La Marzocco Linea Mini Manual
La Marzocco Linea Mini Manual
linea mini
La Marzocco’s linea mini is a handmade, professional-grade
espresso machine for the home, reflecting the classic, iconic design
in a miniature version. The linea mini, with its stainless steel group
for coffee, and a boiler for steam and hot water, is prepared to brew
quality shots with freshly ground coffee, coffee capsules or pods as
well as tea or other hot beverages.
linea mini
Operating Manual V1.1 - 04/2015
certifications available:
EN
1. Important Safeguards
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliance is used by 7. The use of accessory
appliances, basic safety or near children. attachments not
precautions should always 5. Unplug from outlet when recommended by the
be followed, including the not in use and before appliance manufacturer
following: cleaning. Allow to cool may result in fire, electric
before putting on or taking shock or injury to persons.
1. Read all instructions. off parts, and before 8. Do not use outdoors.
2. Do not touch hot surfaces. cleaning the appliance. 9. Do not let cord hang over
Use handles or knobs. 6. Do not operate any edge of table or counter,
3. To protect against fire, appliance with a damaged or touch hot surfaces.
electric shock and cord or plug or after the [Link] not place on or near a
injury to persons do not appliance malfunctions, hot gas or electric burner,
immerse cord, plugs, or has been damaged or in a heated oven.
or electrical parts in in any manner. Return
appliance to the nearest [Link] attach plug to
water or other liquid. appliance first, then plug
authorized service
4. Close supervision is facility for examination, cord into the wall outlet. To
necessary when any repair or adjustment. disconnect, turn any control
EN
3
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
to “off,” then remove experience and knowledge, [Link] service area is
plug from wall outlet. as long as they have been restricted to persons
[Link] not use appliance for given supervision by a having knowledge and
other than intended use. person responsible for practical experience of the
their safety and if they appliance, in particular
[Link] these instructions. understand dangers. as far as safety and
[Link], cleaning and Children should be supervised hygiene are concerned.
maintenance of this coffee to ensure that they do not
machine are realized play with the appliance.
by people (including
children more than 8 Keep the appliance and
years of age) with reduced its cord out of the
physical, sensory or mental reach of children less
capabilities, or lack of than 8 years of age.
EN
4
2. General Information
Espresso coffee machine essentially made
WARNING WARNING up of a brewing group of hot water for
The manufacturer declines This appliance is not intended espresso coffee and a steam boiler that
any responsibility for any for use by persons (including is able to supply steam and hot water for
infusions.
event leading to liability suits children) with reduced physical,
whenever grounding has not sensory or mental capabilities, This appliance is intended to be used for
household and similar applications such
been completed according to or lack of experience and as:
current local, national, and knowledge, unless they have • staff kitchen areas in shops, offices and
international regulations and been given supervision or other working environments;
• farm houses;
electrical codes, or other instruction concerning use • by clients in hotels, motels and other
electrical parts have been of the appliance by a person residential-type environments;
• bed & breakfast-type environments.
connected improperly. responsible for their safety.
About this manual
This operating guide is an integral and
WARNING essential part of the product and must be
Hazardous voltage disconnect supplied to users. Users are asked to read
from power supply before the enclosed warnings and cautions
carefully, as they provide valuable
servicing. WARNING information concerning safety during
In order to prevent cracks or installation, operation, and maintenance.
WARNING This manual must be kept in a safe place
leakage: do not store or install and be available for consultation to new
The machine must be installed the coffee machine in places and experienced users alike.
so that qualified technical where temperature may cause
personnel can easily access it Remove machine from packaging
boiler or hydraulic system water 1) Ensure product’s integrity by inspecting
for maintenance. freezing. the packaging, making sure it presents no
EN
5
signs of damage which might have affected 4) Safe electrical operation of this device responsible for any damages caused by
the enclosed machine. will be achieved only when the connection improper and/or irrational use.
to the power outlet has been completed
2) Check the machine’s integrity after correctly and in observance of all local, 8) Using any electrical device requires that
having carefully removed the packaging. national, and international electrical codes certain fundamental rules be observed. In
Packaging (boxes, plastic bags, foam parts and safety regulations, and particularly by particular:
and whatever else) must not be left within grounding the unit. Make sure grounding - do not touch the device with wet or moist
easy reach of children, due to the potential has been done properly as it represents a hands and feet
danger it represents, nor be discarded in fundamental safety requirement. Ensure - do not use the device while not wearing
the environment. qualified personnel check such connection. shoes
5) Furthermore, you must ensure that - do not use extension cords in bath or
Safety instructions the capacity of the available electrical shower rooms
1) Check to see that data on the rating system is suitable for the maximum power - do not unplug the device from the power
plate corresponds to those of the main consumption indicated on the espresso outlet by pulling on the power supply
electrical supply to which the machine will machine. cable
be attached. - do not expose the device to atmospheric
This equipment must be installed to 6) We do not recommend using adapters, agents
comply with applicable federal, state or multiple plugs and/or extension cords. - do not allow children or untrained people
local plumbing codes. If you cannot avoid using them, make to use this device
sure that they are exclusively of the kind
2) The installation must be performed which conforms to local, national, and 9) Before performing any maintenance
according to local electrical and plumbing international electrical codes and safety and/or cleaning operations (other than
codes and regulations. The installation regulations, being careful not to exceed back-flushing the group), turn the main
also must comply to the manufacturer’s the power and current ratings indicated on switch to the “0” position, and disconnect
instructions, and must be performed by such adapters and extension cords. the machine from the electrical network
qualified and authorized personnel. by unplugging the cord or by switching
7) This device must be used exclusively off the relative circuit breaker. For any
3) Incorrect installation may cause injury/ for the functions it has been designed cleaning operation, follow exclusively the
damages to people, animals or objects, for and built for. Any other application is instructions contained in this manual.
which the manufacturer shall not be held inappropriate and dangerous.
responsible. The manufacturer shall not be held
EN
6
10) If the machine is operating in a faulty 12) Do not obstruct air intake and exhaust 14) These instructions are also available in
manner or stops working, disconnect it grilles and, in particular, do not cover the an alternative format on a website.
from the electrical network (as described cup warmer tray with cloths or other items.
in the preceding point). Do not attempt to
repair it. Contact a qualified and authorized 13) The machine’s power supply cable must
professional to perform any repair. Any not be replaced by users. In case the power
repair must be performed exclusively by the supply cable becomes damaged, shut off
manufacturer or by an authorized centre the machine and disconnect the
using only original parts. Non compliance machine from the electrical network by
with the above could compromise the safe unplugging the power cord or switching
operation of the machine. off the relative circuit breaker and close
off the water supply; to replace the power
11) In order to avoid dangerous overheating supply cord, contact qualified professionals
problems, it is recommended that the exclusively.
power supply cable be unfurled completely.
EN
7
3. Machine Description
Cup tray
Group activation
Paddle
Group head
Steam activation
knob
Steam wand
Drain box
EN
EN
regarding potable water. boilers.
9
4) Verify filling of boilers. expansion valve in such a manner that the 6) Machine plate:
The installation is now complete and the pressure never exceeds 12 bar. Machine CE plate
espresso machine should be heating to the In normal operating conditions, the
operating temperatures. Integrated brew group pressure gauge
Brewing after first installation can read anywhere from 0-12 bar. When
Once the first installation procedures are brewing, the pressure should be set to
finished, before proceeding with brewing approximately 9 bar.
coffee, hot water and steam, please follow The machine is ready to brew water when
these steps: the power indicator light (red) is ON.
• Engage the portafilter by inserting it into When the machine is warming up the
the group head and rotate the handle from power indicator light (red) is flashing.
left to right. Once the portafilter is inserted Machine ETL plate
NOTE: As the steam boiler reaches operating
properly, you can move the paddle on the
left side to start the flow of water through temperature you may hear air and steam
the portafilter. Brew water through the escaping from the boiler. This is a normal sound.
group for at least two minutes. As the water boils, air in the boiler is replaced by
steam and exits through the vacuum breaker. As
LINEAMINI
• Being careful to avoid burns, turn on the boiler get closer to operating temperature
60
each steam wand for at least one minute. the vacuum breaker closes and the steam is 1620 115 14
• Turn on the hot water valve for the time no longer able to escape. This process allows 12
necessary to allow at least 1 liter of the air in the steam boiler to escape and to be
water to be brewed.
replaced by water vapor.
5) Waiting for the espresso machine to heat to
operating temperature.
During this time, the pointer of the
Integrated brew group pressure gauge may
reach as high as 12 bar. This may happen
anytime that the heating element is in the
“on” condition. If the pressure exceeds 12
EN
EN
Figure 2 - Expansion Valve Adjustment
11
8) Adjusting water pump pressure. 3. Adjust the water pump pressure to the NOTE: The water pump pressure should be
The water pump is factory set at 9 bar desired measurement. adjusted when the machine is operating
pressure. If it becomes necessary to 4. Rotate clockwise to increase pressure and coffee is present in the portafilter.
change the pressure please use the and counter-clockwise to reduce
following procedure: pressure.
Adjustment
Lock nut screw
EN
EN
websites, blogs and forums. Some are
Figure 4 - Portafilter
13
even monitored by professional baristas NOTE: It is important to have a sufficient 4. Dispensing hot water.
around the world. volume of liquid in the steaming pitcher. You may dispense hot water by using the
Therefore if you intend to steam small hot water nozzle. To dispense hot water
3. Dispensing steam. amounts of milk it is necessary to use a rotate the left knob (see Fig.1 page 8).
In order to allow for any condensed water small pitcher. If you intend to steam larger
in the wand to be released ALWAYS allow quantities of milk then it is necessary to This knob commands the hot water delivery.
some steam to be discharged by turning on use a larger steaming pitcher.
the valve before inserting the steam wand Using too little milk in a steaming pitcher
into the pitcher of liquid to be heated. can allow the milk to be “blown out” of the
Dip the steam wand into the liquid to be pitcher. A good rule to follow is to fill the
heated. Rotate the steam knob to activate steaming pitcher only half full of liquid.
the steaming process.
The steam valve has a variable flow control. NOTE: In order to prevent the heated liquid
The steam valve will lock in the fully on from being sucked back into the steam Figure 5 - Hot Water Knob
position only. boiler it is recommended that you purge
The steam will transfer heat to the liquid the steam system after heating any liquid.
raising its temperature. Be careful not to Purge the system by opening the steam
allow liquid to overflow in order to avoid valve for a few seconds to allow steam to
severe burns. escape to the atmosphere from the end of
Steaming milk for cappuccinos and the steam wand.
other beverages is very easy but making
it just right requires some skill. Please
experiment with various techniques to find
the best method for your milk. You can
find many discussions about the steaming
of milk on the internet.
EN
14
6. Key Features
WARNING coffee, along with the type of coffee blend N.B.
used. The ideal grind can be determined by If the machine has not been used for more
If the above-mentioned making various coffees using the amount than 8 hours or, in any case, after long
instructions are not adhered to of ground coffee that you would normally periods of being idle, in order to use the
use for each cup (we recommend at least machine to its full potential it is necessary
the manufacturer 6g). The best grind is that which allows to perform some cleaning cycles before
cannot be held responsible for coffee to flow out from the portafilter brewing beverages as follows:
spouts neither too slowly, drop by drop, nor • Groups: with the portafilters engaged in
damage to persons or things. too quickly. A general rule is that a double the groups brew water through each for
1. Hot water dispensing. dose should dispense approximately 60ml/ at least two minutes
Hot water may be dispensed from the Hot 2 fluid oz. of espresso in approximately 25 • Being careful to avoid burns, turn on the
Water Wand on the left side side of the seconds. This time may be adjusted by steam wand for at least one minute.
machine. This is accomplished by rotating varying the coarseness of the grind. • Turn on the hot water valve for the time
the left knob (see Fig.1 page 8). necessary to allow 1 liter of water to be
brewed.
2. General notes for coffee preparation. • If using the machine with water reservoir,
The portafilters must remain heated since change the water in the reservoir daily.
they are at the lowest position of the
group itself, and they are partially isolated If the machine is not going to be used for
from the group due to the rubber gasket long periods of time, it is advisable to follow
between them. This can be accomplished these safety indications:
by leaving the portafilters installed in the • Disconnect the machine from the water
machine when not in use. The portafilter mains or interrupt the water connection
may also be actively heated by rotating via a mains tap.
group activation paddle to flush hot water • Disconnect the machine from the
through the portafilter then turning off the electrical mains.
water flow.
3. Coffee grind.
The size of the coffee granules is extremely
Figure 6 - Mechanical Potentiometer
EN
important in preparing a good cup of
15
7. Preventative Maintenance and Cleaning
2. Cleaning the brewing system.
WARNING WARNING Insert the blind filter into to the portafilter
Jets of water should not be used The expansion valve can and put the correct amount of espresso
to clean the machine, nor should discharge water as hot as 200°F cleaning product (following the product’s
instructions) into the filter, engage the
it be placed where water jets are / 93°C. Adequate protection portafilter into the group you want to clean.
used. for handling this component is Diffuser
screw
needed before attempting to
WARNING adjust. Diffuser
screen
Do not remove the filter holder
while relative group is brewing WARNING Tool
hot liquids. The integrated brew This machine is designed only for
Group
group contains water at elevated preparing coffee and hot drinks. assembly
temperature. Water temperature Figure 7 - Integrated Brew Group
Cleaning (Daily)
over 125°F / 52°C can cause 1. Cleaning the diffuser screen. • Move the group activation paddle for said
severe burns instantly or death During the discharge operation group, as if you were making a regular
from scalding. (subsequent to coffee brewing), small cup of coffee. Stop the water after about
amounts of coffee grounds may slowly 15-20 seconds.
build-up on and obstruct, even partially, • Start and stop the group several times
WARNING the diffuser screen. Turn off the machine until you notice clear water being
and remove the diffuser screen by
The machine must not be dipped unscrewing the diffuser screw. Soak in
released instead of soapy water when
you remove the portafilter.
in, nor splashed with water in detergent powder liquid following the Do not remove the portafilter when group
instructions of detergent manufacturer.
order to clean it. For cleaning Rinse thoroughly with clean water. Install
is dispensing water.
• Rinse the group using a normal filter
operations, please follow the and run hot water through the group head in the portafilter, by running hot water
instructions very carefully. several times with the screen installed. through it several times.
EN
16
3. Cleaning the body. Cleaning (Periodic) 2. Clean the water reservoir: The water
Wipe the stainless steel surfaces with a 1. Draining boilers: Both the Integrated reservoir needs to be cleaned periodically
soft, non abrasive cloth in the direction of brew group and the steam boiler may be to ensure that no algae forms on the inside
the glazing marks, if any. Do not use any drained and refilled to reduce the chance surfaces. To clean, first remove the water
alcohol or solvents whatsoever on painted, of mineral deposits build up on the inside reservoir from the machine. Disconnect the
imprinted, or plastic parts in order not to walls of the inside surfaces. Additionally clear plastic water intake hose. Unscrew
damage them. Clean the side panels using this draining process can be used to all screws from the cover to separate the
a soft cloth. Clean only with a damp soft remove water that has a bad odor or taste. parts. Wash all parts with warm soapy
cloth. water. All parts are dishwasher safe.
Drain the steam boiler: Turn OFF the
4. Cleaning the hot water and steam nozzles. machine. Remove the rear panel assembly.
Steam nozzles must be cleaned Locate the ball valve on the bottom right
immediately after use with a damp cloth side of the machine. Hold the ball valve
and by producing a short burst of steam with one tool and remove the brass cap on
so as to prevent the formation of deposits the end of the valve. Move the espresso
inside the nozzles themselves, which machine close to a waste drain and tip
may alter the flavor of other drinks to machine at an angle to point the valve into
be heated. Hot water nozzles must be the waste drain.
cleaned periodically with a damp cloth. If
milk residue is present on the steam wand, Drain the Integrated brew group: Turn OFF
soak the tip in a container of hot water, the machine. Using adequate protection or
then it will be possible to wipe the tip an appropriate tool, loosen the expansion
clean. Repeat process if residue remains. valve until water begins to flow freely.
NOTE: This cleaning schedule is based Then open the ball valve on the left side.
upon a moderate to average use (20-
300) cups per day. If machine use is less
than moderate then this schedule may be
adjusted accordingly.
EN
17
8. Installation Guide
1. Unpack linea mini Espresso Machine page 19 7. Adjust the expansion valve page 23
2. Fill with water (initial fill) page 19 8. Monitor steam boiler pressure page 24
4. Connect to power supply page 20 10. Verify working boiler pressures page 25
6. Monitor integrated brew group pressure page 22 12. Steam boiler temperature page 26
EN
18
Unpack espresso machine and set on a level surface. Ensure all accessories are
1 included with shipment. Check for any visable damage to espresso machine.
WARNING
The coffee machine must be
placed in a horizontal position on
a counter higher than 90 cm from
the ground.
Remove/Open the fill cover and
2 fill the reservoir with filtered
water. Slide the reservoir back
into position and replace the drain
box. Make sure the drain box is Drain box
inserted fully. The water reservoir
must make contact with the level
indicators on the rear side.
Water
reservoir
Fill cover
EN
19
IMPORTANT NOTE:
3 The drain box must be installed correctly for the machine to
function properly. The drain box has two magnets that mate
with two alignment grooves on the base of the linea mini.
When installing the drain box, ensure that the alignment
magnets are inserted into the alignment grooves. It may be
necessary to push slightly on the front of the drain box to
achieve proper alignment.
When the machine is ON and the water tank is full, the
water reservoir indicator light (blue) is ON; if the water
tank is empty the water reservoir indicator light (blue) is
flashing.
Alignment grooves
20
WARNING
The manufacturer declines
any responsibility for any
Turn on power by pressing the main power switch. The main
event leading to liability suits 5 power switch may be found on the left rear of the machine.
whenever grounding has not been
completed according to current
local, national, and international
regulations and electrical codes,
or if other electrical parts have
been connected improperly.
EN
21
Steam boiler Integrated brew group
pressure gauge pressure gauge
Next it will be necessary to check the expansion valve. As the integrated brew group heats to operating temperature
6 the pressure in the integrated brew group will rise. There is an expansion valve behind the drain tray that allows
some water to escape during this process to limit the maximum pressure in the integrated brew group to 12 bar.
Please monitor the integrated brew group pressure gauge during the initial heating process. You should notice the
gauge approach 12 bar and stop. If the pressure gauge does not reach 12 bar or if the pressure gauge rises above
EN
12 bar, then it will be necessary to adjust the expansion valve. Please follow the next step to properly adjust the
22 expansion valve.
Increase
pressure
Decrease
pressure
Please follow this procedure if it is necessary to adjust the expansion valve. First
WARNING
7 remove the drain box to access the expansion valve. The expansion valve protrudes
The expansion valve can
through the sheet metal, has the shape of a hexagon, is brass in color and 18
mm (tool). The valve will be hot, so, using adequate protection, in order to adjust discharge water as hot as 200°F
the expansion valve rotate the valve clockwise to raise the pressure and counter-
clockwise to reduce the pressure. It may be necessary to use a spanner to rotate
/ 93°C. Adequate protection
the expansion valve in 1/4 turn or less increments until the desired pressure is for handling this component is
achieved. Replace the drain box after each adjustment to ensure the machine is
operating correctly.
needed before attempting to
adjust.
EN
23
You may also monitor the steam boiler heating progress by watching the steam boiler pressure gauge. The
8 steam boiler is set at approximately 2.0 Bar of pressure at the factory.
Once the pressure gage reaches this point the heating will stop.
24
When the espresso machine is ready, (red indicator
9 light ON) place ground coffee into the portafilter
and activate the brewing process.
Integrated brew
Steam boiler
group
pressure gauge
pressure gauge
EN
25
This parameter is set at the factory at a preset nominal temperature.
11 The temperature of the brewing water is measured at the most
critical point in the integrated brew group where temperature
fluctuation is the greatest.
The temperature of the water exiting the group head is held
constant by means of the mass of the group casting. Even though
the temperature of the water may vary slightly, the temperature of
the water exiting the group is constant.
To properly calibrate the temperature of any espresso machine it is
import to measure the temperature of the water exiting the group by
means of an external temperature measuring device.
26
EN
27
manuale
linea mini
La linea mini La Marzocco è una macchina espresso di qualità
professionale per la casa realizzata a mano e rispecchia il design
classico di un’icona in miniatura. La linea mini, con il suo gruppo
caffè in acciaio inossidabile e la caldaia per il vapore e l’acqua calda,
è realizzata per erogare caffè di qualità con caffè fresco in polvere,
capsule o cialde così come tè o altre bevande calde.
linea mini
Manuale d’uso V1.1 - 04/2015
certificazioni disponibili:
1. Importanti Precauzioni
ATTENZIONE
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI PRECAUZIONI
Quando si utilizzano dispositive 5. Disconnettere all’esterno 7. L’utilizzo di accessori non
elettrici, devono essere sempre quando la macchina non è autorizzati dal produttore
seguite le precauzioni basilari di in uso o prima della pulizia. dell’apparecchiatura possono
sicurezza, comprese le seguenti: Lasciare raffreddare prima causare incendi, scariche
di inserire o rimuovere elettriche o lesioni a persone.
1. Leggi tutte le istruzioni. componenti, a prima di 8. Non utilizzare all’aperto.
2. Non toccare le superfici pulire la macchina.
9. Non lasciare che il cavo
calde. Utilizzare le 6. Non utilizzare nessun penda fuori dal tavolo
impugnature e le manopole. dispositivo con cavo di o dal bancone o tocchi
3. Per proteggere le persone alimentazione o spina superfici calde.
contro il fuoco, scariche danneggiati o dopo
malfunzionamenti del 10. Non posizionare il
elettriche e ferite, non
dispositivo o se è stato dispositivo vicino a gas
immergere in acqua o
caldi o a bruciatori elettrici
IT
altri liquidi i cavi, le danneggiato in qualsiasi
modo. Inviare il dispositivo o in un forno caldo.
spine o parti elettriche.
al centro di assistenza 11. Attaccare sempre la
4. E’ necessaria una stretta
autorizzato più vicino per spina al dispositivo in primo
supervisione quando
l’analisi, la riparazione luogo e poi collegare il cavo
l’apparecchio è utilizzato da
o la registrazione. di alimentazione alla presa
bambini o è vicino ad essi.
3
ATTENZIONE
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI PRECAUZIONI
del muro. Per disconnettere se di età superiore agli 8 dell’alimentazione lontano
il dispositivo, posizionare anni) con ridotte capacità dalla portata di bambini
in OFF ogni controllo e fisiche, sensoriali o mentali di età inferiore a 8 anni.
poi rimuovere la spina oppure prive di esperienza 15.L’area di servizio è
dalla presa della parete. e conoscenze adeguate, strettamente riservata
12. Non utilizzare purchè siano sorvegliate ed a persone esperte e
l’apparecchio per abbiano ricevuto istruzioni che hanno esperienza
impieghi non previsti. sull’uso dell’apparecchio pratica del dispositivo,
dal responsabile della loro in particolare modo
13. Conservare incolumità e se capiscono
queste istruzioni. per quanto riguarda la
i pericoli implicati. sicurezza e l’igiene.
14. L’utilizzo, la pulizia I bambini non devo giocare
e la manutenzione della con l’apparecchio.
macchina da caffè possono
IT
4
2. Informazioni Generali
Macchina da caffè espresso costituita
ATTENZIONE ATTENZIONE essenzialmente da un gruppo erogatore
La ditta declina ogni La macchina da caffè non deve di acqua calda per l’estrazione del caffè
responsabilità civile e/o penale essere utilizzata da persone espresso e da una caldaia vapore in grado
di fornire vapore e acqua calda per infusi.
qualora l’allacciamento a (compresi i bambini) con ridotte
terra non venga effettuato capacità fisiche, sensoriali La macchina da caffè è stata progettata
per un uso in ambito domestico e per
nel rispetto delle vigenti o mentali oppure prive di applicazioni simili, ad esempio:
norme locali, nazionali, ed esperienza e conoscenze • zone cucina per il personale all’interno
internazionali così come per adeguate, a meno che non di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
• case coloniche;
l’errato allacciamento delle siano sorvegliate o non • hotel, motel e altre tipologie di ambienti
restanti parti elettriche. abbiano ricevuto istruzioni residenziali a disposizione degli ospiti;
• ambienti di tipo “bed and breakfast”.
sull’uso dell’apparecchio
ATTENZIONE dal responsabile della loro Informazioni sul manuale
Tensione pericolosa: scollegare Questa guida al funzionamento è una parte
incolumità e se capiscono i
dalla rete elettrica prima di integrante ed essenziale del prodotto,
pericoli implicati. la quale deve essere fornita a tutti i
ogni eventuale intervento. consumatori. I consumatori sono pregati
di leggere attentamente i suggerimenti
ATTENZIONE ATTENZIONE ivi inclusi, poiché forniscono informazioni
La macchina deve essere
IT
Per evitare rotture o perdite: non importanti riguardanti la sicurezza durante
l’installazione, il funzionamento e la
installata in modo tale da riporre o installare la macchina manutenzione.
permettere al personale in luoghi dove la temperatura Il presente libretto dovrà essere conservato
tecnico di accedervi facilmente possa causare il congelamento con cura ed essere disponibile per ogni
ulteriore consultazione e per ogni nuovo
per ogni eventuale intervento di dell’acqua nella caldaia o nel utilizzatore del prodotto.
manutenzione. sistema idraulico.
5
Rimuovere la macchina dall’imballaggio 3) Un’installazione non corretta potrebbe indicati su tali adattatori e prolunghe.
1) Assicurarsi che il prodotto sia causare danni a persone, animali o cose, 7) Questo apparecchio dovrà essere
integro esaminandone l’imballaggio, per i quali il produttore è esente da ogni utilizzato solo per l’uso per il quale è stato
verificando che questo non riporti segni responsabilità. espressamente progettato e realizzato.
di danneggiamento che potrebbero aver Ogni altro uso è da considerarsi improprio
coinvolto la macchina al suo interno. 4) Un funzionamento elettrico sicuro di e quindi pericoloso.
2) Verificare l’integrità della macchina questo apparecchio potrà essere ottenuto Il produttore è esente da ogni responsabilità
dopo aver rimosso l’imballaggio con cura. solo quando un corretto collegamento derivante da un uso improprio ed
L’imballaggio (scatole, buste di plastica, alla rete elettrica sarà stato effettuato, irrazionale.
parti in polistirolo, ecc.) Non devono né in accordo con i codici e i regolamenti di
essere lasciate alla portata dei bambini, sicurezza locali, nazionali ed internazionali, 8) L’utilizzo di ogni apparecchio elettrico
poiché rappresenterebbero un pericolo, né e in particolar modo quando l’unità sarà prevede l’osservazione di alcune regole
disperse nell’ambiente. stata messa a terra. fondamentali.
Assicurarsi che la messa a terra avvenga Nella fattispecie: In particolare:
Istruzioni per la sicurezza in modo corretto, poiché è un elemento - evitare di toccare l’apparecchio con
1) Verificare che i dati riportati sulla fondamentale per la sicurezza. Far mani o piedi bagnati o umidi.
targhetta dati del prodotto corrispondano controllare la connessione a personale - non utilizzare l’apparecchio se non si
a quelli dell’impianto elettrico a cui sarà qualificato. indossano calzature
collegata la macchina. - non utilizzare prolunghe in stanze da
Questo apparecchio deve essere installato 5) Assicurarsi quindi che la capacità del bagno
in modo conforme alle norme applicabili sistema elettrico a disposizione sia adatta - non rimuovere l’apparecchio dalla presa
agli impianti idraulici. al consumo di potenza massima, indicato di corrente tirando il cavo
sulla macchina da caffè. - non esporre l’apparecchio ad agenti
IT
6
OFF e staccare la macchina dalla rete 11) Onde evitare pericolosi problemi di 14) Queste istruzioni sono disponibili ache
elettrica rimuovendo la spina dalla presa surriscaldamento, si raccomanda che il sul sito web.
o disattivando il circuito tramite il relativo cavo elettrico non sia arrotolato o piegato.
interruttore sull’impianto. Per le operazioni
di pulizia seguire solo le istruzioni riportate 12) Non ostruire le griglie di immissione
in questo manuale. ed emissione aria e non coprire il vassoio
scaldatazze con stracci o altri oggetti.
10) Se la macchina non funziona
correttamente o smette di funzionare, 13) Il cavo elettrico della macchina non
scollegarla dalla rete elettrica (come deve essere sostituito dall’utente. Nel caso
descritto nel punto precedente). Non in cui si danneggi, spengere la macchina e
tentare di ripararla. Contattare un scollegarla dalla rete elettrica rimuovendo
professionista autorizzato e qualificato per la spina dalla presa o disattivando il
effettuare qualsiasi riparazione. Qualsiasi circuito tramite il relativo interruttore
riparazione deve essere effettuata dal e chiudere il circuito dell’acqua. Per
produttore o da un centro autorizzato sostituire il cavo elettrico, contattare
usando parti originali. In caso contrario si esclusivamente professionisti qualificati.
può compromettere il buon funzionamento scaldatazze con stracci o altri oggetti.
della macchina.
IT
7
3. Descrizione della Macchina
Lancia acqua
calda
Manopola per
erogazione vapore Lancia vapore
Bacinella di scarico
IT
bevande erogate, è importante che, in
Note: relazione all’acqua in entrata, la durezza
• Temperatura minima: 5°C/41°F sia compresa tra 9°f (90ppm, 5°d) e 15°f
(150ppm, 8.4°d), che il pH sia compreso
• Temperatura massima: tra 6,5 e 8,5 e che la quantità di cloruri
32°C/89°F sia inferiore a 50mg/l. Il rispetto di
• Il livello di rumorosità della questi valori permette alla macchina di
macchina è inferiore a 70dBA operare con la massima efficienza. Qualora
9
ATTENZIONE: Potrebbe essere necessario azionare l’erogatore di vapore per almeno fuoriesce dalla valvola decompressione.
aggiungere dell’acqua nel serbatoio durante un minuto. Quando la caldaia si avvicina alla temperatura
il processo. • Attivare la valvola dell’acqua calda per il di funzionamento la valvola decompressione
tempo necessario all’erogazione di almeno si chiude e il vapore non riesce più a
Gruppo caffè: l’acqua inizia a entrare nel 1 litro di acqua.
fuoriuscire. Questo processo permette
gruppo caffè appena la pompa dell’acqua all’aria nella caldaia fuoriuscire e al vapore
viene attivata. Quando la macchina 5) In attesa che la macchina da caffè espresso
di entrare.
linea mini viene accesa, si attiva la si riscaldi e raggiunga la temperatura
pompa dell’acqua, la quale permette il adatta al funzionamento. Durante il
6) Targhe macchina:
riempimento di ogni gruppo. riscaldamento, potrebbe succedere che
Targa macchina CE
la lancetta manometro relativa al gruppo
4) Verificare il riempimento delle caldaie. caffè raggiunga i 12 bar. Questo potrebbe
L’installazione è quindi completa e la succedere ogni volta che la macchina si
macchina da caffè espresso dovrebbe sta riscaldando.
raggiungere le temperature adatte al Se la pressione supera i 12 bar sarà
funzionamento. però necessario regolare la valvola di
Erogazione in seguito alla prima installazione espansione in modo tale che la pressione
Una volta terminata l’installazione, prima non superi mai 12 bar.
di procedere all’erogazione di caffè, acqua In condizioni di funzionamento ottimali,
calda e vapore, seguire la procedura la pressione del gruppo caffè può essere
seguente: qualsiasi, ma compresa tra 0 e 12 bar.
Targa macchina ETL
• Innestare il porta filtro inserendolo nella Durante le operazioni di erogazione la
testa del gruppo e ruotare la maniglia da pressione dovrebbe essere intorno ai 9 bar.
IT
IT
Figura 2 – Regolazione della Valvola di Espansione
11
8) Regolazione della pressione della pompa 2. Trovare la vite per la regolazione della ATTENZIONE: La pressione della pompa
dell’acqua. pompa dell’acqua e allentarne il dado dell’acqua deve essere regolata quando
La pompa dell’acqua è regolata dalla che la blocca. la macchina è in erogazione con caffè nel
fabbrica a 9 bar. Se fosse necessario 3. Regolare la pressione della pompa portafiltro.
modificare la pressione ricorrere alla dell’acqua al livello desiderato.
procedura che segue: 4. Ruotare in senso orario per aumentare
la pressione e in senso antiorario per
1. Rimuovere il vassoio superiore ed il ridurre la pressione.
vassoio inferiore.
Vite per la
IT
IT
dal gruppo prima di installare il portafiltro
attenzione queste istruzioni. O-Ring
per eliminare ogni residuo di caffè e altri
guarnizione
residui dal gruppo.
ATTENZIONE Alcuni ripetono l’operazione dopo aver
Questa macchina è progettata Beccuccio
erogato ogni bevanda. Effettuare varie
prove per trovare la procedura migliore
solamente per la preparazione di doppio
per il vs. caffè. Ci sono vari metodi per
caffè e bevande calde. Figura 4 - Portafiltro l’erogazione dell’espresso. È possibile
13
trovare istruzioni sui vari metodi su siti N.B.: è importante utilizzare il liquido in 4. Erogazione acqua calda.
internet, blog e forum. Alcune sono inoltre quantità sufficiente all’interno del bricco. Potete erogare acqua calda utilizzando il
supervisionate da baristi professionisti in Se volete riscaldare piccole quantità di diffusore dell’acqua calda. Per produrre
tutto il mondo. latte sarà quindi necessario utilizzare un acqua calda ruotare la manopola di destra
bricco più piccolo. Se si vogliono riscaldare (vedi Fig.1 pagina 8).
3. Erogazione del vapore. quantità maggiori di latte, utilizzare un
Al fine di far fuoriuscire l’eventuale acqua bricco più grande. Questa manopola regola la fuoriuscita di
di condensa presente nell’erogatore, fare Mettere piccole quantità di latte in un acqua calda.
uscire SEMPRE un po’ di vapore attivando bricco troppo grosso potrebbe portare
la valvola prima di inserire l’erogatore nel il liquido a schizzare fuori dal bricco.
bricco contenente il liquido da riscaldare. Un buon criterio da seguire è quello di
Immergere il tubo vapore nel liquido da riempire il bricco per metà.
riscaldare. Abbassare la leva della valvola
del vapore per attivare il processo di N.B.: Per evitare che il liquido sia
riscaldamento. risucchiato all’interno della caldaia vapore Figura 5 - Manopola Acqua Calda
La valvola del vapore ha un controllo del si consiglia di spurgare il tubo del vapore
flusso variabile. La valvola del vapore si dopo aver riscaldato qualsiasi liquido.
blocca solo nella posizione completamente Ripulire il tubo aprendo la valvola del
aperta. vapore per pochi secondi per permettere
Il vapore permetterà il riscaldamento al vapore di fuoriuscire dall’estremità del
del liquido facendone innalzare la tubo vapore.
temperatura. Fare attenzione che il liquido
non fuoriesca per evitare gravi ustioni.
Riscaldare il latte per cappuccino e altre
IT
14
6. Caratteristiche Principali
WARNING 3. Macinatura del caffè. N.B.
La granulometria del caffè macinato è Se la macchina non viene utilizzata per più
In caso di mancato rispetto molto importante per la preparazione di 8 ore, o comunque in seguito a lunghi
delle istruzioni riportate sopra, di un buon caffè, oltre alla qualità del periodi di inattività, per poterla utilizzare al
caffè utilizzato. La macinazione ideale massimo delle sue potenzialità è necessario
il produttore non potrà essere può essere determinata effettuando vari eseguire, prima dell’erogazione delle
ritenuto responsabile di eventuali tentativi, utilizzando la quantità di caffè bevande, alcuni cicli di pulizia secondo
danni a cose o persone. che utilizzereste normalmente per ogni quanto indicato di seguito:
tazza (si consigliano come minimo 6g). La • Gruppi: con i portafiltri innestati nei
1. Erogazione di acqua calda. migliore macinatura è quella che permette gruppi, erogare acqua per almeno due
E’ possibile ottenere acqua calda dal al caffè di fuoriuscire dal filtro né troppo minuti
diffusore dell’acqua calda sul lato destro lentamente, goccia a goccia, né troppo • Prestando attenzione a non bruciarsi,
della macchina. Questo è possibile rapidamente. Un criterio generale è che azionare l’erogatore di vapore per almeno
ruotando la manopola di destra (vedi una dose doppia dovrebbe far fuoriuscire un minuto.
Fig.1 pagina 8). approssimativamente 60ml di espresso in • Attivare la valvola dell’acqua calda per
circa 25 secondi. il tempo necessario all’erogazione di 1
2. Informazioni di carattere generale per la Questo tempo varia in base al variare della litro di acqua.
preparazione del caffè. macinatura del chicco. • Se si utilizza una macchina con serbatoio
Il portafiltro deve restare caldo poiché si d’acqua, cambiare l’acqua nel serbatoio
trova nella parte più bassa del gruppo, ogni giorno.
ed è parzialmente isolato dallo stesso
grazie alla guarnizione di gomma che li Se si prevede di non utilizzare la macchina
separa. Per fare ciò lasciare il portafiltro per un lungo periodo, si consiglia di seguire
IT
inserito quando la macchina non è in le seguenti indicazioni di sicurezza:
uso. Il portafiltro può inoltre essere • Scollegare la macchina dalla rete idrica
riscaldato premendo uno dei pulsanti per o interrompere il collegamento idrico
l’erogazione, il quale attiva il flusso di servendosi del rubinetto della rete.
acqua calda attraverso il portafiltro, poi • Scollegare la macchina dalla rete elettrica.
spegnendolo.
IT
piccolo getto di vapore affinché non si sfera sul lato inferiore del lato sinistro.
formino depositi all’interno del diffusore Sorreggere il rubinetto con un attrezzo
stesso, che potrebbero alterare il sapore e rimuovere il coperchio in ottone
delle bevande successive. Il diffusore all’estremità del rubinetto. Spostare la
dell’acqua calda deve essere pulito macchina da caffè vicino ad uno scarico
periodicamente con un panno umido. e inclinare la macchina da un lato
Se sono presenti residui di latte sul indirizzando la valvola verso lo scarico.
tubo vapore, immergerne la punta in
17
8. Guida all’Installazione
1. Rimozione dell’imballaggio della pag. 19 7. Regolazione della valvola di espansione pag. 23
Macchina da Caffè Espresso linea mini
8. Monitoraggio della pressione caldaia vapore pag. 24
2. Riempimento con acqua pag. 19
9. Erogazione dell’espresso pag. 25
(riempimento iniziale)
18
Rimuovere l’imballaggio della macchina da caffè espresso e collocarla su una
1 superficie piana. Assicurarsi che gli accessori siano inclusi nella scatola.
Verificare che non ci siano danni evidenti alla macchina.
ATTENZIONE
La macchina deve essere posta
in posizione orizzontale su un
banone ad almeno 90cm da terra.
Rimuovere/aprire il tappo del
2 serbatoio e riempire il serbatoio
con acqua depurata. Far scorrere il
serbatoio nella posizione corretta
e riporre la bacinella di scarico. Bacinella
di scarico
Assicurarsi che la bacinella di
scarico sia inserita correttamente.
Il serbatoio dell’acqua deve essere
in contatto con gli indicatori di
livello sulla parte posteriore.
IT
Serbatoio
dell’acqua
Tappo del
serbatoio
19
NOTA BENE:
3 La bacinella di scarico deve essere installata correttamente
per un corretto funzionamento della macchina. La
bacinella di scarico ha due magneti di allineamento che
corrispondono a due sedi di allineamento sulla base della
linea mini. Durante l’installazione della bacinella di scarico,
assicurarsi che i due magnei siano allineati alle sedi.
Quando la macchina per espresso è accesa ed il serbatoio
dell’acqua è pieno la spia (blu) è accesa; se il serbatoio
dell’acqua è vuoto la spia (blu) lampeggia.
magneti di allineamento
Scanalature di allenamento
IT
20
ATTENZIONE
La ditta declina ogni
responsabilità civile e/o penale Accendere l’alimentazione utilizzando l’interruttore
qualora l’allacciamento a terra 5 principale, il quale si trova nella parte posteriore sinistra
della macchina.
non venga effettuato nel rispetto
delle vigenti norme locali,
nazionali, ed internazionali così
come per l’errato allacciamento
delle restanti parti elettriche.
IT
21
Manometro Manometro
caldaia vapore gruppo caffè
IT
Sarà quindi necessario controllare la valvola di espansione. Quando il gruppo caffè si riscalda fino a raggiungere
6 la temperatura adatta al funzionamento, la pressione del gruppo caffè si alza. C’è una valvola di espansione dietro
il vassoio di scarico che permette a una piccola quantità di acqua di fuoriuscire durante questo processo per far
sì che la pressione massima all’interno del gruppo caffè resti entro i 12 bar. Controllare il manometro del gruppo
caffè durante la fase iniziale del processo. Si dovrebbe notare che la valvola raggiunge le 12 bar e quindi si ferma.
Se la valvola non raggiunge i 12 bar o se la pressione sorpassa i 12 bar, sarà allora necessario regolare la valvola
di espansione. Seguire attentamente il prossimo punto per regolare correttamente la valvola.
22
Aumento
pressione
Diminuzione
pressione
IT
alla valvola di espansione. Questa fuoriesce dal pannello di metallo, ha forma La valvola di espansione è in
esagonale, è di color ottone e chiave da 18 mm. La temperatura della valvola è
molto alta, utilizzare protezioni adeguate. Per regolare la valvola di espansione
grado di emettere acqua calda
ruotare la valvola in senso orario per alzare la pressione e in senso anti orario ad una temperatura fino a 200°F
per diminuirla. Potrebbe essere necessario utilizzare un attrezzo, come ad / 93°C. Per maneggiare questo
esempio un paio di pinze, per ruotare la valvola di espansione. Regolare con
incrementi/decrementi di un quarto di giro o meno fino a che non si raggiunga la
componente è necessaria una
pressione desiderata. Riposizionare la bacinella di scarico dopo ogni operazione protezione adeguata prima di poter
di regolazione per assicurarsi che la macchina funzioni correttamente. procedere alla sua regolazione.
23
È inoltre possibile monitorare il processo di riscaldamento della caldaia vapore osservando il manometro del
8 suddetto. La caldaia vapore ha una pressione predefinita in fabbrica di 2.0 bar circa.
Una volta che il manometro raggiunge questa pressione, il processo di riscaldamento si interrompe.
Manometro Manometro
caldaia vapore gruppo caffè
IT
24
Quando la macchina è pronta, (spia
9 rossa accesa) mettere il caffè nel
portafiltro e attivare il processo di
erogazione. Per ulteriori informazioni
relative al funzionamento della
macchina consultare il manuale d’uso.
Manometro Manometro
caldaia vapore gruppo caffè
IT
Durante l’erogazione, la pressione
10 del gruppo caffè dovrebbe essere
tra gli 8 e i 10 bar. La pressione
della caldaia vapore dovrebbe
essere impostata sui 2 bar ma
la macchina può funzionare con
qualsiasi settaggio tra 1.3 e 2 bar.
25
Questo parametro è impostato in fabbrica ad una temperatura
11 nominale preimpostata.
La temperatura della caldaia viene misurata nel punto più critico
della stessa dove la fluttuazione di temperatura è maggiore.
La temperatura dell’acqua presente all’interno della testa del
gruppo viene mantenuta costante dalla massa del gruppo. Sebbene
la temperatura della caldaia possa variare leggermente, quella
dell’acqua all’interno del gruppo è costante.
Per calibrare correttamente la temperatura di ciascun espresso,
è importante misurare la temperatura dell’acqua all’interno del
gruppo servendosi di un dispositivo esterno per la misurazione della
temperatura.
IT
26
IT
27
manuel
linea mini
La linea mini de Marzocco est une machine à espresso artisanale et
de qualité professionnelle pour la maison, qui reflète la conception
classique et évocatrice dans une version miniature. La linea mini,
avec son groupe en acier inoxydable pour le café et une bouilloire
pour la vapeur et l'eau chaude, est conçue pour distribuer des doses
de qualité avec du café fraîchement moulu, des capsules de café ou
des capsules de thé ou d'autres boissons.
linea mini
Mode d'emploi V1.1 - 04/2015
4. Installation page 9
T : +39 055 849 191
5. Fonctionnement page 13 F : +39 055 849 1990
certifications disponibles :
1. Clauses de Sécurité Importantes
ATTENTION
ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS
CLAUSES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des de l'appareil par des enfants plus proche afin qu'il soit
appareils électriques, vous devez ou près de ces derniers. examiné, réparé ou réglé.
toujours observer des précautions 5. Débrancher de la prise 7. L'utilisation d'accessoires
de sécurité, qui incluent ce qui secteur s'il n'est pas non recommandée par le
suit : utilisé et avant de le fabricant de l'appareil peut
nettoyer. Laisser refroidir entraîner un incendie, un
1. Lire toutes les instructions.
FR
l'appareil avant de mettre choc électrique ou une
2. Ne pas toucher de surfaces ou d'enlever des pièces, blessure à la personne.
chaudes. Utiliser des et avant de le nettoyer. 8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
poignées ou des boutons. 6. Ne pas faire fonctionner 9. Ne pas laisser le cordon
3. Pour protéger les personnes l'appareil avec un cordon dépasser sur le côté d'une
des incendies, chocs ou une prise endommagée table ou d'un comptoir, ni
électriques et blessures, ou après que l'appareil toucher des surfaces chaudes.
ne pas immerger les ait mal fonctionné, ou
cordons, prises dans l'eau ait été endommagée de 10. Ne pas placer sur ou à
ou un autre liquide. quelque manière que ce côté d'un brûleur à gaz
soit. Retourner l'appareil ou électrique chaud, ni
4. Une étroite supervision est dans un four chaud.
nécessaire en cas d'utilisation à l'atelier de service le
3
ATTENTION
ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS
CLAUSES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
11. Toujours brancher l'appareil de 8 ans) inexpérimentées ou 15. La zone de service est
en premier avant de le dont les capacités physiques, limitée aux personnes ayant
raccorder à la prise secteur. sensorielles ou mentales une connaissance et une
Pour déconnecter, mettre sont réduites, sauf si celles- expérience pratique de
tous les boutons sur « off » ci sont sous la surveillance l'appareil, en particulier
(arrêt), puis débrancher la ou ont reçu les instructions en ce qui concerne la
fiche de la prise murale. d'utilisation appropriées de sécurité et l'hygiène.
FR
4
2. Informations Générales
La machine à café espresso se compose
ATTENTION ATTENTION principalement d'un groupe de distribution
Le constructeur décline Cet appareil n'est pas prévu pour de l'eau chaude pour le café espresso et
toute responsabilité en cas être utilisé par des personnes (y d'une bouilloire à vapeur qui peut fournir la
d'événements aboutissant à des compris les enfants) avec des vapeur et l'eau chaude pour les infusions.
poursuites en responsabilité capacités physiques, sensorielles Cet appareil est principalement destiné
civile si la mise à la terre n'a pas ou mentales réduites, ou sans à être utilisé pour des applications
été effectuée conformément aux expérience et connaissance, à d'électroménager et des applications
semblables telles que:
réglementations ou aux codes de moins qu'elles ne soient surveillées • zones de cuisine du personnel dans
l'électricité locaux, nationaux, et ou aient reçu des instructions des boutiques, bureaux et autres
internationaux en vigueur, ou si concernant l'utilisation de environnements de travail;
• maisons de campagne;
d'autres pièces électriques ont été l'appareil par une personne • par des clients d'hôtels, de motels
raccordées de manière incorrecte. responsable de leur sécurité.
FR
et autres environnements de type
résidentiel;
• environnements de bed & breakfast.
ATTENTION
Tension dangereuse débrancher À propos du manuel
de l'alimentation électrique 1) Cette notice de fonctionnement fait
partie intégrante et essentielle du produit
avant de procéder à l'entretien. ATTENTION et doit donc être fournies à tous les
Afin de prévenir les fêlures ou utilisateurs. Les utilisateurs sont priés de
ATTENTION lire attentivement les indications et les
les fuites: ne pas entreposer ou mises en garde ci-jointes
Cette machine doit être installée installer la machine à café dans car elles fournissent des informations
de façon à ce que le personnel des endroits où la température importantes sur la sécurité pendant
l'installation, le fonctionnement et
technique puisse facilement y peut geler l'eau dans la chaudière l'entretien.
accéder pour l'entretien. ou dans le système hydraulique.
5
Ce manuel doit être conservé dans 2) L'installation de la machine doit se faire indiquées sur la machine à café espresso.
un endroit sur de façon à pouvoir être conformément aux règlements électriques
consulté tant par les utilisateurs inexperts et hydrauliques locaux. L'installation 6) L'utilisation d'adaptateurs, de
que par ceux qui connaissent déjà le doit en outre être effectuée selon les prises multiples et/ou de rallonges est
fonctionnement du produit. instructions du fabricant et doit être déconseillée. Si l'on ne peut en éviter
effectuée par du personnel technique l'utilisation, s'assurer qu'ils soient
Déballer la machine agréé et qualifié. conformes aux codes et aux règlements de
1) S'assurer que le produit soit intact sécurité locaux, nationaux et internationaux
en examinant l'emballage et en veillant 3) Une installation incorrecte peut être en veillant à ne pas dépasser les tensions,
à ce que celui-ci ne porte aucun signe cause de blessures/dommages aux puissances et absorptions indiquées sur
d'endommagement qui aurait pu affecter personnes, animaux ou objets, pour ces adaptateurs et ces rallonges.
la machine à l'intérieur. lesquels le fabricant est exempt de toute
responsabilité. 7) Cet appareil doit être exclusivement
2) Vérifier l'intégrité de la machine après utilisé pour accomplir les fonctions pour
avoir soigneusement enlevé l'emballage. 4) Il sera possible d'obtenir un lesquelles il a été conçu et fabriqué.
FR
L'emballage (boîtes, sacs en plastique, fonctionnement électrique sûr de Toute autre application est inappropriée et
parties en mousse et autres) ne doit pas cet appareil seulement lorsqu'un dangereuse.
être laissé à la portée des enfants, en raccordement correct au réseau électrique Le fabricant est exempt de toute
raison du danger potentiel qu'il représente, aura été effectué conformément aux codes responsabilité en cas de dommage dérivant
ni être dispersé dans l'environnement. et aux règlements de sécurité locaux, d'un usage impropre et/ou irrationnel.
nationaux et internationaux et, de manière
Mesures de sécurité particulière, lorsque l'unité aura été mise 8) L'utilisation de tout appareil électrique
1) Vérifier que les données reportées sur à la terre. S'assurer que la mise à la terre prévoit l'observation de certaines règles
la plaquette signalétique du produit a été effectuée car elle représente un fondamentales. En particulier :
correspondent à celles de l'installation élément de sécurité fondamental. Faire - éviter de toucher l'appareil avec les
électrique à laquelle sera raccordée la contrôler le branchement à du personnel mains ou les pieds mouillés ou humides
machine. qualifié. - ne pas utiliser l'appareil pieds-nus
Cet appareil doit être installé - ne pas utiliser de rallonges dans la salle
conformément aux codes de plomberie 5) S'assurer en outre que le système de bains ou les douches
fédéraux, nationaux ou locaux en vigueur. électrique ait une capacité suffisante à la - ne pas tirer sur le cordon d'alimentation
puissance et à la consommation maximales pour débrancher l'appareil de la prise de
6
courant décrit au point précédent). Ne pas essayer 13) Le cordon d'alimentation de la
- ne pas exposer l'appareil aux agents de la réparer. Contacter un professionnel machine ne doit pas être remplacé par les
atmosphériques agréé et qualifié pour effectuer toute utilisateurs. Si le cordon d'alimentation
- ne pas permettre aux enfants ou aux réparation. Toute réparation doit être est endommagé, éteindre la machine
personnes inexpertes d'utiliser l'appareil effectuée par le fabricant ou par un et la débrancher du réseau électrique
centre agréé en utilisant que des pièces en enlevant la fiche de la prise ou en
9) Avant d'effectuer toute opération originales. Dans le cas contraire, le bon désactivant le disjoncteur correspondant et
d'entretien ou de nettoyage (qui ne fonctionnement de la machine pourrait fermer le circuit de l'eau ; pour remplacer
soient pas des opérations de lavage du être compromis. le cordon d'alimentation, contacter
groupe), régler l'interrupteur sur “0” seulement des professionnels qualifiés.
et débrancher la machine du réseau 11) Afin d'éviter de dangereux problèmes
électrique en enlevant la fiche de la de surchauffe, il est recommandé de 14) Ces instructions sont également
prise ou en désactivant le disjoncteur. ne pas enrouler ou plier entièrement le disponibles dans un autre format sur un
Pour les opérations de nettoyage, suivre cordon d'alimentation. site Web.
uniquement les instructions indiquées
FR
dans ce manuel. 12) Ne pas obstruer les grilles d'aspiration
et de dissipation et ne pas couvrir le
10) Si la machine ne fonctionne pas niveau chauffe-tasses avec des chiffons
correctement ou arrête de fonctionner, la ou autres objets.
débrancher du réseau électrique (comme
7
3. Description de la Machine
Tête groupe
Led d'alimentation
Interrupteur Manomètre Manomètre
(rouge)
principal (chaudière-vapeur) (groupe à café)
Poignée d'activation
de l'eau chaude Couvercle groupe
Poignée d'activation
de la vapeur Buse vapeur
Cuvette de décharge
FR
selon les instructions indiquées dans le
Guide d'Installation et conformément à Chaudière à vapeur: régler l'interrupteur
ATTENTION toutes les normes de sécurité locales/ principal sur “1”, le système du niveau
Cette machine n'est pas nationales du lieu où la machine est de la chaudière à vapeur automatique se
installée.
appropriée à un usage externe. Pour garantir un fonctionnement correct
mettra en marche activant l'électrovanne
de remplissage automatique et la pompe
Note : et sur de la machine et pour maintenir à eau. Cette dernière remplira la chaudière
• Température ambiante un rendement adéquat et une qualité à vapeur à un niveau prédéterminé et
élevée des boissons préparées, il est s'arrêtera quand il sera plein.
minimum : 5°C important que l'eau d'arrivée ait une
• Température ambiante dureté supérieure à 9° f (90 ppm, 5°d)
maximum : 32°C et inférieure à 15°f (150ppm, 8,4°d), le
• Le niveau de pression pH devrait être compris entre 6,5 et 8,5
acoustique pondéré de la et la quantité de chlorure inférieure à
50mg/l. Le respect de ces valeurs permet
machine est inférieur à 70dBA. un fonctionnement optimal de la machine.
9
ATTENTION : Il se pourrait qu'il soit nécessaire une minute. bruit normal. Lorsque l'eau bout, l'air de la
d'ajouter de l'eau dans le réservoir pendant • Tourner la valve de l'eau chaude pendant chaudière est remplacée par de la vapeur
ce procédé. le temps qu'il faudra pour permettre de et sort par la soupape de décompression.
brasser au moins 1 litre d'eau. Lorsque la chaudière se rapproche de la
Groupe café: L'eau s'écoule directement température de fonctionnement, la soupape
dans la chaudière café dès que la pompe 5) En attendant que la machine à café espresso
de décompression se ferme et la vapeur
à eau est activée. Lorsque la linea mini est se réchauffe et atteigne la température de
n'arrive plus à sortir. Ce procédé permet à
allumée, la pompe à eau s'active permettant fonctionnement.
l'air dans la chaudière à vapeur de sortir et
le remplissage des deux chaudières. Pendant le chauffage, il se pourrait que
l'aiguille du manomètre relative au groupe d'être remplacé par de la vapeur d'eau.
4) Vérifier le remplissage des chaudières. café atteigne 12 bar. Ceci pourrait se
L'installation est à présent achevée et la vérifier chaque fois que l'élément de 6) Plaque de la machine:
chauffe est en condition “on”. Si la Plaque CE de la machine
machine à café espresso devrait atteindre
les températures de fonctionnement. pression dépasse 12 bar, il sera nécessaire
Brassage après la première installation de régler la valve d'expansion afin que la
FR
10
7) Réglage de la valve d'expansion.
La valve d'expansion est un composant qui
limite la pression maximum à l'intérieur
du groupe café. Le chauffage du groupe
café fait en sorte que l'eau à l'intérieur
augmente. Étant donné que le groupe
est complètement saturée, l'expansion
de l'eau porte donc à une augmentation
de la pression à l'intérieur de la Augmenter
chaudière. Sans un dispositif de sécurité, la pression
l'augmentation de la pression pourrait
causer une rupture de la chaudière.
La pression à l'intérieur du groupe café
ne devrait jamais dépasser 12 bar. La
valve est très chaude et donc, en utilisant
FR
une protection adéquate, tourner la valve
d'expansion dans le sens des aiguilles
Baisser la
d'une montre pour augmenter la pression. pression
Pour diminuer la pression, tourner la valve
d'expansion dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (Voir le diagramme
qui suit).
Vis de réglage
Écrou de
blocage
FR
ATTENTION Ressort préparer les boissons à base de café.
Mettre du café dans le porte-filtre en
La machine ne doit pas être utilisant un filtre une dose ou deux doses.
plongée dans l'eau, ni éclaboussée Porte-filtre Presser le café moulu à l’aide du tasseur
afin de la nettoyer. Pour les fourni et installer le porte-filtre sur la linea
mini. Déplacer la poignée du panneau
opérations de nettoyage, prière de commande de droite à gauche pour
de suivre très attentivement les commencer la distribution (voir Fig. 1
page 8).
instructions reportées ci-dessous. Joint
torique
Attention: Certains utilisateurs pensent
qu'il est important de faire sortir de l'eau
ATTENTION du groupe avant d'installer le porte-filtre
Cette machine est conçue Double bec de
pour éliminer tous les résidus de café et
distribution
uniquement pour la préparation d'autres particules de la tête du groupe.
de café et de boissons chaudes. Figure 4 - Porte-filtre Certains répètent l'opération après la
13
distribution de chaque boisson pour la pour le faire de façon correcte, il faut 4. Distribution d'eau chaude.
même raison. Effectuer différents essais prendre quelques précautions. Effectuer Vous pouvez distribuer de l'eau chaude
afin de trouver la meilleure procédure différents essais jusqu'à trouver la juste en utilisant la buse à eau chaude. Pour
de faire votre café. Il existe plusieurs méthode pour monter le lait. Il est en distribuer de l'eau chaude tourner le
méthodes pour la distribution du café outre possible de trouver sur internet bouton gauche (voir Fig.1 page 8).
espresso. Il est possible de trouver des de nombreuses informations utiles
instructions sur les différentes méthodes concernant l'ébouillantage du lait. Ce bouton règle la sortie de l'eau chaude.
sur les sites internet, des blogs et des ATTENTION: Il est important d'avoir un
forums. Certaines sont même supervisées volume de liquide suffisant dans le pichet
par des barmans professionnels du monde d'ébouillantage. Si vous voulez réchauffer
entier. de petites quantités de lait, il sera donc
nécessaire d'utiliser un pichet plus petit.
3. Distribution vapeur. Si vous voulez réchauffer de plus grandes
Afin de permettre à l'eau de condensation quantités de lait, il sera donc nécessaire Figure 5 - Poignée d'Eau Chaude
dans la buse d'être distribuée, TOUJOURS d'utiliser un pichet plus grand.
faire sortir un peu de vapeur en tournant Mettre une petite quantité de lait dans un
FR
la valve avant d'immerger la buse vapeur pichet trop grand pourrait faire gicler le
dans le pichet du liquide à réchauffer. liquide hors du pichet. Un bon critère à
Immerger la buse vapeur dans le liquide à suivre est de remplir le pichet à moitié.
réchauffer. Abaisser le bouton de vapeur
pour activer le processus de chauffage. ATTENTION: Pour éviter que le liquide soit
La soupape de la vapeur a un débit aspiré à l'intérieur de la chaudière vapeur,
variable. La soupape de la vapeur ne se il est conseillé de purger le dispositif de
bloquera qu'en position complètement vapeur après avoir réchauffé tout liquide.
ouverte. Purger le dispositif en ouvrant la soupape
La vapeur transférera de la chaleur de la vapeur pendant quelques secondes
au liquide en faisant augmenter sa afin de permettre à la vapeur de sortir de
température. Veiller à ce que le liquide l'extrémité de la buse vapeur.
ne déborde pas afin d'éviter de graves
brûlures.
Réchauffer le lait pour le cappuccino et
d'autres boissons est très facile mais
14
6. Caractéristiques Principales
ATTENTION du café utilisé, est extrêmement importante N.B.
pour la préparation d'un bon café. La mouture Si la machine n'a pas été utilisée pendant
Si les instructions mentionnées idéale peut être déterminée en effectuant plus de 8 heures ou, dans tous les cas, après
ci-dessus ne sont pas respectées, divers essais en utilisant la quantité de de longues périodes d'arrêt, il et nécessaire,
café que vous utiliseriez normalement pour pour utiliser la machine à son potentiel
le fabricant ne peut être tenu chaque tasse (nous conseillons au moins 6 maximum, d'effectuer certains cycles de
responsable des dommages à g). La meilleure mouture est celle qui permet nettoyage avant de distribuer les boissons
au café de sortir du filtre ni trop lentement, comme indiqué ci-après :
personnes et choses. goutte à goutte, ni trop rapidement. Un • Groupes : avec les porte-filtres insérés
critère général est qu'un double dose devrait dans les groupes, faire s'écouler l'eau à
1. Distribution d'eau chaude.
faire sortir approximativement 60 ml de café travers ceux-ci pendant au moins deux
Il est possible d'obtenir de l'eau chaude
espresso en 25 secondes environ. Ce temps minutes
en se servant de la Buse d'Eau Chaude
peut être réglé en fonction de la grosseur • En veillant à ne pas se brûler, tourner
sur le côté gauche de la machine. Cela est
du grain. chaque buse à vapeur pendant au moins
possible en tournant le bouton gauche (voir
Fig.1 page 8). une minute.
• Tourner la valve de l'eau chaude pendant
FR
2. Informations à caractère général pour la le temps qu'il faudra pour permettre de
préparation du café. brasser 1 litre d'eau.
Les porte-filtres doivent rester chauds • En cas d'utilisation de la machine avec
puisqu'ils se trouvent dans la partie la plus le réservoir à eau, vidanger l'eau dans le
basse du groupe et qu'ils sont partiellement réservoir tous les jours.
isolés de celui-ci par la garniture en
caoutchouc. Pour ce faire, laisser les porte- Si la machine ne sera pas utilisée pendant
filtres insérés lorsque la machine n'est pas de longues périodes de temps, il est
utilisée. Les porte-filtres peuvent en outre conseillé de suivre les indications de
être réchauffés en pressant l'un des boutons sécurité suivantes :
pour la distribution qui active l'écoulement • Débrancher la machine du réseau hydrique
d'eau chaude à travers le porte-filtre et puis ou interrompre le raccordement de l'eau
en l'éteignant. au moyen d'un bouchon.
• Débrancher la machine du réseau
3. Mouture du café. électrique.
Figure 6 - Potentiomètre Mécanique
La granulométrie du café, outre la qualité
15
7. Entretien Préventif et Nettoyage
2. Nettoyage du circuit de distribution.
ATTENTION ATTENTION Insérer le filtre aveugle dans le porte-filtre et
Il ne faut pas utiliser de jets La valve d'expansion peut mettre la quantité correcte de détergent pour
d'eau pour nettoyer la machine, décharger de l'eau chauffée à machine espresso (en suivant les instructions
du produit) dans le filtre, enclencher le porte-
ni la positionner là où des jets 93°C. Une protection adéquate filtre dans le groupe que l'on veut nettoyer.
d'eau sont utilisés. est nécessaire pour manipuler ce Vis du
composant avant de procéder au distributeur
ATTENTION réglage.
Douchette
Ne pas enlever le porte-filtre pendant distribution
que le groupe correspondant distribue ATTENTION eau
des liquides chauds. Le groupe café Cette machine est conçue Structure
contient de l'eau à une température uniquement pour la préparation du groupe
de café et de boissons chaudes.
FR
FR
Les buses à vapeur doivent être nettoyées
tout de suite après avoir été utilisées Vidange de la chaudière vapeur: Éteindre la
avec un chiffon humide et en faisant machine. Enlever l'ensemble du panneau
sortir un petit jet de vapeur afin qu'aucun arrière. Localiser le robinet à bille sur
dépôt ne se forme à l'intérieur de la le côté inférieur droite de la machine.
buse, ce qui pourrait altérer le goût des Soutenir le robinet à bille avec un outil
boissons suivantes à chauffer. Les buses et enlever le couvercle à l'extrémité du
d'eau chaude doivent être nettoyées robinet. Déplacer la machine à café
périodiquement à l'aide d'un chiffon espresso près d'un écoulement et incliner
humide. Si des résidus de lait sont la machine sur un côté en orientant la
présents sur la buse vapeur, tremper la soupape de vidange vers l'écoulement.
pointe dans un récipient d'eau chaude et il
sera ensuite possible de passer un chiffon Vidange du groupe café: Éteindre la machine.
sur la partie propre. Répéter l'opération si À l'aide d'une protection et d'un outil
les résidus persistent. adéquats, desserrer la valve d'expansion
jusqu'à ce que l'eau commence à couler
17
8. Guide d'Installation
1. Déballer la Machine page 19 7. Régler la valve d'expansion page 23
Espresso linea mini
8. Écran pression chaudière vapeur page 24
2. Remplir d'eau (remplissage initial) page 19
9. Distribution espresso page 25
3. Alignement page 20
10. Vérifier fonctionnement pressions chaudière page 25
4. Brancher au réseau électrique page 20
11. Température chaudière café page 26
5. Activer l'alimentation page 21
12. Température chaudière vapeur page 26
6. Surveiller pression groupe café page 22
FR
18
Déballer la machine espresso et la place sur une surface nivelée. S'assurer que
1 tous les accessoires sont inclus dans l'envoi. Vérifier visuellement si la machine
espresso est endommagée.
ATTENTION
La machine à café doit être placée
en position horizontale sur un
comptoir dont la hauteur depuis le
sol soit supérieure à 90cm.
Enlever/Ouvrir le couvercle de
2 remplissage et remplir le réservoir
avec de l'eau filtrée. Glisser et
remettre en place le réservoir et
remplacer la cuvette de décharge. Cuvette de
décharge
S'assurer que la cuvette de
FR
décharge est complètement
insérée. Le réservoir d'eau doit être
en contact avec les indicateurs de
niveau à l'arrière.
Réservoir
d'eau
Couvercle de
remplissage
19
REMARQUE IMPORTANTE :
3 La cuvette de vidange doit être correctement installée pour
que la machine puisse bien fonctionner. La cuvette de
drainage est dotée de deux aimants qui correspondent aux
deux rainures d'alignement à la base de la linea mini. Lors
de l'installation de la cuvette de décharge, s'assurer que
les aimants d'alignement soient insérées dans les rainures
d'alignement. Il peut être nécessaire de pousser légèrement
sur la partie avant de la cuvette de décharge pour obtenir un
alignement correct.
Quand la machine est sur ON et que le réservoir d'eau est plein,
la led du réservoir d'eau (bleue) est sur ON ; si le réservoir
d'eau est vide, la led du réservoir d'eau (bleue) clignote.
Aimants et rainures d'alignement
Trous d'alignement
FR
20
ATTENTION
Le constructeur décline toute
responsabilité en cas d'événements
aboutissant à des poursuites en Activer l'alimentation électrique en appuyant sur
responsabilité civile si la mise
5 l'interrupteur principal. L'interrupteur principal peut être
localisé à l'arrière gauche de la machine.
à la terre n'a pas été effectuée
conformément aux réglementations
ou aux codes de l'électricité locaux,
nationaux, et internationaux en vigueur,
ou si d'autres pièces électriques ont
été raccordées de manière incorrecte.
FR
21
Manomètre Manomètre
chaudière vapeur groupe café
FR
Il sera ensuite nécessaire de vérifier la valve d'expansion. Le groupe café chauffant et atteignant la température
6 de service, la pression augmentera dans le groupe café. Une soupape d'expansion est placée derrière le plateau
de drainage qui permet à l'eau de sortir pendant cette opération afin de limiter la pression maximum dans le
groupe café à 12 bars. Vérifier le manomètre du groupe café pendant le processus de chauffe. L'aiguille devrait
s'approcher de 12 bar et s'arrêter. Si le manomètre n'atteint pas 12 bar ou s'il dépasse 12 bar, il faudra alors régler
la soupape d'expansion. Veuillez suivre l'opération suivante afin de régler correctement la soupape d'expansion.
22
Augmenter
la pression
Baisser la
pression
FR
Veuillez suivre cette procédure s'il était nécessaire de régler la soupape d'expansion.
ATTENTION
7 Retire d'abord la cuvette de décharge pour accéder à la soupape d'expansion. La
La valve d'expansion peut
soupape d'expansion dépasse de la tôle, a la forme d'un hexagone, est en cuivre
et en CH18 (outil). La soupape sera brûlante et par conséquent, en utilisant une décharger de l'eau chauffée à
protection adéquate pour régler la soupape d'expansion, tourner la soupape dans
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens
93°C. Une protection adéquate
contraire pour la baisser. Il peut être nécessaire d'utiliser une clé pour tourner est nécessaire pour manipuler ce
la soupape d'expansion d'1/4 de tour ou moins d'incréments jusqu'à ce que la
pression désirée soit atteinte. Replacer la cuvette de décharge après chaque
composant avant de procéder au
réglage pour assurer le fonctionnement correct de la machine. réglage.
23
Il est également possible de contrôler le processus de chauffage de la chaudière en regardant le Manomètre
8 de la Chaudière Vapeur. La chaudière vapeur est réglée en usine à une pression d'environ 2,0.
Dès que le manomètre atteint ce point, la chauffe s'arrêtera.
Manomètre Manomètre
FR
24
Quand la machine espresso est prête, (led ON
9 rouge) mettre le café moulu dans le porte-filtre et
activer la distribution. Pour plus d'informations sur
l'utilisation de cette machine espresso, consulter le
Manuel d'Emploi.
FR
Manomètre Manomètre
chaudière groupe café
vapeur
26
FR
27
Bedienungs-
anleitung
linea mini
La Marzoccos linea mini ist eine handgemachte Espressomaschine
der Profiklasse für Zuhause, die das klassisch-ikonische Design
in Miniaturformat reflektiert. Die linea mini verfügt über einen
Edelstahlbereich für Kaffee und einen Boiler für Dampf und
Heißwasser. Sie eignet sich zum Brühen frisch gemahlenen Kaffees,
zur Verwendung von Kaffeekapseln oder Pads sowie zur Zubereitung
von Tee und anderen Heißgetränken.
linea mini
Betriebsanleitung V1.1 - 04/2015
6. Hauptfunktionen S. 15
8. Installationsanleitung S. 18
Verfügbare Zertifikate:
1. Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer verwendet wird oder Bringen Sie das Gerät zur
DE
Geräte müssen stets grundsätzliche sich Kinder in der Nähe nächsten autorisierten
Sicherheitsmaßnahmen beachtet aufhalten, ist eine sorgfältige Serviceeinrichtung, um es
werden, darunter die folgenden: Beaufsichtigung erforderlich. untersuchen, reparieren
5. Trennen Sie den Gerätestecker oder justieren zu lassen.
1. Lesen Sie die Anleitung von der Steckdose, wenn das 7. Die Verwendung von nicht durch
vollständig durch. Gerät nicht verwendet wird den Hersteller empfohlenem
2. Berühren Sie keine heißen oder gereinigt werden soll. Zubehör kann zu Bränden,
Oberflächen. Verwenden Sie Warten Sie, bis das Gerät elektrischen Schlägen oder
Haltegriffe und -vorrichtungen. abgekühlt ist, bevor Sie Teile Verletzungen führen.
anbringen oder entfernen 8. Verwenden Sie das Gerät
3. Tauchen Sie Netzkabel, oder das Gerät reinigen.
Netzstecker oder nicht nicht im Freien.
in Wasser oder andere 6. Betreiben Sie niemals ein 9. Lassen Sie das Netzkabel nicht
Flüssigkeiten ein, um Feuer, Gerät, dessen Netzkabel über Kanten von Tischen oder
elektrische Schläge und oder Netzstecker beschädigt Theken laufen. Bringen Sie
Verletzungen zu vermeiden. ist oder das irgendwelche das Netzkabel nicht in Kontakt
Fehlfunktionen oder mit heißen Oberflächen.
4. Wenn das Gerät von Kindern Beschädigungen aufweist.
3
ACHTUNG
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
10. Platzieren Sie das Gerät nicht 14. Die Verwendung, Reinigung und Netzkabel außerhalb der
DE
auf oder in der Nähe von Wartung dieser Kaffeemaschine Reichweite von Kindern
Gasflammen oder Heizplatten durch Personen (einschließlich unter 8 Jahren.
oder in heißen Öfen. Kinder ab 8 Jahren) mit 15. Alle Reparaturarbeiten
11. Verbinden Sie das Netzkabel eingeschränkten körperlichen, müssen von Personen
stets zuerst mit dem Gerät und sensorischen oder geistigen ausgeführt werden, die über
erst dann mit der Steckdose. Fähigkeiten oder Mangel an entsprechende Kenntnisse
Um das Gerät vom Stromnetz Erfahrung und Wissen ist und praktische Erfahrungen
zu trennen, stellen Sie zunächst möglich, sofern sie von einer mit dem Gerät verfügen, vor
alle Bedienschalter auf "aus" Person beaufsichtigt werden, allem dann, wenn Sicherheit
und entfernen dann den welche für ihre Sicherheit und Hygiene betroffen sind.
Netzstecker aus der Steckdose. verantwortlich ist, und sofern
sie die Gefahren verstehen.
12. Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zum Kinder müssen beaufsichtigt
vorgesehenen Zweck. werden, um auszuschließen,
dass mit dem Gerät
13. Bewahren Sie diese gespielt wird.
Anleitung auf.
Halten Sie das Gerät und das
4
2. Allgemeine Informationen
Espresso-Kaffeemaschine, die
ACHTUNG ACHTUNG grundsätzlich aus einem Brühbereich für
Der Herstelle lehnt jede Dieses Gerät ist nicht bestimmt zur Espresso-Kaffee und einem Dampfboiler
Verantwortung ab, wenn Nutzung von Personen (einschließlich besteht, der Dampf und Heißwasser für
Tee liefert.
die Erdung nicht nach Kindern) mit eingeschränkten
den geltenden lokalen, körperlichen, sensorischen bzw. Dieses Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt und in ähnlichen Umfeldern
nationalen und internationalen geistigen Fähigkeiten, mangelnder
DE
vorgesehen, beispielsweise:
Richtlinien erfolgte und die Erfahrung bzw. fehlendem Wissen, • in Personalküchen in Geschäften, Büros
elektrischen Kabel oder andere sofern diese nicht durch eine für ihre und anderen Arbeitsumgebungen;
• in Bauernhäusern;
elektrische Teile nicht korrekt Sicherheit verantwortliche Person • durch Kunden in Hotels, Motels und
angeschlossen wurden. eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung anderen Unterkünften;
• in Bed-and-Breakfast-Umgebungen.
für die Nutzung erfahren haben.
Über diese Bedienungsanleitung
1) Diese Bedienungsanleitung ist ein
ACHTUNG wesentlicher und wichtiger Bestandteil
Gefährliche Spannung. Vor des Produkts und muss den Benutzern
der Wartung vom Stromnetz ausgehändigt werden. Alle Benutzer
müssen die beigefügten Warnungen und
trennen. ACHTUNG Vorsichtsmaßnahmen
Positionieren bzw. lagern Sie die sorgfältig durchlesen, da diese wichtige
ACHTUNG Informationen zur Sicherheit bei Installation,
Kaffeemaschine nicht an Orten, an Betrieb und Wartung enthalten.
Die Maschine muss so installiert denen das Wasser im Boiler oder Diese Bedienungsanleitung muss an einem
werden, dass sie für qualifizierte im Hydrauliksystem gefrieren sicheren Ort verwahrt und sowohl neuen
wie auch erfahrenen Benutzern zugänglich
Techniker für Wartungseingriffe könnte, um Beschädigungen und gemacht werden.
leicht zugänglich ist. Lecks zu vermeiden.
5
Auspacken des Gerätes Strom- und Wasseranschluss erfolgen. Die umgehen lassen, muss gewährleistet
1) Gewährleisten Sie den einwandfreien Installation muss auch den Anweisungen werden, dass sie den lokalen, nationalen
Zustand des Produktes durch eine des Herstellers entsprechen und darf und internationalen Vorschriften und
Überprüfung der Verpackung. Achten nur von qualifiziertem Fachpersonal Sicherheitsbestimmungen entsprechen,
Sie darauf, dass die Verpackung keine ausgeführt werden. wobei darauf zu achten ist, dass die auf
Beschädigungen aufweist, die sich auf diesen Adaptern und Verlängerungskabeln
den Zustand des Gerätes hätten auswirken 3) Eine falsche Installation kann zu angegebenen Leistungs- und Stromwerte
können. Verletzungen oder Schäden bei Menschen, nicht überschritten werden.
DE
6
- Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern sich an zugelassenes Fachpersonal, um 13) Das Netzkabel dieses Gerätes darf
oder unerfahrenen Personen bedienen Reparaturen durchführen zu lassen. Alle nicht vom Benutzer ersetzt werden.
Reparaturen dürfen unter ausschließlicher Schalten Sie im Falle einer Beschädigung
9) Drehen Sie, bevor Wartungs- und/oder Verwendung von Original-Ersatzteilen vom des Netzkabels das Gerät aus und ziehen
Reinigungsarbeiten an diesem Gerät Hersteller oder von einem zugelassenen Sie den Netzstecker bzw. schalten Sie den
durchgeführt werden (ausgenommen Fachbetrieb durchgeführt werden. Die entsprechenden Trennschalter aus, um das
des Rückspülens der Brühgruppen), den Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann Gerät vom Stromnetz zu trennen. Schließen
Hauptschalter auf „0“ und unterbrechen den sicheren Betrieb dieses Gerätes in Sie zudem die Wasserversorgung. Lassen
DE
Sie die Stromzufuhr durch Ziehen des Frage stellen. Sie das Netzkabel ausschließlich von
Netzsteckers oder Deaktivieren des zugelassenem Fachpersonal austauschen.
entsprechenden Trennschalters. Beachten 11) Um gefährlichen Überhitzungs-
Sie bei allen Reinigungsarbeiten problemen entgegenzuwirken, wird 14) Diese Anleitungen sind auch in einem
ausschließlich den Anweisungen in dieser empfohlen, das Netzkabel vollständig zu alternativen Format auf einer Website
Bedienungsanleitung. entrollen. verfügbar.
10) Unterbrechen Sie, falls das Gerät 12) Verstopfen Sie keine Lufteinlässe
fehlerhaft oder gar nicht mehr arbeitet, oder Luftauslässe und benutzen Sie
die Stromzufuhr ( wie im vorhergehenden insbesondere keine Geschirrtücher oder
Punkt beschrieben). Versuchen Sie nicht, andere Gegenstände zum Abdecken der
das Gerät zu reparieren. Wenden Sie Tassenablage.
7
3. Beschreibung des Gerätes
Tassenablage
Aktivierung von
Brühgruppe und Griff
Brühgruppenkopf
DE
Heißwasserauslass
Betriebsanzeige (rot)
Druckmesser Druckmesser
Hauptschalter
(Dampfkessel) (Brühgruppensystem)
Heißwasser-
Aktivierungsgriff
Gruppenabdeckung
Wassertankanzeige (blau)
Dampf-
Aktivierungsgriff
Dampflanze
Abtropfschale
DE
ACHTUNG Wassertank mit gefiltertem Wasser. Stromnetz.
Aus dem Expansionsventil kann Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf
heißes Wasser mit bis zu 93°C und schieben Sie den Wassertank zurück 3) Füllen der Kessel mit Wasser.
austreten. Beim Umgang mit diesen in seine Arbeitsposition. Setzen Sie die Führen Sie die folgenden Schritte aus, um
Abtropfschale wieder ein. Gehen Sie zum die Kessel zu füllen:
Bauteilen ist ein angemessener
Anschluss des Gerätes an die Wasserleitung
Schutz erforderlich, bevor entsprechend den Anweisungen in der Dampfkessel: Stellen Sie den Hauptschalter
Einstellungen vorgenommen werden. Installationsanleitung sowie gemäß allen auf Position „1“. Das automatische
lokalen / nationalen Sicherheitsstandards Befüllsystem für den Dampfkessel wird
ACHTUNG am Installationsort des Gerätes vor. aktiviert und die Wasserpumpe sowie
Diese Maschine ist nicht für die Zur Gewährleistung eines richtigen das Magnetventil zum automatischen
Verwendung im Freien bestimmt. und sicheren Gerätebetriebs sowie zur Füllen des Kessels beginnen zu arbeiten.
Aufrechterhaltung einer angemessenen Der Dampfkessel wird bis zu einer
Hinweis: Leistung und hohen Qualität der zubereiteten voreingestellten Füllhöhe gefüllt. Dann
• Minimale Getränke ist es wichtig, dass das zugeführte schaltet sich die Pumpe automatisch ab.
Raumtemperatur: 5°C Wasser eine Härte von mehr als 9°f (90
ppm, 5°d) sowie weniger als 15°f (150 ppm,
• Maximale 8,4°F) hat. Der pH-Wert sollte zwischen 6,5
Raumtemperatur: 32°C und 8,5 liegen und der Chlorgehalt unter 50
• Der gewichtete mg/l. Bei Einhaltung dieser Werte kann das
Schalldruckpegel der Gerät mit höchster Effizienz arbeiten. Sollten
Maschine liegt unter 70dBA. diese Parameter nicht erfüllt sein, muss
wiederum entsprechend der lokalen und
9
HINWEIS: Es kann nötig sein, den Wassertank • Schalten Sie das Heißwasserventil der Dampfkessel die Betriebstemperatur
währenddessen wieder aufzufüllen. über die erforderliche Zeit ein, damit beinahe erreicht hat, schließt dieses
mindestens 1 Liter Wasser gebrüht wird. Entlüftungsventil und der Dampf kann nicht
Brühgruppensystem: Das Brühgruppensystem länger entweichen. Dieser Prozess erlaubt es
wird automatisch gefüllt, sobald die 5) Warten auf das Aufheizen der der Luft, aus dem Kessel zu entweichen und
Pumpe aktiviert wird. Wenn die linea mini Espressomaschine bis zur Betriebstemperatur. durch Wasserdampf ersetzt zu werden.
eingeschaltet wird, aktiviert die Elektronik Während dieser Wartezeit sollte der
die Pumpe, um beide Kessel zu füllen. Druckmesser für das Brühgruppensystem
DE
DE
Wasser für einen Druckanstieg im
Druck
Kessel. Ohne eine Sicherheitsvorrichtung
erhöhen
könnte der Druckanstieg eine
Beschädigung des Kessels verursachen.
Der Druck im Brühgruppensystem darf
12 bar niemals übersteigen. Drehen Sie
das Expansionsventil im Uhrzeigersinn,
um den Druck im Wasserkessel zu
erhöhen. Drehen Sie es entgegen dem
Druck
Uhrzeigersinn, um den Druck zu verringern verringern
(siehe in der folgenden Abbildung).
verringern.
Einstellschraube
Konter-
mutter
DE
Es ist wichtig, dass der Siebträger die richtig funktioniert.
Tod durch Verbrühung führen Betriebstemperatur erreicht hat, bevor er
mit Kaffee gefüllt wird.
(Brühgruppensystem 93,3°C - 2. Brühen von Kaffee: Jetzt können Sie den
Siebträger entfernen, um ein Kaffeegetränk
Dampfkessel 127°C) Filterkorb zuzubereiten. Füllen Sie den Siebträger
mit dem Einzel- oder Doppelsieb mit
gemahlenem Kaffee. Pressen Sie den
gemahlenen Kaffee mit dem mitgelieferten
ACHTUNG Federring Stopfer und setzen Sie den Siebträger in
Die Maschine zur Reinigung die linea mini ein. Um den Brühvorgang zu
nicht in Wasser tauchen bzw. starten, bewegen Sie den Griff von rechts
Siebträger nach links (siehe Abb.1 Seite 8).
mit Wasser bespritzen. Für
die Reinigungsvorgänge die Hinweis: Einige Benutzer sind der
Überzeugung, dass es vor dem Einspannen
nachfolgend aufgeführten des Siebträgers nötig ist, etwas Wasser
Anleitungen aufmerksam lesen. O-Ring-
dichtung
durch die Brühgruppe fließen zu lassen, um
eventuelle Kaffeerückstände und andere
Partikel von der Brühgruppe abzuspülen.
ACHTUNG Andere spülen aus dem gleichen Grund
Diese Maschine ist ausschließlich Doppelauslass mit nach jedem Brühvorgang. Bitte erproben
Sie die für Sie beste Vorgehensweise.
für die Zubereitung von Kaffee Einrastmechanismus
Es gibt viele Techniken, um Espresso zu
und Heißgetränken vorgesehen. Abbildung 4 – Siebträger brühen. Sie können die Beschreibung
13
vieler Techniken auf Webseiten, in Blogs HINWEIS: Es ist wichtig, eine ausreichende 4. Ausgabe von heißem Wasser.
sowie Foren finden. Einige werden auch Menge an Flüssigkeit im Milchkännchen Sie können heißes Wasser über den
von professionellen Betreiber von Kaffee- zu haben. Wenn Sie also eine kleine Heißwasserauslass beziehen. Um heißes
Bars weltweit erstellt. Menge Milch aufschäumen wollen, sollten Wasser auszugeben, drehen Sie die linke
Sie auch ein kleines Milchkännchen Taste (siehe Abb.1 Seite 8).
3. Dampflanze. benutzen. Wenn Sie größere Mengen
Damit das gesamte kondensierte Wasser in aufschäumen wollen, sollten Sie ein Diese Taste aktiviert die Bereitstellung von
der Dampflanze ausgegeben werden kann, größeres Milchkännchen benutzen. heißem Wasser.
müssen Sie IMMER etwas Dampf durch Bei zu wenig Milch im Milchkännchen
DE
Einschalten des Ventils ablassen, bevor kann es passieren, dass die Milch aus
Sie die Dampflanze in den Behälter mit der dem Kännchen “herausspritzt”. Als gute
zu erhitzenden Flüssigkeit einführen. Regel sollte ein etwa zur Hälfte gefülltes
Tauchen Sie die Dampflanze in die zu Milchkännchen verwendet werden.
erhitzende Flüssigkeit. Drehen Sie den
Dampfknebel, um den Aufschäumvorgang Abbildung 5 - Heißwassergriff
HINWEIS: Um zu verhindern, dass
zu starten. Flüssigkeiten in den Dampfkessel gezogen
Das Dampfventil weist eine variable werden, sollten Sie das Dampfsystem nach
Ausströmsteuerung auf. Das Dampfventil jedem Erhitzen von Flüssigkeiten kurz
arretiert nur in der vollständig geöffneten durchspülen.
Position. Reinigen Sie das System, indem Sie das
Der Dampf überträgt die Wärme auf die Dampfventil für einige Sekunden öffnen,
Flüssigkeit, wodurch deren Temperatur um Dampf in die Umgebung entweichen
steigt. Achten Sie darauf, dass die zu lassen
Flüssigkeit nicht überläuft, um schwere
Verbrennungen zu vermeiden.
Milch für Cappuccino und andere Getränke
aufzuschäumen ist sehr leicht, erfordert
aber einige Übung. Bitte probieren Sie
verschiedene Techniken aus, um die für
Sie beste Methode zum Aufschäumen
der Milch zu finden. Im Internet finden
Sie viele Diskussionen über das richtige
Aufschäumen von Milch.
14
6. Hauptfunktionen
ACHTUNG Zubereitung eines guten Espresso äußerst N.B.
wichtig. Der ideale Mahlgrad kann Zubereitung Wurde das Gerät über mehr als 8 Stunden
Wenn die oben genannten mehrerer Kaffees mit der üblicherweise nicht benutzt, bzw. in jedem Falle nach einem
Anweisungen nicht befolgt verwendeten Menge an gemahlenem Kaffee langen Leerlauf, ist es notwendig, damit das
bestimmt werden (wir empfehlen mindestens Gerät bei voller Leistung benutzt werden
werden, kann der Hersteller nicht 6g). Der beste Mahlgrad ist erreicht, wenn der kann, vor dem Zubereiten von Getränken wie
für Personen- und Sachschäden Kaffee nicht zu langsam, d.h. tropfenweise, folgt einige Reinigungszyklen auszuführen:
und nicht zu schnell aus dem Auslass fließt. • Brühgruppen: Lassen Sie bei in den
verantwortlich gemacht werden.
DE
Als Richtwert sollten bei einer doppelten Brühgruppen eingesetzten Siebträgern
1. Ausgabe von heißem Wasser. Menge etwa 60ml Espresso in etwa 25 mindestens für 2 Minuten Wasser durch
Heißes Wasser kann aus der Heißwasserlanze Sekunden ausfließen. Die Brühdauer kann jeden dieser laufen.
links am Gerät bezogen werden. Dies wird durch Variieren des Mahlgrades eingestellt • Gehen Sie vorsichtig vor, um
durch Drehen des linken Knopfs erreicht (s. werden. Verbrennungen zu vermeiden. Schalten
Seite 8, Abb.1). Sie jede Dampflanze mindestens eine
Minute ein.
2. Allgemeine Hinweise zur Kaffeezubereitung. • Schalten Sie das Heißwasserventil so
Die Siebträger müssen vorgewärmt sein, lange ein, wie notwendig ist, um 1 Liter
weil sie sich einerseits am tiefsten Punkt Wasser auszugeben.
der Brühgruppe befinden und andererseits • Bei Verwendung des Gerätes mit
von dieser durch die Siebträgerdichtung aus Wasserbehälter muss das Wasser darin
Gummi teilweise isoliert sind. Am einfachsten täglich gewechselt werden.
kann dies erreicht werden, indem die
Siebträger im Gerät auch wenn man das Gerät Wird das Gerät über einen langen
im Moment nicht benutzt. Die Siebträger Zeitraum nicht verwendet, sollten diese
können aber auch vorgewärmt werden, indem Sicherheitshinweise beachtet werden:
man durch Drücken einer Bezugstaste heißes • Trennen Sie das Gerät vom Wassernetz
Wasser durch die Siebträger laufen lässt. oder unterbrechen Sie die Wasserzufuhr
über einen Absperrhahn.
3. Mahlen von Kaffee. • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Der Mahlgrad des Kaffeemehls ist ebenso
wie die verwendete Kaffeemischung für die Abbildung 6 - Mechanisches Potentiometer
15
7. Wartung und Reinigung
2. Reinigung des Brühsystems.
ACHTUNG ACHTUNG Setzen Sie das Blindsieb in einen der
Es dürfen keine Wasserstrahlen zur Aus dem Expansionsventil kann mitgelieferten Siebträger ein. Geben Sie
Reinigung der Maschine verwendet heißes Wasser mit bis zu 93°C die richtige Menge Kaffeefettlöser für
werden, ebenfalls sollte Sie nicht in Espressomaschinen (gemäß den Angaben des
Umgebungen aufgestellt werden, in denen
austreten. Beim Umgang mit diesen Herstellers) in den Filter und setzen Sie den
Wasserstrahlen verwendet werden. Bauteilen ist ein angemessener Siebträger in die zu reinigende Brühgruppe ein.
Schutz erforderlich, bevor
DE
Verteilerschraube
Einstellungen vorgenommen werden.
ACHTUNG
Entfernen Sie den Siebträger ACHTUNG Verteilersieb
DE
auf Kunststoffteilen. Reinigen Sie die 2. Reinigung des Wasserbehälters: Der
Seitenblenden mit einem weichen Tuch. Regelmäßige Reinigung Wasserbehälter muss regelmäßig gereinigt
Sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf die 1. Ablassen der Kessel: Sowohl das werden, um eine Algenbildung an den
Tastatur oder das Display. Reinigen Sie Brühgruppensystem wie auch der Innenseiten des Behälters zu verhindern.
diese mit einem feuchten, weichen Tuch. Dampfkessel können abgelassen und Entfernen Sie zur Reinigung zunächst den
wieder gefüllt werden, um die Gefahr Wasserbehälter vom Gerät. Lösen Sie den
4. Reinigung der Dampflanze und des von mineralischen Ablagerungen an den durchsichtigen Schlauch der Wasserzufuhr.
Heißwasserauslasses. Kesselwänden zu verringern. Mit diesem Entfernen Sie alle Schrauben, um die
Die Dampfdüsen müssen sofort nach Vorgang kann auch Wasser entfernt Teile zu zerlegen. Reinigen Sie die Teile
Gebrauch mit einem feuchten Tuch von werden, das einen schlechten Geruch oder in warmem Seifenwasser. Alle Teile sind
außen gereinigt werden. Außerdem muss Geschmack hat. spülmaschinengeeignet.
durch einen Dampfstoß ein kurzes Öffnen
des Dampfventils hervorgerufen werden, Ablassen des Dampfkessels: Schalten Sie
um Ablagerungen im Innern der Düsen das Gerät aus. Entfernen Sie die hinten
zu vermeiden, die den Geschmack der Blende. Suchen Sie das Kugelventil auf
zu erhitzenden Getränke beeinträchtigen der unteren rechten Seite des Gerätes.
könnten. Die Heißwasserdüsen müssen Halten Sie das Kugelventil mit einem
regelmäßig mit einem feuchten Tuch Werkzeug fest und entfernen Sie die
gereinigt werden. Tauchen Sie, wenn Messing-Verschlusskappe am Ventil.
Milchrückstände auf der Dampflanze Bringen Sie das Gerät in die Nähe eines
verbleiben, deren Spitze in ein Gefäß mit Ablaufs und kippen Sie es an einer Ecke,
heißem Wasser und wischen Sie dann die so dass das Kugelventil in Richtung des
Spitze sauber. Wiederholen Sie diesen Ablaufs zeigt.
17
8. Installationsanleitung
1. Auspacken der S. 19 7. Einstellen des Expansionsventils S. 23
Espressomaschine linea mini
8. Überwachen des Drucks im Dampfkessel S. 24
2. Füllen mit Wasser (Erstbefüllung) S. 19
9. Brühen eines Espresso S. 25
3. Montage der Abtropfschale S. 20
10. Kontrolle des Betriebsdrucks im Kessel S. 25
DE
18
Packen Sie die Espressomaschine aus und stellen Sie sie auf einer ebenen Fläche
1 auf. Kontrollieren Sie, ob alles Zubehör vorhanden ist. Kontrollieren Sie die
Espressomaschine auf eventuelle sichtbare Schäden.
ACHTUNG
Die Kaffeemaschine Waagrecht
auf einer Theke aufstellen, die
mindestens 90cm vom Boden
entfernt ist.
DE
Entfernen/Öffnen Sie den
2 Tankdeckel und füllen Sie den
Wasserbehälter mit gefiltertem
Wasser. Schieben Sie den
Wasserbehälter zurück in seine Abtropfschale
Position und montieren Sie die
Abtropfschale. Stellen Sie sicher,
dass die Abtropfschale korrekt
montiert ist. Der Wasserbehälter
muss mit den Messfühlern auf
der Rückseite des Gerätes Kontakt
haben.
Wasserbehälter
Tankdeckel
19
WICHTIGER HINWEIS:
3 Die Abtropfschale muss korrekt montiert sein, damit
das Gerät funktioniert. Die Abtropfschale hat zwei
Magneten, die in die Magnetaufnahmen am Rahmen der
linea mini greifen. Bei der Montage der Abtropfschale
ist darauf zu achten, dass diese Magneten richtig in den
Magnetaufnahmen sitzen. Dazu kann es nötig sein, die
Abtropfschale mit sanftem Druck in ihre richtige Position
zu bringen.
Wenn die Maschine eingeschaltet und der Wassertank voll ist,
DE
Fixieröffnungen
20
ACHTUNG
Der Hersteller lehnt jede
Verantwortung ab, wenn
Schalten Sie die Stromversorgung durch Drücken des
die Erdung nicht nach den 5 Hauptschalters ein. Der Hauptschalter befindet sich links auf
geltenden lokalen, nationalen der Rückseite des Gerätes.
und internationalen Richtlinien
erfolgte und die elektrischen
DE
Kabel oder andere elektrische
Teile nicht korrekt angeschlossen
wurden.
21
Druckmesser des Druckmesser des
DE
Dampfkessels Brühgruppensys-
tems
Als nächstes muss das Expansionsventil kontrolliert werden. Wenn das Brühgruppensystem auf Betriebstemperatur
6 gebracht wird, steigt der Druck im Brühgruppensystem. Hinter der Abtropfschale befindet sich ein Expansionsventil,
das während dieses Vorgangs eine geringe Menge Wasser aus dem Kessel entweichen lässt, um den maximalen
Brühgruppensystemsdruck auf 12 bar zu begrenzen. Überwachen Sie bitte den Druckmesser für das Brühgruppensystem
während des ersten Aufheizvorgangs. Sie sollten sehen, dass der Druck bis 12 bar ansteigt und dann konstant bleibt.
Sollte der Druckmesser 12 bar nicht erreichen oder mehr als 12 bar anzeigen, ist es nötig, das Expansionsventil
22 einzustellen. Bitte führen Sie den nächsten Schritt aus, um das Expansionsventil einzustellen.
Druck
erhöhen
DE
Druck
verringern
24
Füllen Sie, sobald die Espressomaschine betriebsbereit
9 ist, (rote LED eingeschaltet) den Siebträger mit
gemahlenem Kaffee und starten Sie den Brühvorgang.
Weitergehende Informationen zum Betrieb dieser
Espressomaschine finden Sie im Handbuch des
Eigentümers.
DE
Druckmesser Druckmesser
des des Brühgrup-
Dampfkessels pensystems
26
DE
27
manual
linea mini
La linea mini de Marzocco es una máquina espresso de calidad
profesional para el hogar hecha a mano, que refleja el diseño
clásico e icónico en una versión en miniatura. La linea mini, con
su grupo de acero inoxidable para café y una caldera de vapor y
agua caliente, está diseñada para preparar un chorro de calidad con
café recién molido, café en cápsulas o vainas, así como té u otras
bebidas calientes.
linea mini
ES
Manual de Operaciones V1.1 - 04/2015
certificaciones disponibles:
1. Precauciones Importantes
ADVERTENCIA
ES
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos niños o cerca de ellos. 7. El uso de accesorios no
eléctricos, deben seguirse unas 5. Desconectar de la toma de recomendados por el
medidas de seguridad básicas, corriente cuando no esté fabricante del aparato
incluidas las siguientes: en uso y antes de limpiarlo. puede provocar incendios,
Dejar que se enfríe antes descargas eléctricas o
1. Leer todas las instrucciones. de poner o quitar piezas y lesiones a las personas.
2. No tocar superficies antes de limpiar el aparato. 8. No utilizar el aparato
calientes. Utilizar las 6. No utilizar ningún aparato al aire libre.
manijas o perillas. con un cable o enchufe 9. No dejar que el cable cuelgue
3. Para proteger contra el dañado o después de un sobre el borde de una mesa
fuego, descargas eléctricas funcionamiento defectuoso o mostrador, ni que toque
y lesiones a personas, no del aparato, o en caso de superficies calientes.
sumergir el cable, enchufes que se haya dañado de 10. No colocar sobre o
o en agua u otro líquido. alguna manera. Devolver cerca de una hornilla
el aparato al centro de de gas o eléctrica, ni
4. Se requiere una estricta servicio autorizado más
supervisión cuando cualquier en un horno caliente.
cercano para su revisión,
aparato sea utilizado por reparación o ajuste. 11. Conectar siempre el enchufe
3
ADVERTENCIA
ES
4
2. Información General
La máquina espresso está compuesta
ES
esencialmente por un grupo de preparación
El fabricante declina toda Esta máquina no debe ser de agua caliente para café espresso y una
responsabilidad en caso de usada por personas (incluidos caldera de vapor que suministra vapor y
producirse un evento que niños) con capacidades agua caliente para infusiones.
resulte en acciones legales por
responsabilidad cuando no se físicas, sensoriales o mentales Este aparato está diseñado para su uso en
aplicaciones domésticas y similares, tales
haya completado la conexión a reducidas, o con falta de como:
tierra según las reglamentaciones experiencia y conocimiento, • áreas de cocina para el personal en
locales, nacionales e excepto bajo supervisión o si tiendas, oficinas y otros entornos de
internacionales, y los códigos han sido capacitadas en el uso
trabajo;
casas rurales
de electricidad vigentes, o si
otras partes eléctricas no se han de la misma por una persona • por los clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
conectado correctamente. responsable de su seguridad. • Entornos de tipo Bed & breakfast
5
Retirar la máquina del embalaje 3) Una instalación incorrecta puede causar locales, nacionales e internacionales,
ES
1) Asegúrese de la integridad del lesiones/daños a personas animales u teniendo cuidado de no superar los límites
producto inspeccionando el embalaje y objetos, de los cuales el fabricante no será de resistencia y potencia que aparecen en
asegurándose de que no presente daños responsable. dichos adaptadores o alargadores.
que podrían haber afectado la máquina.
4) La garantía del funcionamiento eléctrico 7) Esta máquina debe utilizarse
2) Verifique la integridad de la máquina de este dispositivo se obtiene solamente únicamente para las funciones para las
después de haberla retirado del embalaje. cuando la conexión a la red eléctrica cuales ha sido diseñada y realizada.
El embalaje (cajas, bolsas plásticas, se ha realizado correctamente según Cualquier otra utilización se considera
piezas de espuma, etc.) debe dejarse fuera todos los códigos y las reglamentaciones impropia y peligrosa.
del alcance de los niños porque presentan de seguridad locales, nacionales e El fabricante no será responsable de
un daño potencial. No desechar en el internacionales, y en modo particular, eventuales daños causados por usos
ambiente. realizando la instalación de la toma de incorrectos y/o irracionales.
tierra de la unidad. Asegúrese de que
Instrucciones de seguridad la instalación a tierra se haya realizado 8) El uso de cualquier dispositivo eléctrico
1) Verificar que los datos de la placa de en forma correcta porque representa un comporta la consideración de algunas
características técnicas correspondan requerimiento fundamental de seguridad. reglas fundamentales. En particular:
a las del suministro eléctrico al cual se Asegúrese de que personal cualificado - no tocar el aparato con las manos y los
conectará la máquina. verifique esta conexión. pies mojados o húmedos
La instalación de este equipo debe - no usar el aparato con los pies descalzos
guardar conformidad con todos los códigos 5) Además, deberá controlar que la - no utilizar alargadores en habitaciones
aplicables federales, estatales o locales de resistencia de la instalación eléctrica sea destinadas a baño o ducha
instalación de tuberías. apta para la potencia máxima absorbida - no tirar del cable de alimentación
indicada en la máquina de café espresso . para desenchufar el aparato de la red
2) La instalación se debe realizar según eléctrica
los códigos y las reglamentaciones 6) Se desaconseja la utilización de - no dejar exponer el aparato a agentes
locales sobre electricidad e instalación adaptadores, enchufes múltiples y/o atmosféricos
de tuberías. La instalación también debe alargadores. En caso de que no se pueda - no permitir que niños o personas no
guardar conformidad con las instrucciones evitar su utilización,asegúrese de que capacitadas usen este dispositivo
del fabricante y debe ser realizada por cumplan con los códigos de electricidad
personal cualificado y autorizado. y las reglamentaciones de seguridad
6
9) Antes de llevar a cabo cualquier tarea el fabricante o un centro autorizado 13) El cable de alimentación de la máquina
ES
de mantenimiento y/o limpieza (que no que utilice exclusivamente piezas de no debe ser sustituido por el usuario. Si el
sea la auto limpieza del grupo), ponga repuesto originales reparará el producto. cable de alimentación se daña, apague la
en posición “0” el interruptor general El incumplimiento de las normas máquina y desconéctela de la red eléctrica
ubicado en la máquina y desconecte el indicadas más arriba podría comprometer desenchufando el cable de alimentación
aparato de la red de alimentación eléctrica la seguridad del funcionamiento de la o desconectando el disyuntor, y cierre
desenchufando el cable o desconectando máquina. el suministro de agua. Para sustituir el
el disyuntor. Para realizar las operaciones cable de alimentación, comuníquese
de limpieza, limítese a las instrucciones 11) Para evitar problemas de exclusivamente con profesionales
indicadas en este manual. recalentamientos peligrosos, se cualificados.
recomienda desenrollar todo el cable de
10) En caso de funcionamiento defectuoso alimentación. 14) Estas instrucciones también están
de la máquina o si deja de funcionar, disponibles en un formato alternativo en
desconéctela de la red eléctrica (como 12) No obstruya las rejillas de aspiración una página web.
se describe en el párrafo anterior). No o de disipación y, en particular, no cubra
intente repararla. Diríjase al personal con trapos o cualquier otra cosa la bandeja
cualificado profesionalmente y autorizado para calentar las tazas.
para realizar cualquier reparación. Sólo
7
3. Descripción de la Máquina
ES
Pico de erogación de
agua caliente
Manija de activación
del agua caliente
Cubierta del grupo
Manija de activación
del vapor
Lanza de salida del vapor
Caja de drenaje
ES
mini dispositivo específico de filtrado, siempre
La máquina de café se debe de conformidad con las normas nacionales y
colocar en posición horizontal 1) Llene recipiente para el agua con agua locales vigentes respecto del agua potable.
sobre una barra que esté a más potable.
2) Conexión de la máquina espresso al
Una vez que la máquina espresso ha sido
de 90 cm del piso. extraída del embalaje, colocada sobre una suministro eléctrico.
superficie dura. Extraiga la bandeja de Conecte la máquina espresso a una red de
drenaje y deslice dicho recipiente hasta suministro eléctrico cuyas características
La válvula de expansión puede que la tapa para llenado sea accesible. coincidan con las indicadas en la placa de
descargar agua caliente con una Extraiga la tapa y llene el recipiente con serie de la máquina.
temperatura de hasta 93 °C. Es agua potable. Vuelva a colocar la tapa y
3) Llenado de las calderas con agua.
deslice el recipiente para el agua hasta que
necesario usar una protección quede en la posición de funcionamiento. Complete los siguientes pasos para llenar
adecuada para manejar este Vuelva a colocar la bandeja de drenaje en correctamente los tanques de las calderas:
componente antes de ajustarlo. su lugar. Para conectar la máquina a la red
hidráulica, siga las indicaciones de la Guía Caldera de vapor: Gire el interruptor
de Instalación, y actúe de conformidad con principal a la posición “1”. Se encenderá
Esta máquina no es apta para uso las normas de seguridad locales/nacionales el sistema automático de nivel de la caldera
en exteriores. del lugar adonde se instalará la máquina. de vapor, y activará la válvula solenoide
Para garantizar el funcionamiento correcto de auto llenado y la bomba de agua. Ésta
Nota: y seguro de la máquina, mantener un llenará la caldera de vapor hasta un nivel
• Temperatura ambiente nivel de rendimiento adecuado y obtener predeterminado y se detendrá cuando esté
infusiones de alta calidad, es importante llena.
mínima: 5°C
que el agua de entrada tenga una dureza
• Temperatura ambiente mayor que 9°f (90ppm, 5°d) y menor que
máxima: 32°C 15°f (150ppm, 8,4°d), el pH debe ser de
• El nivel de presión acústica 6,5 a 8,5 y la cantidad de cloruros debe
ponderado de la máquina ser inferior a 50mg/l. Si se respetan estos
es inferior a 70dBA. valores, la máquina puede funcionar con
la eficiencia máxima. Si estos parámetros
9
NOTA: puede ser necesario volver a llenar el durante un minuto como mínimo. caldera. Esto es normal. Cuando el agua
ES
recipiente para el agua durante este proceso. • Abra la válvula de agua caliente durante hierve, el aire de la caldera es reemplazado
el tiempo necesario para permitir que por vapor y sale a través del interruptor de
Grupo del café: El agua fluye directamente salga como mínimo 1 litro de agua para vacío. A medida que la caldera se acerca a
dentro del grupo del café cuando se activa la preparación del café.
la temperatura operativa, el interruptor de
la bomba de agua. Cuando se enciende la vacío se cierra y el vapor ya no puede salir.
linea mini, el sistema electrónico activa la 5) Esperar que la máquina espresso Llegue a
Este proceso permite la entrada de aire
bomba de agua para llenar las dos calderas. la temperatura operativa.
Durante este tiempo, el puntero del en la caldera para que el vapor salga y sea
manómetro del grupo del café puede llegar sustituido por vapor de agua.
4) Verificación del Llenado de las calderas.
La instalación ahora está completa y la hasta 12 bar. Esto puede suceder cada vez
máquina espresso debería estar calentando que el elemento de calentamiento están 6) Placa de la máquina:
a las temperaturas de operación. en "on". Si la presión excede 12 bar, Placa CE de la máquina
Preparación del café después de la primera entonces será necesario ajustar la válvula
de expansión de forma tal que la presión
instalación
nunca supere 12 bar.
Una vez finalizados los procedimientos de
En condiciones normales de
la primera instalación, antes de preparar
funcionamiento, el manómetro del grupo
café, usar el agua caliente y el vapor, siga
del café puede marcar entre 0 y 12 bar.
estos pasos:
Al preparar el café, la presión debe ser
• Enganche el porta-filtro insertándolo
aproximadamente 9 bar.
en la cabeza del grupo y gire la manija
La máquina está lista para la preparación
de izquierda a derecha. Una vez que el
de agua cuando el led indicador de Placa ETL de la máquina
portafiltro está insertado correctamente,
encendido (rojo) está en ON.
usted puede mover la manija del lado
Cuando la máquina se está calentando,
izquierdo para que el agua comience a
el led indicador de encendido (rojo)
fluir a través del portafiltro. Deje pasar
parpadea.
el agua a través del grupo durante dos
minutos como mínimo. LINEAMINI
NOTA: cuando la caldera de vapor alcanza la
60
temperatura operativa, se puede escuchar 1620 115 14
• Tenga cuidado para evitar quemaduras. el ruido del aire y el vapor que salen de la 12
Abra cada lanza de salida del vapor
10
7) Ajuste de la válvula de expansión.
ES
La válvula de expansión es un componente
que limita la presión máxima en el
grupo del café. Al calentar el grupo del
café, el agua que contiene se expande.
Debido a que el grupo del café está
completamente saturado, el agua
expandida provoca un aumento de presión
dentro de la caldera. Sin un dispositivo Aumentar
de seguridad, el aumento de presión la presión
podría causar una ruptura en la caldera.
La presión del grupo del café no debe
exceder jamás 12 bar. La válvula está
caliente, por lo tanto, usando una
protección adecuada, gire la válvula de
expansión hacia la derecha para aumentar
la presión. Para disminuir la presión, gire
Disminuir
la válvula de expansión hacia la izquierda la presión
(vea el siguiente diagrama).
La bomba de agua está configurada en 3. Ajuste la presión de la bomba de agua debe ajustarse cuando la máquina está
fábrica a 9 bar de presión. Si es necesario al nivel deseado. en funcionamiento y hay café en el porta-
cambiar la presión, utilice el siguiente 4. Gire hacia la derecha para aumentar filtro.
procedimiento: la presión y hacia la izquierda para
reducirla.
1. Retirar la bandeja superior y la bandeja
inferior.
2. Ubique el tornillo de ajuste de la
Tornillo de ajuste
Contratuerca
ES
1. Instalación del porta-filtro. Haga pasar el agua caliente a través del
Instale el porta-filtro insertándolo en la porta-filtro vacío durante unos segundos
El grupo del café y la caldera cabeza del grupo y gire la manija de izquierda antes del proceso de preparación del café
de vapor contienen agua a alta a derecha. Una vez que el portafiltro está para pre-calentarlo.
temperatura. La temperatura insertado correctamente, usted puede mover
la manija de derecha a izquierda para que el NOTA: Es importante dejar el porta-
del agua superior a 52°C puede agua comience a fluir a través del portafiltro. filtro instalado en la máquina espresso
causar quemaduras graves o la Es importante que el porta-filtro esté a la cuando no está en uso. El porta-
temperatura operativa antes de llenarlo con filtro debe permanecer caliente para
muerte por escaldaduras. (Grupo café. que la preparación del café funcione
del café 93,3°C- Caldera de correctamente.
vapor 127°C) Canasta
2. Preparación del café. Ahora es posible
del filtro
retirar el porta-filtro para preparar un café.
Coloque una cantidad de café molido en la
Resorte canasta del porta-filtro usando la canasta
única o la doble. Presione sobre el café
No sumergir la máquina en agua molido con el pisón provisto y enganche
y evitar salpicaduras de agua Portafiltro el porta-filtro en la linea mini. Mueva
durante la limpieza. Para las la manija de derecha a izquierda para
comenzar la preparación (ver Fig.1 página
operaciones de limpieza, seguir 8).
cuidadosamente las instrucciones Junta del
anillo Nota: Algunos usuarios piensan que es
que se listan a continuación. tórico importante dejar que el agua pase a través
de la cabeza del grupo antes de instalar el
porta-filtro para limpiar restos de aceites
Doble de café y partículas de la cabeza del
Esta máquina está diseñada pico de grupo. Otros también dejan pasar el agua
únicamente para preparar café y enganche
después de hacer el café por el mismo
bebidas calientes. Figura 4 - Porta-filtro motivo. Pruebe para decidir cuál es el
13
mejor procedimiento para usted. Existen habilidad. Experimente con las diversas 4. Erogación de agua caliente.
ES
muchas técnicas para preparar café técnicas para encontrar el mejor método Usted puede erogar agua caliente
espresso. Puede encontrar instrucciones para su caso. Puede encontrar muchos utilizando la boquilla pertinente. Para
para las diversas técnicas en los sitios artículos sobre el tratamiento de la leche erogar agua caliente, girar la perilla
web, blogs y foros. Algunos están incluso con vapor en Internet. izquierda (ver Fig.1 página 8).
supervisados por baristas profesionales de NOTA: Es importante tener un volumen
todo el mundo. suficiente de líquido en la jarra a la que Esta perilla controla la salida de agua
se le echará vapor. Por lo tanto, si desea caliente.
3. Erogación del vapor. echar vapor a pequeñas cantidades de
Para permitir que el agua condensada en leche, deberá usar una jarra pequeña. Si
la lanza sea liberada, descargue SIEMPRE desea echar vapor a cantidades mayores de
un poco de vapor encendiendo la válvula leche, deberá usar una jarra más grande.
antes de insertar la lanza de salida del Si se usa poca leche en una jarra, la leche
vapor en la jarra del líquido que se ha de puede "salir expulsada” de la jarra. Una Figura 5 - Manija de Agua Caliente
calentar. buena regla es llenar la jarra con el líquido
Sumerja la lanza de salida del vapor en el sólo hasta la mitad.
líquido que se va a calentar. Gire la llave
para erogación del vapor para activar el NOTA: Para evitar que el líquido caliente
proceso de salida del vapor. sea aspirado dentro de la caldera de vapor,
La válvula de vapor posee un control de se recomienda purgar el sistema de vapor
flujo variable. La válvula de vapor bloquea después de calentar cualquier líquido.
sólo cuando está completamente abierta. Purgar el sistema abriendo la válvula de
El vapor transferirá el calor al líquido y vapor durante unos segundos para permitir
elevará la temperatura. Tenga cuidado que el vapor salga a la atmósfera desde el
de que el líquido no desborde para evitar extremo de la lanza de salida del vapor.
quemaduras graves.
Echar vapor a la leche para preparar
capuchinos y otras bebidas es muy fácil,
pero para hacerlo bien se requiere cierta
14
6. Características Principales
café, además del tipo de mezcla de café NOTA
ES
usada. El molido ideal se puede determinar Para usar la máquina en todo su potencial
Si no se cumplen las instrucciones haciendo varios cafés utilizando la cantidad cuando no ha sido utilizada durante más
mencionadas anteriormente, el de café molido que usaría normalmente para de 8 horas o, de todos modos, después de
cada taza (recomendamos como mínimo 6g). no usarse durante períodos prolongados, es
fabricante no será responsable de El mejor molido es el que permite que el café necesario realizar algunos ciclos de limpieza
eventuales lesiones a personas o fluya de los picos del porta-filtro en forma antes de preparar infusiones, como se indica
demasiado lenta, gota a gota, ni demasiado a continuación:
daños a cosas. rápida. Una regla general es que una doble • Grupos: con el porta-filtro enganchado en
1. Erogación de agua caliente. dosis debe erogar alrededor de 60mL de los grupos, haga pasar agua caliente a
El agua caliente puede ser erogada desde fluido de espresso en aproximadamente 25 través de cada uno durante dos minutos
la lanza de agua caliente ubicada en el lado segundos. Este tiempo se puede ajustar como mínimo
izquierdo de la máquina. Esto se realiza girando variando el grosor del molido. • Tenga cuidado para evitar quemaduras.
la perilla izquierda (ver Fig.1 página 8). Abra cada lanza de salida del vapor
durante un minuto como mínimo.
2. Notas generales para la preparación del café. • Abra la válvula de agua caliente durante el
Los porta-filtros deben permanecer calientes tiempo necesario para permitir que salga 1
porque están en la posición más baja del litro de agua para la preparación del café.
grupo y están parcialmente aislados de éste • Si utiliza la máquina con un recipiente
por la junta de goma que los separa. Esto para el agua, cambie el agua del recipiente
se puede lograr dejando los porta-filtros diariamente.
instalados en la máquina cuando no está
en uso. Los porta-filtros también se pueden Si la máquina no se va a utilizar durante
calentar activamente pulsando uno de los períodos prolongados, se aconseja seguir las
botones para preparar café para que pase siguientes indicaciones de seguridad:
agua caliente a través del porta-filtro y luego • Desconecte la máquina de la red de
cerrando el flujo de agua. suministro de agua o interrumpa la
conexión del agua con el grifo de cierre
3. Molido del café. de la red.
El tamaño de los gránulos es extremadamente • Desconecte la máquina de la red de
importante para preparar una buena taza de Figura 6 - Potenciómetro Mecánico suministro eléctrico.
15
7. Mantenimiento Preventivo y Limpieza
coloque la cantidad correcta de producto
ES
de limpieza de máquinas de café espresso
No usar chorros de agua para La válvula de expansión puede (siguiendo las instrucciones del producto)
limpiar la máquina ni colocarla descargar agua caliente con una en el filtro y enganche el porta-filtro en el
grupo que desea limpiar.
donde se usan chorros de agua. temperatura de hasta 93 °C. Es Tornillo
necesario usar una protección del difusor
ES
Repase las superficies de acero inoxidable con 1. Drenaje de las Calderas. Tanto el grupo recipiente para el agua debe limpiarse
un paño suave, no abrasivo, en la dirección del café como la de vapor deben drenarse y periódicamente para asegurar que no se
de las marcas acristaladas, si las hubiese. volver a llenarse para reducir la posibilidad formen algas dentro de las superficies.
No use alcohol ni solventes sobre las partes de acumulación de depósitos minerales en Para limpiarlo, primero extraiga el
pintadas, impresas o de plástico para evitar las paredes interiores de las superficies recipiente para el agua de la máquina.
dañarlas. Limpie los paneles laterales con un interiores. Además, este proceso de Desconecte el tubo plástico transparente
paño suave. No vaporice el panel de mandos drenaje se puede emplear para eliminar el de entrada de agua. Destornille todos los
ni el visor con ningún líquido. Limpie sólo agua que tiene mal olor y sabor. tornillos de la cubierta para separar las
con un paño suave y limpio. partes. Lave todas las partes con agua
Drenaje de la Caldera de Vapor: Apague jabonosa. Todas las partes se pueden lavar
4. Limpieza de las boquillas de agua caliente la máquina. Extraiga el panel trasero. en el lavavajillas.
y vapor. Localice la válvula de bola en el lado
Las boquillas de vapor deben limpiarse inferior derecho de la máquina. Sostenga
inmediatamente después del uso con un la válvula de bola con una herramienta y
paño húmedo y produciendo una salida extraiga la tapa de bronce del extremo de
de vapor breve para evitar la formación de la válvula. Acerque la máquina espresso a
depósitos dentro de ellas, los cuales pueden un drenaje de agua de desecho e incline la
alterar el sabor de las demás infusiones a máquina sobre un ángulo para apuntar la
calentar. Las boquillas de agua caliente válvula dentro del drenaje.
deben limpiarse periódicamente con un
paño húmedo. Si hay residuos de leche Drenaje del Grupo del Café: Apague
en la lanza de salida del vapor, sumerja la la máquina. Usando una protección
punta en un recipiente con agua caliente, adecuada o una herramienta apropiada,
luego repase la punta limpia. Si quedan afloje la válvula de expansión hasta que el
residuos, repita el proceso. agua comience a fluir libremente. Luego,
NOTA: Este plan de limpieza está basado en abra la válvula de bola en el lado izquierdo.
un uso moderado de un promedio de 20 a
300 tazas diarias. Si el uso de la máquina
es menor que moderado, este plan se debe
ajustar consecuentemente.
17
8. Guía de Instalación
1. Desembalaje de la Máquina pág. 19 pág. 23
ES
7. Ajuste de la válvula de expansión
Espresso linea mini
8. Control de la presión de la caldera de vapor pág. 24
2. Llenado con agua (llenado inicial) pág. 19
9 . Preparación del café espresso pág. 25
3. Alineación de la caja de drenaje pág. 20
10. Verificación de las presiones de pág. 25
4. Conexión a la red de suministro eléctrico pág. 20
funcionamiento de las calderas
5. Encendido del interruptor principal de energía pág. 21
11. Temperatura de la Caldera del Café pág. 26
6. Control de la presión del grupo del café pág. 22
12. Temperatura de la Caldera del Vapor pág. 26
18
Desembale la máquina espresso y colóquela en una superficie nivelada.
1 Asegúrese de que todos los accesorios se hayan incluido en el envío. Verifique si
existe algún daño visible en la máquina espresso.
ES
La máquina de café se debe
colocar en posición horizontal
sobre una barra que esté a más
de 90 cm del piso.
Extraiga/abra la tapa y llene el
2 recipiente con agua filtrada.
Deslice el recipiente para colocarlo
en su posición y vuelva a colocar
la caja de drenaje. Asegúrese Caja de
drenaje
de que la caja de drenaje quede
totalmente insertada. El recipiente
para el agua debe hacer contacto
con los indicadores de nivel
ubicados en el lado posterior.
Recipiente
de agua
Tapa para
Llenado
19
NOTA IMPORTANTE:
3 La caja de drenaje debe estar correctamente instalada
para que la máquina funcione adecuadamente. La caja de
ES
drenaje tiene dos imanes que se acoplan con dos ranuras
de alineación en la base de la linea mini Al instalar la caja
de drenaje, asegúrese de que los imanes de alineación se
inserten en las ranuras de alineación. Puede ser necesario
empujar levemente la parte frontal de la caja de drenaje al
fin de lograr una alineación correcta.
Cuando la máquina está en ON y el tanque de agua está
lleno, el led del recipiente para el agua (azul) está en ON;
si el tanque de agua está vacío, el led del recipiente para el
agua (azul) parpadea.
Ranuras e imanes de alineación
Agujeros de alineación
20
El fabricante declina toda
ES
responsabilidad en caso de producirse
un evento que resulte en acciones Encienda la máquina pulsando el interruptor principal.
legales por responsabilidad cuando
5 El interruptor principal está ubicado en la parte trasera
izquierda de la máquina.
no se haya completado la conexión
a tierra según las reglamentaciones
locales, nacionales e internacionales,
y los códigos de electricidad vigentes,
o si otras partes eléctricas no se han
conectado correctamente.
21
ES
Luego será necesario verificar la válvula de expansión. A medida que el grupo del café se calienta a la temperatura
6 operativa, la presión del grupo aumenta. Hay una válvula de expansión detrás de la bandeja de drenaje que
permite que salga un poco de agua durante este proceso para limitar la presión máxima del grupo del café a
12 bar. Controle el manómetro del grupo de café durante el proceso de calentamiento inicial. Deberá ver que el
manómetro llega a 12 bar y se detiene. Si el manómetro no llega a 12 bar o si excede esta medida, será necesario
ajustar la válvula de expansión. Realice el siguiente paso para ajustar la válvula de expansión correctamente.
22
ES
Aumentar
la presión
Disminuir
la presión
24
Cuando la máquina espresso esté lista (led rojo ON),
9 coloque el café en el portafiltro y active el proceso
de preparación. Para obtener más información
ES
sobre el uso de esta máquina espresso, consulte el
Manual del Propietario.
26
ES
27