0% found this document useful (0 votes)
72 views48 pages

4-Cycle Electric Start Trimmer Manual

This document is an operator's manual for an electric start capable 4-cycle trimmer. It contains safety information and instructions for operating the trimmer. The manual covers topics such as safety warnings, specifications of the unit, assembly instructions, fuel and oil information, starting and stopping procedures, operation guidelines, maintenance requirements, cleaning and storage procedures, and troubleshooting tips.

Uploaded by

Luis Vargas
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
72 views48 pages

4-Cycle Electric Start Trimmer Manual

This document is an operator's manual for an electric start capable 4-cycle trimmer. It contains safety information and instructions for operating the trimmer. The manual covers topics such as safety warnings, specifications of the unit, assembly instructions, fuel and oil information, starting and stopping procedures, operation guidelines, maintenance requirements, cleaning and storage procedures, and troubleshooting tips.

Uploaded by

Luis Vargas
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

OPERATOR’S MANUAL | MANUAL DEL OPERADOR

ELECTRIC START CAPABLE 4-CYCLE TRIMMER


DESBROZADORA DE 4 TIEMPOS CON CAPACIDAD PARA ARRANQUE ELÉCTRICO

WS410
CMXGTAMDAXSC

IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.


SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.

1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
769-23174 / 00 08/19
TABLE OF CONTENTS All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 reserve the right to make changes at any time without notice.
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 The product may vary slightly from the illustrations contained in this
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 manual.
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Service Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover

SAFETY

The purpose of safety symbols is to attract your attention to SPARK ARRESTOR NOTE
possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land
warnings do not by themselves eliminate any danger. The and the state of California (Public Resources Codes 4442 and
instructions or warnings they give are not substitutes for proper 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal
accident prevention measures. combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered
areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective
SYMBOL MEANING working order, or the engine be constructed, equipped and
maintained for the prevention of fire. Check with your state or local
DANGER: Signals an EXTREME hazard. authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure
to follow these requirements could subject you to liability or a fine.
Failure to obey a safety DANGER symbol WILL result in This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires
serious injury or death to yourself or to others. replacement, contact your local service dealer to install the
appropriate muffler assembly.

WARNING: Signals a SERIOUS hazard.


Failure to obey a safety WARNING symbol CAN result in
serious injury to yourself or to others.
WARNING: This product can expose you to
chemicals including engine exhaust, which is known to the
CAUTION: Signals a MODERATE hazard. State of California to cause cancer, and carbon monoxide,
which is known to the State of California to cause birth
Failure to obey a safety CAUTION symbol MAY result in defects or other reproductive harm. For more information
property damage or injury to yourself or to others. go to www.P65Warnings.ca.gov.

NOTE: Advises you of information or instructions vital to the


operation or maintenance of the equipment. Read the operator’s manual and follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.

2
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS

WARNING: When using the unit, all safety


instructions must be followed. Please read these
WARNING: Gasoline is highly flammable and
its vapors can explode if ignited. Take the following
instructions before operating the unit in order to ensure the precautions:
safety of the operator and any bystanders. Please keep
these instructions for later use. • Store fuel only in containers specifically designed and approved
for the storage of such materials.
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and • Always stop the engine and allow it to cool before filling the
proper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the
the controls quickly. engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve
• Stay alert. Do not operate this unit when tired, ill or under the any pressure in the tank before fueling.
influence of alcohol, drugs or medication. • Always add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where
• Never allow children to operate the unit. Teens must be trained, there are no sparks or flames. DO NOT smoke.
accompanied and supervised by an adult. Never allow adults to • Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
operate the unit without proper instruction. • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any
• All guards and safety attachments must be installed properly spilled fuel from the unit immediately, before starting the unit.
before operating the unit. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and
• Inspect the unit before use. Check for damaged parts. Check for site before starting the engine. DO NOT smoke.
fuel leaks. Make sure all parts operate properly. Make sure all • Never start or run the unit inside a closed room or building.
fasteners are in place and secure. Make sure all moving parts are Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-
properly aligned and are not bound. Replace parts that are cracked, ventilated outdoor area.
chipped, or damaged in any way. Have all damaged or improperly
working parts repaired or replaced by an authorized service center.
Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Only use the trimming line described in the Specifications section
of this manual. Never use metal-reinforced line, wire, chain or
rope. These can break off and become dangerous projectiles. WHILE OPERATING
• Do not replace the cutting head with rigid or metal blades. Doing • Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI / ISEA
so could result in serious injury. Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing
• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. protection when operating this unit. Wear a face mask or dust
mask if the operation is dusty.
• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove
rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects that • Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do
may be thrown or become entangled with the unit. not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go
barefoot. Secure hair above shoulder level.
• Clear the area of children, bystanders and pets; keep them
outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are • The cutting head shield must always be in place while operating
still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear the unit.
eye protection. If you are approached, stop the unit immediately. • Do not operate the unit without both trimming lines extended
• Squeeze the throttle control and check that it returns and the proper line installed. Do not extend the trimming line
automatically to the idle position. Make all adjustments or beyond the length of the shield.
repairs before using the unit. • The cutting head should remain stationary when the engine
• Do not change the engine governor settings or overspeed the idles. If it does not, refer to Adjusting the Idle Speed.
engine. • Adjust the handle to provide the best grip, if applicable.
• This unit is intended for occasional, household use only. • Make sure the cutting head is not in contact with anything
before starting the unit.
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever
pulling the starter rope. The operator and unit must be in a
stable position while starting. Refer to Starting and Stopping.
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
Only use the unit as described in this manual.
• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a
firm grip on both handles or grips.
• Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take
extra care when working on stairs, steep slopes or inclines. To
avoid serious injury, do not operate the unit while on a ladder or
a roof.
• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not
touch or try to stop moving parts.
• Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get
extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
• Do not operate the unit faster than the speed needed to do the
job. Do not run the unit at high speed when not in use.

3
• Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at OTHER SAFETY WARNINGS
the intended rate.
• Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions
• Always turn the unit off when operation is delayed or when in this manual.
carrying the unit from one location to another. Make sure all
moving parts come to a complete stop. • Do not perform maintenance procedures other than those
described in this manual. All service, other than the maintenance
• Before setting the unit down, always make sure the engine is off procedures described in this manual, should be performed by an
and all moving parts have stopped. authorized service dealer.
• If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, • Never remove, modify or make inoperative any safety device
stop the unit immediately. Check for damage. If damaged, do furnished with the unit.
not restart or operate the unit until it is repaired. Do not operate
the unit with loose or damaged parts. • Before inspecting, maintaining, cleaning, storing, transporting or
replacing any parts on the unit:
• Turn the engine off and disconnect the spark plug for
maintenance or repair. 1. Stop the unit. Refer to Starting and Stopping.
• Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement 2. Make sure all moving parts have stopped.
parts and accessories for this unit. These are available from your 3. Allow the unit to cool.
authorized service dealer. Use of any other parts or accessories 4. Disconnect the spark plug wire.
could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, • Secure the unit while transporting.
and void the warranty.
• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where
• Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks
debris that could block moving parts. (switches, electrical motors, etc.).
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. • Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent
Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of
grease or carbon build up. children.
• If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately. • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is Keep handles dry and clean (free from debris, oil and grease).
generally an indicator of trouble. Clean the unit after each use. Refer to Cleaning and Storage. Do
not use solvents or strong detergents.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan this unit to others, also loan
them these instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's
manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.

SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING


• SAFETY ALERT SYMBOL • ON/OFF STOP CONTROL
Indicates danger, warning or caution. May be used in ON / START / RUN
conjunction with other symbols or pictographs.
• ON/OFF STOP CONTROL
• READ OPERATOR'S MANUAL

WARNING: Read the operator’s


manual(s) and follow all warnings and safety
OFF or STOP

• PRIMER BULB
instructions. Failure to do so can result in serious
injury to the operator and/or bystanders. Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.

• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION


• THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Thrown objects and loud
noise can cause severe eye injury and hearing loss.
WARNING: Small objects can be
propelled at high speed, causing injury.
Wear eye protection meeting current ANSI / ISEA
Z87.1 standards and ear protection when operating
this unit. Use a full face shield when needed. Min. 50 ft • KEEP BYSTANDERS AWAY

• WEAR FOOT PROTECTION WARNING: Keep all bystanders,


especially children and pets, at least 50 feet (15 m)
Always wear heavy-duty, non-slip footwear when 15 m
from the operating area.
operating this unit.
• HOT SURFACE
• WEAR HAND PROTECTION
Always wear heavy-duty, non-slip gloves when
WARNING: Do not touch a hot muffler
or cylinder. You may get burned. These parts get
handling this unit. extremely hot from operation. When turned off, they
remain hot for a short time.
• HANDLE POSITION
• SHARP BLADE
Make sure the handle is positioned beyond the end of
the safety label. WARNING: There is a sharp blade on
the cutting head shield. To prevent serious injury, do
• UNLEADED FUEL
not touch the line cutting blade.
Always use clean, fresh unleaded fuel.
• DO NOT REPLACE CUTTING HEADS WITH BLADES*

• OIL WARNING: When using a trimmer, to


prevent serious injury, do not replace the cutting head
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.
with rigid or metal blades.
• DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT *This warning does not apply to units equipped with

CAUTION: It has been proven that fuel


containing greater than 10% ethanol will likely
blades, such as edgers and brush cutters.

damage this engine and void the warranty.

5
KNOW YOUR UNIT
APPLICATIONS Spark Plug
As a trimmer: Muffler
• Cutting grass and light weeds. Air Filter
Starter Rope Grip Cover
• Edging
• Decorative trimming around trees, fences, etc.
Other optional attachments may be used with this unit. Throttle Lockout

ASSEMBLY TOOLS REQUIRED On/Off Switch

• Flat-head Screwdriver Shoulder Strap / Harness Loop


Fuel Cap
Handle

Shaft Grip

Lower Shaft
Housing
Throttle Control

Upper Shaft
Housing
Coupler

Primer Bulb

Cutting Head
Shield
Hanger Cap

Cutting Head

Electric Start Port

Line Cutting Blade Oil Fill Plug

SPECIFICATIONS*
Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 4-Cycle
Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cc (1.83 cu. in.)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 in. (0.635 mm)
Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDZ4H or equivalent plug
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30 Oil
Crankcase Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.04 oz. (90 ml)
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 fl. oz. (444 ml)
Approximate Unit Weight (No fuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15 lbs. (6.4 - 6.8 kg)
Trimmer Mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head
Trimming Line Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.095 in. (2.41 mm)
Cutting Path Diameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 in. (43.2 cm)

* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.

6
ASSEMBLY
INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD Mount Bracket
Hole

WARNING: To prevent serious personal injury, never Tab


operate the unit without the cutting head shield in place.
Bolt
Slot
1. Remove the wing nut and washer from the cutting head shield.
2. Insert the short tab (the one without a hole) on the mount
bracket into the slot on the cutting head shield (Fig. 1). Cutting Head
3. Rotate the cutting head shield until the bolt on the cutting head Shield
shield protrudes through the hole on the mount bracket (Fig. 1).
4. Place the washer onto the bolt (Fig. 2).
5. Screw the wing nut onto the bolt until the cutting head shield is Fig. 1
firmly in place (Fig. 2).

Wing Nut
Bolt

Washer

Fig. 2

INSTALLING AND REMOVING THE ATTACHMENT


The coupler enables the use of various optional attachments.

WARNING: Before using any attachment, read and


understand the manual that came with the attachment.
Follow all safety information contained within.
Loosen
WARNING: To avoid serious personal injury and
damage to the unit, shut the unit off before removing or
installing an attachment. Tighten
Knob
Installing the Attachment Fig. 3
1. Remove the hanger cap from the attachment. Keep the hanger
cap for use when storing the attachment. If present, remove the
gray spacer from the coupler.
2. Set the unit on a flat, level surface.
3. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 3).
4. Align the release button with the guide recess (Fig. 5).
5. Push the attachment straight into the coupler (Fig. 4) until the
release button snaps firmly into the primary hole (Fig. 5).
6. Turn the knob clockwise to tighten the coupler (Fig. 3).

WARNING: Before operating the unit, make sure the


release button is fully snapped into the primary hole and the
knob is securely tightened.
Coupler Attachment
WARNING: Unless specified otherwise, the release Fig. 4
button should be snapped into the primary hole only. Using
the wrong hole could lead to personal injury or damage to
the unit.
7
Removing the Attachment
Primary Hole Release Button
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 3).
3. Press and hold the release button (Fig. 5).
4. Pull the attachment straight out of the coupler (Fig. 4).

Guide Recess

Fig. 5

INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE


Handle
Installing the Handle
1. Push the handle down onto the upper shaft housing (Fig. 6).
Make sure the bolt hole faces to the right (Fig. 6). Safety Label Upper
2. Insert the bolt into the bolt hole and push it through (Fig. 6). Shaft
Tighten the bolt with a flat-head screwdriver, but do not tighten Housing
the bolt completely. Bolt Hole
3. Hold the unit in the operating position (Fig. 15). Move the handle
up or down the upper shaft housing to a comfortable location
(Fig. 6). Make sure the handle is positioned beyond the end of the Bolt
safety label (Fig. 6).
Fig. 6
4. Tighten the bolt with a flat-head screwdriver until the handle is
secure.
Adjusting the Handle
If the handle requires adjustment:
1. Loosen the bolt with a flat-head screwdriver (Fig. 6).
2. Hold the unit in the operating position (Fig. 15). Move the handle
up or down the upper shaft housing to a comfortable location
(Fig. 6). Make sure the handle is positioned beyond the end of the
safety label (Fig. 6).
3. Tighten the bolt with a flat-head screwdriver until the handle is
secure.

8
INSTALLING THE SHOULDER STRAP (OPTIONAL)
1. Push the strap up through the center slot in the buckle (Fig. 7).
2. Bend the strap over and push it down through the lower slot in Buckle
the buckle (Fig. 7).
Center
3. Put the shoulder strap over the operator’s head and onto the left Slot
shoulder.
4. Start the unit. Refer to Starting and Stopping.
Clip
5. Snap the clip onto the shoulder strap / harness loop (Fig. 8).
6. Adjust the shoulder strap to fit the operator (Fig. 9). Pull the
buckle up to loosen the shoulder strap. Pull the strap down to Lower Slot
Strap
tighten the shoulder strap.
Fig. 7

Clip

Shoulder Strap
/ Harness Loop

Fig. 8

Buckle

Strap

Fig. 9

9
OIL AND FUEL
USING THE RIGHT OIL
Use a high-quality SAE 30 weight oil. DO NOT use dirty oil. Failure
to use clean oil of the correct type can cause premature engine
wear and failure.

ADDING OIL: INITIAL USE


Oil Fill Plug
WARNING: OVERFILLING THE CRANKCASE MAY
CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check the oil level
before each use. The importance of maintaining the proper
oil level cannot be overemphasized. Change the oil
according to the Maintenance Schedule. O-Ring

NOTE: This unit was shipped without oil in the crankcase. Oil must
be added before starting the unit.
NOTE: This unit comes with a 3.04 fluid oz. (90 ml) container of oil. Oil Fill Hole
1. Set the unit on a flat, level surface.
Fig. 10
2. Unscrew the oil fill plug (Fig. 10).
3. Pour the entire container of oil into the oil fill hole (Fig. 10). DO
NOT overfill. Refer to Checking the Oil Level.
NOTE: Never add oil to the fuel tank. This unit has a four-cycle
engine. DO NOT mix oil with gasoline.
4. Wipe up any oil that may have spilled.
5. Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug (Fig. 10).
6. Reinstall the oil fill plug.

USING THE RIGHT FUEL FUELING THE UNIT


The use of old fuel is the most common cause of performance WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited
problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it
NOTE: This unit has a four-cycle engine. DO NOT mix oil with gasoline. to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while
filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance
Definition of Blended Fuels from the area.
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as
ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs WARNING: Remove the fuel cap slowly to avoid injury
water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap
separate, forming acids when stored. ALWAYS use fresh fuel (less securely in place.
than 30 days old).
NOTE: Dispose of old fuel according to federal, state and local WARNING: Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor
regulations. area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating
Using Blended Fuels a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine
until fuel vapors dissipate.
If using a blended fuel:
• Always use fresh unleaded gasoline 1. Position the unit with the fuel cap facing up.
• Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent 2. Slowly remove the fuel cap.
3. Place the fuel container spout into the fuel tank fill hole and fill
CAUTION: DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT. the tank.
It has been proven that fuel containing greater than 10% NOTE: Do not overfill the tank.
ethanol will likely damage this engine and void the warranty. 4. Wipe up any fuel that may have spilled.
5. Reinstall the fuel cap.
Using Fuel Additives
6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and
Use a fuel additive, such as STA-BIL Fuel Stabilizer or an the fueling site before starting the engine.
equivalent, to inhibit corrosion and minimize gum deposits. Add 0.8
oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel, according to the
instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to
the unit's fuel tank.

10
STARTING AND STOPPING

WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated On/Off Switch


outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be (I = On / O = Off)
lethal in a confined area.

WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid


serious injury, the operator and the unit must be in a stable Throttle
position when pulling the starter rope (Fig. 13). Lockout

Throttle Control

Fig. 11
STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: To prevent the throttle control from being squeezed
accidentally, this unit has a throttle lockout. The throttle control
cannot be squeezed unless the throttle lockout is also engaged.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the On ( I ) position at all times (Fig. 11).
Before Starting the Unit
Primer Bulb
1. Check the oil level. Refer to Checking the Oil Level.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit.
Starting the Unit
1. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 12).
2. Crouch in the starting position (Fig. 13).
3. Press and hold the throttle lockout (Fig. 11). Squeeze and hold
the throttle control (Fig. 11). Fig. 12
4. Continue to hold the throttle lockout and throttle control. Pull the
starter rope with a controlled and steady motion until the unit
starts (Fig. 13).
Starter Rope Grip Starting
IF... the engine does not start after pulling the starter rope 10 times, Position
repeat the starting procedure.
IF... the engine fails to start after 3 attempts, begin the starting
procedure with step 2.
IF... the engine stops while the throttle control is squeezed, repeat
the starting procedure.
IF THE ENGINE IS HOT... repeat the starting procedure.

Throttle Control
Fig. 13

STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the
engine comes to a complete stop (Fig. 11).

11
USING THE ELECTRIC START ACCESSORY
This unit can be started with an optional electric start accessory
(items sold separately). Refer to the electric start accessory
operator’s manual for the proper use of this feature.
Please contact your local Craftsman retailer, call 1-888-331-4569 or
visit www.craftsman.com for more information.

STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: To prevent the throttle control from being squeezed
accidentally, this unit has a throttle lockout. The throttle control
cannot be squeezed unless the throttle lockout is also engaged.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the On ( I ) position at all times (Fig. 11). Electric Start Port

Before Starting the Unit


1. Check the oil level. Refer to Checking the Oil Level.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit.
Starting the Unit
Fig. 14
Read the Operator's Manual that came with the electric start
accessory before attempting these instructions.
1. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 12).
2. Crouch in the starting position (Fig. 13).
3. Insert the electric start accessory into the electric start port (Fig. 14).
4. Press and hold the throttle lockout (Fig. 11). Squeeze and hold
the throttle control (Fig. 11).
5. Continue to hold the throttle lockout and throttle control. Run
the electric start accessory in intervals no longer than 2 seconds
each until the unit starts.
6. Remove the electric start accessory from the unit, unless specified
otherwise in the electric start accessory Operator's Manual.

IF... the engine does not start after running the electric start
accessory for 10 intervals, repeat the starting procedure.
IF... the engine fails to start after 3 attempts, begin the starting
procedure with step 2.
IF... the engine stops while the throttle control is squeezed, repeat
the starting procedure.
IF THE ENGINE IS HOT... repeat the starting procedure.

STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the
engine comes to a complete stop (Fig. 11).

12
OPERATION
HOLDING THE UNIT

WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and


body protection to reduce the risk of injury when operating
this unit.

WARNING: To prevent serious personal injury, avoid arm


contact with the engine while operating the unit. The
engine may be extremely hot.

• Stand in the operating position (Fig. 15). Stand up straight. Do


not bend over.
• Keep feet apart and firmly planted. Fig. 15
• Hold the shaft grip with the right hand. Keep the right arm
slightly bent.
• Hold the handle with the left hand. Keep the left arm straight.
• Hold the unit at waist level.
• Position the cutting head a few inches above the ground.

ADJUSTING THE TRIMMING LINE LENGTH


This unit is equipped with a bump head. Trimming line can be
released from the cutting head without stopping the engine.
To release more line, lightly tap the bump knob on the ground (Fig.
16) while operating the unit at high speed. For best results, tap the
bump knob on bare ground or hard soil. Attempting to release line in
tall grass may stall the engine.
NOTE: Do not rest the cutting head on the ground while the unit is
running.
Each time the bump knob is tapped, about 1.5 inches (38 mm) of
trimming line is released. Bump Knob
NOTE: Always keep the trimming line fully extended. Line release Fig. 16
becomes more difficult when the cutting line gets shorter.
A blade in the cutting head shield will cut the line to the proper
length if any excess line is released.

WARNING: Do not remove or alter the line cutting blade


assembly. Excessive line length will make the unit
overheat. This may lead to serious personal injury or
damage to the unit.

TIPS FOR BEST RESULTS


• For most operations, cut from side to side.
• To direct clippings away from the operator, tilt the cutting head
slightly down to the right; cut from left to right whenever possible.
• Cut tall grass (over 8 inches (20cm)) from the top down by
lowering the cutting head onto the grass.
• Cut with the tip of the trimming line.
• Cut in small increments. Move slowly. Do not force the unit.
• Do not trim wet grass or weeds.
NOTE: Some line breakage will occur from:
• Entanglement with foreign matter
• Normal line fatigue
• Attempting to cut thick vegetation
• Forcing the line into objects such as walls or fence posts

13
DECORATIVE TRIMMING
When trimming around trees, posts, fences, etc., rotate the whole
unit so that the cutting head is at a 30° angle to the ground (Fig. 17).

Fig. 17

EDGING
The trimmer attachment can be used for edging (Fig. 18).
Alternatively, a bladed lawn edger attachment can also be
purchased for use with this unit.
Rotating the Trimmer Attachment

WARNING: To avoid serious personal injury and


damage to the unit, shut the unit off before rotating the
attachment.

When edging around sidewalks, flowerbeds, etc., rotate the trimmer


attachment 90° inside the coupler. DO NOT rotate the entire unit 90°. Fig. 18
1. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 19).
2. Press and hold the release button (Fig. 19).
3. Rotate the attachment until the release button snaps firmly into
the 90° edging hole (Fig. 19). Release Button
4. Turn the knob clockwise to tighten the coupler (Fig. 19).

WARNING: Only snap the release button into the 90°


edging hole when edging with the trimmer attachment.
Using the 90° edging hole with other attachments could
lead to personal injury or damage to the unit.
90˚ Edging Hole

Maintaining the Trimming Line


Hard surfaces, such as sidewalks, can cause the trimming line to Knob
wear down quickly or break.
• Frequently check and adjust the trimming line length. Refer to Fig. 19
Adjusting the Trimming Line Length. Always keep the trimming
line fully extended.
• DO NOT force the unit. Make shallow cuts in as many passes as are
necessary to achieve the desired depth. Cut at a slow, even pace.

14
MAINTENANCE

WARNING: To avoid serious personal injury, always stop MAINTENANCE SCHEDULE


the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining Perform these required maintenance procedures at the frequency
the unit. Never perform cleaning or maintenance while the stated in the table. These procedures should also be a part of any
unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent seasonal tune-up.
the unit from starting accidentally.
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or
skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to
WARNING: Wear protective clothing and observe all an authorized service dealer. Call 1-888-331-4569 for more
safety instructions to prevent serious personal injury. information.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control
devices and system may be performed by an authorized service
dealer. Call 1-888-331-4569 for more information.
NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the
unit for a complete listing of terms and coverage for the
emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler,
carburetor, etc.

FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED


Every 10 hours • Clean and re-oil the air filter. Refer to
Maintaining the Air Filter.
After the first • Change the oil. Refer to Changing the Oil.
10 hours and • Have the rocker arm clearance checked by
at 38 hours an authorized service dealer.
• Check the spark plug condition and gap.
Refer to Maintaining the Spark Plug.

REPLACING THE TRIMMING LINE


Bump Knob
Only use the trimming line described in the Specifications section. Spool Cover
Other types of trimming line may cause the unit to overheat or fail.

WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, chain or


rope. These can break off and become dangerous projectiles.

NOTE: Always use the correct line length when installing trimming
line. The line may not release properly if the line is too long.
NOTE: The cutting head will remain attached to the unit. Arrows
NOTE: DO NOT disassemble the cutting head to install new line.
Installing New Trimming Line Fig. 20

1. If necessary, remove any old trimming line and/or obstructions


from the cutting head. Refer to Removing Old Trimming Line and
Obstructions.
2. Cut two 10-foot (3.0 m) lengths of new trimming line. Cut one Eyelet
end of each line at a 30 degree angle (Fig. 21).
3. Turn the bump knob to align the arrows on the bump knob with 30º
the arrows on the spool cover (Fig. 20).
4. Insert one of the lines into an eyelet on the cutting head (Fig. 21).
Use the angled end and push the line in about 3 inches (7.5 cm). X
Repeat this process with the other line and remaining eyelet.
Trimming
5. Turn the bump knob to wind the line until about 5 inches (12.5 cm) Line
protrude from each side of the cutting head (Fig. 22).
NOTE: DO NOT push the bump knob down while winding the line.
The bump knob will only turn one way, depending upon the unit
model. Fig. 21
NOTE: If too little line is left protruding, it could retract inside the
cutting head.

15
Removing Old Trimming Line and Obstructions
Bump Knob
1. When the trimming line runs out, the last piece should
automatically eject from the cutting head. If it does not, pull the
remaining line out of the cutting head.
2. If the line will not come out or the cutting head is otherwise
obstructed:
a. Insert a flat-head screwdriver into the notch on the tab (Fig. 23).
b. Gently tilt the screwdriver up and hold it in place (Fig. 23).
c. While holding the screwdriver in place, gently twist the
screwdriver to unlock the tab from the tab slot (Fig. 24).
d. Remove the spool cover (Fig. 24). DO NOT remove the spring
from the cutting head base (Fig. 24). Fig. 22
e. Push the bump knob through the spool cover. (Fig. 24). If the
eyelets come off, reinsert the eyelets on the spool cover (Fig. 21).
NOTE: DO NOT separate the bump knob from the inner reel (Fig. 24).
f. Remove any old trimming line and/or obstructions.
g. Use a clean cloth to clean the inner reel, cutting head base
and spool cover (Fig. 24).
h. Insert the bump knob and inner reel into the spool cover (Fig. 24).
i. Align the tabs on the spool cover with the tab slots on the
cutting head base (Fig. 24). Push the spool cover onto the
cutting head base until the tabs securely snap into place.

Tab

Notch

Fig. 23

Spool Cover

Tab
Bump Knob
Inner Reel
Spring

Cutting
Head Base Tab Slot

Fig. 24

16
CHECKING THE OIL LEVEL

WARNING: Check the oil level before each use. The


importance of maintaining the proper oil level cannot be
overemphasized.

1. Stop the engine and allow it to cool.


2. Set the unit on a flat, level surface, such as a workbench or
table. The cutting head shield should hang over the edge so that
the engine is level (Fig. 25).
NOTE: Failure to keep the engine level may result in oil overfill.
3. Clean the area around the oil fill plug (Fig. 26) to prevent debris Fig. 25
from entering the oil fill hole (Fig. 26).
4. Unscrew the oil fill plug.
5. Look into the oil fill hole; use a flashlight if necessary. The oil
level should just touch the bottom thread of the oil fill hole
(Fig. 27). Oil Fill Plug
• If the oil level is too low, add a small amount of oil to the oil fill
hole until the oil is at the correct level.

WARNING: DO NOT overfill the crankcase.


OVERFILLING THE CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS
PERSONAL INJURY. O-Ring

• If the oil level is too high, tip the unit and drain the excess oil
into an appropriate container (Fig. 28).
Oil Fill Hole
6. Wipe up any oil that may have spilled.
7. Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug (Fig. 26). Fig. 26
8. Reinstall the oil fill plug.

CHANGING THE OIL


Change the oil while the engine is still warm. The oil will flow freely Oil Fill Hole
and carry away more impurities.
1. Clean the area around the oil fill plug (Fig. 26) to prevent debris
from entering the oil fill hole.
2. Unscrew the oil fill plug.
3. Tip the unit vertically to pour the oil out of the oil fill hole and into Bottom Maximum
a container (Fig. 28). Allow ample time for complete drainage. Thread Oil Level
NOTE: Dispose of the old oil according to federal, state and local
Fig. 27
regulations.
4. Wipe up any oil that may have spilled.
5. Pour 3.04 fl.oz. (90 ml) of SAE 30 oil into the oil fill hole (Fig. 26).

WARNING: DO NOT overfill the crankcase.


OVERFILLING THE CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS
PERSONAL INJURY. Refer to Checking the Oil Level.

6. Wipe up any oil that may have spilled.


7. Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug (Fig. 26).
8. Reinstall the oil fill plug.

Fig. 28

17
MAINTAINING THE AIR FILTER Slots
Air Filter Cover
Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can
cause permanent damage to the engine. Engine failure due to
improper air filter maintenance is not covered by the product warranty.
Cleaning the Air Filter
1. Open the air filter cover: press in the lock tab and swing the air Air Filter Tabs
filter cover up (Fig. 29).
2. Remove the air filter from the air filter housing (Fig. 29).
3. Wash the air filter in detergent and water. Rinse the air filter Air Filter
Lock Tab
thoroughly and allow it to dry. Housing
4. Lightly coat the air filter with clean SAE 30 oil. Fig. 29
5. Squeeze the air filter to spread and remove excess oil.
6. Reinstall the air filter in the air filter housing (Fig. 29).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter cover will
VOID the warranty.
7. Close the air filter cover: insert the tabs on the air filter housing
into the slots on the air filter cover. Swing the air filter cover down
and press it closed until the lock tab snaps into place (Fig. 29).

ADJUSTING THE IDLE SPEED Idle Speed Screw

WARNING: The cutting head may spin during idle speed


adjustments. Wear protective clothing and observe all
safety instructions to prevent serious personal injury.

If the engine will not idle properly:


1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping.
2. Release the throttle control and let the engine idle.
• If the engine stops, increase the idle speed. Use a small
Phillips screwdriver to turn the idle speed screw clockwise,
1/8 of a turn at a time, until the engine idles smoothly (Fig. 30). Fig. 30
• If the cutting head spins when the engine idles, reduce the idle
speed. Turn the idle speed screw counterclockwise, 1/8 of a
turn at a time, until the cutting head stops moving (Fig. 30).

MAINTAINING THE SPARK PLUG


1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot
firmly and pull it from the spark plug.
2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the
cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise.

WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug


electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.
0.025 in.
3. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or (0.635 mm)
dirty, replace it with replacement part #794-00082, a Champion
RDZ4H or an equivalent spark plug.
Fig. 31
4. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm)
(Fig. 31).
5. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug
with a 5/8-inch socket, turning it clockwise until snug.
NOTE: If using a torque wrench, torque to:
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over tighten.
6. Reattach the spark plug boot.

18
CLEANING AND STORAGE
CLEANING STORAGE
• Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame
WARNING: To avoid serious personal injury, always stop or spark.
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining • Allow the engine to cool before storing.
the unit.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong • Store the unit in a dry, well-ventilated area.
detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as • Store the unit out of the reach of children.
pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage • To suspend the attachment from a hook, install the hanger cap
plastic. Wipe off any moisture with a soft cloth. onto the attachment. Make sure the release button is securely
locked into one of the holes on the hanger cap.
Short-term Storage (1-2 weeks)
1. Store the unit in a horizontal position. If this is not possible, store
the unit vertically with the engine at the top.
Long-term Storage
1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an
approved container. Reinstall the fuel cap.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures
that all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5
drops of any high-quality motor oil into the cylinder. Pull the
starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or
damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten
loose screws, nuts or bolts.
Preparing the Unit for Use after Long-term Storage
1. Remove the spark plug. Tip the unit and drain all of the oil from
the cylinder into an approved container. Reinstall the spark plug.
2. Change the oil. Refer to Changing the Oil.
NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days.
Dispose of old fuel and oil according to federal, state and local
regulations.

19
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
THE ENGINE WILL NOT START
The fuel tank is empty Fill the fuel tank with fresh fuel
The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times
The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel
The spark plug is fouled Replace the spark plug

THE ENGINE WILL NOT IDLE


The air filter is dirty Clean or replace the air filter
The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel
The idle speed is incorrect Adjust the idle speed

THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE


The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel
The cutting head is bound with grass Stop the engine and clean the cutting head
The air filter is dirty Clean or replace the air filter

THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS


The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel
The air filter is dirty Clean or replace the air filter
The spark plug is fouled Replace the spark plug

THE CUTTING HEAD WILL NOT ADVANCE LINE


The cutting head is bound with grass Stop the engine and clean the cutting head
The cutting head is out of line Refill the cutting head with new line
The inner reel is bound up Rewind the line
The cutting head is dirty Clean the inner reel and outer spool
The line is welded Open the cutting head and remove the welded section
The line is twisted Rewind the line
Stop the unit, push the bump knob and pull the line until 4 inches
Not enough line is extended
(102 mm) is outside of the cutting head

THE CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY


There is oil, cleaner or lubricant in the cutting head Clean and thoroughly dry the cutting head

If further assistance is required, contact an authorized service center.

20
WARRANTY
MTD LLC
LIMITED WARRANTY FOR CRAFTSMAN® BRANDED HANDHELD PRODUCT

Limited Warranty
The limited warranty set forth herein is given by MTD LLC to the Initial Purchaser (as defined herein) with respect to new Craftsman branded
hand held product (“Product”). This limited warranty does not cover Emission Control Systems and is not a Federal Emission Control
Warranty Statement as defined by U.S. federal law. Please refer to the Federal Emission Control Warranty Statement in the operator’s
manual for warranties covering Emission Control Systems.

Scope Of The Limited Warranty


MTD LLC offers a limited warranty to the Initial Purchaser for residential or otherwise non-commercial use of the Product: subject to the
Exclusions defined herein, during the Warranty Period (defined herein). The “Initial Purchaser” is the first person to purchase the Product
from an authorized Craftsman branded product dealer, distributor and/or retailer (each a “Retailer”). Except as otherwise set forth herein, the
limited warranty period for this new Product purchased by the Initial Purchaser is two (2) years from the date of purchase as shown on the
original sales receipt for the Product (“Warranty Period”).

Defects In Workmanship Or Materials


Subject to the Exclusions, the Product is warranted to be free from manufacturing defects in either workmanship or materials for the
Warranty Period. During the Warranty Period, MTD LLC will, at its option, either repair or replace any original part that is covered by this
limited warranty and is determined to be defective in workmanship or material.

To Qualify For This Limited Warranty, The Product:


1. Must have been purchased from an authorized Craftsman branded product Retailer.
2. Must have been purchased within the United States by an Initial Purchaser.
3. Must have been used only for residential or otherwise non-commercial purposes.
4. Must have been used in a manner consistent with the normal and proper intended use.

Who Can Perform Repairs Under This Warranty?


In order to qualify for the limited warranty as set forth herein, the repairs made under warranty must be performed by an authorized warranty
service provider.

How To Get Service Under This Limited Warranty


To locate an authorized warranty service provider, contact your authorized Retailer or contact www.craftsman.com/warranty or call toll-free
888-331-4569. A COPY OF YOUR SALES RECEIPT IS REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.

What This Limited Warranty Does Not Cover

This Limited Warranty Does Not Cover The Following (the “Exclusions”):
1. Product purchased outside of the United States.
2. Damage due to lack of maintenance and/or improper maintenance as described in the operator’s manual.
3. Normal wear and tear resulting from use of the Product.
4. Use of the Product that is not consistent with the intended use thereof, as described in the operating instructions, including, but not
limited to, abuse, misuse and/or neglect of the Product or any use inconsistent with and/or non-compliant with instructions contained in
the operator’s manual.
5. Any expendable, consumable, or routine maintenance item which needs replacement or service as part of normal maintenance, unless
such items have defects that cause failure or premature wear within the first thirty (30) days. Where applicable, normal wear items
include, but are not limited to, bump knobs, outer spools, cutting line, inner reels, starter pulleys, starter ropes, drive belts, saw chains,
guide bars, cultivator tines, filters, spark plugs, carrying cases, scabbards, or blades.
6. Any Product that has been altered or modified in a manner not consistent with the original design of the product or in an unapproved way.
7. Paint repairs or replacements for defective paint (including materials and application) are covered for a period of three (3) months.

21
This Warranty Does Not Cover And MTD LLC Disclaims Any Responsibility For:
1. Loss of time or loss of use of the Product.
2. Transportation costs and other expenses incurred in connection with the transport of the Product to and from the authorized service provider.
3. Any loss or damage to other equipment or personal items.
4. Damage resulting from the installation or use of any accessory or non-OEM (original equipment manufacturer) part for use with the Product.

Limitations:
1. THERE ARE NO IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY APPLIES AFTER THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD AS SET FORTH
ABOVE AS TO THE PARTS AS IDENTIFIED. NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL,
EXCEPT AS MENTIONED ABOVE, GIVEN BY ANY PERSON OR ENTITY, INCLUDING A DEALER OR RETAILER, WITH RESPECT TO ANY
PRODUCT SHALL BIND MTD LLC. DURING THE WARRANTY PERIOD, THE EXCLUSIVE REMEDY IS REPAIR OR REPLACEMENT OF
THE DEFECTIVE PART, AS SET FORTH ABOVE. (SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
2. THE PROVISIONS AS SET FORTH HEREIN PROVIDE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY ARISING FROM THE SALE. MTD LLC
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, FOR
TRANSPORTATION OR FOR RELATED EXPENSES, OR FOR RENTAL EXPENSES TO TEMPORARILY REPLACE A WARRANTED
PRODUCT. (SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
3. In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the Product sold. Alteration of the safety
features of the Product shall void this limited warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your
property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the Product.

How State Law Relates To This Warranty.


This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

22
TABLA DE CONTENIDO Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más reciente
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 en este manual.
Aceite y combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Números de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada

SEGURIDAD

El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y
explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las de los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de
peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y
reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. Washington exigen por ley, que determinados motores de
combustión interna que se operan en zonas cubiertas por malezas
SÍMBOLOS SIGNIFICADO de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas
que se deberá mantener en condiciones de uso adecuadas o que el
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. motor se diseñe, equipe y mantenga para prevenir incendios.
Corrobore con las autoridades estatales o locales cuáles son las
Si no se respeta un símbolo de seguridad de PELIGRO normativas correspondientes a dichas exigencias. El
usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la incumplimiento de dichos requerimientos podría generarle una
muerte. responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la
fábrica con un amortiguador de chispas. Si requiere reemplazo,

ADVERTENCIA:
GRAVE.
Indica un peligro
póngase en contacto con su representante local de servicio para
instalar el conjunto de silenciador adecuado.

Si no se respeta un símbolo de ADVERTENCIA de


seguridad usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir
lesiones graves. ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos, incluidos gases de
PRECAUCIÓN:
GRAVEDAD MODERADA.
Indica un peligro de
escape del motor, indicados por el estado de California
como causantes de cáncer, y monóxido de carbono,
indicado por el estado de California como causante de
Si no se respeta un símbolo de seguridad de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para
PRECAUCIÓN usted mismo u otras personas PUEDEN obtener más información, visite: www.P65Warnings.ca.gov.
sufrir lesiones o se PUEDEN producir daños materiales.

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e


NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los
para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo. observadores pueden sufrir lesiones graves.

23
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES
UNIDAD A GASOLINA

ADVERTENCIA: Se deben respetar ADVERTENCIA: La gasolina es


sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se
todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por
favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para encienden. Adopte las siguientes precauciones:
garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por
favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados
específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos
• Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los materiales.
controles y con el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo • Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el
detener la unidad y desconectar los controles rápidamente. depósito. Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni
• Manténgase alerta. No opere esta unidad si está cansado, agregue combustible cuando el motor esté caliente. Afloje siempre
enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. lentamente la tapa del depósito de combustible para descargar la
• Nunca permita a los niños operar la unidad. Los adolescentes presión que haya en el depósito antes de recargar combustible.
deben ser entrenados, acompañados y supervisados por un • Agregue siempre combustible en una zona al aire libre, limpia y
adulto. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las bien ventilada, en la que no haya chispas ni llamas. NO fume.
instrucciones adecuadas. • Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien
• Se deben instalar correctamente todos los protectores y sujeta en su lugar.
accesorios de seguridad antes de operar la unidad. • Evite que se genere una fuente de encendido para el
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Verifique si hay piezas combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible
dañadas. Compruebe si hay pérdidas de combustible. derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad
Compruebe que todas las piezas funcionen correctamente. al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio
Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien antes de arrancar el motor. NO fume.
ajustadas. Compruebe que todas las piezas móviles queden • Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o de
adecuadamente alineadas y no se atasquen. Reemplace las una construcción cerrada. La inhalación de humos de escape
piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas de cualquier puede ser mortal. Opere esta unidad únicamente en una zona
manera. Haga reparar o reemplazar por un centro de servicio bien ventilada, al aire libre.
técnico autorizado todas las piezas que estén dañadas o que no
funcionen adecuadamente. No utilice la unidad si hay piezas
sueltas o dañadas.
• Use únicamente el hilo de recorte que se describe en la sección
Especificaciones de este manual. Nunca use un hilo, un cable,
una cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrían DURANTE LA OPERACIÓN
separarse y convertirse en proyectiles peligrosos.
• No cambie el cabezal de corte por cuchillas rígidas o de metal. • Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las
Si lo hace, podría provocar lesiones graves. normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la
identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la
los pies. máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
• Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad. • Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones
cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de
en la unidad. los hombros.
• Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; • El protector del cabezal de corte siempre debe estar colocado
manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo. mientras se opera la unidad.
Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por
los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores • No utilice la unidad si no están extendidos ambos hilos de
que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga recorte y si no está instalado el hilo adecuado. No extienda el
la unidad de inmediato. hilo de recorte más allá de la longitud del protector.
• Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva • El cabezal de corte debe permanecer fijo cuando el motor
automáticamente a la posición de ralentí. Realice todos los funciona al ralentí. Si no funciona, consulte Ajuste de la
ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad. velocidad de ralentí.
• No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere • Ajuste la manija para que brinde el mejor agarre, si corresponde.
demasiado el motor. • Compruebe que el cabezal de corte no esté en contacto con
• Esta unidad está diseñada para uso ocasional, para el hogar nada antes de poner en marcha la unidad.
únicamente. • Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
• Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de
arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador
y la unidad deben estar en una posición estable durante el
arranque. Consulte Arranque y Parada.
• Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para
el propósito para el que fue diseñada. Sólo use la unidad como
se indica en este manual.

24
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
operación. Sostenga firmemente ambas manijas o empuñaduras.
• El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas
• No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y las instrucciones de mantenimiento de este manual.
mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar
sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar • No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no
lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera figure en este manual. Todas las tareas de reparación, con
de mano o un techo. excepción de los procedimientos de mantenimiento que se
describen en este manual, deben ser realizados por un
• Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las distribuidor de servicio autorizado.
piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles.
• Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo
• No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador. de seguridad que venga con la unidad.
Estas partes se ponen extremadamente calientes por el
funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad. • Antes de inspeccionar, mantener, limpiar, guardar, transportar o
reemplazar alguna de las piezas en la unidad:
• No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la
tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no 1. Detenga la unidad. Consulte Arranque y Parada.
está en uso. 2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas
• No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la móviles.
que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro. 3. Deje que la unidad se enfríe.
• Apague siempre la unidad cuando la operación se encuentre 4. Desconecte el cable de la bujía.
demorada o cuando la unidad se traslade de un lugar a otro. • Sujete la unidad durante el transporte.
Compruebe que todas las piezas móviles se detengan • Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el
completamente. interior de una construcción donde las emanaciones puedan
• Antes de apoyar la unidad, siempre asegúrese de que el motor alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas
esté apagado y que todas las piezas móviles se hayan detenido. (interruptores, motores eléctricos, etc.).
• Si la unidad golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga • Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura
la unidad de inmediato. Controle si la unidad está dañada. Si que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga
hay daño, no vuelva a arrancar o hacer funcionar la unidad la unidad lejos del alcance de los niños.
hasta hacerlo arreglar. No utilice la unidad si hay piezas sueltas • Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la
o dañadas. unidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite
• Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y
mantenimiento o reparación. almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
• Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas
equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras
distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o personas, también debe prestarles estas instrucciones.
accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad
podría dañarse y se anularía la garantía.
• Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de
vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.
GUARDE ESTAS
• A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y
el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el INSTRUCCIONES
motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la
acumulación excesiva de grasa o de carbono.
• Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de
inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la
vibración. La vibración por lo general indica que hay algún
problema.

25
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.

SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO


• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD • APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA
utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas.
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA : Lea el (los)


manual(es) del operador y cumpla todas las
APAGADO o PARADA

• BULBO DEL CEBADOR


advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo
hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir Presione por completo el bulbo del cebador
lesiones graves. lentamente 10 veces.

• UTILICE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA • LOS OBJETOS ARROJADOS PUEDEN PROVOCAR


LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Los objetos que
son arrojados por el aire y los ruidos fuertes pueden ADVERTENCIA: Es posible que se
provocar graves lesiones oculares y pérdidas de arrojen objetos pequeños por el aire a alta velocidad,
audición. Cuando opere esta unidad, utilice lo cual puede provocar lesiones.
protección ocular que cumpla con las normas ANSI /
ISEA Z87.1 vigentes y protectores auditivos. Utilice Min. 50 ft • MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORES
una máscara que cubra todo el rostro si es necesario.
ADVERTENCIA: Mantenga a
todos los observadores, especialmente a los niños y
• UTILICE PROTECCIÓN DE PIES 15 m
las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de
Siempre utilice calzado reforzado, antideslizante, trabajo.
cuando haga funcionar esta unidad.
• SUPERFICIE CALIENTE
• UTILICE PROTECCIÓN DE MANOS
Siempre utilice guantes reforzados, antideslizantes,
ADVERTENCIA: No toque el
silenciador o el cilindro cuando estén calientes. Puede
cuando manipule esta unidad. quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente
durante el funcionamiento. Una vez apagadas,
• POSICIÓN DE MANIJA continúan calientes durante un período breve.
Compruebe que la manija esté ubicada más allá del • CUCHILLA AFILADA
extremo de la etiqueta de seguridad.
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
ADVERTENCIA: Hay una cuchilla
afilada sobre el protector del cabezal de corte. A fin
Utilice siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo. de evitar lesiones graves, no toque la cuchilla de corte
del hilo.
• ACEITE • NO REEMPLAZAR LAS CABEZAS DE CORTE CON
Consulte el manual del operador para conocer el tipo CUCHILLAS*
adecuado de aceite.
ADVERTENCIA: Cuando use un
desbrozadora, para evitar lesiones graves, no
• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD

PRECAUCIÓN: Se ha demostrado
reemplace el cabezal de corte por cuchillas rígidas o
de metal.
que el combustible que contiene más de un 10% de *Esta advertencia no se aplica a las unidades equipadas
etanol es probable que dañe este motor y anule la con cuchillas, como bordeadores y desmalezadoras.
garantía.

26
CONOZCA SU UNIDAD
APLICACIONES Bujía de encendido
Silenciador
Como desbrozadora:
Tapa del
• Corta hierbas y malezas ligeras. Empuñadura
filtro de aire
• Bordeado cuerda de arranque
• Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc.
Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales. Bloqueo del acelerador

Interruptor
encendido / apagado
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL ENSAMBLAJE Correa de hombro / Presilla
de enganche del arnés
• Destornillador de cabeza plana Tapa de
Manija combustible

Empuñadura
del eje
Alojamiento del
eje inferior
Control del acelerador

Alojamiento del
eje superior

Acoplador

Bulbo del cebador


Protector
del cabezal
de corte
Tapa de suspensión

Cabezal de corte

Puerto de arranque eléctrico


Cuchilla de corte de hilo Tapón para llenado de aceite

ESPECIFICACIONES*
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerado por aire, de 4 tiempos
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cc (1.83 pulgadas cúbicas)
Separación de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujía de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDZ4H o bujía equivalente
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.04 onzas (90 ml)
Capacidad del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 onzas fluidas (444 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15 libras (6.4 - 6.8 kg)
Mecanismo de recorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabezal de impacto
Diámetro del hilo de recorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.095 pulgadas (2.41 mm)
Diámetro de la senda de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 pulgadas (43.2 cm)

* Todas las especificaciones están basadas se basan en la información más reciente sobre el producto disponible al momento de la
impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.

27
ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Soporte de montaje
Orificio

ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan Lengüeta


lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin
el protector del cabezal de corte en su lugar. Perno
Ranura
1. Extraiga la tuerca de mariposa y la arandela del protector del
cabezal de corte. Protector
del cabezal
2. Inserte la lengüeta corta (la que no tiene orificio) en el soporte de corte
de montaje dentro de la ranura del protector del cabezal de
corte (Fig. 1).
3. Rote el protector del cabezal de corte hasta que el perno en el
Fig. 1
protector del cabezal de corte sobresalga a través del orificio
del soporte de montaje (Fig. 1).
4. Coloque una arandela sobre el perno (Fig. 2).
5. Atornille la tuerca mariposa sobre el perno hasta que el
protector del cabezal de corte esté firmemente colocado en su
lugar (Fig. 2).

Tuerca de
Perno mariposa

Arandela

Fig. 2

INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO


El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales.

ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar


cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual
que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la
información de seguridad que incluye. Afloje

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales


graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o Apriete
instalar un accesorio. Perilla
Fig. 3
Instalación del accesorio
1. Quite la tapa de suspensión del accesorio. Guarde la tapa de
suspensión para utilizarla al almacenar el accesorio. De estar
presente, extraiga el espaciador gris del acoplador.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para
aflojar el acoplador (Fig. 3).
4. Alinee el botón de liberación con el embutimiento de la guía (Fig. 5).
5. Presione el accesorio directamente dentro del acoplador (Fig. 4)
hasta que el botón de liberación encaje a presión firmemente del
orificio principal (Fig. 5).
6. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el
acoplador (Fig. 3).
Acoplador Accesorio
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta unidad, Fig. 4
asegúrese de que el botón de liberación entre a presión
completamente dentro del orificio principal y que la perilla
quede bien ajustada.

28
ADVERTENCIA: Este botón de liberación debe
colocarse a presión solamente en el orificio principal a Orificio principal Botón de liberación
menos que se especifique lo contrario. Si se utiliza un
orificio equivocado, se podrían producir lesiones
personales o daños a la unidad.

Extracción del accesorio


1. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
2. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para Agujero guía
aflojar el acoplador (Fig. 3).
3. Oprima y mantenga apretado el botón de liberación (Fig. 5).
4. Tire del accesorio directamente hacia fuera del acoplador (Fig. 4). Fig. 5

INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA


Manija
Instalación de la manija
1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje
superior (Fig. 6). Asegúrese de que el orificio del perno mire Etiqueta de Alojamiento
hacia la derecha (Fig. 6). seguridad del eje
2. Inserte el perno en el orificio del perno y oprímalo para que pase superior
a través de él (Fig. 6). Ajuste el perno con un destornillador de Orificio del perno
cabeza plana, pero no lo ajuste completamente.
3. Mantenga la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 15).
Mueva la manija hacia arriba o abajo del alojamiento del eje Perno
superior hasta que esté en una posición cómoda (Fig. 6).
Compruebe que la manija esté ubicada más allá del extremo de Fig. 6
la etiqueta de seguridad (Fig. 6).
4. Ajuste el perno con un destornillador de cabeza plana hasta que
la manija quede segura.
Ajuste de la manija
Si la manija requiere ajustes:
1. Afloje el perno con un destornillador de cabeza plana (Fig. 6).
2. Mantenga la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 15).
Mueva la manija hacia arriba o abajo del alojamiento del eje
superior hasta que esté en una posición cómoda (Fig. 6).
Compruebe que la manija esté ubicada más allá del extremo de
la etiqueta de seguridad (Fig. 6).
3. Ajuste el perno con un destornillador de cabeza plana hasta que
la manija quede segura.

INSTALACIÓN DE LA CORREA DE HOMBRO (OPCIONAL)


1. Haga pasar la correa hacia arriba por el ojal central de la hebilla
(Fig. 7). Hebilla Ojal
2. Doble la correa sobre sí misma y hágala pasar por el ojal inferior central
de la hebilla (Fig. 7).
3. Pase la correa de hombro sobre la cabeza del operador y sobre
el hombro izquierdo.
4. Arranque la unidad. Consulte Arranque y Parada. Sujetador

5. Calce el pasador a presión sobre la correa de hombro/presilla


de enganche del arnés (Fig. 8). Ojal inferior
Correa
6. Ajuste la correa de hombro para adecuarla al operador (Fig. 9).
Tire de la hebilla hacia arriba para aflojar la correa. Tire de la Fig. 7
correa hacia abajo para ajustarla.

29
Sujetador

Correa de hombro / Hebilla


Presilla de
enganche del arnés

Correa

Fig. 8 Fig. 9

ACEITE Y COMBUSTIBLE
USO DEL ACEITE CORRECTO
Use un aceite pesado de alta calidad SAE 30. NO utilice aceite
sucio. Si no se utiliza aceite limpio del tipo adecuado se puede
producir un desgaste y una falla prematura del motor.

INCORPORACIÓN DE ACEITE: USO INICIAL Tapón para llenado


de aceite
ADVERTENCIA: SI SE LLENA EXCESIVAMENTE EL
CÁRTER SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES
PERSONALES GRAVES. Controle el nivel de aceite antes
de cada uso. No está de más insistir en la importancia de
mantener el nivel de aceite adecuado. Cambie el aceite de Junta tórica
acuerdo con el Programa de mantenimiento.

NOTA: Esta unidad se envió sin aceite en el cárter. Se debe agregar


aceite antes de arrancar la unidad. Orificio de
NOTA: Esta unidad viene con un recipiente de aceite de 3.04 onzas llenado de aceite
líquidas (90 ml). Fig. 10
1. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
2. Desenrosque el tapón de llenado de aceite (Fig. 10).
3. Vierta todo el contenido del recipiente dentro del orificio de
llenado de aceite (Fig. 10). NO llene el depósito en exceso.
Consulte Control del nivel de aceite.
NOTA: Nunca añada el aceite al tanque de combustible. Esta
unidad tiene un motor de cuatro tiempos. NO mezcle el aceite
con la gasolina.
4. Limpie el aceite que se pueda haber derramado.
5. Compruebe que la junta tórica esté en su lugar en el tapón de
llenado de aceite (Fig. 10).
6. Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite.

30
USO DEL COMBUSTIBLE CORRECTO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
El uso de combustible viejo es la causa más frecuente de los ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente
problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar.
limpia y sin plomo. Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el
NOTA: Esta unidad tiene un motor de cuatro tiempos. NO mezcle depósito de combustible. No fume mientras llena el
el aceite con la gasolina. depósito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una
distancia de la zona.
Definición de combustibles mezclados
Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de ADVERTENCIA: Retire la tapa del combustible
gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por
terciario-butílico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la
absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.
es posible que el combustible y el aceite se separen, formando
ácidos cuando se almacenan. SIEMPRE debe usar combustible
nuevo (con menos de 30 días de antigüedad).
ADVERTENCIA: Agregue combustible en una zona al
aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la
NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una
normativas federales, estatales y locales. fuente de encendido para el combustible derramado. No
Uso de combustibles mezclados arranque el motor hasta que se hayan disipado los
vapores del combustible.
Si utiliza un combustible mezclado:
• Utilice siempre gasolina nueva sin plomo 1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.
• Use el aditivo para combustible STA-BIL® u otro equivalente 2. Extraiga lentamente la tapa de combustible.
3. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio
PRECAUCIÓN: NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN de llenado del depósito de combustible y llene el depósito.
ESTA UNIDAD. NOTA: No llene en exceso el depósito de combustible.
Se ha demostrado que el combustible que contiene más 4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado.
de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y
5. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
anule la garantía.
6. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de
combustible y del sitio de carga de combustible antes de
Uso de aditivos para el combustible
arrancar el motor.
Utilice un aditivo para el combustible, como el estabilizador de
combustible STA-BIL u otro equivalente, para inhibir la corrosión y
minimizar los depósitos de goma. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de
aditivo para combustible por galón de combustible según las
instrucciones del recipiente. NUNCA agregue aditivos para el
combustible directamente al depósito de combustible de la unidad.

31
ARRANQUE Y PARADA

ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una Interruptor


zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de encendido / apagado
monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar (I = Encendido /
cerrado. O = Apagado)

ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente Bloqueo del


la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el acelerador
operador y la unidad deben estar en una posición estable
cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 13).

Control del
acelerador
Fig. 11

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: Para evitar apretar el control del acelerador
accidentalmente, esta unidad tiene un bloqueo del acelerador. El
control del acelerador no se puede apretar a menos que
también se active el bloqueo del acelerador.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Bulbo del cebador
Encendido/Apagado debe estar en la posición Encendido ( I )
en todo momento (Fig. 11).
Antes de hacer arrancar la unidad
1. Controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite.
2. Cargue el depósito de combustible. Consulte Carga de
combustible en la unidad.
Arranque de la unidad Fig. 12

1. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10


veces (Fig. 12).
2. Agacharse en la posición de arranque (Fig. 13).
3. Oprima y mantenga apretado el bloqueo del acelerador (Fig. 11). Empuñadura cuerda Posición de
Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador (Fig. 11). de arranque arranque
4. Siga sosteniendo oprimidos el bloqueo del acelerador y el control
del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento
controlado y firme hasta que arranque la unidad (Fig. 13).

SI... el motor no arranca luego de tirar de la cuerda del arranque 10


veces, repita el procedimiento de arranque.
SI... el motor no arranca después de 3 intentos, comience el
procedimiento de arranque con el paso 2. Control del
SI... el motor se detiene al presionar el control del acelerador, repita acelerador
el procedimiento de arranque. Fig. 13
SI EL MOTOR ESTÁ CALIENTE... repita el procedimiento de arranque.

INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione
en ralentí.
2. Oprima y mantenga apretado el interruptor de
encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta
que el motor se pare por completo (Fig. 11).

32
USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio de arranque
eléctrico opcional (artículos que se venden por separado). Consulte
el manual del operador del accesorio de arranque eléctrico para
obtener instrucciones para el uso adecuado de esta función.
Para más información, comuníquese con su distribuidor local
Craftsman llamando al 1-888-331-4569 o visite
www.craftsman.com.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: Para evitar apretar el control del acelerador
accidentalmente, esta unidad tiene un bloqueo del acelerador. El
control del acelerador no se puede apretar a menos que
también se active el bloqueo del acelerador. Puerto de
arranque eléctrico
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posición Encendido ( I )
en todo momento (Fig. 11).
Antes de hacer arrancar la unidad
1. Controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite.
2. Cargue el depósito de combustible. Consulte Carga de Fig. 14
combustible en la unidad.
Arranque de la unidad
Lea el Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico
antes de intentar proceder con estas instrucciones.
1. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10
veces (Fig. 12).
2. Agacharse en la posición de arranque (Fig. 13).
3. Inserte el accesorio de arranque eléctrico dentro del orificio de
arranque eléctrico (Fig. 14).
4. Oprima y mantenga apretado el bloqueo del acelerador (Fig. 11).
Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador (Fig. 11).
5. Siga sosteniendo oprimidos el bloqueo del acelerador y el
control del acelerador. Haga funcionar el accesorio de arranque
eléctrico en intervalos de no más de 2 segundos cada vez hasta
que arranque la unidad.
6. Quite el accesorio de arranque eléctrico de la unidad, a menos
que se especifique lo contrario en el Manual del operador del
accesorio de arranque eléctrico.

SI... el motor no arranca luego de hacer funcionar el accesorio de


arranque eléctrico durante 10 intervalos, repita el procedimiento
de arranque.
SI... el motor no arranca después de 3 intentos, comience el
procedimiento de arranque con el paso 2.
SI... el motor se detiene al presionar el control del acelerador, repita
el procedimiento de arranque.
SI EL MOTOR ESTÁ CALIENTE... repita el procedimiento de arranque.

INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione
en ralentí.
2. Oprima y mantenga apretado el interruptor de
encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta
que el motor se pare por completo (Fig. 11).

33
OPERACIÓN
CÓMO SOSTENER LA UNIDAD

ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular,


auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo
de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad.

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales


graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras
opere la unidad. El motor puede estar muy caliente.

• Párese en la posición de arranque (Fig. 15). Párese derecho. No


se incline sobre el aparato.
• Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo. Fig. 15
• Sujete la empuñadura del eje con la mano derecha. Mantenga el
brazo derecho ligeramente doblado.
• Sostenga la manija con la mano izquierda. Mantenga el brazo
izquierdo bien derecho.
• Mantenga la unidad al nivel de la cintura.
• Coloque el cabezal de corte a algunas pulgadas del suelo.

AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE RECORTE


Esta unidad está equipada con un cabezal de impacto. La línea de
corte puede salir del cabezal de corte sin necesidad de detener el
motor.
Para soltar más hilo, golpee suavemente la perilla de impacto
contra el suelo (Fig. 16) mientras utiliza la unidad a alta velocidad.
Para obtener los mejores resultados, golpee la perilla de impacto
contra suelo descubierto o duro. Si se intenta soltar hilo en un lugar
donde el césped está alto, se puede parar el motor.
NOTA: No apoye el cabezal de corte en el suelo mientras la unidad Perilla de impacto
está en marcha.
Cada vez que se golpea la perilla de impacto, se suelta Fig. 16
aproximadamente 1.5 pulgada (38 mm) de hilo de recorte.
NOTA: Siempre debe mantener el hilo de recorte completamente
extendido.
Resulta más difícil soltar hilo cuando se acorta el hilo de corte. La
cuchilla del protector del cabezal de corte corta el hilo a la longitud
correcta si se suelta hilo excesivamente.

ADVERTENCIA: No extraiga ni modifique el conjunto de


la cuchilla de corte del hilo. Si la longitud del hilo es
excesiva, se sobrecalentará la unidad. Esto puede
provocar lesiones personales graves o daños a la unidad.

CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS


• Para la mayoría de las operaciones, realice cortes de lado a lado.
• Para alejar los recortes del operador, incline levemente el
cabezal de corte hacia abajo a la derecha, corte de izquierda a
derecha siempre que sea posible.
• Corte el pasto alto (de más de 20 cm [8 in]) de arriba hacia abajo
bajando el cabezal de corte hacia el pasto.
• Corte con la punta del hilo de recorte.
• Corte en pequeños incrementos. Muévase lentamente. No exija
demasiado a la unidad.
• No recorte césped o malezas que estén húmedos.

34
NOTA: El hilo puede romperse:
• Si se enreda con objetos extraños
• Por la fatiga normal del hilo
• Si se intenta cortar plantas gruesas
• Si se empuja el hilo contra objetos como paredes o cercas

RECORTE DECORATIVO
Cuando recorte alrededor de árboles, postes, vallas, etc., rote toda
la unidad de manera que el cabezal de corte quede en un ángulo de
30° en relación con el suelo (Fig. 17).

Fig. 17

BORDEADO
El accesorio de la recortadora puede ser utilizado para el bordeado
(Fig. 18). De manera alternativa, también se pueden comprar un
accesorio de bordeadora de césped con cuchillas para utilizar con
esta unidad.
Rotación del accesorio de la recortadora

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales


graves y daños a la unidad, apague la unidad antes de
rotar el accesorio.

Cuando bordee alrededor de aceras, canteros, etc., rote el accesorio Fig. 18


de la recortadora 90° dentro del acoplador. NO rote toda la unidad 90°.
1. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para
aflojar el acoplador (Fig. 19).
2. Oprima y mantenga apretado el botón de liberación (Fig. 19). Botón de liberación
3. Rote el accesorio hasta que el botón de liberación entre a presión
firmemente dentro del orificio de rebordes de 90° (Fig. 19).
4. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el
acoplador (Fig. 19).

ADVERTENCIA: Solamente coloque a presión el botón


de liberación dentro del orificio de rebordes de 90° cuando Orificio de recorte
esté rebordeando con el accesorio de recorte. Si se utiliza de bordes de 90°
este orificio de rebordes de 90° con otros accesorios, se
podrían producir lesiones personales o daños a la unidad. Perilla

Fig. 19
Mantenimiento del hilo de recorte
Las superficies duras, tales como aceras pueden hacer que el hilo
de recorte se desgaste rápidamente o se corte.
• Verifique con frecuencia y ajuste la longitud del hilo de recorte.
Consulte la sección Ajuste de longitud de hilo de recorte. Siempre
debe mantener el hilo de recorte completamente extendido.
• NO fuerce la unidad. Realice cortes poco profundos en tantas
pasadas como sea necesario para lograr la profundidad
deseada. Corte a un ritmo lento, uniforme.

35
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales PLAN DE MANTENIMIENTO


graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con
limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberán
limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en también formar parte de cualquier ajuste de temporada.
funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
que la unidad arranque accidentalmente.
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no está
seguro acerca de estos procedimientos, lleve la unidad a un
ADVERTENCIA: Utilice vestimenta de protección y distribuidor de servicio autorizado. Para más información, llame
respete todas las instrucciones de seguridad para evitar al 1-888-331-4569.
que se produzcan lesiones personales graves. NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de
los dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede
realizarlos un distribuidor de servicio autorizado. Para más
información, llame al 1-888-331-4569.
NOTA: Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas,
silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/
EPA que viene junto con la unidad.

FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA


Cada 10 horas • Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Después de las • Cambie el aceite. Consulte Cambio de aceite.
primeras 10 • Solicite a un distribuidor de servicio que
horas y a las controle la holgura del balancín.
38 horas • Controle el estado y la separación de la
bujía de encendido. Consulte
Mantenimiento de la bujía de encendido.

REEMPLAZO DEL HILO DE RECORTE Perilla de


Cubierta de impacto
Use únicamente el hilo de recorte que se describe en la sección la bobina
Especificaciones. Otros tipos de hilo de recorte pueden causar el
recalentamiento o la falla de la unidad.

ADVERTENCIA: Nunca use un hilo, un cable, una


cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrían
separarse y convertirse en proyectiles peligrosos.

NOTA: Utilice siempre la longitud de hilo correcta al instalar el hilo Flechas


de recorte. Es posible que el hilo no se suelte adecuadamente si
está demasiado largo.
Fig. 20
NOTA: El cabezal de corte permanecerá conectado a la unidad.
NOTA: NO desmonte el cabezal de corte para instalar un hilo nuevo.

36
Instalación del hilo de recorte nuevo Ojal
1. Si es necesario, extraiga el hilo de recorte viejo y/o las
obstrucciones del cabezal de corte. Consulte Extracción de hilo 30º
de recorte viejo y/u obstrucciones.
2. Corte dos largos de 10 pies (3.0 m) de hilo de recorte nuevo.
Corte un extremo de cada hilo en un ángulo de 30° (Fig. 21). X
3. Gire la perilla de impacto para alinear las flechas de la perilla
Hilo de
con las flechas de la cubierta de la bobina (Fig. 20).
recorte
4. Enhebre uno de los hilos por uno de los ojales del cabezal de
corte (Fig. 21). Utilice el extremo angulado y empuje el hilo para
que entre unas 3 pulgadas (7.5 cm). Repita este proceso con el
otro hilo y el ojal restante.
Fig. 21
5. Gire la perilla de impacto para enrollar el hilo hasta que
sobresalga aproximadamente 5 pulgadas (12.5 cm) de cada
lado del cabezal de corte (Fig. 22).
NOTA: NO oprima la perilla de impacto mientras se enrolla el hilo.
La perilla de corte gira para un solo lado, dependiendo del Perilla de impacto
modelo de la unidad.
NOTA: Si queda muy poco hilo sobresaliendo, se podría retraer
dentro del cabezal de corte.
Extracción de hilo de recorte viejo y obstrucciones
1. Cuando el hilo de corte se acaba, el último trozo es expulsado
automáticamente del cabezal de corte. Si no ocurre esto, retire
el resto del hilo del cabezal de corte.
2. Si el hilo no quiere salir o si el cabezal de corte está obstruido
de otro modo:
a. Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura de la
Fig. 22
lengüeta (Fig. 23).
b. Incline levemente el destornillador hacia arriba y sosténgalo
en el lugar (Fig. 23).
c. Mientras sostiene el destornillador en el lugar, gírelo
suavemente para destrabar la lengüeta del panel de las
ranuras (Fig. 24).
d. Retire la cubierta de la bobina (Fig. 24). NO extraiga el resorte
de la base del cabezal de corte (Fig. 24).
e. Empuje la perilla de impacto a través de la cubierta de la
bobina. (Fig. 24). Si los ojales se salen, reinserte los ojales en
la cubierta de la bobina (Fig. 21).
NOTA: NO separe la perilla de impacto del carrete interior (Fig. 24).
Lengüeta
f. Extraiga el hilo de recorte viejo y/o las obstrucciones.
g. Utilice una tela limpia para limpiar el carrete interior, la base de Muesca
cabezal de corte y la cubierta de la bobina (Fig. 24).
h. Inserte la perilla de impacto y el carrete interior en la cubierta de Fig. 23
la bobina (Fig. 24).
i. Alinee las lengüetas de la cubierta de la bobina con las
ranuras de la base del cabezal de corte (Fig. 24). Empuje la
cubierta de la bobina sobre la base del cabezal de corte hasta
que las dos lengüetas queden insertadas a presión. Cubierta de
la bobina

Lengüeta

Perilla de impacto
Carrete
interior
Resorte

Base de cabezal Ranura de


de corte lengüeta
Fig. 24

37
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE

ADVERTENCIA: Controle el nivel de aceite antes de


cada uso. No está de más insistir en la importancia de
mantener el nivel de aceite adecuado.

1. Detenga el motor y deje que se enfríe.


2. Ubique la unidad sobre una superficie plana y nivelada,
como un banco de trabajo o una mesa. El protector del cabezal
de corte debe quedar colgando del borde de manera que el
motor quede nivelado (Fig. 25).
NOTA: Si no se mantiene el nivel del motor puede resultar en
Fig. 25
exceso de aceite.
3. Limpie la zona que rodea el tapón de llenado de aceite (Fig. 26) a
fin de evitar que ingresen residuos en el orificio de carga de aceite
(Fig. 26).
4. Desenrosque el tapón de llenado de aceite. Tapón para llenado
de aceite
5. Observe el interior del orificio de llenado de aceite; use una
linterna si es necesario. El nivel de aceite sólo debe tocar la
rosca inferior del orificio de llenado de aceite (Fig. 27).
• Si el nivel de aceite es demasiado bajo, agregue una pequeña
cantidad de aceite en el orificio de llenado de aceite hasta que
el aceite esté en el nivel correcto. Junta tórica

ADVERTENCIA: NO llene en exceso el cárter. SI SE


LLENA EXCESIVAMENTE EL CÁRTER SE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES PERSONALES GRAVES. Orificio de
llenado de aceite
Fig. 26
• Si el nivel de aceite es demasiado alto, incline la unidad y
drene el exceso de aceite en un recipiente adecuado (Fig. 28).
6. Limpie el aceite que se pueda haber derramado.
7. Compruebe que la junta tórica esté en su lugar en el tapón de
llenado de aceite (Fig. 26).
8. Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite.
Orificio de
llenado de
aceite

CAMBIO DE ACEITE Rosca Nivel máximo


inferior de aceite
Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente. El aceite fluirá
libremente y arrastrará más impurezas. Fig. 27
1. Limpie la zona que rodea el tapón de llenado de aceite (Fig. 26) a
fin de evitar que ingresen residuos en el orificio de carga de aceite.
2. Desenrosque el tapón de llenado de aceite.
3. Incline la unidad verticalmente para verter el aceite fuera del
orificio de llenado de aceite y al interior del recipiente (Fig. 28).
Deje bastante tiempo para que se drene completamente.
NOTA: Deseche el aceite viejo de acuerdo con las normativas
federales, estatales y locales.
4. Limpie el aceite que se pueda haber derramado.
5. Vierta 3.04 onzas líquidas (90 ml) de aceite SAE 30 dentro del
orificio de llenado de aceite (Fig. 26).

ADVERTENCIA: NO llene en exceso el cárter. SI SE


LLENA EXCESIVAMENTE EL CÁRTER SE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES PERSONALES GRAVES. Consulte
Control del nivel de aceite.

6. Limpie el aceite que se pueda haber derramado.


7. Compruebe que la junta tórica esté en su lugar en el tapón de Fig. 28
llenado de aceite (Fig. 26).
8. Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite.

38
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Tapa del filtro Ranuras
de aire
Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento
insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las
averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado
del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto.
Limpieza del filtro de aire Filtro de aire Lengüetas
1. Abra la cubierta del filtro de aire: oprima la lengüeta de fijación y
gire la cubierta del filtro de aire hacia arriba (Fig. 29).
2. Extraiga el filtro de aire de su alojamiento (Fig. 29). Alojamiento
Lengüeta del filtro de
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague de fijación aire
minuciosamente el filtro de aire y déjelo secar. Fig. 29
4. Cubra el filtro de aire con una capa ligera de aceite SAE 30 limpio.
5. Apriete el filtro de aire para distribuir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a instalar el filtro de aire en su alojamiento (Fig. 29).
NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del
filtro de aire se ANULARÁ la garantía.
7. Cierre la cubierta del filtro de aire: inserte las lengüetas de la
alojamiento del filtro de aire dentro de las ranuras de la cubierta
del filtro de aire. Gire la cubierta del filtro de aire hacia abajo y
oprímala para cerrarla hasta que la lengüeta de fijación entra a
presión en su lugar (Fig. 29).

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Tornillo de velocidad de ralentí

ADVERTENCIA: El cabezal de corte puede girar durante


los ajustes de la velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de
protección y respete todas las instrucciones de seguridad
para evitar que se produzcan lesiones personales graves.

Si el motor no funciona al ralentí correctamente:


1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada.
2. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en
ralentí.
• Si el motor se para, aumente la velocidad de ralentí. Use un Fig. 30
destornillador Phillips pequeño para girar el tornillo de
velocidad de ralentí en el sentido de las agujas del reloj, 1/8
de giro cada vez hasta que el motor funciona al ralentí de
manera uniforme (Fig. 30).
• Si el cabezal de corte gira cuando el motor funciona al ralentí,
reduzca la velocidad de ralentí. Gire el tornillo de velocidad de
ralentí en el sentido contrario de las agujas del reloj, 1/8 de
giro cada vez, hasta que se detenga el cabezal de corte (Fig. 30).

39
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la
funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía.
2. Limpie alrededor de la bujía. Retire la bujía de la tapa del cilindro
con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido
contrario a las agujas del reloj.

ADVERTENCIA: No limpie de forma abrasiva ni raspe


o limpie los electrodos de las bujías. La presencia de polvo 0.025 pulgadas
abrasivo en el motor podría dañar el cilindro. (0.635 mm)

3. Inspeccione la bujía. Si la bujía está agrietada, averiada o sucia,


Fig. 31
reemplácela por una pieza de reemplazo n.° 794-00082, una
Champion RDZ4H o una bujía equivalente.
4. Use un calibrador de separación para ajustar una separación de
aire de 0.025 pulgadas (0.635 mm) (Fig. 31).
5. Instale la bujía dentro de la tapa del cilindro. Apriete la bujía con
una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede ajustada.
NOTA: Si se usa una llave de par, apriete hasta:
110-120 pulgada•libra (12.3-13.5 N•m). No ajuste demasiado.
6. Vuelva a colocar la funda de la bujía.

40
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA ALMACENAMIENTO
• Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde
ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas.
graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de
• Deje que se enfríe el motor antes de almacenar la unidad.
limpiar o mantener la unidad.
• Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se
provoquen daños.
Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No
utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar • Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada.
que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los • Almacene la unidad lejos del alcance de los niños.
disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. Limpie • Para suspender el accesorio de un gancho, instale la tapa de
todo rastro de humedad con una tela suave. suspensión sobre el accesorio. Asegúrese de que el botón de
liberación esté firmemente trabado dentro de uno de los orificios
de la tapa de suspensión.
Almacenamiento a corto plazo (1-2 semanas)
1. Almacene la unidad en posición horizontal. Si esto no es posible,
almacene la unidad de manera vertical con el motor arriba.
Almacenamiento a largo plazo
1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el
combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa
del combustible.
2. Arranque el motor y déjelo correr hasta que se detenga. Esto
asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
3. Deje que el motor se enfríe. Retire la bujía y ponga 5 gotas de
un aceite para motor de alta calidad dentro del cilindro. Jale la
cuerda de arranque para distribuir el aceite. Coloque
nuevamente la bujía.
4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna
pieza suelta o dañada. Repare o reemplace las piezas dañadas
y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que estén flojos.
Preparación de la unidad para su uso luego del
almacenamiento a largo plazo
1. Retire la bujía de encendido. Incline la unidad para drenar todo
el aceite del cilindro en un recipiente adecuado. Coloque
nuevamente la bujía.
2. Cambie el aceite. Consulte Cambio de aceite.
NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante más
de 30 días. Deseche el combustible viejo y aceite de acuerdo
con las normativas federales, estatales y locales.

41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
EL MOTOR NO ARRANCA
El depósito de combustible está vacío Llene el depósito de combustible con combustible nuevo
El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces
El combustible está viejo (más de 30 días) Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo
La bujía está averiada Vuelva a colocar la bujía

EL MOTOR NO FUNCIONA AL RALENTÍ


El filtro de aire está sucio Limpie o reemplace el filtro de aire
El combustible está viejo (más de 30 días) Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo
La velocidad de ralentí es incorrecta Ajuste la velocidad de ralentí

EL MOTOR NO ACELERA
El combustible está viejo (más de 30 días) Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo
El cabezal de corte tiene césped atascado Pare el motor y limpie el cabezal de corte
El filtro de aire está sucio Limpie o reemplace el filtro de aire

AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA


El combustible está viejo (más de 30 días) Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo
El filtro de aire está sucio Limpie o reemplace el filtro de aire
La bujía está averiada Vuelva a colocar la bujía

EL CABEZAL DE CORTE NO HACE AVANZAR EL HILO


El cabezal de corte tiene césped atascado Pare el motor y limpie el cabezal de corte
El cabezal de corte está desalineado Recargue hilo nuevo en el cabezal de corte
El carretel interior se traba Rebobine el hilo
El cabezal de corte está sucio Limpie el carrete interior y la bobina exterior
El hilo está soldado Abra el cabezal de corte y extraiga la sección que se haya soldado
El hilo está torcido Rebobine el hilo
Pare la unidad, oprima la perilla de impacto y tire del hilo hasta que
No se extiende hilo suficiente
salgan 4 pulgadas (102 mm) fuera del cabezal de corte

EL HILO DE CORTE AVANZA SIN CONTROL


Hay aceite, producto de limpieza o lubricante en el cabezal de corte Limpie y seque completamente el cabezal de corte

Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un centro de servicio autorizado.

42
GARANTÍA
MTD LLC
GARANTÍA LIMITADA PARA EL PRODUCTO DE MANO DE MARCA CRAFTSMAN®

Garantía Limitada
La garantía limitada establecida en este documento es otorgada por MTD LLC al Comprador Inicial (como se define aquí) con respecto al
nuevo producto manual de marca Craftsman ("Producto"). La presente garantía limitada no cubre los Sistemas de control de emisiones y no
constituye una Declaración de garantía del control de las emisiones federal según lo definido por las leyes federales de los Estados Unidos.
Consulte la Declaración de garantía de control de emisiones federal que se incluye en el manual del operador para conocer las garantías
que cubren los Sistemas de control de emisiones.

Alcance de la Garantía Limitada


MTD LLC ofrece una garantía limitada al Comprador inicial para uso residencial o para uso no comercial del Producto: sujeto a las
Exclusiones definidas aquí, durante el Período de Garantía (definido aquí). El "Comprador inicial" es la primera persona en comprar este
Producto de un concesionario, distribuidor y/o vendedor minorista autorizado de productos de marca Crafstman (cada uno denominado
"Vendedor minorista"). Excepto que se disponga lo contrario en el presente documento, el período de la garantía limitada para este nuevo
Producto adquirido por el Comprador inicial es de dos (2) años a partir de la fecha de compra, como se indica en el comprobante de venta
original correspondiente al Producto (“Período de la Garantía”).

Defectos de Mano de Obra o Materiales


Excepto por las Exclusiones, se garantiza que el Producto estará libre de defectos de fabricación en la mano de obra o los materiales
durante el Período de la Garantía. Durante el Período de Garantía, MTD LLC tendrá la opción de reparar o reemplazar cualquier pieza
original que esté cubierta por esta garantía limitada y que se determine que presenta un defecto de mano de obra o materiales.

Para Tener Derecho a esta Garantía Limitada, el Producto:


1. Debe haber sido comprado a un vendedor minorista autorizado de la marca Craftsman.
2. Debe haber sido adquirido por el Comprador Inicial dentro de los Estados Unidos.
3. Debe haberse usado únicamente para fines residenciales u otro tipo de uso no comercial.
4. Debe haber sido utilizado de una manera consistente con el uso normal y adecuado.

¿Quiénes Pueden Efectuar Reparaciones Bajo esta Garantía?


Para poder calificar para la garantía limitada aquí establecida, las reparaciones hechas bajo esta garantía deben ser realizadas por un
proveedor de servicios de garantía autorizado.

Cómo Obtener Servicios Bajo esta Garantía Limitada


Para localizar un proveedor de servicio de garantía autorizado, póngase en contacto con su vendedor minorista autorizado o contáctese
con www.craftsman.com/warranty, o llame gratis al 888-331-4569. PARA UN SERVICIO DE GARANTÍA NECESITARÁ PRESENTAR UNA
COPIA DE SU FACTURA DE VENTA.

43
Lo que NO Cubre esta Garantía Limitada

Esta Garantía Limitada No Cubre lo Siguiente (las “Exclusiones”):


1. Los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos.
2. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un mantenimiento inadecuado, según se describe en el manual del operador.
3. El desgaste normal resultante de usar el Producto.
4. El uso del Producto de manera no acorde al uso previsto para el mismo, como se describe en las instrucciones operativas, incluyendo,
sin limitación, abuso, uso indebido y/o descuidado del Producto o todo uso que no se compadezca y/o no cumpla con las instrucciones
que figuran en el manual del operador.
5. Cualquier artículo fungible, consumible o de mantenimiento rutinario que requiera reemplazo o servicio como parte del mantenimiento
normal, a menos que dichos artículos tengan defectos que causen fallas o desgaste prematuro dentro de los primeros treinta (30) días.
Donde corresponda, los artículos de uso normal incluyen, entre otros, perillas, carretes externos, línea de corte, carretes interiores,
poleas de arranque, cuerdas de arranque, correas de transmisión, cadenas de sierra, barras de guía, púas de cultivo, filtros, bujías,
estuches de transporte, fundas o cuchillas.
6. Todo Producto que haya sido alterado o modificado de alguna manera que no se compadezca con el diseño original del producto o de
alguna manera no aprobada.
7. Las reparaciones en concepto de pintura o los reemplazos por defectos en la pintura (que incluyen los materiales y la aplicación) están
cubiertos por un período de tres (3) meses.

Esta Garantía No Cubre, y MTD LLC No Asume Ninguna Responsabilidad por lo Siguiente:
1. Pérdida de tiempo o pérdida de uso del Producto.
2. Gastos de transporte y otros gastos incurridos en relación con el transporte del Producto hacia y desde el proveedor de servicios autorizado.
3. Cualquier pérdida o daño a otros equipos o elementos personales.
4. Daño resultante de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza que no sea del OEM (fabricante de equipo original) para utilizar
con el Producto.

Limitaciones:
1. NO HAY NINGUNA GARANTÍA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, NINGUNA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN DETERMINADO USO. PASADO EL PERÍODO DE GARANTÍA NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA SEGÚN LO
ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE RESPECTO DE LAS PIEZAS YA IDENTIFICADAS. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, SEA
ESCRITA O VERBAL, A EXCEPCIÓN DE LA ARRIBA INDICADA, OTORGADA POR UNA PERSONA FÍSICA O JURÍDICA, INCLUYENDO
UN CONCESIONARIO O COMERCIANTES, CON RESPECTO ALGÚN PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA MTD LLC. DURANTE EL
PERÍODO DE GARANTÍA, EL RECURSO EXCLUSIVO ES LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN DE LA PIEZA DEFECTUOSA, SEGÚN
LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA TÁCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARLE A USTED.)
2. LAS DISPOSICIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PREVÉN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE SURGE DE
LA VENTA. MTD LLC NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS O PÉRDIDAS INCIDENTALES O INDIRECTAS INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, POR GASTOS DE TRANSPORTE O GASTOS SIMILARES O POR GASTOS DE ALQUILER PARA REEMPLAZAR
PROVISORIAMENTE UN PRODUCTO GARANTIZADO. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE QUE ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE
APLIQUE EN SU CASO).
3. En ningún caso el reembolso será superior al precio de compra del Producto vendido. La alteración de los elementos de seguridad del
Producto anulará esta garantía limitada. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por pérdidas, daños o lesiones personales y
materiales tanto suyas como de terceros como consecuencia del uso o uso indebido o imposibilidad de usar este Producto.

Leyes Estatales y esta Garantía.


Esta garantía limitada le concede derechos legales específicos, y también es posible que tenga otros derechos, que varían de un estado a otro.

44
NOTAS

45
NOTAS

46
NOTAS

47
TO ORDER REPLACEMENT PARTS
OR SCHEDULE REPAIR SERVICE
PARA ORDENAR PIEZAS
O PEDIR SERVICIO DE REPARACIÓN

1-888-331-4569

CRAFTSMAN®
IS A REGISTERED TRADEMARK OF STANLEY BLACK & DECKER, INC., USED UNDER LICENSE.
ES UNA MARCA REGISTRADA DE STANLEY BLACK & DECKER, INC., UTILIZADA BAJO LICENCIA.

© 2019 CRAFTSMAN

PRODUCT MANUFACTURED BY: / PRODUCTO FABRICADO POR:


MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019

U.S. & CANADA ONLY • SÓLO EN EE.UU. Y CANADÁ

You might also like