangampi, and Thokchao Thourani, all four children of these four (ladies)
had their ears pierced. They also began to build the boat house, the
Leikhomsang building, and the building for Lainingthou Nongsapa, these
three buildings. 11 Thursday, Thingkom maiden the wife of Yipungsi the
Jubraj gave birth to a prince. 12 Friday, they worshipped Shri Brindaban
Chandra. 13 Saturday, a streak of fire flew over the palace. 14 Sunday, Shrijut
(19) gave Cheityana Prabhu (image) one pari (20) of paddy field to Meitram
village. On that day the Ningthem family divided themselves into Black and
White teams and contested in a polo match and the White team won the
match. 16 Wednesday, the royal family and the citizens of the country
contested in a polo match and the citizens won the match. 24 Thursday, a
tiger was caught in Chingpu and it was presented (to the king). As it was
reported that while a trader from Mayang was relieving his bowels, he had a
dragonfly sitting on his lips, he was arrested and brought to the king (21). 26
Thursday, the Sangkranti of Lamta began. The month of Sachiphu (March/
April) began on Wednesday. 2 Thursday, a small star passed behind the moon
(22). 5 Sunday, Yirusang and Leikhomsang buildings were inaugurated. 6
Monday, as Aakoijam Krati went to Wahengbam Maichou, who lived in
Chingpu, went to collect the money which was owed to him for a boat,
Wahengpam Maichou, Chaoba his son, and two of their servants, these four
men, tied up Krati and threw him in the waters of Pukhrampam dam. The
servant of a skilled professional swimmer saw it as he was rowing a boat
(and helped him). He (Krati) was still alive. On questioning, Krati reported
that the act was committed by Wahengpa. Wahengpa was deported to Loi to
Chandrakhong and his two servants were put in chains. 9 Thursday, Thourani
Aakoisu gave birth to a princess. 10 Friday, they began to build the Court
building. 11 Saturday, a monk who held one of his arms stretched upwards
all the time, arrived. 15 Wednesday, there was a lunar eclipse. 17 Friday, the
small sen (coins) began to be used. On that day one Choitha Hao approached
a woman of Satang who was gathering firewood and after asking her to
cohabit with him, and when she refused, she was pierced with a spear. He
and those other Haos who were involved were caught and put in chains. A
tiger was caught in Waikok and it was presented (to the king). The court
building was also inaugurated. 19 Monday, a sangngai (brow–antlered deer)
was caught in the palace (complex). 20 Tuesday, all those who waited on the
princes were dismissed and they were handed over to the Leikais so that
they might join the Leikai armies. On that day Maisnam Cha Major and
Chongtham Cha Major, these two who went to set up an army camp in
Maklang, returned saying that the princes (who were making an attempt on
the throne) had not come. 24 Friday, one Bengali gentleman arrived. A man
from the Torangpam family who made the small sen illegally was deported
to Loi to Chandrakhong. 26 Sunday was Bisu Sangkranti.
2 Waikokki Laipung bu: literally, the Laipung which was in Waikok and which
belonged to the Lai; bu the accusative particle. Laipung could be understood as:
a) the court yard in front of any shrine of the Meetei lais. This courtyard normally
served as the central gathering place of the village community to which the lai
belonged. According to this reading the Lakpa of the Pana wanted to use this
courtyard as the central gathering place for the Pana.
b) as the pung drum which belonged to the lai; verb, pukhatlakpabu, meaning
that which had been brought up, supports this reading. But pung (drums) used
for the lais were not restricted to any particular lai as was the case with the
pena, the string instrument, though both were used at the shrines.
c) Lairemaki pungne haituna = hanthakhiye: literally, saying that the pung
belonged to Lairema (diety); hanthakhiye, from hanthaba, to return to where
one started from, meaning either he went back to his place (subject understood)
or it (the drum) was retuned to its place.
3 Pakhanglakpa: the Lakpa of Pakhangs, young unmarried men, in this case young
cadets in the army.
4 The Lais were allotted paddy fields which were looked after by the Lai attendants
who in return enjoyed the produce of the field in lieu of service to the Lai.
5 Khongye: past tense of khongba, to bark, to make a sound as with a musical instrument.
Probably the timber produced a sound while contracting or expanding due to the
weather.
6 Month of Yinga is missing.
7 Machi: scribal error for Macha, child.
8 Menlei: flowering vine, species not known. Term used for the first time.
9 Thouniye: conflation of thou touba: to perform a rite, and niye past indicative of
niba to beg; a rite to expiate the displeasure of the spirit. Thouniye here implies the
displeasure of the ancestral spirit of the ruling clan whose symbol is Taoroinai the
serpent.
10 Thumhi siye: literally, the brine died i.e. dried up.
11 Poila: Bengali for first, rank in the army just below the Major. Term used for the first
time.
12 Phura: A memorial in the shape of a miniature temple. Term used for the first time in
reference to a memorial.
13 Wakheiye: Wa, word or the matter; kheiye: past tense of kheipa/ba, to separate, to
clean up. Term normally used in reference to cleaning rice after husking, to separate
the grain from the chaff. The derived meaning of the term indicates that the issue had
been examined minutely and a verdict arrived at. When a case was settled, the winner
normally paid to the king and members of the court concerned, a fee instead of the
court fee or a settlement fee, wakheisen (sen currency). Term wakheiye is used for the
first time.
14 Soni: Hindu god Saturn who has an inauspicious attitude to those he does not favour
and thereby causes misfortune. Term used for the first time.
15 Nai nupi atu ‘that female servant’: atu meaning that, indicates that this was the same
servant who was mentioned in the previous sentence. As there was already the custom
of dedication of royal women to the lais’ service, this female servant probably was to
assist in Wangpuren’s service. Wangpuren is the important Tutelary Deity of the
South–east. It was not human sacrifice.
16 Sakha chiktuna: scribal error for makha chiktuna; literally, biting his lips, similar to
grinding his teeth.
17 Dewan: Bengali for chief officer of a state or secretary. First time the term is used.
18 Thang chinaipa: literally, sword with horns. This two–pronged short sword is also
used at the Meetei Lai Haraoba religious festival. Term used for the first time.
19 Shrijut: (or Shrijukta) Sanskritic honorific title prefixed to Hindu male, meaning
power, might, beauty etc. (Shrijuktaa fem); another title for the king. Term used for
the first time.
20 This practice as applied to Hindu deities is mentioned for the first time.
21 Khambrangchak: a long-tailed fly with transparent wings, dragonfly. The sentence
is very obscure and perhaps refers to the Hindu ritual code of clean and unclean, or to
sorcery. Term used for the first time.
22 Changye: literally entered in and was not seen.
out to attack the southern region. On that date there was an earthquake in the
night. 28 Wednesday, they began to build a shed for the cow Kamdhenu and
a birth house for Thourani. The month of Yinga (May/June) began on
Saturday. On that day, as a fish bone (4) was found in (the food offering) to
Shri Govindaj, Bamon Teboinu the Lakpa of temple buildings was dismissed
from his post. All the temple cooks and the Keirungpas of the dieties were
punished. 2 Sunday, two–hundred Haos from Mutung Khunlen, the main
village, in the southern region, arrived at the court. A royal order was given
to settle them in Takhen as a border defence to guard from any possible
attacks from the Haos in the northern region. 10 Monday, since the the main
Institute of the Laipham (Pana) summoned all those from the family of
Laisaram who were the guardians of the cow Kamdhenu for not taking part
in their compulsory duties (to the Pana), even though they had been exempted
from duty (by the king), the king deported the Lakpa, the Keirungpa, the
Hanchapa and the Hitang (5) of the Institute, all of them, to Loi. 12
Wednesday, a branch of the pipal tree in the sacred area of Thouroijam
Lairembi (6) broke. As it was reported that the Haos in Chandrakhong who
had been subdued were running away, Maisnam Cha the husband of Sicha,
and the Lakpa of Phungganai Institute went and made the Marings subjugate
those who had run away. 13 Friday, another big branch of the pipal tree on
the southern side (of the shrine) also broke. 20 Thursday, the Lakpa, the
Keirungpa and the Hichapa of Laipham (Pana) all three returned from their
deportation to Loi. 28 Wednesday, (7) Akoichampa the Hanjapa of the eunuchs
died. 27 Thursday, Soibam Cha the Poila returned from his attack on Sakpao
with eleven people whom he had captured in battle. Yinga was an intercalary
month. The month of Yinga (May/June) began on Monday. 6 Saturday, while
the river by the Paonam anchoring place was being dredged, in which the
Maharaj also participated, a child from the hills died at the Khwairampan
bridge. 10 Wednesday, a case was filed in the Cheirap Court against the
Khetra Morkantam family, that they were custodians (Lai manai) of Ramji
(deity). It was found out during the trial that they were not the custodians of
that deity, but that they (Khetra Morkantam’s family) owed money to
Yingkutum, and also that they had reported to the Lanlup (duty) only once
or twice. Yingkutum had bought (paid) Thokchao Khongjompa who lived in
Khongchi, and made him report for duty (to the Lanlup) in his place. Khetri
(Khetra Morkantam) was declared not guilty, and it was also found that in
the days of Meetingu Wairang Pamheipa he had reported to the Khetri Institute
(for Lanlup duties). But a verdict was passed that they were not the rightful
custodians of the deity and he had to pay a court fee. 14 Sunday, a Hao who
lived with Aoinam the Pukhranpa was drowned. 17 Wednesday, Taoroinai
manifested himself in the deep waters by the Paonam (watering place) and in
the swirling waters by the Mangnao (burial ground), in both these places.
Maipas from the Institute of Maipas went down (to the river) and performed
appeasement and supplication rites. 21 Sunday, Lairenlakpam Senchaipa who
went to the southern area to fell a tree for a big pung (drum) for the Garot
court, returned. The tree trunk was one lam in length. 26 Thursday, Yibungsi
Khero who went to the Ganges returned. 29 Sunday, Taoroinai appeared in
the deep waters by Paota (watering-place) and the Maiba Institution went to
perform appeasement and supplication rites. The month of Yingen (June/
July) began on Tuesday. On that day the public reading of the Bhagabot (8)
before Shrijut Maharaj was completed after fifteen years. 4 Friday, the
Sangkranti of Yingen began. 10 Friday, Ningthem went down to (the house
of) Thamanti Thakur as he was dying. 12 Sunday, Thamanti Thakur died.
Shri Moirangthem Cha Chandra Singh was appointed the Selungba. 18 Friday,
Shri Maharaj made a monk who was a foreigner and who had been holding
up his arm continuously for fifteen years, to lower his hand, during a feast
which he had offered to Shri Govinda at which the Brahmans and Beishnaps
were also present. On that day a tiger was also caught in Thangka and was
presented (to the king). 2 Friday, (9) the bank of the moat burst by Chingchabu
bridge. The Institute buildings which dealt with Leikais (residential lanes)
and builders for state buildings, these two were flooded. 3 Saturday, a tiger
entered the house of one Heisnam in Kokchai and seven people were bitten.
5 Monday, the Sangkranti of Thawan began. On that day they began to
establish Aarai Leima (10). 7 Wednesday, the royal son went down to Kokchai
and caught the man–eating tiger and it was presented (to the king). 8 Thursday,
Thourani the Chingakham maiden gave birth to a princess. 10 Saturday,
Yipungsi the Jubraj had a prince born to him. 15 Thursday, Aaheibi, another
wife of Yibungsi the Jubraj, also gave birth to a princess. In the evening a
tiger attacked two cows by the inner Thangabat moat in the palace Complex.
24 Friday, a tiger and a stag were found dead in the sacred area of Lai
Nongpok (11) whose custodian was Khoirom. On that day a tiger was caught
in Sekta and it was presented (to the king). The month of Langpan (August/
September) began on Friday. All the new recruits in the army were made to
practice target shooting. 4 Monday, Yirom Cha the Major and Konsam Cha
the Major, these two along with others left to attack the Khongchais at Saya.
7 Thursday, the Sangkranti of Langpan began. 13 Tuesday, Shri Mahasoi
went back. 15 Friday, there was a lunar eclipse. 19 Tuesday, there was a
polo match between the princes … (12), the princes won the match. In the
night there was thundering at Lai Koubru. 24 Sunday, Aakoijam Purna Sing,
who went to Tarao in search of royal garments which were worn by previous
kings, returned with one (shirt) which was said to have been worn by the
ancestor, Garibniwaz Maharaj, two gapei singlangpa and one waphak (13),
these four garments. He was allowed to keep one of the garments. 25 Monday,
Yirom Cha Major returned after attacking the Khongchais. He captured in
battle Yangpi the chief, Sayareng the brave, and others, a total of 2,050
people. (14) He also brought with him one male and one female alive, the
Saphi–lanphi shawl (15) for gallantry which belonged to Saya the chief,
along with two guns, one sword and two spears which belonged to the chief,
and presented all of them to Maharaj. 26 Tuesday, the barber Mani, the temple
clerk, who went to Jaganathkhetra, returned. 27 Wednesday, the Khaki Haos,
(16) including the chief of Chasat and along with (some) people from four
villages, were received at court. They presented two brass-bossed gongs to
the king. On that day a tiger was caught in Kongba. 28 Thursday, one Wuren
(17) fell in front of Shri Govinda and died. Saturday new moon, there was a
solar eclipse and the sun set while still in eclipse. A tiger was caught in the
garden of Chongtham by the river bank in Kongpa and it was presented (to
the king). The month of Mera (September/October) began on Sunday. 3
Tuesday, Konsam Cha Major who went to raid the Khongjais returned. He
captured in battle the Khongjai chief of the village and he was brought before
the king. A servant and one bossed gong was also presented to the king. 7
Saturday, the Sangkranti of Mera began. The king seated himself on the
throne in Kangla. 10 Tuesday, the Kwaktanba ritual took place. The Maharaj
occupied the palace Punsiba and danced the Thengkou ritual dance (18). On
that day the royal younger brother the Jubraj and others left for Kanglatongpi
in the north to hunt elephants. 12 Thursday, (the bodies) of two Sumtan
Haos from the area of Sinnam village, who had been killed by the people of
Kom for stealing cattle, were brought before the king. They were rewarded
with two Tulaiphi (19) cloths and a pair of measures of salt. 15 Tuesday, an
elephant whose tusks had not yet grown arrived within four pung hours after
the noon yuthak. The royal younger brother the Jubraj also arrived. 16
Wednesday, two more elephants which had tusks also arrived. 19 Saturday,
two elephants which had grown their tusks and two female elephants, these
four elephants, were presented to the royal younger brother the Jubraj. 20
Sunday, Aamu the Lakpa of Khwai died. 21 Monday, Nongthonpa the Poila
died. 22 Tuesday, the Maharaj offered a gun to the lai in Kakching Khunou
village. 23 Thursday, Ningngonpa the swordsman in Khurai lane was killed
by an elephant which had not yet grown its tusks as he was chasing it, after
the elephant had entered his garden. 28 Tuesday, the royal younger brother
the Jubraj and others left for Koubru to hunt elephants. Blood was also spilt
at Shri Govindaji (’s temple). Thursday new moon, a man from the
Mayanglampam family was eaten by a tiger. Soibya the Poila left to hunt
that tiger. The month of Wakching (December/January) began on Friday. 3
Sunday, Laipupam Bamon the temple steward died. 4 Monday, four man–
eating tigers were caught in Mayang Yimphan. 7 Thursday, the Sangkranti
of Wakching began. 10 Saturday, the royal younger brother the Jubraj who
went to hunt elephants returned as he did not find any. 12 Monday, a tiger
was caught in Khanpokpi and it was presented (to the king). 14 Wednesday,
Chongtham Cha the Selungpa returned after collecting the tribute payment
in bees–wax which was due from the people in the northern region. He
devastated the village of Ngaruphengma which had 700 families. He captured
in battle Ngaruthou, Ngarulang, and Ngaruthek, these three and others, a
total of twenty–five people and brought them before (the king). They were
killed (20). He also captured nine people alive. They also found and repossesed
one cannon which had been left behind when Meetengu Chingthangkhompa
attacked Moran. The nine Hao prisoners who were alive were allowed to
return (to their places). Those Hao villages which were subdued and
conquered were Khebumee, Rekhomee, Tehamee, Kichammeetum, Kingmee,
Kommee, Chakhamee, Lisamee, Kantirammee, Terochemee, Cheromee,
Cheremee, Meremee, Neremee, Posamee, Tesamee, and Ngaruphengmee, a
total of sixteen Hao villages were subjugated and made tributary. The tribute
was paid with three ivory tusks, five spears, three mounds of beeswax, guns,
and one cannon. All these items were brought by the Haos who were subdued
and presented to the Maharaj in lieu of their tribute payments. 22 Thursday,
a striped buffalo from Takhen was presented to Shrijut. 23 Friday, a tiger
was caught in Tengkhan in Lammangtong and it was presented (to the king).
28 Thursday, the son of Thangjapa Wutom came and informed that Yipungsi
Chiba, a son (born) to the king of the land of Mayang, had come to claim
the throne (of Manipur). The month of Phairen (January/February) began on
Sunday. On that day, the houses for Thourani the Chingkhan maiden,
Thokchao, and the Nongmaithem maiden, all three houses were on fire. The
royal kitchen also was burnt. 6 Thursday, Maisnam Cha Major and Yirom
Cha Major these two along with 300 sepoys, marched to battle to Maklang
when it was reported a (Meetei) prince had marched from Mayang to attack
the land. 8 Saturday, the Sangkranti of Phairen began. 11 Tuesday, they saw
an image of Mahabali Thakur (Hanuman). 13 Thursday, Thangjam Cha Nanti
the Aayapuren Major (21) died. 20 Thursday, Shri Hanuman’s (Mahabali
Thakur) carving was beautified. 21 Friday, Maisnam Cha Muhon Major died
in the battle in Maklang. That night streaks of fire flew across the sky above
the palace and in Maklang. 22 Saturday, Loktonpam Cha Major left to replace
Maisnam Cha Major. 24 Monday, blood was spilt in front of the Top Garot
(the military headquarter in Kangla). 25 Tuesday, Ngaseppa Jamander came
and presented two guns (to the king) saying that Saheps (British) had captured
the Meetei prince (who had marched) from Mayang. The month of Lamta
(February/March) began on Monday. 2 Tuesday, the daughter of Ngangpa
the Senlungpa died by hanging. 3 Wednesday, guru Nandan Baneswar was
crowned as the guru. On that day all those who went to battle in Maklang
returned. During the battle in the south also three men were mauled by a
tiger. Even though the same tiger was lured into an enclosure, it escaped in
the night. 4 Thursday, the same tiger was again lured into an enclosure in
Heipok and was caught. 9 Monday, a tiger was caught in Moirang and was
presented (to the king). On that day the Sangkranti of Lamta also began. 15
Sunday, there was a lunar eclipse. 21 Sunday, Meetengu Nongpok Wairang
Pamheipa had the stone which had been erected in the Sna Keithen (Royal
market) moved and placed where it was originally, saying that this same
stone belonged to Nongsapa (22). Friday, Thakur Konok Komlakanta the
Hanjapa died. Keisam Cha the Nongthonpa also died of heart attack. The
expert weavers of this cloth were the Wahengbam and Kabacham families. First time
the term is used.
20 Hatye: killed. Not clear if they were killed in battle or executed after being taken
prisoners. But the following sentence indicates the former.
21 Aayapuren Major: the most senior of all the majors.
22 Presumably the scribe has missed out a sentence or there is textual dislocation, since
Nongpok Wairang Pamheipa reigned from 1813 to 1820 CE.
the king). The head was buried in Soukrapan. The month of Yinga (May/
June) began on Friday. 2 Saturday, two gosais from the family of Nityai (6)
arrived. One hundred Khongchais from the southern region also arrived.
Ningthem established a village for them in Wairi. They were also allowed to
settle in Thamnong and Snahal Lokchao. 4 Monday, there was a contest for
the Naha and Aahan (junior and senior) positions (in the family) between
Sangkoipa the Hanjapa of Aoinam Khapam Yinpa and the Hitang of the
army, between these two. The Hitang of the army was found to be in the
right. Sangkoipa the Hanchapa was found to be in the wrong and thus nine
people, including Sangkoipa and his four sons, were deported to Loi to
Chandrakhong. 7 Thursday, Meetingu Leiren Nonglen Sentrang Manikkhompa
held a durbar and gave the order that all the Pangans who were Keicha and
Loicha, Yiram and Yipan (7) should resettle in their respective areas. 12
Tuesday, the Sangkranti of Yinga began. 18 Monday, all those who were
sepoys and were old and weak were given into the care of the Sanglen Institute.
The month of Yinga (May/June) began on Saturday. 2 Sunday, Bamon Thakur
Jagatham the Sanlung Puren brought one hundred Khutingkai Haos from
the Khaki area and a new village was established for them in Takhen Chirang.
8 Sunday, the Maharaj gave orders to the Institute of Astrologers that some
of them should take lessons as they were not up to standard. 9 Monday,
Yipungsi Sangkoi Tapa and Yipungsi Aangou, both of them, were married to
maidens from the Aoinam family and Khumanthem family respectively. 12
Thursday, the king’s personal horse died. 14 Saturday, the Sangkranti of
Yingen began. 16 Monday, Kratitthaja (the horse) was selected to be the
king’s personal horse. 20 Friday, there was a race. The polo (match) also
began. 24 Monday, a tiger was caught in Taknakha. 25 Tuesday, one of the
servants (8) of Sija from Sanoucham family was found hanged. 28 Friday,
the fast barge was pulled so that it might rain. There was no rain in both the
months of Yinga and Yingen. 29 Saturday, a tiger was caught in Khapeesoi.
Konlek Hao from Khaki also arrived. A village was established for them in
Kangngamung. New moon Sunday, the (paint work) on the image of Shri
Ramchantra turned reddish by itself (9). The month of Thawan (July/August)
began on Monday. 13 Saturday, the king took his seat on the throne in Kangla.
14 Sunday, there was a dispute concerning the allocation of clearing and
cleaning of certain areas (10) between Thoutem Cha the Hitang of Eunuchs
and Thangcham Cha the senior Keirungpa. The case was decided against the
Keirungpa and he was deported to Loi to Wakchingkei. 16 Tuesday, the
Sangkranti of Thawan began. 22 Monday, a baby which had no chin and
had a string tied round the hand was born in the family of Bamon
Gurumayum. Also the dead body of a man from the family of Ningthoujam
was discovered in the area of Charangpat. 27 Friday, a tiger was also caught.
29 Sunday, the son of the chief of Moirang, Panlananda Aachoipa, and
Laisangpa, these three men were (reprieved and) summoned from their
deportation (to Loi). The month of Langpan (August/September) began on
also began to build a birth house for Thouranai the Thokchom maiden. 13
Monday, Bamon Thakur Mani, the Hanjapa who was deported to the rural
area, died. All those who attended his cremation were excommunicated by
the Maharaj (19). 14 Tuesday, one snake charmer from Mayang performed a
show in the Cheirap court (ground). 17 Friday, those who went to fight the
Kapos returned. They also began to block up Khompitot Thinglen dam. 19
Monday, the Sangkranti of Phairen began. 22 Wednesday, the son of Meetingu
Tamlen Khompa’s daughter, arrived with his mother, who was a (Meetei)
princess and also the Mayang Leima (queen of Mayang). A cloth was also
spread at Koubru. 27 Tuesday, there was a great flood. 28 Wednesday, a
thunderbolt fell at the Konthoucham family plot. New moon Friday, there
was a solar eclipse. The month of Lamta (February/March) began on Saturday.
6 Wednesday, all the sacred objects which belonged to Snamahi and
Pakhangpa which had been brought from the land of the Mayangs were
installed in their rightful places. 8 Friday, a tiger was caught when Lamthi
was on fire and it was presented (to the king). 11 Monday, Ningthem presented
a gold Ngangkoi necklace, (20) gold bracelets, a shirt made of cloth with the
khamen chatpa (21) design and Lamthang khulat cloth, (22) the full attire
(to the prince) (23). 15 Friday, there was a lunar eclipse and no one saw the
moon. 18 Monday, they began to build the great palace. 19 Tuesday, the
Sangkranti of Lamta began. Four people from Sekmai and one from Sikong,
these five people ran away to Kapo. 21 Thursday, the royal younger brother
and others left to hunt elephants. 25 Monday, they returned as they did not
find any. 26 Tuesday, the Kyamlei tree (24) which was growing in the
Thangkan (lai) sacred area fell as it was uprooted. 29 Friday, the lai made a
noise at the palace gate. The month of Sachiphu (March/April) began on
Sunday. There was a strong gale and the Nonghum building, (25) Kangla
(building), the Cheirap (court building) and Thonglen (main gate), these four,
were blown down. The Nonghum building was rebuilt right away. 2 Monday,
Konsam Cha Major and others left for Koubru to fell trees for buidings in the
Kangla complex. There was an earthquake in the night. 3 Tuesday, the great
palace was inaugurated. 5 Thursday, the royal younger brother Khunchaopa,
the Hanchapa of the elephant hands, put his servant in chains. As it was said
that it was not proper for the sons of kings to put any person in chains, the
victim was brought (before the king). 10 Monday, (26) the Mayang Leima
(queen) scattered coins in the Sna Keithen (the royal market place). 12
Tuesday, the princess who was the Mayang Leima, both mother and her son,
left. The Maharaj gave a horse, an elephant, buffaloes, cattle and many other
items without leaving out anything as a wedding gift (27). 14 Friday, the
royal younger brother the Jubraj and others left to pull down the timber
which was felled for the Kangla buildings. 16 Sunday, Nanda the servant of
Yipungsi Keipha was deported (to Loi) to Suknu as it was reported that he
had stolen cattle. 19 Wednesday was Bisu Sangkranti.
Since there is no qualifying clause after sahouye, the second reading is unlikely.
There is a change in the scribal style from this point.
18 Taken as a good omen by the Meetei Hindus after the adoption of the sacred cow cult.
19 No indication if this was on caste basis or royal displeasure or internal faction between
migrant Brahmins settled in the land, but it was the beginning of the practice of
excommunication, which was the prerogative of the king. First time this practice is
mentioned.
20 Gold Ngangkoi necklace: a string of egg-shaped beads made of gold worn by both
men and women aristocrats.
21 Khamen chatpa: a cloth on which the curves of a snake, the emblem of the royal clan
is printed. The print is always in dark mauve, the colour of an egg plant and hence the
name khamenchatpa, khamen meaning egg plant, chatpa to wander, to go, referring
to the curve of the snake. Only the royal household and those to whom it was given
as a reward were permitted to wear clothes with this design.
22 Lamthang khulat (Khuthat): a very fine intricately designed silk cloth. Khuthat from
khut (hand) and hat from hatpa: to make a design by hand into the body of the woven
garment along with the borders in varied intricate patterns while weaving the cloth.
The shawl is used by ladies and a longer piece is used by men as a head dress (kokyet).
In the kokyet only the border is patterned.
23 Incomplete sentence, not clear to which of the two princes these presents were given.
24 Kyamlei: an indigenous flowering tree.
25 Nonghum sang: a building in the Kangla complex near the area where the king is
crowned. Its function is obscure.
26 Discrepancy by one day.
27 Lanwunpot: conflation of wunba, term used for a wedding gift to a daughter from her
parents, lan wealth. This is a delayed bridal gift given to a Meetei princess married
outside the country. Later Lanwunpot or Aawunpot came to be used for Hindu dowry.
Dowry was previously unknown in Manipur, though there is some evidence that
bride–price (bride wealth) may have been paid in pre–Hindu times. Traditionally,
only a Leirum, a hand woven thick shawl with distinctve design, is given as a wedding
gift. First time the term is used.
in Thoupan and it was presented (to the king). 17 Friday, Chongtham Cha
Major and others left for Moirang to receive submission (of the people) (6).
19 Monday, the princess married into the Chingakham family died. The last
rites took place in the palace and in the Chingakham family (7). 23 Thursday,
the Sangkranti of Yinga began. The month of Yingen (June/July) began on
Thursday. 2 Friday, a tiger was caught in Wangpan and it was presented (to
the king). Tengkhan discovered (8) a big bell in the Aapong embassy ground.
The bell was presented to the Maharaj. 19 Monday, there was a landslide in
Langkon. Paddy plants were damaged on a large scale as an oily substance
came into contact with them (9). 23 Friday, a tiger was caught in Wurup and
it was presented (to the king). Menuthong bridge also broke. They also began
to build a birth house and prepare all the other essential tasks for Thourani
Aakoisu. 25 Sunday, the Sangkranti of Yingen began. The month of Thawan
(July/August) began on Friday. Omens were seen in the Sna Keithen royal
market. 12 Tuesday, when the Maharaj decided to cultivate paddy in the area
of south Tenkei, it did not take place because it was a sacred area and not
appropriate. 16 Sunday, there was an outrageous incident in the Langmaithem
(extended family). And Bhorot senlungpa, Daya Yintra subidar the husband
of a princess, Pamchoupa Thumchao Puren, and Kumut Sing, along with his
mother and his child, all of them were deported to each Loi area. Yintra
Subdar and Thumchao Puren the husband of the princess, these two, and
most of the people of the (Langmaithem) clan were pardoned and saved. 21
Friday, Huidrom Tolen the Hitang of the Eunuchs died. Nongthonpa the
courtier, who was the Hanjaba of the bridges, was flogged in the Sna Keithen
royal market as he did not use (the title) Shri, before Maharaj in his writing.
24 Sunday, while an image of Lainingthou Khoriphaba which was in
Phoiching was in the process of being cast by Pukhranpam Banop and
Likmapam Mantra, these two, they were told that the lai did not consent to it
and it was not appropriate. Both of them were stopped and only the sacred
area (of the lai) was prepared. 26 Tuesday, a man from the Pangnganpam
family caught a tiger in Lampun and it was presented (to the king). 28
Thursday, the Sangkranti of Thawan began. Three men who ran away from
felling trees for the Kangla building were (captured and) sent back by the
Haos of Changoupup and they were flogged at the Cheirap court. The month
of Langpan (August/September) began on Sunday. 2 Monday, the Maharaj
presented to his royal younger brother the Jubraj a shirt which had gold
work on it. (The Jubraj) also left to hunt elephants. 5 Thursday, the Jubraj
and all those who had gone to hunt elephants returned saying that there were
no elephants. 6 Friday, there was an outrageous incident concerning a Pamon
(Bamon) who was the cook of Shri Brinaban Chandra. 7 Saturday, the royal
younger brother the Jubraj who left to fell trees returned. 15 Sunday, there
was a lunar eclipse. 19 Thursday, Thourani Aakoisu gave birth to a princess.
A tiger was also caught in Chingpu and was presented (to the king). 24
Tuesday, three tigers were caught in Sakonmang and were presented (to the
king). New moon Sunday, the Sangkranti of Langpan began. The month of
Mera (September/October) began on Monday. 7 Sunday, Yipungsi the
Jubaraj’s Thourani Laisara gave birth to a prince in the absence of the Jubraj.
8 Monday, there was an earthquake. 9 Tuesday, Menuthong bridge broke.
10 Thursday, Longchampa the Wurung Puren, (10) and others including all
the builders from the Leikais (lanes), Tengkhan (11) (gardeners to the king),
along with Aayokpa (those adopted by the king) left for Soisa Kameng to
look for elephants. 11 Friday, the royal younger brother the Jubraj and others
left for Kameng to hunt elephants. 12 Saturday, two men from the families
of Tongbram and Langmaithem were injured by an elephant. Neither of them
died. 15 Tuesday, they repaired the tunnel in the Kangla (12). When
Lairenlakpam Cha the Lakpa of the Institute of Astrologers pointed out that,
the line (of the tunnel they were to dig) was not correct, Paonam Cha the
Pundit said that it was not incorrect. Yampem Cha Nongthonpa the head of
all Institutes, Konsam Cha the Lakpa of Aahanlup (Pana), and Tongbram
Cha the Lakpa of Naharup (Pana), all these noblemen of the country agreed
with what was said by the Pundit, that the intended line of digging was not
incorrect, and thus they dug the tunnel. The head of the Institute of Astrologers
told them that if they dug in that line (which they had approved) the digging
would touch the middle portion of Taoroinai (the snake symbol of ancestral
Pakhangpa of the royal clan) and omens would also follow. In the course of
digging, bleeding occurred, (13) and bones were also discovered. What was
said by the Lakpa of the Institute of Astrologers, that omens would be found,
was fulfilled. The Lakpa of the Institute of Astrologers said that the bones
and the stones, which were sacred and which it was strictly forbidden to
disturb, had been disturbed. At this both Paonam Cha Pundit and Yumnam
Cha Pundit agreed, and confirmed what was said was correct, and thus they
put back (what had been dug up) (14). 16 Wednesday, they began to build
Kangla (at an auspicious hour) when the star Wutar Bhatra was in the
ascendant. The royal younger brother the Jubraj also returned from his
elephant hunt as he did not find any. That night a white cloud in the shape of
a rainbow spread over the Kangla area. 20 Saturday, a snake also entered the
(Kangla) tunnel. A frog was seen riding on the snake. 28 Sunday, the royal
younger brother Debentra Singh the Jubraj left for Koubru to hunt elephants.
That night a thunderbolt fell. Tuesday new moon, many crickets jumped in
the water. The Sangkranti of Mera also began on that day. The month of
Hiyangkei (October/November) began on Wednesday. As it was reported
that the king’s personal elephant, which was let loose in Kokchai, ran wild in
the area of Heikumpokpi in Yangkangpanli, the market was disrupted. The
four Panas left to catch the king’s personal elephant. The elephant Lakhongsa
which was taken by the royal younger brother the Jubraj on his elephant
hunt, which also ran wild, reached the palace after having run away. 4
Saturday, all those who left to catch the king’s personal elephant returned. 5
Sunday, the royal younger brother the Jubraj also returned from his elephant
the tiger. The tiger was brought up and it was presented (to the king). 24
Saturday, Longchampa the Wurung Puren and others reported to Maharaj
that as he was roofing the Kangla building the house shook by itself. The
month of Poinu (27) (November/December) began on Saturday. The
Sangkranti of Poinu also began on that day. The royal younger brother the
Jubraj, most of the sons of the house of Ningthem (28), and many noble
men of the country had a polo match. The sons of the house of Ningthem
won the match. The noblemen hosted a meal as a forfeit. 3 Monday, there
was another polo match. The Phiringki along with twenty sepoys also went
to Chaikoi stockade to clear the overgrowth. 5 Wednesday, when the buffaloes
belonging to Kapo Tingkri which had been stolen were found in Yichai after
a search, five Haos were killed and they were brought (to the king). The
right tusk of the elephant Mukunda Banhop was seen as bright as a flaming
torch in the night. 7 Saturday, the Laipham (Pana) and Ningthem’s party had
a polo match. 8 Sunday, there was a hockey match (29) between the Aayokpa
and Aakhanpa (30). Aayokpa won the match. 14 Friday, the royal younger
brother the Jubraj and others had a polo match against the Khapham (Pana).
Ningthemmacha (sons of the house of Ningthem) won the match. Those
who lost the match paid in quilts as a forfeit. 16 Sunday, there was a polo
match between Ningthemmacha and the Aahanlup (Pana). Ningthemmacha
won the match. Those who lost the match paid in quilts as a forfeit. 17
Monday, the Maharani provided some refreshment with singju (31) to all
those who had laboured hard and became exhausted in constructing the Kangla
building. 18 Tuesday, a tiger was caught in Sinam village and it was presented
(to the king). 19 Wednesday, another tiger was also caught in Kiyam in
Thoupan and it was presented (to the king). 20 Thursday, Kangla Yaipung
(32) arrived. 21 Friday, Yumnam Cha the Hanjapa of target shooting was
deported to Loi. 23 Sunday, two buffalos, which belonged to the granary
hands of Louku and which had been stolen by the Haos, were recovered in
Andro. The Haos were arrested and were brought (before the king). Also the
son of Uchiwa Beisnab was deported to Loi to Thumloi as he was found to
have stolen a buffalo which belonged to the sepoys in Wutlou. 24 Monday,
the Phiringki who led (a party) to clear the area of Chaikoi returned but the
sepoys stayed behind. 25 Tuesday, news arrived that the Khongchai Haos
had marched to attack the land. Yirom Cha Major and Komsam Cha Major,
these two along with others and 600 sepoys, marched to battle to the area of
Moirang. 28 Friday, three Maiba Institutes offered appeasement to (the lai
in) the Kangla complex. 29 Saturday, news was received that the Khongchais
had devastated the Mukti Haos. It was also reported that they were not many
in number. Chongtham Cha Major along with others left with 200 sepoys to
confront them. New moon Sunday, the first day of the month, the Keirungpa
of Thingkom, the Keirungpa of Moirang, two Keirungpas from Leimanai
and also the Phourungpa, all of them were deported to Loi as they were
found incompetent in their work of supplying rice to the Phiringkis. The
Yipemma Leimakhubi the Haobam maiden began her vocation. Loitam Cha
Major and Ningthoukhongcham Cha Poilya, these two and others, climbed a
mountain. Yirom Cha Major and Phoukeisangpam Cha Major, these two also
marched as far in as Sencham Khunou. 7 Tuesday, a meteorite was observed
just before dawn. 9 Thursday, the royal younger brother the Jubraj moved
the army camp to Khorikhun. 11 Friday, Loitam Cha Major fought on the
peak of Laimaton mountain in the village of Langga Hao. They took the
head of a man and presented it (to the king). Yipungsi Keipha also had a
heart attack in Langkhong but he did not die. Both (the army camps in)
Lakkhong and Lakton were also dismantled. There was an earthquake that
night. 13 Sunday, Punsi from the Sanlam family along with a man from the
Aangom family, who were from Yipungsi Menleikhomp’s group, were captured
and brought to the king. 15 Tuesday, six Pangans from the paddy fields of
Langkon and four Meeteis from Maklang were captured and they were
brought (before the king). 16 Wednesday, Yipungsi Jipati fled to the direction
of Woksuram. He was pursued by men armed with guns. As for Yenkhoipa,
he was killed in Haotan. 18 Friday, Yipungsi Menleikhompa and others,
altogether three men, were captured in Langpok and they were brought (before
the king). Yipungsi Menleikhompa died in the waters in Mongsangkei (37).
Yipungsi Aakoicham Tapa was pursued by men armed with guns in Phumlou.
They captured him along with seventeen men who were brought (before the
king). 20 Sunday, there was an earthquake. 22 Tuesday, a tiger was caught
in Aandro. 23 Wednesday, two men were captured at Konthoucham Lairema.
Altogether six men were captured. 29 Tuesday, Maisna Hajari’s son who was
the husband of a princess, Thokchom Cha Brajabasi, and Maisnam Cha,
these three were deported to Loi. But most of the members of their extended
families were pardoned. New moon Wednesday, the Sangkranti of Lamta
began. The month of Lamta (February/March) began on Thursday. 2 Friday,
the royal son Bhubon Sing the Lakpa of Wangkhei caught a tiger in Tangkham.
4 Sunday, the stone which was at Kuchu and which in the reign of Ningthem
Lourung Puren (38) … (39) by Pukhranpam Cha Pundit, was restored to its
original place, after Paonam Cha the Pundit had said that it was the stone
(seat) in the Kuchu (court) (40). 6 Tuesday, they performed an open air
kirtan. A star passed behind the moon. There was a cholera epidemic. Many
people died. 20 Monday, Baji Kunjatas died. 21 Wednesday, Paonam Cha
Pundit died. 22 Thursday, the Maharaj felt unwell. 25 Sunday, the royal son
Bhuban Sing the Lakpa of Wangkhei also fled to the land of the Mayangs.
28 Wednesday, Meetingu Leiren Nonglen Sentreng Manikkhompa ascended
to heaven three pung hours before daybreak yuthak. He reigned on the throne
for six years and was fifty–five years of age. He was given the last rites at
Manglen, the main graveyard.
1 Sarik yaona: literally with the hand bell. Hand bells are used by Maibis, the religious
functionaries, in religious rites of the lai. Possession by a lai (lai’s spirit) was also
regarded as being mentally troubled. Spirit possession is the first sign of a person
being called to be a maibi.
2 Hinao hanpa: hinao: coxswain of boats, hanpa: leader or senior. Term used for the
first time.
3 The annexation of the Punjab after the defeat of the Sikhs in March 1849.
4 Wuyung: an indigenous flowering tree associated with the Luwang yek. Nungcheng
is also regarded as a sacred area.
5 Mungnaota ta: at Mungano, second ta scribal dittography.
6 Moirangta Loitongye: the phrase loi tongba normally indicates submission. But
since Moirang had already been established as part of Manipur this step was
presumably to foil any possible attempt on the part of Moirangs to break away, as it
did during the seven years’ devastation by the Aawaas. Moirangta: ta, post–position,
loitongye, past tense of verb loitongba to subjugate.
7 Konungta chingakhamta potloiye: last rites took place in the palace and in the
Chingkham family. If the body was cremated, since only one actual cremation of the
body could take place, the second was presumably a ritual connected with the disposal
of the frontal bone.
8 Khangye: knew, for phangye found; scribal error.
9 Marek taduna phou yamna sokye: literally, as Marek fell many paddy plants were
damaged. Marek: term used for oil on the surface of the water.
10 Wurung Puren: Head of Forestry, minister of forestry. First time the term is used.
11 Tengkhan, those who were in the service of the king as cultivators and gardeners.
12 This tunnel in the Kangla complex is regarded as sacred and every legitimate Meetei
king is enthroned at the mouth of this tunnel. A king not enthroned at this place is not
regarded as the rightful king. This spot has been and still is protected as sacred even
during the occupation of the Kangla by the British after 1891 and by Indian forces
after 1949.
13 Yi thokye: literally, it bled, meaning obscure.
14 It is very likely that this was an ancestral burial chamber.
15 Yoimongpa Taothingmang: Taothingmang was the first Meetei king to be crowned.
But Yoimongpa and Taothingmang were also the names of two brothers born to
Khuyoi Tompok; not clear if the terms refer to one name or two. Tradition connects
these two brothers to the dredging of many canals and rivers.
16 Sareng fish became a substitute for animal blood sacrifice; sa ren chanba, meaning
offering of the best beast; not clear if the recording of the whole scene was a simple
superstition or an attempt to bring back traditional religious rites.
17 Chiraithong: a door in the Kangla building. Thong could also mean a bridge.
Traditionally when bees make a nest under the eves of a house or in gardens in a
housing area it is regarded as a bad omen.
18 Digging the Kangla tunnel: according to an enlarged sketch of the Kangla complex,
taken from an old copy dating from pre–Garibniwaz’s time, the tunnel is situated
straight from north to south and is in the middle of the Kangla complex; it has a bulge
(hump) probably representing the curve of a snake.
19 Cheirap: scribal dittography.
20 Khutup: measurement from elbow to the tip of the middle finger of an adult.
21 Thengku sokpa: literally, to touch the thengku. The term thengku means either a
hump, as of a tortoise, or the head of a wooden mallet (from which name for the
wooden mallet is also derived). Here it refers to the bulge of the coil of the snake
which is depicted in the diagram of the tunnel.
22 Lam: the ratio of one khudup to the lam of the same person is 75/3: 76 inches
approximately.
23 Chit Sai who reigned from Sakabda 1670–1673 (1748–1751CE).
24 Aeigya: for Bengali aagya, meaning your command, your highness, or sir. A corrupt
form aeiga is still used amongst the ultra–conservative Meeteis, even within the
family, by the younger members to their elders. Term used for the first time.
25 Vek louba: Vek: Bengali term referring to the Vaishnava ascetic garment. According
to Manipuri Vaishnavism either male or female can become ascetic and continue to
live in the family house but follow a strict vegetarian diet, beg from house to house,
cook for himself or herself, and become completely detatched from any kind of
personal responsibility from his or her family. But for a person on the verge of death
or actually dying, vek could be imposed by the family with or without the prior
consent of the person concerned. This simplifies the complicated and expensive
Hindu shradha ceremony which has to be carried out by the family. First time the
term is used.
26 Mangte: not ritually unclean. Mangpa: noun meaning excrement, an object which is
ritually unclean; verb, to perform ablutions. Amongst the Hindu Meeteis if a person
dies in the house it is regarded as ritually unclean and must be pulled down. First
time the term is used in relation to a dead person.
27 Poinu: probably an intercalary month.
28 Ningthem Macha: literally, children of Ningthem or king. It refers to males only as
women did not play polo at this period. It could also include children whose fathers
are the descendants of the kings’ sons. Another name used as a surname is Ningthem–
Mayum, or house or family of Ningthem, which includes both male and female.
29 Khong Kangchei: literally, polo on foot, hockey.
30 Aakhanba: those who were followers or associated with individuals such as princes,
nobles, teachers, singers or officials.
31 Singju; an indigenous savoury salad dish made with various raw vegetables and
edible leaves of trees grown locally, cut up very small and tossed lightly with either
a paste made with fermented small fish, chillies, salt and garnished with ground fish
dried over the fire, or with roasted dry sesame and chick–pea flour, and spices with
very hot chilli powder and salt. This dish is still cherished as a delicate snack by most
Manipuris, taken with yu, local rice beer, or tea. Sometimes it is also incorporated
into the main meal. Singju is also one of the items offered to the lais in the Manipuri
rite of passage and the Meetei Lai Harouba ceremony. Term used for the first time but
the tradition and dish predates this period.
32 Kangla Yipung: literally, centre of Kangla; meaning is obscure.
33 Nungcheng: an area in the Kangla complex which is regarded as the sacred site of
Pakhangpa. The pool is in the north western location.
34 Konyai: gold and silver pieces offered in the water to a lai.
35 Jtop for Top: scribal error.
36 Laina lakhattuna siye: he died as he was throttled by a lai. When the subject of a
suspicious act is not known, the lai is often credited with such actions.
37 Died in the waters: attempts on the throne were usually punished by drowning. The
person was usually put in a sack which was weighted.
38 Ningthem Lourungpuren: term Ningthem is a designation for king and was first used
in Sakabda 1476 (1554 CE.) But Lourungpuren does not appear in the list of kings.
Possibly an alternative name of one of the kings, who while still a prince held the
post of Lourungpuren.
39 The verb is missing and the sentence incomplete; scribal error. Din. Ms. has the same
reading as P.Ms.
40 Kuchuki nungne: literally, stone which belonged to Kuchu, stone seat in the Kuchu:
Kuchu is the shortened name of Kuchu Wayensang, the ancient Kuchu Court of
Administration. The stone refers to the judgement seat in the court.
1 Scribal marking at the bottom of the Ms. Page, Debendra Singh became king.
[The year of Aahongsangpa Prem Singh, Sakabda 1765 (1843 CE). The
month of Poinu (November/December) began on Friday]. 19 Thursday, Shri
Narasing Jubraj at the age of fifty–one years became the king (1) at the
morning yuthak (2). Shri Govindaji, Shri Jaganath and Shri Brindabon
Chandra, these three images were also placed together in the temple.
Immediately there was blood spilt in front of the temple (3). 23 Sunday, the
Sangkranti of Phairen began. 27 Thursday, there was an earthquake. They
also built the Potsangba Sanglangmei Institute building. The month of Phairen
(January/February) began on Monday. They also began to build the
Sanglangmei Institute building (4). 3 Thursday, there was an earthquake.
Sanglangmei (building) was damaged. 10 Wednesday, there was an after
shock. 26 Tuesday, the Sangkranti of Lamta began. The month of Lamta
(February/March) began on Wednesday. 24 Thursday was Pisu Sangkranti.
1 Nara Singh as Jubraj was the Regent during the minority of king Chandrakriti. His
becoming king indicates that the court and the people had approved him as the king.
2 Yuthak: See note on Meetei time reckoning in Vol. 1. pp. 154–155.
3 These three images were the personal deities of Nara Singh and now they have been
moved to the palace complex. Housing all three images in one temple is not
uncommon in the temples of Meetei Hindus and the same practice still prevails.
Spilling of blood immediately in front of the temple implies that this move was not
favoured by all the citizens of the land. It may also imply resentment at the making
of more Hindu images.
4 Scribal dittography.
fell. On that day the lai made a sound in the Paota watering place. Full moon
Wednesday, the river began to flow. The month of Thawan (July/August)
began on Friday. They commenced to weave the king’s ceremonial clothes
(12) and also commenced many other tasks and began to build many buildings.
2 Saturday, the Sangkranti of Langpan began. 5 Tuesday, there was an
earthquake. 12 Monday, one Hao was drowned in the river in the palace
compound. 16 Friday, they commenced to make the throne for Kangla (palace)
and three new tiered umbrellas (13). 22 Friday, Ningthem went down to
Khombitok to inspect the building of the dam across the river. The month of
Langpan (August/September) began on Saturday. 2 Monday, a big tree fell
in the Mahabali (grove). 3 Tuesday, Thangjam Cha Nandi the Aayangpuren
was relieved from the conscription to the army, which was compulsory for
every joint family in every residential lane, as he was found to be related to
king of the Mayangs. 5 Wednesday, Aangoupamba Loklenkhomba ascended
the throne (as the chief) of Aangom. The month of Mera (September/October)
began on Monday. 6 Friday, the Sangkranti of Hiyangkei began. 8 Sunday,
there was an earthquake. Shri Maharaj went down to his wife’s family home.
11 Wednesday, Meetingu Lairen Nonglen Khomba went to Hoapam, his
wife’s family, to stay with them (14). 12 Thursday, Leisangthem Lairemma
was moved (from her shrine) to another place. On that day the Maharaj (15)
decreed that the family of Langpoklakpam should belong to Yumchao Nao,
(16) when it was discovered that he was from the lineage of Snahal
Khongchompa, the son of ancestor Khakempa (a former king). 13 Friday,
Lairen Nonglen Sentreng Manikkhompa and Meetei Leima Khayoiron
Liklairokpi the Haopam maiden ascended the throne within the 8th pung
hour after the noon yuthak. Tonpa from south Sekmai, who was a descendant
of the Chakma Reima, (17) carried the Chakpu Thang the sword, (18) at the
enthronement ceremony, which had never been done before. 15 Sunday,
there was a lunar eclipse. 17 Tuesday, Meeteileima Liklairokpi scattered sen
coins in Sna Keithen (the royal market). 21 Sunday, Thangjam Cha Nandi
Major caught a tiger from Sikong to commemorate the enthronement (19)
and presented it (to the king). The month of Hiyangkei (October/November)
began on Tuesday. 5 Saturday, the Sangkranti of Poinu began. 6 Sunday,
twin cows were presented to the king. 10 Thursday, the royal younger brother
Debendro and others left to wage war on the Tingsok Haos in the northern
area as a Phamban Lan (to commemorate the enthronement of the king). 13
Sunday, three tigers were caught in Poirou Khongjin and presented (to the
king); they were challenged and Loitam Cha the major broke the spine of
the tiger at the Keiyang thekpa sports. 17 Thursday, three Brajabasis (20)
who came from a foreign land went back to their own country. 19 Saturday,
Yipungsi the Jubraj, who went to wage the Phamban Lan, returned.
Haorongpa subidar (subitar), Aaramba jamandar, these two and others a total
of seven men, persuaded some men to surrender (21). A man from Lukam,
two men from Mahasingkou, these two and others, a total of seven men
were captured. Their names were buried in Nungkoibi (22). These seven
men were (set free) and were sent back to their own villages. As for the
reward for the party which went to wage the phamban lan, a reward cloth
khamen chatpa (23), a flag, a leikham clasp (24) and a paddy field were
granted to each of them. 20 Monday, Chiton Sahib died (25). A forty–four
cannon salute and thirty gun salute were fired. On that day a comet appeared.
22 Tuesday, Yipungsi Khero, the Lakpa of the Pheita Institute was deported
to Loi to Langathen. The month of Poinu (November/December) began on
Thursday. 5 Monday, the Sangkranti of Wakching began. 8 Thursday,
Thoukaojam Cha Mareipa, Yelangpam Cha Murari and Thiyam Cha
Aabungoton subidar, these three arrived after herding the seven villages of
Tuyang Karong whose chief was Changsen. Meetingu Leiren Nunglen
Khomba sitting in the Utra received them at court. Three subidars were made
to establish Cheitynpur village in Kamu after having it dedicated to Cheityn
Nityai. They (subidars) were rewarded with free paddy which belonged to
the land (on a regular basis). 14 Wednesday, Chothepung, Khrangpung, Tuthup
and Lamtang, these four clans came and reported to the king that they, the
servants of the king, had settled by the river bank according to the royal
order given to them. The report was received favourably and they were
granted gifts of spades, daos, clothes, and salt. Full moon Thursday, they
began to establish the Aawang Keithen market in the north. 7 Saturday, two
elephants were taken to Jiri to be used to transport timber. New moon
Thursday, the chief of Changsen, who had been captured, arrived. The month
of Wakching (December/January) began on Friday. 3 Sunday, a child was
burnt when a house belonging to a Bamon family caught fire. On that day a
deer was caught in the palace (complex). 5 Tuesday, the Sangkranti of Phairen
began. 6 Wednesday, the Haos from the north, from Laisan, Tora, Chawai,
Sumtan, Pheitang, Khunthak, Toinem, Kachai, Aokkhrun, Huining, Huntung,
Choitha, Haijum, Nungsong, Khunkoi, Santhak, Kasom, Khamlang, Nampui,
Sokpao, Chapang, Heemi, Laiyi, Kasong, Sakoklang, Khambi, Meebi, Tusom,
Chombi, Hangkou, Ngaprum, Nungman, Nungou, Pheijom, Tonngou, and
Sagapung, these thirty-two (26) villages were gathered, and on 13 Thursday
they dredged the course of the river within the Kyang (embassy) compound,
and they also raised the earth plinth of the Sna Keithen market. 16 Sunday,
seven chiefs from Changsen accompanied by forty-two Haos came with
mithun, goats, a brass-bossed gong, plates and phibong clothes (27) and
paid tribute to the Maharaj with all these articles. 17 Monday, eight Main
Institute buildings including the guard houses (28) for the king and the royal
ladies, and again on 18 Tuesday, the Institute building in charge of weaving
royal clothes, all these were burnt. Three cloths for the king’s garments were
burnt. Eight guns were also burnt. 25 Monday, the armoury was inaugurated
and they also began to build two Top Loisang Institute buildings (29). 29
Friday, a deer (30) was caught in the palace. The month of Phairen (January/
February) began on Sunday. 5 Thursday was the Sangkranti of Lamta.
1 Nonghumsang: the building was located to the east of Men where all the Meetei
kings were crowned. Function of the building is obscure.
2 Pana thokhanye: made to produce a Pana or form a Pana. Pana is a subdivision.
Alternative reading: Moirangthempa, a son from the family of Moirangthem, was
made to lead the Pana in a public gathering.
3 Chingnang khongnang: pipal tree (ficus religiosa). This tree is also known as
Kongnang hogaibi, meaning pipal tree with a hole in it. This tree has strong cultic
significance and is considered sacred as it was believed to give omens regarding the
country. According to oral tradition this tree witnessed the death of Meetingu
Charairongpa when he was struck by lightning, while resting under its shade on his
return from one of his military expeditions. The lightning split the tree trunk making
a large hole in the trunk and hence received the name Khongnang hogaibi. It is very
likely that this tree was associated with the oracular aspect of the Meetei lai
Laiwahaipa and anything that happened to the tree itself was regarded as an omen.
4 Anga seba: Bengali meaning to beautify the body with cosmetics. First time the term
is used.
5 Meibi: ball of fire, another term for meteorite. Term used for the first time.
6 Nongsa: mythical beasts, guardians of the sacred places including the Kangla
Complex.
7 Pakhangpa thokye: literally Pakhangpa manifested itself. Since Pakhangpa is the
ancestral deity of the Ningthoucha clan this sentence indicates a form of asserting his
presence in the light of the installation of Govinda, a Hindu image.
8 The subject Pakhangpa is not repeated but from the construction of the sentence it is
understood. The scribal style of this form is found throughout the text up till now.
9 Thonglen: either the main inner gate or the main door of the palace. The former is
more likely.
10 Singsuhanpa: The exact post description is obscure.
11 Kotom: Keli Kodam: anthocephalus cadamba.
12 Ningthouphi: The king’s different ceremonial clothes were all woven by special
weavers in the palace complex.
13 Naba schatra or satra naba: Bengali for new or nine. Naba satra: Bengali for
umbrella. Tall multi–tiered umbrellas supported by a tall post are often seen by the
Manipuri temples. Term used for the first time.
14 Yaong inpa: meaning virilocal residence. In this case it refers to a short visit.
15 Maharaja or (Maharaah) variant spelling of Maharaj.
16 Yumchao Nao: Yumchao the great palace, Nao: descendants; descendants of the
great palace, the king’s family.
17 Chakma Reima: the Queen of Chakpa. Chakma scribal error for Chakpa, Reima:
queen. This supports the view that the authochtonous Chakpas of Manipur were
matrilineal, and probably also indicates the high status of women.
18 Chapu thang: scribal error for Chakpu Thang, the Chakpa Sword. Chak for Chakpa,
pu is the accusative particle in the sentence, the Chakpa sword. As the authochtonous
Chakpa took part in the enthronement ceremony carrying the Chakpa sword, Nara
Singh was openly claiming his suzerainty over the Chapkas. At the same time the
Chakpas who were not in the Meetei Hindu fold and kept to their own tradition
perhaps asserted their role in the kingdom. The Chakpas consist of the inhabitants of
Aantro (Andro), Sekmai, Kakching, Khurukhun, Thangka and other outlying
settlements. First time the the term Chakpa Thang is used.
19 Phamban kei: tiger caught to commemorate the enthronement. Since the phamban
lan also was still carried out as in the past, this was an added display to celebrate the
enthronement of the king. First time this term is used.
20 Brajabasi: one born in Braja, a district around Agra and Mathura.
21 Lan themye: literally to persuade one in a battle to surrender.
22 Nungkoibita lanming chanye: Nungkoibi. literally round stone, ta suffix: at. A place
marked with a round stone in the Kangla complex. Lanming: names of those captured
or taken as hostages. Chanba: to list or to bury. The phrase indicates the listing of the
names only of war prisoners and not the burying of heads taken at battle. Formerly
the severed heads of the victims of war or raids were buried here and the term used for
this is lanlu chanba. This was a common practice in all areas of Manipur. First time
this phrase is used.
23 Khamen chatpa: pattern of the coiled Pakhangpa snake printed in the dark or reddish
mauve colour of khamen or aubergine on either a cotton or silk cloth. It is a royal
cloth but also given as a reward for meritorious performance and conferred only on
men. It is of a fixed width and length which men use as a loin cloth. Ladies also use
shawls with this pattern.
24 Leikham: a gold or silver clasp in the shape of the leaf of leikham, an indigenous
plant, given as a reward. The plant is regarded as having medicinal value.
25 Captain George Gordon was the first Political Agent in Manipur. He was buried in
1844 at the Langthaban palace complex where the present Manipur University is
situated.
26 Discrepancy on the number of villages; thirty–six villages are listed.
27 Phibong: for Phipong Chami normally used for tribute payment.
28 Ningthou sempa: scribal error for ningthou senpa, guard house for the king.
29 Top Loisang: the Supreme Adminstative Institute. The English term ‘Top’ has been
used to indicate ‘the Supreme’, ‘the highest.’ First time the term is used.
30 Taji: scribal error for saji, deer.
31 Mala: Bengali, string of beads used by monks.
32 Pasot pheijom: pheijom long ankle-length loin cloth worn by Meetei men, usually
white and very thin; pasot: obscure.
33 Bisoi: Bengali meaning category, sphere, with reference to. First time the term is
used.
34 Thum Aarangpa: Post in charge of salt production and salt wells.
On that day Jalchatra (water festival) which had not taken place before (in
the land) was performed. They began to enact Jalakeli (3) in exactly the
same way as it was played in Shri Brandaban, between Ratha and Krishna,
after digging a pond in a garden for the performance. The month of Yinga
(May/June) began on Friday. 7 Thursday, was the Sangkranti of Yinga. While
the son of Yipungsi Wurungpuren went to Keiroi in Yairipok to collect the
compulsory payment which was due (4), he was arrested and brought to the
king on the charge that he was making an attempt on the throne. The Lakpa
of Keiroi and all the elder members of the Keiroi villages were all fined. 15
Thursday, Jalakeli performance ended. 20 Tuesday, the Haos of Kamu came
and presented two ivory tusks to the king. 22 Thursday, the king, saying that
the prince who was arrested would not dare make an attempt on the throne,
set him free. When the bridge in Khwairamban broke, one Hao died. The
month of Yingen (June/July) began on Saturday. 10 Monday, the Sangkranti
of Yingen began. 18 Tuesday, there was an earthquake. 22 Friday, there was
yet another tremor. 24 Sunday, a streak of fire (5) flew across the sky. Lai
Pakhangpa manifested himself in a brilliant white colour in the Garot (court).
29 Saturday, twenty guns which belonged to the princes (6) were stolen.
New moon Sunday, Thoutam Chandra Sing caught a hangkok (7) alive in
the south eastern location of the royal palace and it was three khutups long
(8). The month of Thawan (July/August) began on Monday. 3 Wednesday,
there was an earthquake and another lizard was also caught in the Champra
Army quarter. Both were set free after performing an appeasement rite. 6
Saturday, (the symbol of) Leisangthem Lairemma was stolen. 14 Saturday,
the Sangkranti of Thawan began. 15 Sunday, the sacred objects which
belonged to the Wahenpam lai Yumjao Leima were stolen. 16 Monday, the
sacred objects which belonged to Khoisnam Lairemma Petangnga and also
all the sacred objects which belonged to Maisnam Lairemma were stolen (9).
25 Wednesday, there was an earthquake. The month of Langpan (August/
September) began on Tuesday. 16 Tuesday, the Sangkranti of Langpan began.
A python was caught at the southern side of the Thangkapat moat (by the
palace). 20 Saturday, most of the Bamons including Mani the Hanjaba of
the Bamons begged Ningthem and admitted that they, the servants of the
king, had committed wrong. At this the king gave the verdict, saying that if
the Thakurs had admitted their wrongs then they were once again permitted
to act, each according to his conscience. 17 Sunday, a man who was cutting
fodder came to know about five guns in the area of Kharampan Mukaching
hills. A tiger was also caught in Leisangkhong and it was presented (to the
king). On that day the town-crier proclaimed from an elephant’s back, telling
everyone to leave the market and return home early that day. 20 Wednesday,
the Sangkranti of Mera began. 27 Friday, as one Mayang and his wife made
a pact to die together, the husband killed his wife. But when the husband
failed to kill himself by cutting himself, he was brought to the king. 23
Thursday, a hidakphu used for pot-smoking was collected from Aachoipa
water returned. On that day all the buffaloes of the land were used to transport
bricks from Langthapan. Cheichon Singh Maharaj (Nara Sing) who was the
royal younger brother of Meetingu Chinglen Nongtren Khomba Maharaj,
said that as his royal elder brother, who had commenced building a temple
for Govindaji to dedicate it (to Govinda) but had failed to do so (as he died),
he himself would both complete the building and dedicate it to Govinda in
the name of his royal elder brother; he began to build the temple on 19
Friday. It also rained when there were no clouds. The waters in the rivers
also increased. Thamandi Thakur, Guru Nandan Thakur, these two Thakurs
along with other Bamons and temple clerks, a total of nine people, and
Yibungsi the Jubraj transported the bricks, saying that it was in the service of
Shri Govindaji (17). 25 Thursday, twenty–five stolen buffaloes which were
being exported to the land of the Mayangs were captured and brought back.
27 Saturday, Ningthem and others looked for fish in the pool which was in
front of the palace building Punsiba. Ningthem asked the Lakpa of the Institute
of Astrologers how many fish would be caught in the net which was being
cast then. The reply was that fourteen fishes would be in the net. Indeed
there were (fourteen fishes) in the net. 29 Monday, there was an earthquake.
The watch maker from the Leipokpam family was struck with a sword by his
servant. The servant was put in chains. The month of Phairen (January/
February) began on Wednesday. 7 Monday, a tiger was caught in Kongpa
and was presented (to the king). 10 Thursday, yet another tiger was caught
in Kongpa and it was also presented (to the king). 15 Wednesday, the
Sangkranti of Phairen began. 19 Sunday, Poro Phantari (18), a senior official,
came to ask for the hand of a bride (19) for the son of his king and he
brought with him two red felt cloths, two drinking Tewan vessels, (20) two
shawls, and ten coconuts. 20 Monday, they began to build the birth house
for Thourani Thokchao. 26 Sunday, an owl entered the club building. 27
Monday, Thourani the Langmaithem maiden gave birth to a prince. New
moon Wednesday, there was a heavy fall of hail stones at Langkon and
Langmaiching hills. The month of Lamta (February/March) began on
Thursday. 7 Wednesday, a pig entered the palace. On that day a man died of
heart attack in a residential area. 10 Saturday, the temple building (21) was
inaugurated. 12 Monday, the tree in Lansonbi broke. 15 Friday, the Sangkranti
of Lamta began. 18 Monday, the market was not attended. 23 Friday, Konsam
Cha Major went to the Haos of Lampui and Sekpao requiring them to
complete the dredging of rivers. Yirom Cha Major went to the area of Laisan.
24 Saturday, Poro Phantari the Mayang emissary, went back. 27 Tuesday,
one live Sangngai (22) was sent to the Mayang (king). 29 Thursday, a person
who bought a cow (or cows) and sold it (or them), together with the purchaser,
was handed over to the leikai, as they did not inform the Cheirap court. The
month of Lamta (February/March) (23) began on Saturday. The Maharaj
performed a Hindu religious rite for the prosperity of the country. 2 Monday,
the right to sell cattle was taken away from the leikais. 8 Saturday, a tiger
was caught by (the people in the choir) Panla, by the confluence of Thoupan
Yirong (river) and it was presented (to the king). 10 Monday, the Haos who
were pressed into service by the two majors began to dredge the river,
beginning from the Paonam watering place up to Sanjenthong bridge. They
also began to renovate the drainage ditches (24). 13 Thursday, there was a
very strong gale in the afternoon and the Cheirap court was blown down. 15
Saturday was Bisu Sankranti.
1 Yenhing thaba, yen: hen, hing from hingba to live, alive, thaba to send, to let it go
freely. A hen was offered as a scapegoat and then set free. Here a white buffalo was
used as the scapegoat.
2 Sarik pinaramye: sarik a scribal error for snarik, gold necklace; pinaramye: from
piba verb to give; formation of the verb implies that there were other gifts as well.
The necklace was a chain of office.
3 Jalakeli: Bengali, conflation for jal, water; keli sexual congress, sexual congress in
the water. First time the term is used.
4 Lamman senkhai: lamman, what was due, a debt; senkhai, compulsory payment or
contribution in sen currency; keiroi, granary hands. Probably refers to the income
from the state granary.
5 Meibi: a streak of fire, probably a comet. First time the term is used.
6 Ningthem macha: literally, children of Ningthem; Ningthem, another term for king;
macha, child of either gender. It is the family name for the children of kings who
themselves did not become kings. Same as Ningthoucha (see on Sakabda 440 / 518
CE).
7 Hangkok: big lizard.
8 Khutup: distance from elbow to the top of the middle finger of an adult. Body parts
were used in traditional measurements and this is still retained side by side with
international measurements. Term used for the first time.
9 This is a new phenomenon which had not taken place earlier on. So far in the process
of hindiusation traditional lais were simply destroyed.
10 Meetamye: past tense of meetamba, to make a mould of a human figure. It is not clear
if this was made of beeswax, which was the usual practice when figures were invloved
in appeasement rites when the lai’s sacred objects were descrated, or if this was the
hinduisation of the lai with an image. Term used for the first time.
11 Kalitomon for Kalidaman, Bengali, literally ‘the taming of Kali’ the goddess, a
Hindu religious play. Term used for the first time.
12 Thourani: term used for the wives of Manipuri Bamons. Probably derived from
Thakurani, wife of a Thakur; the use of this term as a prefix for the wives of kings
indicates the increased status of the Bamons.
13 Tam Sing: scribal error for Kam Singh.
14 Laina nongmei thai: the lai shot a gun. Earlier entries associated Koubru with
thundering, now used within a wider context of any lai.
15 The month of Poinu is missing.
16 Scribal error, 1 for 10.
17 Shri Go Govindaji: Go scribal dittography.
18 Poro Phantari: probably from Bengali Boro Bandari: senior obedient servant, senior
civil servant. Term used for the first time.
19 Mou haiba: to ask for the hand of a bride in arranged marriage. Arranged marriage
existed in cases of alliance amongst royalty. First time the phrase mou haiba is used.
20 Tewangiri: Tewangi, Tewan with preposition gi, from or of; ri for li or lee, meaning
vessel or utensil from which one drinks. Tewan is either a place name or a substance
used to make the li.
21 Phura laisang: Phura temple building of a more durable structure, laisang (or Laiyum)
shrine which often was a temporary structure. In this period shrines began to have a
more solid structure and terms phura and laisang were used either singly or together
to indicate both the Hindu temples and Meetei shrines. Phura is probably of Burmese
derivation.
22 Sangngai: brow–antlered deer, a rare species found only in Manipur, now under
threat.
23 Lamta: probably an intercalary month.
24 The dredging of rivers and renovation of drainage ditches had been within the sphere
of compulsory community service of the Lanlup system since the time of King
Loiyumpa, and was levied on all the males of the country, including the Haos.
share in the Lanlup duty (to the state). The month of Mera (September/
October) began on Monday. On that day a tiger was caught in Chantakhong
and it was presented (to the king). 4 Thursday, twin buffalo calves were
presented to the king. 8 Monday, blood was spilt in the Peithob club house.
26 Friday, the Sangkranti of Mera began. On that day Yibungsi the Jubraj
and others left for Kanglatongbi to hunt elephants. New moon Tuesday, it
was said that there would be a solar eclipse but the sun was not seen. It was
reported to the Maharaj that the sun was observed in the land of the Mayangs.
The month of Hiyangkei (October/November) began on Wednesday. 2
Thursday, the Jubraj returned after catching an elephant. 9 Wednesday, there
was a controversy on account of a pair of shoes which were sent by Yibungsi
Netrajit from Aawa to his son. 10 Thursday, the royal younger brother the
Jubraj left to hunt elephants. But he returned as it was reported that the
elephants had escaped. 18 Friday, the brine in the Chandrakhong salt mine
dried up (10). Paonam Cha the Pundit and others performed the appeasement
rite with supplication. 26 Saturday, a tiger was caught in the foothills of
Laikhuram Chingchin. 27 Sunday, the Sangkranti of Hiyangkei began. The
month of Poinu (November/December) began on Thursday. 4 Sunday, Thiyam
Cha Aovi the Lakpa of Sanglen, the main office, and others left to start the
digging of the salt well in Chandrakhong. 5 Monday, they began to build the
royal palace Punsiba. 6 Tuesday, a grand child of Ningthem Mayangampa
died. A tiger was caught in Wapakai and it was presented (to the king). 9
Friday, Ningthoukhong Cha the Poila (11) went to ask the Tangkhuns for
their tribute payment which was due. 17 Friday, Thangjam Cha Nandi the
Aayapuren Major left to attack the Phumnong Haos in Aawa. 18 Saturday, a
Sahib (with others) left to open up a track. 19 Monday, Bajirasikdas Mahanta
died. 22 Thursday, Aakhom Cha Yindrananda, Laitonjam Cha Toro, these
two and two Leikai soldiers left for Karimganj to build a memorial (12) for
the king’s royal grandmother. There was an earthquake that night. 27 Tuesday
the Sangkranti of Poinu began. 28 Wednesday, Maisnam Cha Major left to
establish a Khongchai village. New moon Friday, Thourani Maibya gave
birth to a prince. The month of Wakching (December/January) began on
Saturday. 3 Monday, the royal younger brother the Jubraj and others built
the Khombitot dam and blocked the waters. 5 Wednesday, as the Maharaj
commissioned his royal younger brother the Jubraj to look in the matter of
the (appointment of) junior and senior pibaship in the family of
Langpoktapam, after having searched the records (the Jubraj) found Joyo
who lived in Khurai to be the senior. The findings were reported to both the
Ningthem’s extended family and the Pacha court and a verdict was given
and the case was settled with the payment of a court fee (13). The next in
line for the pibaship was Purna. 9 Saturday, Yipungsi Kher Sing the Lakpa
of Institute of Eunuchs left for a pilgrimage to the Ganges. 15 Friday, two
tigers were caught in Khombitok. 16 Saturday, Soni (14) was worshipped.
On that day one tiger from Thangka and another from Kakching were caught
and both were presented (to the king). 21 Thursday, two Gosais of the
Nityaibangsa group left. One Phiringki also arrived. A clock was presented
to Ningthem. 14 Monday, Yipungsi the Jubraj returned from his elephant
hunt as he did not find any elephants. 26 Wednesday, the Sangkranti of
Wakching began. 28 Friday, Moirangthem Cha the Keirungpa immediately
began to dig the Sikhong salt well again. New moon Sunday, Thangjam Cha
the Aayapuren returned after attacking the Haos of Phumnong. He subdued
and made five Hao villages become tribute-paying villages. The month of
Phairen (January/February) began on Monday. 5 Thursday, Konsam Cha
Major left to attack the Haos in the northern region. 10 Tuesday, the Haos
from Changsen were received in court. They presented a servant to the king.
The Maharaj presented that female servant to (Lai) Wangpuren (15). Hao
Oinam Phusaba from the Northern region came and presented the tribute
payment in ten pieces of clothes and two mounds of bees–wax. 13 Friday,
the Haos from (the villages of) Lampui, Sokpao, Hongtung Khunlen, Sumtan,
Phatang, and others, a total of twenty villages, raised the level of the road
beginning from the (land) bridge which was in the front of the royal palace
gate up to the market place (Sna Keithen). Thourani Laisra also gave birth to
a prince. 20 Friday, a man of the Thoutem family who was felling a tree in
Nungkham Warok, was pierced with a spear by a Mapao Hao, biting his lips
(16) in utter determination. The victim died. 24 Tuesday, the Haos from Tama
came and paid homage to Ningthem. There were two earth tremors during
the dusk yuthak. 27 Friday, the Sangkranti of Phairen began. 28 Saturday,
those who went to Karimganj to build the memorial returned. Konsaba the
Major also returned after attacking the Haos. 29 Sunday, Yirungpam Tanjou
the chief of Changkham died. The month of Lamta (February/March) began
on Tuesday. 2 Wednesday, as a message was received from the maker of
coins from the land of the Mayangs, that Yumlenpam Hemo and Napet
(barber) Saiton Ngampa, these two together with Konsapa (brass smith),
Maisnam Major, and Phoukei Sangpam Dewan, (17) with these three, were
involved (in an attempt on the throne), and when in response to this
information, they were taken and interrogated by beating in the Cheirap court,
it was found that all those mentioned were not involved. But only Yumlenpa
and the Napet were found to be involved in the attempt on the throne.
Yumlenpa was deported to Loi to Panlen and Napet to Langathen. 9 Tuesday,
Aangoupamba Loklenkhomba had a daughter born to him. 10 Saturday, a
double–pointed short sword (18) was presented (to the king) at three pung
hour during the dawn yuthak. Children of Thourani Khoibi, Aachoibi,
Aawangampi, and Thokchao Thourani, all four children of these four (ladies)
had their ears pierced. They also began to build the boat house, the
Leikhomsang building, and the building for Lainingthou Nongsapa, these
three buildings. 11 Thursday, Thingkom maiden the wife of Yipungsi the
Jubraj gave birth to a prince. 12 Friday, they worshipped Shri Brindaban
Chandra. 13 Saturday, a streak of fire flew over the palace. 14 Sunday, Shrijut
(19) gave Cheityana Prabhu (image) one pari (20) of paddy field to Meitram
village. On that day the Ningthem family divided themselves into Black and
White teams and contested in a polo match and the White team won the
match. 16 Wednesday, the royal family and the citizens of the country
contested in a polo match and the citizens won the match. 24 Thursday, a
tiger was caught in Chingpu and it was presented (to the king). As it was
reported that while a trader from Mayang was relieving his bowels, he had a
dragonfly sitting on his lips, he was arrested and brought to the king (21). 26
Thursday, the Sangkranti of Lamta began. The month of Sachiphu (March/
April) began on Wednesday. 2 Thursday, a small star passed behind the moon
(22). 5 Sunday, Yirusang and Leikhomsang buildings were inaugurated. 6
Monday, as Aakoijam Krati went to Wahengbam Maichou, who lived in
Chingpu, went to collect the money which was owed to him for a boat,
Wahengpam Maichou, Chaoba his son, and two of their servants, these four
men, tied up Krati and threw him in the waters of Pukhrampam dam. The
servant of a skilled professional swimmer saw it as he was rowing a boat
(and helped him). He (Krati) was still alive. On questioning, Krati reported
that the act was committed by Wahengpa. Wahengpa was deported to Loi to
Chandrakhong and his two servants were put in chains. 9 Thursday, Thourani
Aakoisu gave birth to a princess. 10 Friday, they began to build the Court
building. 11 Saturday, a monk who held one of his arms stretched upwards
all the time, arrived. 15 Wednesday, there was a lunar eclipse. 17 Friday, the
small sen (coins) began to be used. On that day one Choitha Hao approached
a woman of Satang who was gathering firewood and after asking her to
cohabit with him, and when she refused, she was pierced with a spear. He
and those other Haos who were involved were caught and put in chains. A
tiger was caught in Waikok and it was presented (to the king). The court
building was also inaugurated. 19 Monday, a sangngai (brow–antlered deer)
was caught in the palace (complex). 20 Tuesday, all those who waited on the
princes were dismissed and they were handed over to the Leikais so that
they might join the Leikai armies. On that day Maisnam Cha Major and
Chongtham Cha Major, these two who went to set up an army camp in
Maklang, returned saying that the princes (who were making an attempt on
the throne) had not come. 24 Friday, one Bengali gentleman arrived. A man
from the Torangpam family who made the small sen illegally was deported
to Loi to Chandrakhong. 26 Sunday was Bisu Sangkranti.
2 Waikokki Laipung bu: literally, the Laipung which was in Waikok and which
belonged to the Lai; bu the accusative particle. Laipung could be understood as:
a) the court yard in front of any shrine of the Meetei lais. This courtyard normally
served as the central gathering place of the village community to which the lai
belonged. According to this reading the Lakpa of the Pana wanted to use this
courtyard as the central gathering place for the Pana.
b) as the pung drum which belonged to the lai; verb, pukhatlakpabu, meaning
that which had been brought up, supports this reading. But pung (drums) used
for the lais were not restricted to any particular lai as was the case with the
pena, the string instrument, though both were used at the shrines.
c) Lairemaki pungne haituna = hanthakhiye: literally, saying that the pung
belonged to Lairema (diety); hanthakhiye, from hanthaba, to return to where
one started from, meaning either he went back to his place (subject understood)
or it (the drum) was retuned to its place.
3 Pakhanglakpa: the Lakpa of Pakhangs, young unmarried men, in this case young
cadets in the army.
4 The Lais were allotted paddy fields which were looked after by the Lai attendants
who in return enjoyed the produce of the field in lieu of service to the Lai.
5 Khongye: past tense of khongba, to bark, to make a sound as with a musical instrument.
Probably the timber produced a sound while contracting or expanding due to the
weather.
6 Month of Yinga is missing.
7 Machi: scribal error for Macha, child.
8 Menlei: flowering vine, species not known. Term used for the first time.
9 Thouniye: conflation of thou touba: to perform a rite, and niye past indicative of
niba to beg; a rite to expiate the displeasure of the spirit. Thouniye here implies the
displeasure of the ancestral spirit of the ruling clan whose symbol is Taoroinai the
serpent.
10 Thumhi siye: literally, the brine died i.e. dried up.
11 Poila: Bengali for first, rank in the army just below the Major. Term used for the first
time.
12 Phura: A memorial in the shape of a miniature temple. Term used for the first time in
reference to a memorial.
13 Wakheiye: Wa, word or the matter; kheiye: past tense of kheipa/ba, to separate, to
clean up. Term normally used in reference to cleaning rice after husking, to separate
the grain from the chaff. The derived meaning of the term indicates that the issue had
been examined minutely and a verdict arrived at. When a case was settled, the winner
normally paid to the king and members of the court concerned, a fee instead of the
court fee or a settlement fee, wakheisen (sen currency). Term wakheiye is used for the
first time.
14 Soni: Hindu god Saturn who has an inauspicious attitude to those he does not favour
and thereby causes misfortune. Term used for the first time.
15 Nai nupi atu ‘that female servant’: atu meaning that, indicates that this was the same
servant who was mentioned in the previous sentence. As there was already the custom
of dedication of royal women to the lais’ service, this female servant probably was to
assist in Wangpuren’s service. Wangpuren is the important Tutelary Deity of the
South–east. It was not human sacrifice.
16 Sakha chiktuna: scribal error for makha chiktuna; literally, biting his lips, similar to
grinding his teeth.
17 Dewan: Bengali for chief officer of a state or secretary. First time the term is used.
18 Thang chinaipa: literally, sword with horns. This two–pronged short sword is also
used at the Meetei Lai Haraoba religious festival. Term used for the first time.
19 Shrijut: (or Shrijukta) Sanskritic honorific title prefixed to Hindu male, meaning
power, might, beauty etc. (Shrijuktaa fem); another title for the king. Term used for
the first time.
20 This practice as applied to Hindu deities is mentioned for the first time.
21 Khambrangchak: a long-tailed fly with transparent wings, dragonfly. The sentence
is very obscure and perhaps refers to the Hindu ritual code of clean and unclean, or to
sorcery. Term used for the first time.
22 Changye: literally entered in and was not seen.
out to attack the southern region. On that date there was an earthquake in the
night. 28 Wednesday, they began to build a shed for the cow Kamdhenu and
a birth house for Thourani. The month of Yinga (May/June) began on
Saturday. On that day, as a fish bone (4) was found in (the food offering) to
Shri Govindaj, Bamon Teboinu the Lakpa of temple buildings was dismissed
from his post. All the temple cooks and the Keirungpas of the dieties were
punished. 2 Sunday, two–hundred Haos from Mutung Khunlen, the main
village, in the southern region, arrived at the court. A royal order was given
to settle them in Takhen as a border defence to guard from any possible
attacks from the Haos in the northern region. 10 Monday, since the the main
Institute of the Laipham (Pana) summoned all those from the family of
Laisaram who were the guardians of the cow Kamdhenu for not taking part
in their compulsory duties (to the Pana), even though they had been exempted
from duty (by the king), the king deported the Lakpa, the Keirungpa, the
Hanchapa and the Hitang (5) of the Institute, all of them, to Loi. 12
Wednesday, a branch of the pipal tree in the sacred area of Thouroijam
Lairembi (6) broke. As it was reported that the Haos in Chandrakhong who
had been subdued were running away, Maisnam Cha the husband of Sicha,
and the Lakpa of Phungganai Institute went and made the Marings subjugate
those who had run away. 13 Friday, another big branch of the pipal tree on
the southern side (of the shrine) also broke. 20 Thursday, the Lakpa, the
Keirungpa and the Hichapa of Laipham (Pana) all three returned from their
deportation to Loi. 28 Wednesday, (7) Akoichampa the Hanjapa of the eunuchs
died. 27 Thursday, Soibam Cha the Poila returned from his attack on Sakpao
with eleven people whom he had captured in battle. Yinga was an intercalary
month. The month of Yinga (May/June) began on Monday. 6 Saturday, while
the river by the Paonam anchoring place was being dredged, in which the
Maharaj also participated, a child from the hills died at the Khwairampan
bridge. 10 Wednesday, a case was filed in the Cheirap Court against the
Khetra Morkantam family, that they were custodians (Lai manai) of Ramji
(deity). It was found out during the trial that they were not the custodians of
that deity, but that they (Khetra Morkantam’s family) owed money to
Yingkutum, and also that they had reported to the Lanlup (duty) only once
or twice. Yingkutum had bought (paid) Thokchao Khongjompa who lived in
Khongchi, and made him report for duty (to the Lanlup) in his place. Khetri
(Khetra Morkantam) was declared not guilty, and it was also found that in
the days of Meetingu Wairang Pamheipa he had reported to the Khetri Institute
(for Lanlup duties). But a verdict was passed that they were not the rightful
custodians of the deity and he had to pay a court fee. 14 Sunday, a Hao who
lived with Aoinam the Pukhranpa was drowned. 17 Wednesday, Taoroinai
manifested himself in the deep waters by the Paonam (watering place) and in
the swirling waters by the Mangnao (burial ground), in both these places.
Maipas from the Institute of Maipas went down (to the river) and performed
appeasement and supplication rites. 21 Sunday, Lairenlakpam Senchaipa who
went to the southern area to fell a tree for a big pung (drum) for the Garot
court, returned. The tree trunk was one lam in length. 26 Thursday, Yibungsi
Khero who went to the Ganges returned. 29 Sunday, Taoroinai appeared in
the deep waters by Paota (watering-place) and the Maiba Institution went to
perform appeasement and supplication rites. The month of Yingen (June/
July) began on Tuesday. On that day the public reading of the Bhagabot (8)
before Shrijut Maharaj was completed after fifteen years. 4 Friday, the
Sangkranti of Yingen began. 10 Friday, Ningthem went down to (the house
of) Thamanti Thakur as he was dying. 12 Sunday, Thamanti Thakur died.
Shri Moirangthem Cha Chandra Singh was appointed the Selungba. 18 Friday,
Shri Maharaj made a monk who was a foreigner and who had been holding
up his arm continuously for fifteen years, to lower his hand, during a feast
which he had offered to Shri Govinda at which the Brahmans and Beishnaps
were also present. On that day a tiger was also caught in Thangka and was
presented (to the king). 2 Friday, (9) the bank of the moat burst by Chingchabu
bridge. The Institute buildings which dealt with Leikais (residential lanes)
and builders for state buildings, these two were flooded. 3 Saturday, a tiger
entered the house of one Heisnam in Kokchai and seven people were bitten.
5 Monday, the Sangkranti of Thawan began. On that day they began to
establish Aarai Leima (10). 7 Wednesday, the royal son went down to Kokchai
and caught the man–eating tiger and it was presented (to the king). 8 Thursday,
Thourani the Chingakham maiden gave birth to a princess. 10 Saturday,
Yipungsi the Jubraj had a prince born to him. 15 Thursday, Aaheibi, another
wife of Yibungsi the Jubraj, also gave birth to a princess. In the evening a
tiger attacked two cows by the inner Thangabat moat in the palace Complex.
24 Friday, a tiger and a stag were found dead in the sacred area of Lai
Nongpok (11) whose custodian was Khoirom. On that day a tiger was caught
in Sekta and it was presented (to the king). The month of Langpan (August/
September) began on Friday. All the new recruits in the army were made to
practice target shooting. 4 Monday, Yirom Cha the Major and Konsam Cha
the Major, these two along with others left to attack the Khongchais at Saya.
7 Thursday, the Sangkranti of Langpan began. 13 Tuesday, Shri Mahasoi
went back. 15 Friday, there was a lunar eclipse. 19 Tuesday, there was a
polo match between the princes … (12), the princes won the match. In the
night there was thundering at Lai Koubru. 24 Sunday, Aakoijam Purna Sing,
who went to Tarao in search of royal garments which were worn by previous
kings, returned with one (shirt) which was said to have been worn by the
ancestor, Garibniwaz Maharaj, two gapei singlangpa and one waphak (13),
these four garments. He was allowed to keep one of the garments. 25 Monday,
Yirom Cha Major returned after attacking the Khongchais. He captured in
battle Yangpi the chief, Sayareng the brave, and others, a total of 2,050
people. (14) He also brought with him one male and one female alive, the
Saphi–lanphi shawl (15) for gallantry which belonged to Saya the chief,
along with two guns, one sword and two spears which belonged to the chief,
and presented all of them to Maharaj. 26 Tuesday, the barber Mani, the temple
clerk, who went to Jaganathkhetra, returned. 27 Wednesday, the Khaki Haos,
(16) including the chief of Chasat and along with (some) people from four
villages, were received at court. They presented two brass-bossed gongs to
the king. On that day a tiger was caught in Kongba. 28 Thursday, one Wuren
(17) fell in front of Shri Govinda and died. Saturday new moon, there was a
solar eclipse and the sun set while still in eclipse. A tiger was caught in the
garden of Chongtham by the river bank in Kongpa and it was presented (to
the king). The month of Mera (September/October) began on Sunday. 3
Tuesday, Konsam Cha Major who went to raid the Khongjais returned. He
captured in battle the Khongjai chief of the village and he was brought before
the king. A servant and one bossed gong was also presented to the king. 7
Saturday, the Sangkranti of Mera began. The king seated himself on the
throne in Kangla. 10 Tuesday, the Kwaktanba ritual took place. The Maharaj
occupied the palace Punsiba and danced the Thengkou ritual dance (18). On
that day the royal younger brother the Jubraj and others left for Kanglatongpi
in the north to hunt elephants. 12 Thursday, (the bodies) of two Sumtan
Haos from the area of Sinnam village, who had been killed by the people of
Kom for stealing cattle, were brought before the king. They were rewarded
with two Tulaiphi (19) cloths and a pair of measures of salt. 15 Tuesday, an
elephant whose tusks had not yet grown arrived within four pung hours after
the noon yuthak. The royal younger brother the Jubraj also arrived. 16
Wednesday, two more elephants which had tusks also arrived. 19 Saturday,
two elephants which had grown their tusks and two female elephants, these
four elephants, were presented to the royal younger brother the Jubraj. 20
Sunday, Aamu the Lakpa of Khwai died. 21 Monday, Nongthonpa the Poila
died. 22 Tuesday, the Maharaj offered a gun to the lai in Kakching Khunou
village. 23 Thursday, Ningngonpa the swordsman in Khurai lane was killed
by an elephant which had not yet grown its tusks as he was chasing it, after
the elephant had entered his garden. 28 Tuesday, the royal younger brother
the Jubraj and others left for Koubru to hunt elephants. Blood was also spilt
at Shri Govindaji (’s temple). Thursday new moon, a man from the
Mayanglampam family was eaten by a tiger. Soibya the Poila left to hunt
that tiger. The month of Wakching (December/January) began on Friday. 3
Sunday, Laipupam Bamon the temple steward died. 4 Monday, four man–
eating tigers were caught in Mayang Yimphan. 7 Thursday, the Sangkranti
of Wakching began. 10 Saturday, the royal younger brother the Jubraj who
went to hunt elephants returned as he did not find any. 12 Monday, a tiger
was caught in Khanpokpi and it was presented (to the king). 14 Wednesday,
Chongtham Cha the Selungpa returned after collecting the tribute payment
in bees–wax which was due from the people in the northern region. He
devastated the village of Ngaruphengma which had 700 families. He captured
in battle Ngaruthou, Ngarulang, and Ngaruthek, these three and others, a
total of twenty–five people and brought them before (the king). They were
killed (20). He also captured nine people alive. They also found and repossesed
one cannon which had been left behind when Meetengu Chingthangkhompa
attacked Moran. The nine Hao prisoners who were alive were allowed to
return (to their places). Those Hao villages which were subdued and
conquered were Khebumee, Rekhomee, Tehamee, Kichammeetum, Kingmee,
Kommee, Chakhamee, Lisamee, Kantirammee, Terochemee, Cheromee,
Cheremee, Meremee, Neremee, Posamee, Tesamee, and Ngaruphengmee, a
total of sixteen Hao villages were subjugated and made tributary. The tribute
was paid with three ivory tusks, five spears, three mounds of beeswax, guns,
and one cannon. All these items were brought by the Haos who were subdued
and presented to the Maharaj in lieu of their tribute payments. 22 Thursday,
a striped buffalo from Takhen was presented to Shrijut. 23 Friday, a tiger
was caught in Tengkhan in Lammangtong and it was presented (to the king).
28 Thursday, the son of Thangjapa Wutom came and informed that Yipungsi
Chiba, a son (born) to the king of the land of Mayang, had come to claim
the throne (of Manipur). The month of Phairen (January/February) began on
Sunday. On that day, the houses for Thourani the Chingkhan maiden,
Thokchao, and the Nongmaithem maiden, all three houses were on fire. The
royal kitchen also was burnt. 6 Thursday, Maisnam Cha Major and Yirom
Cha Major these two along with 300 sepoys, marched to battle to Maklang
when it was reported a (Meetei) prince had marched from Mayang to attack
the land. 8 Saturday, the Sangkranti of Phairen began. 11 Tuesday, they saw
an image of Mahabali Thakur (Hanuman). 13 Thursday, Thangjam Cha Nanti
the Aayapuren Major (21) died. 20 Thursday, Shri Hanuman’s (Mahabali
Thakur) carving was beautified. 21 Friday, Maisnam Cha Muhon Major died
in the battle in Maklang. That night streaks of fire flew across the sky above
the palace and in Maklang. 22 Saturday, Loktonpam Cha Major left to replace
Maisnam Cha Major. 24 Monday, blood was spilt in front of the Top Garot
(the military headquarter in Kangla). 25 Tuesday, Ngaseppa Jamander came
and presented two guns (to the king) saying that Saheps (British) had captured
the Meetei prince (who had marched) from Mayang. The month of Lamta
(February/March) began on Monday. 2 Tuesday, the daughter of Ngangpa
the Senlungpa died by hanging. 3 Wednesday, guru Nandan Baneswar was
crowned as the guru. On that day all those who went to battle in Maklang
returned. During the battle in the south also three men were mauled by a
tiger. Even though the same tiger was lured into an enclosure, it escaped in
the night. 4 Thursday, the same tiger was again lured into an enclosure in
Heipok and was caught. 9 Monday, a tiger was caught in Moirang and was
presented (to the king). On that day the Sangkranti of Lamta also began. 15
Sunday, there was a lunar eclipse. 21 Sunday, Meetengu Nongpok Wairang
Pamheipa had the stone which had been erected in the Sna Keithen (Royal
market) moved and placed where it was originally, saying that this same
stone belonged to Nongsapa (22). Friday, Thakur Konok Komlakanta the
Hanjapa died. Keisam Cha the Nongthonpa also died of heart attack. The
expert weavers of this cloth were the Wahengbam and Kabacham families. First time
the term is used.
20 Hatye: killed. Not clear if they were killed in battle or executed after being taken
prisoners. But the following sentence indicates the former.
21 Aayapuren Major: the most senior of all the majors.
22 Presumably the scribe has missed out a sentence or there is textual dislocation, since
Nongpok Wairang Pamheipa reigned from 1813 to 1820 CE.
the king). The head was buried in Soukrapan. The month of Yinga (May/
June) began on Friday. 2 Saturday, two gosais from the family of Nityai (6)
arrived. One hundred Khongchais from the southern region also arrived.
Ningthem established a village for them in Wairi. They were also allowed to
settle in Thamnong and Snahal Lokchao. 4 Monday, there was a contest for
the Naha and Aahan (junior and senior) positions (in the family) between
Sangkoipa the Hanjapa of Aoinam Khapam Yinpa and the Hitang of the
army, between these two. The Hitang of the army was found to be in the
right. Sangkoipa the Hanchapa was found to be in the wrong and thus nine
people, including Sangkoipa and his four sons, were deported to Loi to
Chandrakhong. 7 Thursday, Meetingu Leiren Nonglen Sentrang Manikkhompa
held a durbar and gave the order that all the Pangans who were Keicha and
Loicha, Yiram and Yipan (7) should resettle in their respective areas. 12
Tuesday, the Sangkranti of Yinga began. 18 Monday, all those who were
sepoys and were old and weak were given into the care of the Sanglen Institute.
The month of Yinga (May/June) began on Saturday. 2 Sunday, Bamon Thakur
Jagatham the Sanlung Puren brought one hundred Khutingkai Haos from
the Khaki area and a new village was established for them in Takhen Chirang.
8 Sunday, the Maharaj gave orders to the Institute of Astrologers that some
of them should take lessons as they were not up to standard. 9 Monday,
Yipungsi Sangkoi Tapa and Yipungsi Aangou, both of them, were married to
maidens from the Aoinam family and Khumanthem family respectively. 12
Thursday, the king’s personal horse died. 14 Saturday, the Sangkranti of
Yingen began. 16 Monday, Kratitthaja (the horse) was selected to be the
king’s personal horse. 20 Friday, there was a race. The polo (match) also
began. 24 Monday, a tiger was caught in Taknakha. 25 Tuesday, one of the
servants (8) of Sija from Sanoucham family was found hanged. 28 Friday,
the fast barge was pulled so that it might rain. There was no rain in both the
months of Yinga and Yingen. 29 Saturday, a tiger was caught in Khapeesoi.
Konlek Hao from Khaki also arrived. A village was established for them in
Kangngamung. New moon Sunday, the (paint work) on the image of Shri
Ramchantra turned reddish by itself (9). The month of Thawan (July/August)
began on Monday. 13 Saturday, the king took his seat on the throne in Kangla.
14 Sunday, there was a dispute concerning the allocation of clearing and
cleaning of certain areas (10) between Thoutem Cha the Hitang of Eunuchs
and Thangcham Cha the senior Keirungpa. The case was decided against the
Keirungpa and he was deported to Loi to Wakchingkei. 16 Tuesday, the
Sangkranti of Thawan began. 22 Monday, a baby which had no chin and
had a string tied round the hand was born in the family of Bamon
Gurumayum. Also the dead body of a man from the family of Ningthoujam
was discovered in the area of Charangpat. 27 Friday, a tiger was also caught.
29 Sunday, the son of the chief of Moirang, Panlananda Aachoipa, and
Laisangpa, these three men were (reprieved and) summoned from their
deportation (to Loi). The month of Langpan (August/September) began on
also began to build a birth house for Thouranai the Thokchom maiden. 13
Monday, Bamon Thakur Mani, the Hanjapa who was deported to the rural
area, died. All those who attended his cremation were excommunicated by
the Maharaj (19). 14 Tuesday, one snake charmer from Mayang performed a
show in the Cheirap court (ground). 17 Friday, those who went to fight the
Kapos returned. They also began to block up Khompitot Thinglen dam. 19
Monday, the Sangkranti of Phairen began. 22 Wednesday, the son of Meetingu
Tamlen Khompa’s daughter, arrived with his mother, who was a (Meetei)
princess and also the Mayang Leima (queen of Mayang). A cloth was also
spread at Koubru. 27 Tuesday, there was a great flood. 28 Wednesday, a
thunderbolt fell at the Konthoucham family plot. New moon Friday, there
was a solar eclipse. The month of Lamta (February/March) began on Saturday.
6 Wednesday, all the sacred objects which belonged to Snamahi and
Pakhangpa which had been brought from the land of the Mayangs were
installed in their rightful places. 8 Friday, a tiger was caught when Lamthi
was on fire and it was presented (to the king). 11 Monday, Ningthem presented
a gold Ngangkoi necklace, (20) gold bracelets, a shirt made of cloth with the
khamen chatpa (21) design and Lamthang khulat cloth, (22) the full attire
(to the prince) (23). 15 Friday, there was a lunar eclipse and no one saw the
moon. 18 Monday, they began to build the great palace. 19 Tuesday, the
Sangkranti of Lamta began. Four people from Sekmai and one from Sikong,
these five people ran away to Kapo. 21 Thursday, the royal younger brother
and others left to hunt elephants. 25 Monday, they returned as they did not
find any. 26 Tuesday, the Kyamlei tree (24) which was growing in the
Thangkan (lai) sacred area fell as it was uprooted. 29 Friday, the lai made a
noise at the palace gate. The month of Sachiphu (March/April) began on
Sunday. There was a strong gale and the Nonghum building, (25) Kangla
(building), the Cheirap (court building) and Thonglen (main gate), these four,
were blown down. The Nonghum building was rebuilt right away. 2 Monday,
Konsam Cha Major and others left for Koubru to fell trees for buidings in the
Kangla complex. There was an earthquake in the night. 3 Tuesday, the great
palace was inaugurated. 5 Thursday, the royal younger brother Khunchaopa,
the Hanchapa of the elephant hands, put his servant in chains. As it was said
that it was not proper for the sons of kings to put any person in chains, the
victim was brought (before the king). 10 Monday, (26) the Mayang Leima
(queen) scattered coins in the Sna Keithen (the royal market place). 12
Tuesday, the princess who was the Mayang Leima, both mother and her son,
left. The Maharaj gave a horse, an elephant, buffaloes, cattle and many other
items without leaving out anything as a wedding gift (27). 14 Friday, the
royal younger brother the Jubraj and others left to pull down the timber
which was felled for the Kangla buildings. 16 Sunday, Nanda the servant of
Yipungsi Keipha was deported (to Loi) to Suknu as it was reported that he
had stolen cattle. 19 Wednesday was Bisu Sangkranti.
Since there is no qualifying clause after sahouye, the second reading is unlikely.
There is a change in the scribal style from this point.
18 Taken as a good omen by the Meetei Hindus after the adoption of the sacred cow cult.
19 No indication if this was on caste basis or royal displeasure or internal faction between
migrant Brahmins settled in the land, but it was the beginning of the practice of
excommunication, which was the prerogative of the king. First time this practice is
mentioned.
20 Gold Ngangkoi necklace: a string of egg-shaped beads made of gold worn by both
men and women aristocrats.
21 Khamen chatpa: a cloth on which the curves of a snake, the emblem of the royal clan
is printed. The print is always in dark mauve, the colour of an egg plant and hence the
name khamenchatpa, khamen meaning egg plant, chatpa to wander, to go, referring
to the curve of the snake. Only the royal household and those to whom it was given
as a reward were permitted to wear clothes with this design.
22 Lamthang khulat (Khuthat): a very fine intricately designed silk cloth. Khuthat from
khut (hand) and hat from hatpa: to make a design by hand into the body of the woven
garment along with the borders in varied intricate patterns while weaving the cloth.
The shawl is used by ladies and a longer piece is used by men as a head dress (kokyet).
In the kokyet only the border is patterned.
23 Incomplete sentence, not clear to which of the two princes these presents were given.
24 Kyamlei: an indigenous flowering tree.
25 Nonghum sang: a building in the Kangla complex near the area where the king is
crowned. Its function is obscure.
26 Discrepancy by one day.
27 Lanwunpot: conflation of wunba, term used for a wedding gift to a daughter from her
parents, lan wealth. This is a delayed bridal gift given to a Meetei princess married
outside the country. Later Lanwunpot or Aawunpot came to be used for Hindu dowry.
Dowry was previously unknown in Manipur, though there is some evidence that
bride–price (bride wealth) may have been paid in pre–Hindu times. Traditionally,
only a Leirum, a hand woven thick shawl with distinctve design, is given as a wedding
gift. First time the term is used.
in Thoupan and it was presented (to the king). 17 Friday, Chongtham Cha
Major and others left for Moirang to receive submission (of the people) (6).
19 Monday, the princess married into the Chingakham family died. The last
rites took place in the palace and in the Chingakham family (7). 23 Thursday,
the Sangkranti of Yinga began. The month of Yingen (June/July) began on
Thursday. 2 Friday, a tiger was caught in Wangpan and it was presented (to
the king). Tengkhan discovered (8) a big bell in the Aapong embassy ground.
The bell was presented to the Maharaj. 19 Monday, there was a landslide in
Langkon. Paddy plants were damaged on a large scale as an oily substance
came into contact with them (9). 23 Friday, a tiger was caught in Wurup and
it was presented (to the king). Menuthong bridge also broke. They also began
to build a birth house and prepare all the other essential tasks for Thourani
Aakoisu. 25 Sunday, the Sangkranti of Yingen began. The month of Thawan
(July/August) began on Friday. Omens were seen in the Sna Keithen royal
market. 12 Tuesday, when the Maharaj decided to cultivate paddy in the area
of south Tenkei, it did not take place because it was a sacred area and not
appropriate. 16 Sunday, there was an outrageous incident in the Langmaithem
(extended family). And Bhorot senlungpa, Daya Yintra subidar the husband
of a princess, Pamchoupa Thumchao Puren, and Kumut Sing, along with his
mother and his child, all of them were deported to each Loi area. Yintra
Subdar and Thumchao Puren the husband of the princess, these two, and
most of the people of the (Langmaithem) clan were pardoned and saved. 21
Friday, Huidrom Tolen the Hitang of the Eunuchs died. Nongthonpa the
courtier, who was the Hanjaba of the bridges, was flogged in the Sna Keithen
royal market as he did not use (the title) Shri, before Maharaj in his writing.
24 Sunday, while an image of Lainingthou Khoriphaba which was in
Phoiching was in the process of being cast by Pukhranpam Banop and
Likmapam Mantra, these two, they were told that the lai did not consent to it
and it was not appropriate. Both of them were stopped and only the sacred
area (of the lai) was prepared. 26 Tuesday, a man from the Pangnganpam
family caught a tiger in Lampun and it was presented (to the king). 28
Thursday, the Sangkranti of Thawan began. Three men who ran away from
felling trees for the Kangla building were (captured and) sent back by the
Haos of Changoupup and they were flogged at the Cheirap court. The month
of Langpan (August/September) began on Sunday. 2 Monday, the Maharaj
presented to his royal younger brother the Jubraj a shirt which had gold
work on it. (The Jubraj) also left to hunt elephants. 5 Thursday, the Jubraj
and all those who had gone to hunt elephants returned saying that there were
no elephants. 6 Friday, there was an outrageous incident concerning a Pamon
(Bamon) who was the cook of Shri Brinaban Chandra. 7 Saturday, the royal
younger brother the Jubraj who left to fell trees returned. 15 Sunday, there
was a lunar eclipse. 19 Thursday, Thourani Aakoisu gave birth to a princess.
A tiger was also caught in Chingpu and was presented (to the king). 24
Tuesday, three tigers were caught in Sakonmang and were presented (to the
king). New moon Sunday, the Sangkranti of Langpan began. The month of
Mera (September/October) began on Monday. 7 Sunday, Yipungsi the
Jubaraj’s Thourani Laisara gave birth to a prince in the absence of the Jubraj.
8 Monday, there was an earthquake. 9 Tuesday, Menuthong bridge broke.
10 Thursday, Longchampa the Wurung Puren, (10) and others including all
the builders from the Leikais (lanes), Tengkhan (11) (gardeners to the king),
along with Aayokpa (those adopted by the king) left for Soisa Kameng to
look for elephants. 11 Friday, the royal younger brother the Jubraj and others
left for Kameng to hunt elephants. 12 Saturday, two men from the families
of Tongbram and Langmaithem were injured by an elephant. Neither of them
died. 15 Tuesday, they repaired the tunnel in the Kangla (12). When
Lairenlakpam Cha the Lakpa of the Institute of Astrologers pointed out that,
the line (of the tunnel they were to dig) was not correct, Paonam Cha the
Pundit said that it was not incorrect. Yampem Cha Nongthonpa the head of
all Institutes, Konsam Cha the Lakpa of Aahanlup (Pana), and Tongbram
Cha the Lakpa of Naharup (Pana), all these noblemen of the country agreed
with what was said by the Pundit, that the intended line of digging was not
incorrect, and thus they dug the tunnel. The head of the Institute of Astrologers
told them that if they dug in that line (which they had approved) the digging
would touch the middle portion of Taoroinai (the snake symbol of ancestral
Pakhangpa of the royal clan) and omens would also follow. In the course of
digging, bleeding occurred, (13) and bones were also discovered. What was
said by the Lakpa of the Institute of Astrologers, that omens would be found,
was fulfilled. The Lakpa of the Institute of Astrologers said that the bones
and the stones, which were sacred and which it was strictly forbidden to
disturb, had been disturbed. At this both Paonam Cha Pundit and Yumnam
Cha Pundit agreed, and confirmed what was said was correct, and thus they
put back (what had been dug up) (14). 16 Wednesday, they began to build
Kangla (at an auspicious hour) when the star Wutar Bhatra was in the
ascendant. The royal younger brother the Jubraj also returned from his
elephant hunt as he did not find any. That night a white cloud in the shape of
a rainbow spread over the Kangla area. 20 Saturday, a snake also entered the
(Kangla) tunnel. A frog was seen riding on the snake. 28 Sunday, the royal
younger brother Debentra Singh the Jubraj left for Koubru to hunt elephants.
That night a thunderbolt fell. Tuesday new moon, many crickets jumped in
the water. The Sangkranti of Mera also began on that day. The month of
Hiyangkei (October/November) began on Wednesday. As it was reported
that the king’s personal elephant, which was let loose in Kokchai, ran wild in
the area of Heikumpokpi in Yangkangpanli, the market was disrupted. The
four Panas left to catch the king’s personal elephant. The elephant Lakhongsa
which was taken by the royal younger brother the Jubraj on his elephant
hunt, which also ran wild, reached the palace after having run away. 4
Saturday, all those who left to catch the king’s personal elephant returned. 5
Sunday, the royal younger brother the Jubraj also returned from his elephant
the tiger. The tiger was brought up and it was presented (to the king). 24
Saturday, Longchampa the Wurung Puren and others reported to Maharaj
that as he was roofing the Kangla building the house shook by itself. The
month of Poinu (27) (November/December) began on Saturday. The
Sangkranti of Poinu also began on that day. The royal younger brother the
Jubraj, most of the sons of the house of Ningthem (28), and many noble
men of the country had a polo match. The sons of the house of Ningthem
won the match. The noblemen hosted a meal as a forfeit. 3 Monday, there
was another polo match. The Phiringki along with twenty sepoys also went
to Chaikoi stockade to clear the overgrowth. 5 Wednesday, when the buffaloes
belonging to Kapo Tingkri which had been stolen were found in Yichai after
a search, five Haos were killed and they were brought (to the king). The
right tusk of the elephant Mukunda Banhop was seen as bright as a flaming
torch in the night. 7 Saturday, the Laipham (Pana) and Ningthem’s party had
a polo match. 8 Sunday, there was a hockey match (29) between the Aayokpa
and Aakhanpa (30). Aayokpa won the match. 14 Friday, the royal younger
brother the Jubraj and others had a polo match against the Khapham (Pana).
Ningthemmacha (sons of the house of Ningthem) won the match. Those
who lost the match paid in quilts as a forfeit. 16 Sunday, there was a polo
match between Ningthemmacha and the Aahanlup (Pana). Ningthemmacha
won the match. Those who lost the match paid in quilts as a forfeit. 17
Monday, the Maharani provided some refreshment with singju (31) to all
those who had laboured hard and became exhausted in constructing the Kangla
building. 18 Tuesday, a tiger was caught in Sinam village and it was presented
(to the king). 19 Wednesday, another tiger was also caught in Kiyam in
Thoupan and it was presented (to the king). 20 Thursday, Kangla Yaipung
(32) arrived. 21 Friday, Yumnam Cha the Hanjapa of target shooting was
deported to Loi. 23 Sunday, two buffalos, which belonged to the granary
hands of Louku and which had been stolen by the Haos, were recovered in
Andro. The Haos were arrested and were brought (before the king). Also the
son of Uchiwa Beisnab was deported to Loi to Thumloi as he was found to
have stolen a buffalo which belonged to the sepoys in Wutlou. 24 Monday,
the Phiringki who led (a party) to clear the area of Chaikoi returned but the
sepoys stayed behind. 25 Tuesday, news arrived that the Khongchai Haos
had marched to attack the land. Yirom Cha Major and Komsam Cha Major,
these two along with others and 600 sepoys, marched to battle to the area of
Moirang. 28 Friday, three Maiba Institutes offered appeasement to (the lai
in) the Kangla complex. 29 Saturday, news was received that the Khongchais
had devastated the Mukti Haos. It was also reported that they were not many
in number. Chongtham Cha Major along with others left with 200 sepoys to
confront them. New moon Sunday, the first day of the month, the Keirungpa
of Thingkom, the Keirungpa of Moirang, two Keirungpas from Leimanai
and also the Phourungpa, all of them were deported to Loi as they were
found incompetent in their work of supplying rice to the Phiringkis. The
Yipemma Leimakhubi the Haobam maiden began her vocation. Loitam Cha
Major and Ningthoukhongcham Cha Poilya, these two and others, climbed a
mountain. Yirom Cha Major and Phoukeisangpam Cha Major, these two also
marched as far in as Sencham Khunou. 7 Tuesday, a meteorite was observed
just before dawn. 9 Thursday, the royal younger brother the Jubraj moved
the army camp to Khorikhun. 11 Friday, Loitam Cha Major fought on the
peak of Laimaton mountain in the village of Langga Hao. They took the
head of a man and presented it (to the king). Yipungsi Keipha also had a
heart attack in Langkhong but he did not die. Both (the army camps in)
Lakkhong and Lakton were also dismantled. There was an earthquake that
night. 13 Sunday, Punsi from the Sanlam family along with a man from the
Aangom family, who were from Yipungsi Menleikhomp’s group, were captured
and brought to the king. 15 Tuesday, six Pangans from the paddy fields of
Langkon and four Meeteis from Maklang were captured and they were
brought (before the king). 16 Wednesday, Yipungsi Jipati fled to the direction
of Woksuram. He was pursued by men armed with guns. As for Yenkhoipa,
he was killed in Haotan. 18 Friday, Yipungsi Menleikhompa and others,
altogether three men, were captured in Langpok and they were brought (before
the king). Yipungsi Menleikhompa died in the waters in Mongsangkei (37).
Yipungsi Aakoicham Tapa was pursued by men armed with guns in Phumlou.
They captured him along with seventeen men who were brought (before the
king). 20 Sunday, there was an earthquake. 22 Tuesday, a tiger was caught
in Aandro. 23 Wednesday, two men were captured at Konthoucham Lairema.
Altogether six men were captured. 29 Tuesday, Maisna Hajari’s son who was
the husband of a princess, Thokchom Cha Brajabasi, and Maisnam Cha,
these three were deported to Loi. But most of the members of their extended
families were pardoned. New moon Wednesday, the Sangkranti of Lamta
began. The month of Lamta (February/March) began on Thursday. 2 Friday,
the royal son Bhubon Sing the Lakpa of Wangkhei caught a tiger in Tangkham.
4 Sunday, the stone which was at Kuchu and which in the reign of Ningthem
Lourung Puren (38) … (39) by Pukhranpam Cha Pundit, was restored to its
original place, after Paonam Cha the Pundit had said that it was the stone
(seat) in the Kuchu (court) (40). 6 Tuesday, they performed an open air
kirtan. A star passed behind the moon. There was a cholera epidemic. Many
people died. 20 Monday, Baji Kunjatas died. 21 Wednesday, Paonam Cha
Pundit died. 22 Thursday, the Maharaj felt unwell. 25 Sunday, the royal son
Bhuban Sing the Lakpa of Wangkhei also fled to the land of the Mayangs.
28 Wednesday, Meetingu Leiren Nonglen Sentreng Manikkhompa ascended
to heaven three pung hours before daybreak yuthak. He reigned on the throne
for six years and was fifty–five years of age. He was given the last rites at
Manglen, the main graveyard.
1 Sarik yaona: literally with the hand bell. Hand bells are used by Maibis, the religious
functionaries, in religious rites of the lai. Possession by a lai (lai’s spirit) was also
regarded as being mentally troubled. Spirit possession is the first sign of a person
being called to be a maibi.
2 Hinao hanpa: hinao: coxswain of boats, hanpa: leader or senior. Term used for the
first time.
3 The annexation of the Punjab after the defeat of the Sikhs in March 1849.
4 Wuyung: an indigenous flowering tree associated with the Luwang yek. Nungcheng
is also regarded as a sacred area.
5 Mungnaota ta: at Mungano, second ta scribal dittography.
6 Moirangta Loitongye: the phrase loi tongba normally indicates submission. But
since Moirang had already been established as part of Manipur this step was
presumably to foil any possible attempt on the part of Moirangs to break away, as it
did during the seven years’ devastation by the Aawaas. Moirangta: ta, post–position,
loitongye, past tense of verb loitongba to subjugate.
7 Konungta chingakhamta potloiye: last rites took place in the palace and in the
Chingkham family. If the body was cremated, since only one actual cremation of the
body could take place, the second was presumably a ritual connected with the disposal
of the frontal bone.
8 Khangye: knew, for phangye found; scribal error.
9 Marek taduna phou yamna sokye: literally, as Marek fell many paddy plants were
damaged. Marek: term used for oil on the surface of the water.
10 Wurung Puren: Head of Forestry, minister of forestry. First time the term is used.
11 Tengkhan, those who were in the service of the king as cultivators and gardeners.
12 This tunnel in the Kangla complex is regarded as sacred and every legitimate Meetei
king is enthroned at the mouth of this tunnel. A king not enthroned at this place is not
regarded as the rightful king. This spot has been and still is protected as sacred even
during the occupation of the Kangla by the British after 1891 and by Indian forces
after 1949.
13 Yi thokye: literally, it bled, meaning obscure.
14 It is very likely that this was an ancestral burial chamber.
15 Yoimongpa Taothingmang: Taothingmang was the first Meetei king to be crowned.
But Yoimongpa and Taothingmang were also the names of two brothers born to
Khuyoi Tompok; not clear if the terms refer to one name or two. Tradition connects
these two brothers to the dredging of many canals and rivers.
16 Sareng fish became a substitute for animal blood sacrifice; sa ren chanba, meaning
offering of the best beast; not clear if the recording of the whole scene was a simple
superstition or an attempt to bring back traditional religious rites.
17 Chiraithong: a door in the Kangla building. Thong could also mean a bridge.
Traditionally when bees make a nest under the eves of a house or in gardens in a
housing area it is regarded as a bad omen.
18 Digging the Kangla tunnel: according to an enlarged sketch of the Kangla complex,
taken from an old copy dating from pre–Garibniwaz’s time, the tunnel is situated
straight from north to south and is in the middle of the Kangla complex; it has a bulge
(hump) probably representing the curve of a snake.
19 Cheirap: scribal dittography.
20 Khutup: measurement from elbow to the tip of the middle finger of an adult.
21 Thengku sokpa: literally, to touch the thengku. The term thengku means either a
hump, as of a tortoise, or the head of a wooden mallet (from which name for the
wooden mallet is also derived). Here it refers to the bulge of the coil of the snake
which is depicted in the diagram of the tunnel.
22 Lam: the ratio of one khudup to the lam of the same person is 75/3: 76 inches
approximately.
23 Chit Sai who reigned from Sakabda 1670–1673 (1748–1751CE).
24 Aeigya: for Bengali aagya, meaning your command, your highness, or sir. A corrupt
form aeiga is still used amongst the ultra–conservative Meeteis, even within the
family, by the younger members to their elders. Term used for the first time.
25 Vek louba: Vek: Bengali term referring to the Vaishnava ascetic garment. According
to Manipuri Vaishnavism either male or female can become ascetic and continue to
live in the family house but follow a strict vegetarian diet, beg from house to house,
cook for himself or herself, and become completely detatched from any kind of
personal responsibility from his or her family. But for a person on the verge of death
or actually dying, vek could be imposed by the family with or without the prior
consent of the person concerned. This simplifies the complicated and expensive
Hindu shradha ceremony which has to be carried out by the family. First time the
term is used.
26 Mangte: not ritually unclean. Mangpa: noun meaning excrement, an object which is
ritually unclean; verb, to perform ablutions. Amongst the Hindu Meeteis if a person
dies in the house it is regarded as ritually unclean and must be pulled down. First
time the term is used in relation to a dead person.
27 Poinu: probably an intercalary month.
28 Ningthem Macha: literally, children of Ningthem or king. It refers to males only as
women did not play polo at this period. It could also include children whose fathers
are the descendants of the kings’ sons. Another name used as a surname is Ningthem–
Mayum, or house or family of Ningthem, which includes both male and female.
29 Khong Kangchei: literally, polo on foot, hockey.
30 Aakhanba: those who were followers or associated with individuals such as princes,
nobles, teachers, singers or officials.
31 Singju; an indigenous savoury salad dish made with various raw vegetables and
edible leaves of trees grown locally, cut up very small and tossed lightly with either
a paste made with fermented small fish, chillies, salt and garnished with ground fish
dried over the fire, or with roasted dry sesame and chick–pea flour, and spices with
very hot chilli powder and salt. This dish is still cherished as a delicate snack by most
Manipuris, taken with yu, local rice beer, or tea. Sometimes it is also incorporated
into the main meal. Singju is also one of the items offered to the lais in the Manipuri
rite of passage and the Meetei Lai Harouba ceremony. Term used for the first time but
the tradition and dish predates this period.
32 Kangla Yipung: literally, centre of Kangla; meaning is obscure.
33 Nungcheng: an area in the Kangla complex which is regarded as the sacred site of
Pakhangpa. The pool is in the north western location.
34 Konyai: gold and silver pieces offered in the water to a lai.
35 Jtop for Top: scribal error.
36 Laina lakhattuna siye: he died as he was throttled by a lai. When the subject of a
suspicious act is not known, the lai is often credited with such actions.
37 Died in the waters: attempts on the throne were usually punished by drowning. The
person was usually put in a sack which was weighted.
38 Ningthem Lourungpuren: term Ningthem is a designation for king and was first used
in Sakabda 1476 (1554 CE.) But Lourungpuren does not appear in the list of kings.
Possibly an alternative name of one of the kings, who while still a prince held the
post of Lourungpuren.
39 The verb is missing and the sentence incomplete; scribal error. Din. Ms. has the same
reading as P.Ms.
40 Kuchuki nungne: literally, stone which belonged to Kuchu, stone seat in the Kuchu:
Kuchu is the shortened name of Kuchu Wayensang, the ancient Kuchu Court of
Administration. The stone refers to the judgement seat in the court.
1 Scribal marking at the bottom of the Ms. Page, Debendra Singh became king.
Possibly an alternative name of one of the kings, who while still a prince held the
post of Lourungpuren.
39 The verb is missing and the sentence incomplete; scribal error. Din. Ms. has the same
reading as P.Ms.
40 Kuchuki nungne: literally, stone which belonged to Kuchu, stone seat in the Kuchu:
Kuchu is the shortened name of Kuchu Wayensang, the ancient Kuchu Court of
Administration. The stone refers to the judgement seat in the court.
1 Scribal marking at the bottom of the Ms. Page, Debendra Singh became king.
Khunjaopa wanted to be the king and when it was investigated it was found
that Thoukrao had given the message. It was found to be untrue. So Thoukrao
was punished for spreading lies. 2 Monday, the Sangkranti of Kalen began.
7 Saturday, Maharaj also forbade the gathering together of all the pibas (male
heads of families) of an extended clan. It was also announced by the crier
(riding) on the back of the elephant that for every paddy field two measures
of paddy (5) were to be returned (to the state) by the farmer. 8 Sunday, as it
was reported that the Haos of Thonlong had killed some Makhui army cadets,
Phoukeisangbam Cha Major left to attack Thonlang. 9 Monday, the king
made his royal wish known to Thakur Konok Hanjapa, and Lairenlakpa the
Lakpa of the Institute of Astrologers, to these two to consult their almanac
and appoint a pundit for the welfare of the king and the whole country.
Pebam Cha was appointed the pundit as he was found to be the favoured
one after consulting the almanac. 12 Thursday, Yipungsicha Sangkoitapa,
Loitam Cha Major, Laisram Cha Major and Ningthoucham Cha Poila, these
four people and about twenty others fled to the land of Mayang. 13 Friday,
they began to build a birthhouse for the queen. 15 Sunday, Phoukheisangbam
Cha Major returned after attacking the Thonlang Haos. He captured a prisoner
and two cows. 17 Tuesday, as a woman married to Chongtham family was
seized and had her breast fondled in the market place by a Hao who was a
servant in the family of Laisram, he was punished. 27 Friday, the royal birth
house was inaugurated and Aangoupanpa Loklenpa also ascended the throne
(of Aangom). The month of Yinga (May/June) began on Tuesday. 2
Wednesday, when the star Purnapusu was in the ascendant, at five pung
hour after day break yuthak, Meetingu Manik Nunglen Khompa and Meetei
Reima Tamlen Khombi the Thiyam maiden were crowned. They ascended
the throne at noon. 5 Friday, the Sangkranti of Yinga also began. 6 Saturday,
five gun shots were fired to summon and alert the people as it was reported
that Ningthem (Chandra Kriti) had arrived from Mayang. The whole country
assembled. 7 Sunday, the personal elephant of the king which had been
selected, died. 8 Monday, the prince who was the Jubraj left for Keinou. The
prince who was the Senapati set out for Samupal and Phoukeishangpam Cha
Major set out for Maklang. 12 Friday, many frogs jumped in the Kangla. 19
Friday, Wangkheirakpam Cha Major set out for Keinou. 23 Wednesday, there
was fighting on the top of the mountain at Samupan. Konsam Cha Major
died. 24 Thursday, the Maharaj set out from the royal palace. He halted at
Kangla. 27 Saturday, the royal prince the Jubraj and others fought in Aatom
village by the bank of Waisen but they were defeated. Langthapan palace
was occupied. 19 (6) Monday, Phoukoupa rite (7) was performed to appease
ancestor Pakhangpa. New moon Tuesday, Ningthouchampa Jamadar and
Nandeipa were attacked by a lai at Kuchu but they did not die. The month
of Yigen (June/July) began on Wednesday. There was fighting for three nights.
After having lost the battle, Meetingu Manik Nunglen Khompa fled to
Mayang. He reigned for three months on the throne. He had 96 wives.
[The year of Puyachupa Sing, Sakabda 1772 (1850 CE).] (1) The Month of
Yingen (June/July) began on Wednesday. 3 Friday, just before day break
(Chandra Kriti) occupied the palace. While the star Aaslesa was in the
ascendant Meetingu Jaiman Chandrakirti Singh became king at the age of
nineteen years. The royal palace, the mantop and many other buildings were
burnt. But two great palaces in the Kangla complex were not burnt. 4 Saturday,
the royal son of Nongpok Wairang Pamheipa died. 5 Sunday, a star entered
(went behind) the moon. 6 Monday, the Sangkranti of Yingen began. 9
Wednesday, Surja of Moirang was appointed the chief of Moirang. 11 Friday,
(the building in) Kangla was dismantled. 13 Monday, a monkey entered in
Kangla. 15 Wednesday, in the night Yipungsi Aangou the Senapati, along
with others including all his brothers and cousins (2) whom he had gathered
together, entered into the palace trying to claim the throne and there was
shooting all night at Chiraithong gate. But they were not successful and at
four pung hours before the day–break yuthak they fled to Mayang, including
Yipungsi the Jubraj. Bamon Gobinat was hit by a bullet and he died. Seven
other men also were hit by bullets but they did not die. As the morning light
was beginning to break through, Langkoncham Chaba and Nahakpam Cha
Chal Sing, these two had a fierce combat in the southern area of the market
and killed each other. 21 Tuesday, Leitam Cha Major died. 22 Wednesday,
Wahengpam Cha Major Thoukraucham Cha the Lakpa of Khapham (Pana),
Potsangpam the Hanchapa, and Krishnachandra, these three were deported
to Loi to Kakching. The month of Thawan (July/August) began on Thursday.
2 Friday, they began to build the royal palace. They also performed an
appeasement rite for the land in the Kangla complex. 5 Monday, they offered
yu (rice beer) to Pakhangpa in the great palace. 9 Friday, the Sangkranti of
[The year of Puyachupa Sing, Sakabda 1772 (1850 CE).] (1) The Month of
Yingen (June/July) began on Wednesday. 3 Friday, just before day break
(Chandra Kriti) occupied the palace. While the star Aaslesa was in the
ascendant Meetingu Jaiman Chandrakirti Singh became king at the age of
nineteen years. The royal palace, the mantop and many other buildings were
burnt. But two great palaces in the Kangla complex were not burnt. 4 Saturday,
the royal son of Nongpok Wairang Pamheipa died. 5 Sunday, a star entered
(went behind) the moon. 6 Monday, the Sangkranti of Yingen began. 9
Wednesday, Surja of Moirang was appointed the chief of Moirang. 11 Friday,
(the building in) Kangla was dismantled. 13 Monday, a monkey entered in
Kangla. 15 Wednesday, in the night Yipungsi Aangou the Senapati, along
with others including all his brothers and cousins (2) whom he had gathered
together, entered into the palace trying to claim the throne and there was
shooting all night at Chiraithong gate. But they were not successful and at
four pung hours before the day–break yuthak they fled to Mayang, including
Yipungsi the Jubraj. Bamon Gobinat was hit by a bullet and he died. Seven
other men also were hit by bullets but they did not die. As the morning light
was beginning to break through, Langkoncham Chaba and Nahakpam Cha
Chal Sing, these two had a fierce combat in the southern area of the market
and killed each other. 21 Tuesday, Leitam Cha Major died. 22 Wednesday,
Wahengpam Cha Major Thoukraucham Cha the Lakpa of Khapham (Pana),
Potsangpam the Hanchapa, and Krishnachandra, these three were deported
to Loi to Kakching. The month of Thawan (July/August) began on Thursday.
2 Friday, they began to build the royal palace. They also performed an
appeasement rite for the land in the Kangla complex. 5 Monday, they offered
yu (rice beer) to Pakhangpa in the great palace. 9 Friday, the Sangkranti of
Thawan began. 10 Saturday, Chongtham Cha hajari left for Mayang to meet
the queen mother. The Menuthong bridge also broke. There was also a
landslide at Nongmaiching mountain. 12 Monday, a tiger was caught in
Kairang homestead. 18 Monday, (3) a tiger was caught in Poirou Kongchin.
Yibungsi Bitambar Sing also arrived from Mayang. 20 Wednesday, the stone
which had been brought in from the market place earlier was erected by the
river bank in front of lai Nongsaba. As it was said that it was a forbidden
thing to take away any (discarded) tree trunk or bamboo from the Kangla
(complex), they were burnt in a ritual fire. The looking-glass which was by
the throne (4) was placed on the large fast barge. 24 Saturday, (5) Chingakham
Cha the royal brother–in–law the Senlungpa, left to fetch water from Suknu
(for ritual purposes). 27 Tuesday, Yipungsi Maipak, along with some people
from the land of Mayang, fled. Chongtham Cha Major, Soipam Cha Major,
Laisram Cha Major, and Bamon Jagatham the Sanlung Puren, these four and
many others were put in iron chains. Those who left to fetch (the ritual)
water also arrived. 29 Thursday, they began to make the palanquin for the
Maharaj. The month of Langpan (August/September) began on Saturday.
The Lakpa of Khapham (Pana), Wahengpa, and Potsangpa Hanchapas, these
three were summoned from the Loi. 5 Tuesday, they began to build the mantop
for Shri Govinda. 10 Monday, the Sangkranti of Langpan began. 14 Friday,
the sword was sharpened at the flat stone of Nongsapa (6). A piece of brick
was also thrown by the lai into the Lakkhong canal. 15 Saturday, Wahengpam
Cha subidar and an advance party (7) of twenty men left to meet the queen
mother. 18 Tuesday, while the Maharaj was inspecting an elephant which
had not yet grown its tusks in front of the Utra building, one Mayang elephant
attendant was killed (by the elephant). A civet cat was caught in the temple
of Shri Govinda. 21 Friday, a monk who did not eat rice arrived. One Pangan
mendicant (8) also arrived. He was allowed to stay in Aawang Keithen in
Kangpokpi. 24 Monday, there was an earthquake after midnight. Thakur
Gurunantan Paneshwar and Thakur Tamra, these two, were refused entry
into the country. 28 Thursday, Yipungsi Gopan Sing the Lakpa of Khurai
died in Mayang. 29 Friday, they began to make the royal clothes. The month
of Mera (September/October) began on Sunday. A play staged on the river
was performed (9). They also played the big pung drum which belonged to
the Aahanlup (Pana). 4 Wednesday, (10) a tiger was caught in Sekmaichin
and was presented (to the king). 5 Thursday, a person from one of the
Yenkokpam families was taken to the Cheirap Court and flogged for having
performed an abortion. 11 Wednesday, the Sangkranti of Mera began. All
the Bamon cooks attached to Shri Govinda were replaced. 12 Thursday,
Thourani the Aoinam maiden, and her royal sister–in–law, married to the
Chingakham family, both of them returned from Mayang. Sen (coins) were
scattered in the Sna Keithen (the royal market). 15 Monday, five gun shots
were fired to summon and alert the people as it was reported that Ningthem
Manik Nunglen (11) Khompa had come from Mayang. 16 Tuesday,
fled with him were pulled down and the material was used to build Lakkhong
and many other bridges. 11 Sunday, the Sangkranti of Poinu began. Yipungsi
the Senapati and others, including all the Lakpas and Keirungpas of Institutes,
left to receive the royal queen mother. 18 Wednesday, the royal queen mother
reached Lamangtong. The Maharaj fired a four cannon salute. 16 Friday, she
reached Phoiching. She also scattered sen coins. 17 Saturday, the king’s
personal principal horse died. The queen mother also entered the Langthapan
palace. She also scattered sen coins. 19 Sunday, Kamthenu (cow) died. It
was buried in the western part of the Awang Keithen market. 20 Monday, the
queen mother entered the palace through the Keithen Aawompa market (16).
She scattered two lakhs of sen coins in the Snakeithen market. The Maharaj
fired five cannon salute. Nongmaithem Cha Nungnangkhompa Rajkhwa died.
25 Saturday, news was received that Yipungo Khomsangpa the Jubraj had
died in Tekhao. 27 Monday, Mora the youngest thakur was appointed the
guru (by the king) and all the Bamon groups (17) also were ordered to be
united. New moon Thursday, the king performed a sangkriton (18) in memory
of his royal father Chinglen Nongtren Khompa. The month of Wakching
(December/January) began on Friday. The Haos in Phunan caught a tiger
and it was presented (to the king). 2 Saturday, in Wapakai also a tiger was
caught and it was presented (to the king). On that day Poiroupat (an area)
which had belonged to Laiyingthou Pakhangpa in the days when Laisram
Cha Somma Sing the Hanchapa was the Lai attendant, was taken away by
the Maharaj from the guru and given back to ancestor Pakhangpa (the lai).
The guru was given (the area of) Laphupat. 5 Tuesday, Haopam maiden the
queen left for a pilgrimage to the Ganges with the frontal bone of her royal
father–in–law Leiren Nonglen Sentreng Manikkhompa. 8 Friday, Loitongpam
Cha Khompaton was killed when he entered the house of Yenlangpam,
breaking through the mud wall, to steal. 11 Monday, the Sangkranti of
Wakching began. 13 Wednesday, the royal palace was inaugurated. On that
day, they also began to build the elephant house. 14 Thursday, the Phiringki
Sahep left for Mayang. 15 Friday, there was a lunar eclipse. 16 Saturday, all
the weapons from Yipungsi the Senapati were confiscated and he was
forbidden to enter the palace. 26 Monday, one Hao killed a child who was
also a Hao, during a raid in the southern region. The month of Phairen
(January/February) began on Sunday. 2 Monday, the elephant house was
inaugurated. 3 Tuesday, a horse died as it was strangled (by the reins) while
it was jumping over a stepping stone. 10 Tuesday, the Sangkranti of Phairen
began. 12 Thursday, Chingngakham Cha the Nongthonpa and Maisnam Cha
the Luwang Chief, these two, returned after negotiating with the Haos in the
southern region. 16 Monday, the Senapati was received back with a seven
gun salute. 21 Friday, a tiger was caught in Pangan Phuntrei and it was
presented (to the king). 22 Saturday, they left for the area of Loiching to fell
trees for the Kangla building. 27 Thursday, Haopam subidar and others,
who had gone to the area of Aoinam Phusaba to demand the tribute payment
which was overdue, were scattered by the Haos of Phunlong, and they took
as prisoners a man from the Ningngompam the family, one of Khetrimayum
and another of the Laithangpam family and three sepoys, (they took) all of
them and also pots and pans, clothes and five guns. The month of Lamta
(February/March) began on Tuesday. When Aaheipam Cha subidar’s wife
was coming to the market she fell at the north of the Khwairampan bridge.
She was frail and died. A tiger was also caught in Konna and was presented
(to the king). 2 Wednesday, the Maharaj married two Chongtham maidens
and one Longcham maiden, all three at the same ceremony. 6 Sunday, Maharaj
went to Chingkon Langkon and caught a tiger. 10 Thursday, the Sangkranti
of Lamta began. The king of Samsok came and presented five horses (to the
king) and they were handed over to the horse–grooms. 12 Friday, after the
weaving of the king’s cloths had begun, as it was reported that the nachan
(comb) was processing by itself in the loom, the Maipa performed an
appeasement and supplication rite. 13 Saturday, Konchengpam Cha Major
and others left to attack Nungbi Nunghara, and also to attack Oinam Phunleng.
28 Thursday, the stable was inaugurated. The month of Sachiphu (March/
April) began on Wednesday. 3 Friday, Konsam Cha Major returned after
attacking the Phulong Haos. He brought back the heads of the three sepoys
who had been killed (by the Haos) and also all those items including the
pots and pans, the guns and all the other items which they had taken. The
Maharaj sitting at the courtyard of the great palace also (authorised) the
making of the sen (coins) at the firing of a one gun salute. 5 Sunday,
Konchengpam Cha Major returned from attacking the northern area. He
captured in the battle ten people from both the areas of Nungbi and Nunghara,
and 100 people in the battle at Phulong. He also subdued the villages of
Tonaloisu, Haikhisu, Paoyisu, Kalasu, Marengsu and Khamlisu, all these seven
villages were subjugated and incorporated (under the king). They paid their
tribute with two buffaloes and 150 pieces of cloth. 11 Saturday was Bisu
Sangkranti.
1 Scribal note on the side margin in Bengali script, Chandra Kriti Singh became king.
2 Machim–manao: siblings and cousins of both genders.
3, 5 Discrepancy on the dates.
4 Sintasan for Singhasan: Bengali for throne. Term used for the first time.
6 This refers to the ritual sharpening of the sword, which is also mentioned in the
Anoirol lyric in the traditional Meetei Lai Harouba festival.
7 Aagari: Hindi for advance party. Term used for the first time.
8 Phukir for Fakir: Bengali, for Muslim mendicant. Term used for the first time.
9 Noukalinla: Bengali, for a play staged on a river; linla for lila, stage performance.
Term used for the first time.
10 Scribal dittography.
11 Nunglen: scribal use of the final form of letter ng above the letter n, in place of full
letter for ng, in Nunglen. This scribal convention is used for the first time. Ningthem
Manik Nunglen Khompa is the Meetei name for Debendra Maharaj.
12 Literally, shot guns; meaning obscure.
13 Obscure.
14 Kalen: presumably kakyen, an extinct bird.
15 Nongmei kamara khangye: nongmei kamara: a gun made of iron; kamara, for kamar,
Bengali for iron; khangye: scribal error for phangye, meaning found.
16 Keithen Aawompa: the oldest market which is situated to the west of the main Kangla
palace on the road leading to Cachar. The road divides the market into north and
south markets. It is also called Sna Keithen, the Royal Market.
17 Bamon spha: for Bamon sabha; sabha, Bengali for association. Groupings of the
Indian immigrant Hindus, many of whom claimed to be Brahmins, were formed
according to their original caste and sect after their migration into Manipur.
18 Sangkriton: for sangkitan, Bengali same as kirtan. Term used for the first time.
a frog entered the club house. At the boat race gala the royal ladies rode on
elephants and watched the race from the elephants’ backs. On their return
Thourani the Chongtham maiden fell off the elephant in front of the mound
where cock fights were normally held. Her hands were injured. There was a
small pox epidemic for two whole years and many people died. The month
of Mera (September/October) began on Friday. 5 Monday, a tiger was caught
in Pere Kangtapi. 10 Saturday, the Kwak Tanpa ritual was stopped (and in its
place) they introduced a worship ritual to goddess Turga (Durga) after making
an image of her, whose worship had never taken place in the past. Neimitok
was made to ride the fast barge and a play on the boat was staged on the
water. There was also a twenty cannon salute. 11 Sunday, a man was eaten
by a tiger in Mayang Yumphan. 13 Friday, there was an earthquake. 14
Thursday, Thourani the Aoinam maiden gave birth to a princess. 19 Tuesday,
a Hao from Pheijing was brought (before the king) as it was said that he had
killed his own child. 20 Wednesday, the elephant Langkhongsa was taken to
Mayang. 21 Wednesday, while a man, who was working for the eunuch who
was from the Konchengpam family, was looking after the cattle in
Kangngamung, he was eaten by a tiger. 22 Friday, the Sangkranti of Mera
began. On that same night, the son of Yipungsi Wurungpuren and the son of
Thanggangsapa Maipi, these two, were captured after their hands were struck
by the sword as they forced the door and tried to go in to the wife of Yumnam
the choir master. Both of them were brought (before the king) and were
punished. 24 Sunday, a tiger was caught in Maklang and was presented to
(the king). 28 Wednesday, they also caught a tiger in Langkon after making
a soukap (encirclement with a fence and trench). 29 Thursday, as it was said
that Yirengpa, who was in the custody of the army, had escaped, Leisangthem
Cha hajari and Chongtham Cha hajari were both put in chains. Many of the
noblemen were also excommunicated. The month of Hiyangkei (October/
November) began on Saturday. Those noblemen who were excommunicated
were now pardoned and accepted by the Maharaj. 3 Monday, they began to
build the royal bathroom. As the sen (coins) which were minted by the royal
maternal uncle of the Maharaj were found to be too tiny, larger sen were
minted; and the royal order was given to use both the larger sen along with
the sen which had been minted and used during the reign of his royal father
Mayang Ngampa. The royal order was announced by the town-crier (riding)
on an elephant’s back, after the firing of a four cannon salute. 5 Wednesday,
the Maharaj went down to Chingkon and caught a tiger. Two men were
injured from gun shots. The tiger injured three men and Wahengpam Cha
the Hanchapa of the army died from the injury. 6 Thursday, Yirengpa who
had escaped from the custody of the army was recaptured and was brought
in. He was put in a box and dragged about in the market place. The two
hajaris were set free from their chains. A kite also flew in the Cheirap court.
16 Monday, Konsam Cha Major and others left to wage war in the northern
area. Lakhongsa, a second elephant, was also taken to Mayang. 17 Tuesday,
the (new) senyai (small coins) would be publicly shamed in the market place.
14 Friday, Ningthem went down to the river gorge which was in front of the
shrine of Thongngak Lairemma in Langkon and caught four tigers including
cubs. 22 Friday, Konthoucham Cha the Lakpa of Laipham (Pana) was deported
to Loi to Wangngu. 23 Saturday was the Sangkranti of Lamta. 24 Sunday,
Yipungsi the Senapati who had gone to wage war on Chasat returned. He
also captured four people including Mathangki the chief of Chasat, Chamet,
Lanthouyang, and Nongthei Nasingpa. They presented one bell metal bossed
gong and three mithuns to the Maharaj while he was in state at the Utra. 29
Friday, they practised target shooting. The month of Sachiphu (March/April)
began on Sunday. 3 Tuesday, as it was said that 500 sepoys had deserted
without waiting for the Senapati when they had marched to attack Chachat,
on the ground that they were not given porters, (17) the Aawontar, Aamontar
and some others who were the commanders of the army, a total of 103 of
them, were deported to Loi to all the Loi areas. As the chief of Luwang and
Khunpong Major, these two, were held responsible for failing to organise the
porters, the chief of Luwang was deported to Loi to Leisangkhong and
Khumpong Major was dismissed from his post. The Lakpa of Laipham (Pana)
also returned from his deportation to Loi. 5 Friday, the rite of taking solid
food the first time by the princess born to Thourani the Aoinam maiden was
performed. They also inaugurated (the building) for Ancestor Pakhanpa. 26
Wednesday, two stone images of Ramchandra which belonged to the sepoys
were found to have been stolen. 27 Thursday, the cry of a civet cat was
heard in Langching. 28 Friday, the Maharaj and the Phiringki Sahep held a
durbar (18) at the Polo ground. A twenty-nine cannon salute was fired. The
month of Poinu (November/December) began on Monday. 8 Monday,
Phamthou officials sold salt at the market at a fixed price of 200 sen for one
measure. Fish was also very costly. 13 Saturday, as there was (still) a
controversy about sen, another sen coin was minted with brass and issued to
the market so that the coin might be seen (there) and used. 25 Monday, (19)
Thoukrao the Lakpa of Khapham (Pana) returned from felling trees for boats.
18 Thursday, Laisram Cha Major died. 19 Friday, Bamon Kantha Major and
others with 700 sepoys left to attack the Paoyi Haos. 22 Monday the
Sangkranti of Poinu began. Maisnam sold a measure of salt at 200 Sen
Pheikak (20) in the market. 23 Tuesday, the younger brother of Yipungsi the
Senapati died of small pox. 25 Thursday, an elephant which had not yet
grown tusks died. A man from the Leiraorungpam family also died as he
was hit by the ball while playing polo near Takyen. 28 Saturday, there was
an earthquake. One star covered another (21). The birth house for the first
Thourani, the Aangom maiden, was inaugurated. The Maharaj, along with
Maisnam Cha Major and others, sang the village kirtan as the Bamons were
abusing each other. 9 Tuesday, Maisnam Cha Major and Aaya Puren Major
left for the land of Kapo. Those who went and devastated six villages
including both the villages of Aawon and Haimi also returned. 10 Friday,
Haopam maiden the Maharani who went to the Ganges for pilgrimage also
returned. Lairikyengpa Hanchapa Ghaneshwar, Moirangthempa the Jamandar
of Khoupum stockade, (22) and Maisna Aahontar (Aahondar) Major, these
three were put in chains as they were found stealing (and exporting) buffaloes
to Mayang. 14 Saturday, the chief of Luwang and Khunpong Major, both of
them were received back (by the king). Full moon Sunday, a Gosai who was
from the same home village as Maharaj’s guru also arrived. 19 Thursday, a
sepoy who was a foreigner and who was also called Pakhan (23) was put in
chains as it was said that he had struck a Pangan Major’s nose with a sword.
20 Friday, all the sepoys who were deported to Loi were summoned back.
22 Sunday was Pisu (Bisu) Sankranti.
1 Laikabata: literally, as the Lai was going up to the heavens. At the end of the festival
the maibi prays to the lais to return to their abode. A similar ceremony is also performed
for ancestral spirits and guardian spirits of specific areas.
2 Kangpokpi was not a Muslim settlement, whereas Lilong (Linlong) was.
3 Maipi Maipa: Maipi is the female religious functionary, who acts as a diviner and
gives the oracles of the lai. Lais speak only through the maipi. Traditionally the male
equivalent, the maipa, had to cross–dress and is addressed as maipi when he carried
out this ritual role. The terms maibi and maiba are also used for midwife and herbalist.
4 Mongcham Pana: first time this Pana is mentioned.
5 Purit: for Purohit, Bengali for family priest or domestic chaplain.
6 Nukun thangpiye: Nukun sacred thread, thangpiye was granted, verb ending indicates
that the recipient is less in status than the person administering it. It is very likely that
this act was the renewal of the thread and not receiving it the first time.
7 Thangampat; scribal error for Thangngapat, the moat by the palace.
8 Khetri Kampu: Khetri for kshatriya caste; Kampu name of company, the regiment.
First time this company is mentioned.
9 Nung: scribal error for nungmei or nongmei, gun.
10 Incomplete sentence.
11 Kamu: obscure.
12 Incomplete sentence.
13 Scribal error or an intercalary day. There are many similar recordings in this year.
14 Month of Poinu is missing.
15 Chicha: scribal error for bichar, Bengali for settlement.
16 Bhumikampa: Bengali for earthquake. Term used for the first time.
17 Begari: Hindi for porter.
18 Tarpa: for darbar, durbar Hindi for holding a court. Term used for the first time.
19 Discrepancy on the date.
20 Sen Pheikak: square sen currency coin. First time the term is used.
21 Thawan michak ani chikneiye: literally, two stars bit each other, from verb chikpa to
bite.
22 Thana: Hindi for police station. Here it refers to a military stockade. Term used for the
first time.
23 Pakhan: for Pathan people of Afganisthan.
Saturday. 3 Monday was the Bisu Sankranti. That night the Institute building
for weaving clothes was burnt.
1 Talaipapa: law enforcing official. Probably derived from and a modified form of
Bengali term tali or talui, from the root tal meaning, push. In this case one who keeps
order or directs. First time the term is used.
2 Bipi: for Bibi, Bengali for European or Muslim lady, respectable woman. First time
the term is used.
3 Hiyangthang Lairembi is an indigenous lai related to boats and rowing and the place
name is derived from the lai. After hinduisation a hole was dug to represent Durga’s
yoni and that spot became the central focus in her worship.
4 Mention of a princess as a Jubraj is problematic: it may have been an interim measure
until the birth of a son to the principal queen on 22nd of the month.
5 Chota for Jota: Bengali for matted or clotted hair; meaning obscure.
6 Lengye from lengba verb meaning to move; polite form for verb to walk or to go.
7 Laihui: bell. Here it refers to the hand–bell which is used by the Maibi while she is
being possessed by the Lai and receives the oracle.
8 Wusin: scapegoat. Normally at the new year every person in the family was represented
by a trout which is set free in the family ponds with the prayer that it was to take all
the evil which might happen in the coming year to the person it represents. This was
done by the eldest lady of the family. But this case is different in that a man is
substituted for the king. Term and practice of a human scapegoat is mentioned for the
first time. Shakespear also recorded this practice.
9 Pasika oina: as a pasika. Pasika: from the Bengali term pariskara, noun, meaning
cleansing.
10 Wuyen: literally chicken of the tree; mushroom with a tasty flavour.
11 Mongpa yoi sakai: Mongpa grove where the stone carving of a Hindu image of
Hanuman was placed; yoi, scribal error for yong, monkey referring to both the carving
of Hanuman and the monkeys which were introduced and inhabited the grove; sakai,
a shelf usually made of lengths of bamboo and suspended from the roof, and generally
in the kitchen, on which dry food is stored. In this case the swing bars placed for the
monkeys. First time the term is used.
12 Textual dislocation.
13 Thakki napi: serpent from the sky. First time the term is used.
14 Discrepancy on the date.
15 Aawa phi mayeknaipa: clothes with Aawa designs. Term mayeknaipa is also used for
the Meetei ladies’ long embroidered skirts.
16 Discrepancy on the date.
17 Phaknung: alternative rendering, inside a rolled-up mat.
18 Sna Nawonl Sing machi manao: scribal error for Sna Nawol Sing, machin manao,
Sna Nawol Sing and his younger brothers.
19 Sangai: brow–antlered deer of a species found only in Manipur.
20 Ngakha: tiny flat white fish, barbus conchonius, now almost extinct.
21 Probably an intercalary month.
were mauled by a tiger. They failed to catch the tiger. 27 Friday, many people
including four Keirungpas left to fell trees to build a two-storied house.
Yumnampa Haobi subidar left to negotiate with the Chasat Haos, as it was
reported that when some people went to fell trees for boats in the southern
region, these Haos were acting in an insane manner. Yenkhom Cha poilya
also left to summon the chief of Khuchingkha. The month of Mera
(September/October) began on Monday. 2 Tuesday, a tree fell at Laiyingthou
Khoriphapa. Houwaipam Cha, Hitang of horse grooms, died of sudden adult
death syndrome. 6 Wednesday, when an elephant went wild Chirom Cha the
Lakpa of Naharup (Pana) fell off the elephant and injured his leg(s). 14
Sunday, the Sangkranti of Mera began. The month of Hiyangkei (October/
November) began on Wednesday. Yenkhom Cha poilya who had gone to
summon the chief of Khuchingkha returned with the (chief’s) son. The father
did not come, and after being asked why he had brought the son instead,
Yumnam Cha poilya had to go back to summon the chief of Khuchingkha. 3
Friday, the moon was seen partially covering a star (4). 4 Saturday, a star
was covered by the moon (5). 13 Sunday, the Haos brought the head of
Yumnam Cha Linla Sing. 15 Tuesday, the Sangkranti of Hiyangkei began.
20 Monday, while performing a Ras play at Bamon Kantha Major’s compound
in Kyamkgei, when a gun shot was fired, Oinam Cha Aawondar died as the
gun misfired. Bamon Major was punished. The Maharaj’s grandmother, who
was the mother of the chief of Luwang, died. 28 Tuesday, Chingakham Cha
the Nongthonpa the royal brother–in–law and others left to arrest the chief
of Khuchingkha. The month of Poinu (November/December) began on
Thursday. 10 Saturday, Laisrapa Govinda subidar and others left to take
back the gunpowder which was sent by a Sahep as it was found to be less
efficient (6) in performance. 10 Tuesday, Thourani the Aangom maiden, the
principal queen gave birth to a prince. 14 Wednesday, Leisangthem Cha the
hajari of Khapam (Pana) died. 15 Thursday, the Sangkranti of Poinu began.
Gananta, a foreigner, forecast an eclipse. The pundits of Manipur said there
would not be an eclipse. There was no eclipse. Yipungsija the Hanchapa of
elephants, who had set off for the Ganges, returned without reaching the
place. 17 Saturday, the Sahep left to see to the repair of the roads. 18 Sunday,
Tongpram Cha the Lakpa of Sanglen died. 27 Tuesday, the royal brother–in–
law the Nongthonpa (7) returned after handing over to the Sahep the chief of
Khuchingkha whom he had arrested. The month of Wakching (December/
January) began on Saturday. A child with four legs and four hands was born
in Thangmeipan. It died immediately. 3 Monday, Laisrapa Govinda, who
went to return the gun powder, returned. On that day stars appeared in the
afternoon. 14 Friday, the Sangkranti of Wakching began. 15 Saturday,
Sanchira was flogged in the market place as he was found to be in league
with the Haos in stealing cattle. 19 Wednesday, the royal son Yipungo Aatonpa
(born of) the Aangom maiden died. 27 Thursday, the Sahep who left to
supervise the repair of the road to Mayang returned. The month of Phairen
1 Katle: to offer, to present. Term is also used for an object of sacrifice as well as giving
a present to one of a higher social status. Appointing a person to be a servant to a lai
was a normal practice. This was not human sacrifice.
2 Churanthapa: these were king’s secret spies who spread terror among the general
public. Tradition has it that they used to roam in the night and eavesdrop by the mud
walls of people’s houses, and if any person was found to be speaking against the king
they were dealt with. First time the term is used.
3 Aahappa laiti: literally, that lai which was appointed or added on. When a family
branches off to settle in a different area, leaving the original parental place of
settlement, it was a normal practice to take a portion of the ancestral relics with them
to ensure them of their ancestral ties. Huitom Pokpi literaly means the ancestral
mother of the Huitoms.
4 Thaki machita napye: literally clung at the side of the moon.
5 Probably the same star mentioned in the previous sentence.
6 Khutkap phate: alternative meaning, less by one hand span’s depth in the cubic
volume of the gunpowder (in a marked container). However when referring to
measurement the short form kap is often used in place of khutkap.
7 Scribal dittography.
8 Mayangmung samipati: scribal error for Mayampung Senapati, the royal elder brother
the Senapati.
9 Thumye: scribal error for thamye, from verb thamba to put it down, to keep, or to
leave.
10 Yaosang play: Hinduisation of the traditional first ploughing of the season Harao
Lou. Ploughing of the Harao lou began in the reign of Paikhompa in 1675 CE (Sak.
1597) in the early spring. This was accompanied by communal rejoicing with dancing
and singing in the promise of another year’s crop. To this traditional rejoicing the
worship of Chaitanya’s image (the Bengali founder of the Chaityanite Viasnavism)
was appended; a new name yaosang was given and it became a Hindu religious
festival. First time the term Yaosang is used.
a contest for the Pibaship between those whose mother was of royal descent
and those whose mother was a commoner. The descendants of the woman
who was of royal descent were found to be in the right. New moon Friday, a
cow and her calf were killed by lightning in Khakempa Panli. The area of
Laiyingthou Snamahi was also struck by lightning. The month of Yinga (May/
June) began on Saturday. 2 Sunday, there was an earthquake and the market
was disrupted. 4 Wednesday, an aftershock took place. 6 Friday, a case was
conducted in the royal presence of Shrijut and the queen mother over a
contest concerning the pibaship. The contest was on the ground that the
rightful Piba of Sakontongpa (extended family) was living in Aawa, and the
contestants were Laisrapa Sangkoipa Hitang, who was the next in line to the
absentee Piba, and the one next in line to the Hitang for the Pibaship.
Sangkoipa Hitang was found to be in the right. The Chantam family also
contested for the pibaship. The Piba who used to be an apprentice to a
Maipa was found to be in the right as he said he was the grandson of a lady
from the royal lineage. In one Laisram family also there was a contest over
the pibaship between the son born from a lady of royal lineage and the
hajari of a Pana. The family was split into two. But the chief family position
was conferred on the family which claimed to have had royal lineage (3).
There was also a contest over the pibaship in the family of Meepam, between
those who settled in Kakwa and those who settled in Loklaopung, between
these two. The man who lived in Kakwa was declared to be in the right. In
the extended family of Narengpam also there was a contest for pibaship
between the families of Ningthousenpa and the Sakontongpa. The family of
Ningthousenpa was declared to be in the right. The market was disrupted.
The family of the Chief of Aangom said that the family of Aangom Pacha
Hanpa had (moved away and) settled as a separate family. But they denied it
saying that they had not been split up. When the records of the ancestors,
both from the female and the male lines, were consulted it was discovered
that the Pacha Hanpa’s family had not separated from the original family.
Concerning the family of Paonam also, when it was said by the family of the
Piba that there was a Jogi in the family of the Pundit, and when it was
looked into, it was discovered that there was no Jogi. The Piba was fined as
he was found to be in the wrong. 19 Wednesday, the Sangkranti of Yinga
began. Waikhom also was from the family line of the subidar. They belonged
to the line of the younger and the elder (males) of the family. When they
were contesting (for the first time) over the pibaship, both the contestants
were residing in the land of the Mayangs. But when both of them contested
subsequently it was shown to them that a royal verdict had been given then
that both were to take an ordeal by water at the Nungcheng pool. The subidar
was found to be the rightful Piba. Concerning the family of Thoutam, there
was a contest over the Pibaship between the families of Ningthousenpa and
the family of the minion of Maroi the Keirungpa. Ningthousenpa was declared
to be the rightful Piba. And the next in line for the Piba was declared to be
Pacha Chatpa. 20 Thursday, a monkey jumped onto the plinth around a house.
Thangcham Yaosem also contested over the Pibaship. Nanda was declared
to be the rightful Piba. There was also a contest over the Pibaship in the
Khuraicham family between those who had settled in Taobungkhok and those
who had settled in Yoirenpam. Those who had settled in Yoirenpam were
declared to be in the right. The family of Chungkham was also split into two.
Two pibaships were created. (The articles belonging to) their family lai were
also shared out. 24 Monday, the Maharaj went down to Sangngaiprou and
caught a tiger. The month of Yingen (June/July) began on Monday. There
was a contest over the pibaship in the Thouroicham family. Sakontongpa
was declared to be in the right. As it was said that a thief who was exiled to
the land of Aawa had fled from Aawa, he was allowed to become a resident
in Panlen. Wangkhei Meerap, who had fled to the land of Mayang, was
captured along with his seven servants by the Mongtai Haos in Makuron,
and they were brought before (the king). 2 Tuesday, they began (to build)
the granary. While two Bamons were pulling the Kang chariots (for Hindu
chariot festival) in Singchamei their carts collided and they ended in a scuffle.
Both of these Bamons were deported to Loi, one to Leisangkhong and the
other to Thangching. As for those Meeteis (who were involved), they were
whipped and then let them go. 4 Thursday, Ramanada the Hanjapa of Bamons
died. 6 Saturday, blood was spilt in the great palace. 11 Thursday, many
frogs jumped in Lakhong. 13 Saturday, the Maharaj went down to Haotan
and caught a tiger. 15 Monday, it was reported that as Aongnam Tharoi had
stolen a gun which belonged to Aathokpa Aapanpa the Lakpa of Institute
Buildings, he was offered (as a servant) to (lai) Wangparen and requested
the lai to bless (him) with abundance of fish. 17 Wednesday, pibaship was
contested in the extended family of Yirengpam, between the youngest (male)
who had made a pilgrimage to the Ganges and the family of the Lakpa of
granary hands. The person who had made the pilgrimage to the Ganges was
declared to be in the right. 21 Saturday, the Sangkranti of Yingen began. 22
Sunday, the Maharaj deported all the horse grooms to Loi to Sanglen as the
horses were found to be thin. 25 Wednesday, a court case took place in the
presence of the king, concerning Aatom who lived in Phupanwa, as it was
said that he was a drummer in Takhen. But it turned out that Aatom was not
(the drummer), but the person with whom Aatom came turned out to be the
drummer; he belonged to the family of Basaram, and also came from Takhen;
and Purna was their Piba. The month of Thawan (July/August) began on
Wednesday. 2 Thursday, the stone pillar which was erected in the market
place, which then was dug up and taken into (the palace complex) and erected
by lai Nongsaba, was dug up and erected once again in the market place, as
it was said that fish were very scarce (since the stone was removed). 3 Friday,
there was a controversy between Lairikyengpam Lanhampa the Hanchapa
and Laphoipa the Hanchapa, these two on the issue of gotra (4). Laphoipa
said that (they adopted) Anima gotra (5). Lanhampa replied and said that
previously they had been using (rules) of that (gotra), but since the days of
the head of the temple clerks (Maharaton), they adopted the Goutum gotra.
(6) Lanhanpa won the case. They offered gold to Shri Govindaji. Court fees
were paid to both the Maharaj and the Brahon Sapha (sabha). 7 Tuesday,
Nameirakpa Balaram Sing disowned his son Tugra Sing saying that he was
not his real son. When it was investigated it turned out that he was the real
father. Turga Sing won the case. 8 Wednesday, saying that there was a
drought, they displayed (the images of) Govindaji and Shri Radha, these
two, in the polo ground. sen coins were scattered in the marketplace. 10
Friday, a tiger was caught in Wuchekkon. Puksri (7) destroyed paddy crops.
11 Saturday, in all the 108 areas which were designated to the lais, they
staged the Sulon play (8). That was the only time when the lais were involved
and continued to be invloved in the jhulon play. 16 Wednesday, a wild cow
appeared and it was caught. 19 Saturday, two men ran away to the land of
the Mayangs. As it was reported that after the Sahep had captured them and
brought them back, both had been allowed to escape by Wahengpa subidar
of Aoinamlong stockade and Leipokpam Pumara, these two, both of them
were whipped in the presence of the Maharaj and then were publicly shamed
in the marketplace (9). 20 Wednesday, the Sangkranti of Thawan began. 24
Thursday, Khwairampan collapsed (10). 26 Saturday, three tigers were caught
in Aathokpam. New moon Thursday, as it was reported that the Lusei Haos
had devastated Suknu, some people left to repel them. Ningthoukhong Cha
Major’s horse died during a polo match. The month of Langpan (August/
September) began on Thursday. 5 Monday, there was an earthquake. 6
Tuesday, the extended family of Aakoicham the Lakpa of Naharup (Pana)
was split into two families. 13 Tuesday, Khoisnam Maiba’s wife in Wuchekkon
was killed by the elephant Bharani in the night, as it trampled down the
house. 17 Friday, Yumnam Cha Habi left to attack Thonglang. 20 Monday,
there was a boat race. There was a controversy concerning the (polo) ball
and all four Senlungpas were deported to Loi. The Maharaj made the Haos
from the Aayokpa and those from the Sangsaroi (Institutes) compete in a
boat race. 25 Saturday, the Sangkranti of Langpan began. There was an
earthquake aftershock. 27 Tuesday, there was a contest over the pibaship in
the (extended) family of Ningthoucham in Yumnam. Aangang Aaton and
Jipananda these two were appointed to become two pibas. A tiger was caught
in Khompitok. The month of Mera (September/October) began on Saturday.
10 Sunday, cranes were seen on the roof of Kwaksang, (the shed for crows).
17 Sunday, the Lakpa of Khwai who was the son of the Jubraj the son of
Ningthem Mayangngampa, and his younger brother, the three sons of
Yipungsi Pheirapa, and Yipungsi the Hanchapa of elephants, these seven
were expelled to the land of the Mayangs as it was said that they tried to
make an attempt on the throne. Yipungsi Pheirapa died in Mayang. 21
Thursday, a man from the Huirem family was eaten by a tiger in
Leisangkhong. Four tigers were caught. 25 Monday, the Sangkranti of Mera
began. The water in Nungjeng pool was as red as blood. 28 Thursday, the
Lusei Haos devastated the village of Mantak on the outskirts of Moirang.
The Maharaj left to repel them. He stayed there one night and also worshipped
Sovereign (Lai) Thanggoching before he left. The month of Hiyangkei
(October/November) began on Sunday. 2 Monday, the four Panas made bricks
across the area of Nahamang. All four Panas were involved. They also went
to Koutruk to fell trees for fire, wood to fire the bricks. 8 Sunday, Aakham
Cha the Lakpa of Sanglen Institute died. New moon Saturday, there was a
lunar eclipse. A sahep also left for the land of Mayang to play polo (11). 21
Friday, Maisnam Cha the Lakpa of Aahanlup (Pana) left on a pilgrimage to
the Ganges. There was also a contest over the pibaship between the elder
and the younger brothers in the Huidrom family who were potters and made
nganthak pottery (12). There was an argument with the principal wife (13).
The elder brother was declared to be in the right. 25 Wednesday, the Sangkranti
of Hiyangkei began. The month of Poinu (November/ December) began on
Tuesday. The Maharaj, taking his seat along with all the Maipas and Maipis
and all the people of the land, made appeasement to all the heavenly divinities
of the land and the (lais) of the four cardinal points, after erecting the
appropriate posts and canopies, in order that Khwairampan (market) might
be built. 10 Wednesday, Shrijut Maharaj along with the people began to
build a brick bridge. Langcham Cha Tharma Sing the Wurung Puren and
others, including the people of the Leikais, the army of the land, and those
from the Sangsaroi, these three groups, were commissioned to build the bridge
together as a team. They also scattered a large quantity of sen (coins) at the
foot of the bridge and at the marketplace. 12 Friday, there was thundering on
lai Kouparu. 20 Saturday, there was an earthquake. 25 Friday, the Sangkranti
of Poinu began. The month of Wakching (December/January) began on
Wednesday. Yipungsi the Senapati, the royal brother–in–law the Nongthonpa,
and Haopam Cha Major, these three and others marched to repel the Lusei
Haos as it was reported that they had plundered Chasat. 8 Wednesday, they
returned having repelled the Lusei Haos. 14 Tuesday, those who had gone to
play polo in the land of Mayang, returned. 16 Thursday, Thangkangsapa
Kumar, who was also a prince and occupied the post of the Lakpa of Khwai,
and was living in Wangkhei Leikai, was discovered to be making an attempt
on the throne. He was killed and his corpse was hung up at Wangthonpi.
Those Brahmons and others who were involved in the plot were punished.
One Meetei who was a Khetri, and one from the family of Aayekpa, these
two were deported to Loi to Suknu. 25 Saturday, the Sangkranti of Wakching
began. The month of Phairen (January/February) began on Friday. 12
Monday, the Victoria (team) and Tuli Naha (team) had a Polo match. Nepram
Cha Jamandar injured his head. 13 Tuesday, three tigers were caught in
Lairensajik and presented (to the king). 25 Monday, the Sangkranti of Phairen
began. The Lusei Haos were received at court. The month of Lamta (February/
March) began on Saturday. A servant working in the family of Chingngakham
Note.
1 Regular palace recording was disrupted during the seven years’ devastation by the
Aawas.
2 Mapenleima: literally, the lady or queen who was the grandmother of the clan. Before
the patriarchal system became dominant with the incoming Pakhangpa group, a
martriarchal system prevailed amongst the autochthones of Manipur. The Mapenleima
is not the wife of the Piba (the male head of the clan). Even at the present day, the
importance of the female is evident in that in any marriage between Manipuri Meeteis,
the line of descent from the grandmothers’ side is taken into account in order to
prevent relationships between which marriage is forbidden.
3 Pibaship was normally held by the rightful male head or genitor of any extended
family. But those of royal lineage seem to have been given precedence over the
traditional custom.
4 Godra: for Sanskrit gotra original meaning ‘a cowshed, ‘a herd of cows,’ ‘a clan’, an
exogamous sept, especially of Brahmans. First time the term is used.
5 Aanima gotra: Anima was the first of the eight Siddhis of the Hindus. First time the
term is used.
6 Goutum gotra: The originator of this Gotra was one of the five Kyasthas who came to
Bengal with five Brahmins from Kanyakubja (Kanauj) in northern India in 920 CE.
7 Puksri: probably an insect.
8 Sulon for Bengali term Jhulon meaning ‘act of swinging’. Hindu festival where
Krishna is depicted on a swing with his lover Radha. First time the term is used.
9 Khungkoinaba: literally, to walk round the village, public shaming.
10 Obscure. Khwairampan was an open–roofed market.
11 First time polo being taken and played in Mayang (Cachar) is mentioned. From there
the British officers introduced the game to Britian (inventing their own rules). The
polo team returned to Manipur in the middle of Wakching (entry below) after spending
a long enough time to teach the game to the new players. Manipur still plays both the
Pana Polo and the International Polo. Pana polo is rougher and permits a player to
hook the opponent off the horse with his polo stick.
12 Nganthak: the earthen container which holds the tobacco paste and the live charcoal
used in pot smoking. This container is placed tightly on a narrow hollow bamboo
reed or wooden pipe which is attached to the top of the pot from where the smoke is
inhaled through the mouth. First time the term is used.
13 Mama aahan: the principal wife in a polygamous family, who is addressed as mama
ahan meaning elder mother. Contest was between two half brothers.
14 Sachiphu; scribal emendation, both for this month and for the month of Kalen of the
following year.
15 Discrepancy on the date.
Pokpa which was in Lansonpi Keipham had broken, Maipa and Maipi went
down and performed appeasement rites with supplications. 27 Friday, …
died due to manu (3) in the area adjacent to ancestor Pakhangpa’s sacred
area, on the bank of the Nungjeng pool. The month of Yingen (June/July)
began on Sunday. 2 Monday the Sangkranti of Yingen began. Yingen was
an intercalary month (4). 6 Friday, the Maharaj took one Konkham maiden
to the palace and married her. There was also an ordeal by water in the
Thangkampat moat between two Kapui Haos as they contested the ownership
of Makhun village, to which both belonged. 7 Saturday, Yipungsi Wupentra
the Pachahanpa died. When it was reported that the Haos of Khuchingkha
had killed some inhabitants of Aatangkhun village and the matter was
investigated, it was found that Yumnapa the Poilya had committed the crime,
and he was dismissed from his post. The many Haos (who were involved)
were flogged in the Sna Keithen marketplace. 8 Sunday, it was reported to
the king that Chothe Nungchongpa was born in the area of Chakpa Leimram
(5). 11 Wednesday, the club house was set on fire. 23 Sunday, there was
thundering on Kouparu (mountain). Blood was also spilt at (the shrine of)
Nongsapa. The month of Thawan (July/August) began on Tuesday. 3
Thursday, the Sangkranti of Thawan began. 9 Wednesday, Shrijut gave a
royal order to his royal brother–in–law Chingakham Cha the Nongthonpa,
after consulting his royal father–in–law Aangoupampa, and all the nobles in
the Cheirap court, to (announce) and record that the families of Thingkucham
Liklai, Phamtou, Rasak, and Bhatra who were from the lineage of Jai Sing,
all these four families who lived in the area of Konsapa Khutnaipa (6) along
with their descendants, should be granted exemption from compulsory duties
to the state, after they had offered gold and silver to Shri Radha and Govindaji.
This act of grace was entered in the royal records which were also engraved
in copper. 22 Monday, (the image of) Shri Brindabon Chandra was collected
from the Chingakham family. The month of Langpan (August/September)
began on Wednesday. A Kapui Hao was flogged in the marketplace as it was
said that he had slaughtered a cow. 3 Friday, Ningthem went down to
Wuchekkon and caught a tiger. 5 Sunday, the Sangkranti of Langpan began.
21 Monday, Heisnam Aaphi and Kumud, these two contested over the
pibaship. Aaphi was found to be the rightful Piba. The month of Mera
(September/October) began on Friday. 6 Wednesday, the Sangkranti of Mera
began. 11 Monday, blood was spilt in the temple in Mongpa grove. The king
of Chasat was also killed. 13 Tuesday, the Thourani the Oinam maiden gave
birth to a prince. 14 Wednesday, the racing barges for the Aahanlup and
Laipham (Panas) arrived. 19 Monday, Tampakleima the mother of the Jubraj
arrived from Tekhao. 22 Thursday, in Heinoupok Tampakkei a man from the
Mutum family died as he was pierced in his elbow by a man from the
Thangcham family, who claimed that the man had stolen a bamboo fishing
trap. 23 Friday, the family of Nameirakpa Major and the family of a minion
of Pacha (Institute), contested over the pibaship. The minion of the Pacha
(Institute) was found to be the rightful Piba. The month of Hiyangkei
Ningthoukhong Cha Major was beaten by Maipa Syam Cha, (Maipa) was
taken to the Cheirap court and was reprimanded. Haopam Major and two
Phiringki Saheps and others returned from attacking the Haos in the Kapo
area. As a horse which belonged to a Pangan was found in the possession of
a man from the Nongthonpam family, he was exposed on a platform in the
marketplace and then was flogged. The month of Lamta (February/March)
began on Friday. 3 Sunday, the queen mother and many others, after gathering
all the people of the land of Kangleipak, (10) left to dig the canal. 6
Wednesday, the Sangkranti of Lamta began. 13 Wednesday, a tree broke in
Lansombi Ningthem Pokpi. It fell on a shrine. A post also broke in the sacred
area of Marampa kei (granary). 17 Sunday, those who went to Chandrakhong
canal returned on the same day. 20 Wednesday, the Maharaj left to dig the
mouth of the canal. Two canals, one named Punglen Khong canal and the
other named Chandrabanhop canal, were both dug and opened up. Ningthem
returned on the same day. 2 Monday, the Maharaj went down to Yitam and
caught two tigers. One was offered to Chingkhei Ningthou (lai). Ningthem
spent a night there. 6 Thursday, the queen mother and others including Lakpas
of Institutes, Keirungpas, Pukhranpas and Nongthonpa, all of them returned
after digging the canals. 7 Friday was Bisu Sangkranti.
1 Tea grew wild in Manipur; the seeds were exported and the income was kept by the
king until the British added it to land revenue. However, no tea–plantation was
established, and even during British rule after 1891 the durbar objected to any tea
plantation project.
2 Chup: a ritual act in which a small symbolic construction is built to prevent unpleasant
episodes from reoccurring.
3 Manu thungtuna: due to a sickness named manu; obscure. The subject of the sentence
is not mentioned.
4 Sentence repeated.
5 Obscure. But the Chothe (Purums) were probably an autochthonous group like the
Chakpa Leimram people.
6 Konsapa khutnaipa ta leiba: who lived in areas where smiths of brass utensils and
other such smiths were settled.
7 Yaoreepi: the female ancestor of Meeyengpam clan. Normally the piba is the custodian
of the belongings of the founder ancestors. When some of the families in the clan
separate and move away from the original area of settlement the ancestral relics are
also shared out.
8 Barbers were considered low caste by virtue of their birth in mainland India. But in
Manipur a barber was allowed not only to become twice born but also to hold
positions of status and recognition in the society.
9 Pa: incomplete word; scribal error for yengpa meaning to inspect.
10 Kangleipak; probably a scribal emendation of Leipak to Kangleipak. A long vertical
line between Chingna and Kang in the Ms. could be taken as a scribal correction for
a pause; the letter k is superimposed over the two vertical lines, and the sign for ng
inserted, thus representing kang: joining with the next word leipak produces
Kangleipak, the ancient name of Manipur before hinduisation.
to the land of Mayang, were captured and they were brought before (the
king). 3 Thursday, all the royal ladies including the queen mother, along
with the Maharaj went down to Linlong and caught two tigers. 13 Sunday,
the Thourani Luwongsu gave birth to a princess. 14 Monday, there was a
lunar eclipse. 18 Thursday, the Sangkranti of Mera began. The Maharaj caught
a tiger in Wurup village. The month of Hiyangkei (October/November) began
on Wednesday. 2 Wednesday (4) there was an earthquake. 12 Sunday, while
Thangcham Yupanpam Laknat was shooting a cannon shell which he had
made (to test it) at Chingkon, it exploded. Four Wairis also arrived (5). 16
Thursday, there was an earthquake. 18 Saturday, the Sangkranti of Hiyangkei
began. A tiger was caught in Thoupan and it was presented (to the king). 28
Tuesday, Thangchapa Loknat made another cannon shell and it was fired in
the presence of the Maharaj in Sangaibrou. The month of Poinu (November/
December) began on Friday. 7 Thursday, they began to build the mantop for
Shri Govinda. 16 Friday, the Maharaj set out to attack the Kam Haos. 18
Sunday, the Sangkranti of Poinu began. 19 Sunday, the Maharaj marched to
attack the Kam Haos. 26 Tuesday, Ningthem climbed the mountain. The
month of Wakching (December/January) began on Sunday. 6 Friday, there
was thundering at (lai) Wangbren. 7 Saturday, Ningthem attacked (the Kam
Haos). Nineteen sepoys received gun shot injuries and eleven of them died.
Eight men including Chongtham Cha hajari survived. As the Haos rushed to
crush the enemy and while the Meeteis were crossing the river (as they were
retreating), they lost 202 guns, the palanquin Muksu Ngampa, the Wokphrun
Ngampa sword, (6) the royal canopy, and the royal sekpin; other items
including brass utensils, clothes, and food rations and water were all lost.
About fifty Haos who were porters also died. Some ran away without taking
any food. 10 Monday, the people of Sekmai caught a tiger and it was presented
(to the king). 18 Tuesday, the Sangkranti of Wakching began. 24 Monday,
the Maharaj returned from his attack of the Kam Haos. Thirty–nine people
lost their lives in the battle. The Maharaj performed the sorat rite (shradha)
for all of them. Regarding the guns and weapons of war which were left
behind, a sum of twenty three Indian Rupees was levied as a fine for each
gun from all those who were held responsible. Chirom Cha Pathi the Lakpa
of Naharup (Pana) and Haopam Cha Binad Major these two who had the
good fortune to serve their king were rewarded with Thangpan (7). Longcham
Cha Loma the Hanchapa of Security Guards and Laitoncham Cha Chandra
Sing, these two and all the others who had the good fortune to serve the
king, were rewarded befitting their courage and valour with royal reward
cloth, gold bracelets and gold necklace. The month of Phairen (January/
February) began on Monday. 11 Thursday, a Phiringki Sahep left for Mayang
to escort his child. 17 Wednesday, the Sangkranti of Phairen began. Rasmani
the former chief of Aangom died. 20 Saturday, Thongam Cha subidar began
to cast a bell-metal cannon shell. 29 Monday, as the Maharaj gave an order
to hold back the waters of Takyen, a barricade was built. New moon Tuesday,
1 Kapo Samsok: the portion of Samsok which was within Kapo (Kabaw).
2 Khoriphapata pa: the last syllable ta of Khoriphapata is to be read as repeated with
the next syllable pa, tapa meaning those who had settled.
3 Sakat jiiki makheine: the letters j and r are written jointly and the vowel i read as
repeated. Alternative reading: the Bengali letters may be used carelessly and jiri
should be read as ching, reading chingki, the Sakat hill range.
4 Either an intercalary day or scribal error.
5 Wairi: obscure.
6 Palanquin Muksu Ngampa, Thang Wokphrun Ngampa: palanquin used at the victory
over Muksu, sword used at the victory over Wokphrun (present Ukhrul).
7 Thangpan: the highest reward, consisting of multiple gifts and certain specific
privileges, for saving the person of the king or for services rendered to the security of
the throne.
8 Phirangji phita: Phiranji, red felt cloth, phita: