4-Cycle Electric Start Trimmer Manual
4-Cycle Electric Start Trimmer Manual
WS410
CMXGTAMDAXSC
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
769-23174 / 00 08/19
TABLE OF CONTENTS All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 reserve the right to make changes at any time without notice.
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 The product may vary slightly from the illustrations contained in this
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 manual.
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Service Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
SAFETY
The purpose of safety symbols is to attract your attention to SPARK ARRESTOR NOTE
possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land
warnings do not by themselves eliminate any danger. The and the state of California (Public Resources Codes 4442 and
instructions or warnings they give are not substitutes for proper 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal
accident prevention measures. combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered
areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective
SYMBOL MEANING working order, or the engine be constructed, equipped and
maintained for the prevention of fire. Check with your state or local
DANGER: Signals an EXTREME hazard. authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure
to follow these requirements could subject you to liability or a fine.
Failure to obey a safety DANGER symbol WILL result in This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires
serious injury or death to yourself or to others. replacement, contact your local service dealer to install the
appropriate muffler assembly.
2
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
3
• Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at OTHER SAFETY WARNINGS
the intended rate.
• Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions
• Always turn the unit off when operation is delayed or when in this manual.
carrying the unit from one location to another. Make sure all
moving parts come to a complete stop. • Do not perform maintenance procedures other than those
described in this manual. All service, other than the maintenance
• Before setting the unit down, always make sure the engine is off procedures described in this manual, should be performed by an
and all moving parts have stopped. authorized service dealer.
• If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, • Never remove, modify or make inoperative any safety device
stop the unit immediately. Check for damage. If damaged, do furnished with the unit.
not restart or operate the unit until it is repaired. Do not operate
the unit with loose or damaged parts. • Before inspecting, maintaining, cleaning, storing, transporting or
replacing any parts on the unit:
• Turn the engine off and disconnect the spark plug for
maintenance or repair. 1. Stop the unit. Refer to Starting and Stopping.
• Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement 2. Make sure all moving parts have stopped.
parts and accessories for this unit. These are available from your 3. Allow the unit to cool.
authorized service dealer. Use of any other parts or accessories 4. Disconnect the spark plug wire.
could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, • Secure the unit while transporting.
and void the warranty.
• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where
• Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks
debris that could block moving parts. (switches, electrical motors, etc.).
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. • Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent
Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of
grease or carbon build up. children.
• If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately. • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is Keep handles dry and clean (free from debris, oil and grease).
generally an indicator of trouble. Clean the unit after each use. Refer to Cleaning and Storage. Do
not use solvents or strong detergents.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan this unit to others, also loan
them these instructions.
4
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's
manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
• PRIMER BULB
instructions. Failure to do so can result in serious
injury to the operator and/or bystanders. Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.
5
KNOW YOUR UNIT
APPLICATIONS Spark Plug
As a trimmer: Muffler
• Cutting grass and light weeds. Air Filter
Starter Rope Grip Cover
• Edging
• Decorative trimming around trees, fences, etc.
Other optional attachments may be used with this unit. Throttle Lockout
Shaft Grip
Lower Shaft
Housing
Throttle Control
Upper Shaft
Housing
Coupler
Primer Bulb
Cutting Head
Shield
Hanger Cap
Cutting Head
SPECIFICATIONS*
Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 4-Cycle
Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cc (1.83 cu. in.)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 in. (0.635 mm)
Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDZ4H or equivalent plug
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30 Oil
Crankcase Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.04 oz. (90 ml)
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 fl. oz. (444 ml)
Approximate Unit Weight (No fuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15 lbs. (6.4 - 6.8 kg)
Trimmer Mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bump Head
Trimming Line Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.095 in. (2.41 mm)
Cutting Path Diameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 in. (43.2 cm)
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
6
ASSEMBLY
INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD Mount Bracket
Hole
Wing Nut
Bolt
Washer
Fig. 2
Guide Recess
Fig. 5
8
INSTALLING THE SHOULDER STRAP (OPTIONAL)
1. Push the strap up through the center slot in the buckle (Fig. 7).
2. Bend the strap over and push it down through the lower slot in Buckle
the buckle (Fig. 7).
Center
3. Put the shoulder strap over the operator’s head and onto the left Slot
shoulder.
4. Start the unit. Refer to Starting and Stopping.
Clip
5. Snap the clip onto the shoulder strap / harness loop (Fig. 8).
6. Adjust the shoulder strap to fit the operator (Fig. 9). Pull the
buckle up to loosen the shoulder strap. Pull the strap down to Lower Slot
Strap
tighten the shoulder strap.
Fig. 7
Clip
Shoulder Strap
/ Harness Loop
Fig. 8
Buckle
Strap
Fig. 9
9
OIL AND FUEL
USING THE RIGHT OIL
Use a high-quality SAE 30 weight oil. DO NOT use dirty oil. Failure
to use clean oil of the correct type can cause premature engine
wear and failure.
NOTE: This unit was shipped without oil in the crankcase. Oil must
be added before starting the unit.
NOTE: This unit comes with a 3.04 fluid oz. (90 ml) container of oil. Oil Fill Hole
1. Set the unit on a flat, level surface.
Fig. 10
2. Unscrew the oil fill plug (Fig. 10).
3. Pour the entire container of oil into the oil fill hole (Fig. 10). DO
NOT overfill. Refer to Checking the Oil Level.
NOTE: Never add oil to the fuel tank. This unit has a four-cycle
engine. DO NOT mix oil with gasoline.
4. Wipe up any oil that may have spilled.
5. Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug (Fig. 10).
6. Reinstall the oil fill plug.
10
STARTING AND STOPPING
Throttle Control
Fig. 11
STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: To prevent the throttle control from being squeezed
accidentally, this unit has a throttle lockout. The throttle control
cannot be squeezed unless the throttle lockout is also engaged.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the On ( I ) position at all times (Fig. 11).
Before Starting the Unit
Primer Bulb
1. Check the oil level. Refer to Checking the Oil Level.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit.
Starting the Unit
1. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 12).
2. Crouch in the starting position (Fig. 13).
3. Press and hold the throttle lockout (Fig. 11). Squeeze and hold
the throttle control (Fig. 11). Fig. 12
4. Continue to hold the throttle lockout and throttle control. Pull the
starter rope with a controlled and steady motion until the unit
starts (Fig. 13).
Starter Rope Grip Starting
IF... the engine does not start after pulling the starter rope 10 times, Position
repeat the starting procedure.
IF... the engine fails to start after 3 attempts, begin the starting
procedure with step 2.
IF... the engine stops while the throttle control is squeezed, repeat
the starting procedure.
IF THE ENGINE IS HOT... repeat the starting procedure.
Throttle Control
Fig. 13
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the
engine comes to a complete stop (Fig. 11).
11
USING THE ELECTRIC START ACCESSORY
This unit can be started with an optional electric start accessory
(items sold separately). Refer to the electric start accessory
operator’s manual for the proper use of this feature.
Please contact your local Craftsman retailer, call 1-888-331-4569 or
visit www.craftsman.com for more information.
STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: To prevent the throttle control from being squeezed
accidentally, this unit has a throttle lockout. The throttle control
cannot be squeezed unless the throttle lockout is also engaged.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the On ( I ) position at all times (Fig. 11). Electric Start Port
IF... the engine does not start after running the electric start
accessory for 10 intervals, repeat the starting procedure.
IF... the engine fails to start after 3 attempts, begin the starting
procedure with step 2.
IF... the engine stops while the throttle control is squeezed, repeat
the starting procedure.
IF THE ENGINE IS HOT... repeat the starting procedure.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the
engine comes to a complete stop (Fig. 11).
12
OPERATION
HOLDING THE UNIT
13
DECORATIVE TRIMMING
When trimming around trees, posts, fences, etc., rotate the whole
unit so that the cutting head is at a 30° angle to the ground (Fig. 17).
Fig. 17
EDGING
The trimmer attachment can be used for edging (Fig. 18).
Alternatively, a bladed lawn edger attachment can also be
purchased for use with this unit.
Rotating the Trimmer Attachment
14
MAINTENANCE
NOTE: Always use the correct line length when installing trimming
line. The line may not release properly if the line is too long.
NOTE: The cutting head will remain attached to the unit. Arrows
NOTE: DO NOT disassemble the cutting head to install new line.
Installing New Trimming Line Fig. 20
15
Removing Old Trimming Line and Obstructions
Bump Knob
1. When the trimming line runs out, the last piece should
automatically eject from the cutting head. If it does not, pull the
remaining line out of the cutting head.
2. If the line will not come out or the cutting head is otherwise
obstructed:
a. Insert a flat-head screwdriver into the notch on the tab (Fig. 23).
b. Gently tilt the screwdriver up and hold it in place (Fig. 23).
c. While holding the screwdriver in place, gently twist the
screwdriver to unlock the tab from the tab slot (Fig. 24).
d. Remove the spool cover (Fig. 24). DO NOT remove the spring
from the cutting head base (Fig. 24). Fig. 22
e. Push the bump knob through the spool cover. (Fig. 24). If the
eyelets come off, reinsert the eyelets on the spool cover (Fig. 21).
NOTE: DO NOT separate the bump knob from the inner reel (Fig. 24).
f. Remove any old trimming line and/or obstructions.
g. Use a clean cloth to clean the inner reel, cutting head base
and spool cover (Fig. 24).
h. Insert the bump knob and inner reel into the spool cover (Fig. 24).
i. Align the tabs on the spool cover with the tab slots on the
cutting head base (Fig. 24). Push the spool cover onto the
cutting head base until the tabs securely snap into place.
Tab
Notch
Fig. 23
Spool Cover
Tab
Bump Knob
Inner Reel
Spring
Cutting
Head Base Tab Slot
Fig. 24
16
CHECKING THE OIL LEVEL
• If the oil level is too high, tip the unit and drain the excess oil
into an appropriate container (Fig. 28).
Oil Fill Hole
6. Wipe up any oil that may have spilled.
7. Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug (Fig. 26). Fig. 26
8. Reinstall the oil fill plug.
Fig. 28
17
MAINTAINING THE AIR FILTER Slots
Air Filter Cover
Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can
cause permanent damage to the engine. Engine failure due to
improper air filter maintenance is not covered by the product warranty.
Cleaning the Air Filter
1. Open the air filter cover: press in the lock tab and swing the air Air Filter Tabs
filter cover up (Fig. 29).
2. Remove the air filter from the air filter housing (Fig. 29).
3. Wash the air filter in detergent and water. Rinse the air filter Air Filter
Lock Tab
thoroughly and allow it to dry. Housing
4. Lightly coat the air filter with clean SAE 30 oil. Fig. 29
5. Squeeze the air filter to spread and remove excess oil.
6. Reinstall the air filter in the air filter housing (Fig. 29).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter cover will
VOID the warranty.
7. Close the air filter cover: insert the tabs on the air filter housing
into the slots on the air filter cover. Swing the air filter cover down
and press it closed until the lock tab snaps into place (Fig. 29).
18
CLEANING AND STORAGE
CLEANING STORAGE
• Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame
WARNING: To avoid serious personal injury, always stop or spark.
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining • Allow the engine to cool before storing.
the unit.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong • Store the unit in a dry, well-ventilated area.
detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as • Store the unit out of the reach of children.
pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage • To suspend the attachment from a hook, install the hanger cap
plastic. Wipe off any moisture with a soft cloth. onto the attachment. Make sure the release button is securely
locked into one of the holes on the hanger cap.
Short-term Storage (1-2 weeks)
1. Store the unit in a horizontal position. If this is not possible, store
the unit vertically with the engine at the top.
Long-term Storage
1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an
approved container. Reinstall the fuel cap.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures
that all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5
drops of any high-quality motor oil into the cylinder. Pull the
starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or
damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten
loose screws, nuts or bolts.
Preparing the Unit for Use after Long-term Storage
1. Remove the spark plug. Tip the unit and drain all of the oil from
the cylinder into an approved container. Reinstall the spark plug.
2. Change the oil. Refer to Changing the Oil.
NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days.
Dispose of old fuel and oil according to federal, state and local
regulations.
19
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
THE ENGINE WILL NOT START
The fuel tank is empty Fill the fuel tank with fresh fuel
The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times
The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel
The spark plug is fouled Replace the spark plug
20
WARRANTY
MTD LLC
LIMITED WARRANTY FOR CRAFTSMAN® BRANDED HANDHELD PRODUCT
Limited Warranty
The limited warranty set forth herein is given by MTD LLC to the Initial Purchaser (as defined herein) with respect to new Craftsman branded
hand held product (“Product”). This limited warranty does not cover Emission Control Systems and is not a Federal Emission Control
Warranty Statement as defined by U.S. federal law. Please refer to the Federal Emission Control Warranty Statement in the operator’s
manual for warranties covering Emission Control Systems.
This Limited Warranty Does Not Cover The Following (the “Exclusions”):
1. Product purchased outside of the United States.
2. Damage due to lack of maintenance and/or improper maintenance as described in the operator’s manual.
3. Normal wear and tear resulting from use of the Product.
4. Use of the Product that is not consistent with the intended use thereof, as described in the operating instructions, including, but not
limited to, abuse, misuse and/or neglect of the Product or any use inconsistent with and/or non-compliant with instructions contained in
the operator’s manual.
5. Any expendable, consumable, or routine maintenance item which needs replacement or service as part of normal maintenance, unless
such items have defects that cause failure or premature wear within the first thirty (30) days. Where applicable, normal wear items
include, but are not limited to, bump knobs, outer spools, cutting line, inner reels, starter pulleys, starter ropes, drive belts, saw chains,
guide bars, cultivator tines, filters, spark plugs, carrying cases, scabbards, or blades.
6. Any Product that has been altered or modified in a manner not consistent with the original design of the product or in an unapproved way.
7. Paint repairs or replacements for defective paint (including materials and application) are covered for a period of three (3) months.
21
This Warranty Does Not Cover And MTD LLC Disclaims Any Responsibility For:
1. Loss of time or loss of use of the Product.
2. Transportation costs and other expenses incurred in connection with the transport of the Product to and from the authorized service provider.
3. Any loss or damage to other equipment or personal items.
4. Damage resulting from the installation or use of any accessory or non-OEM (original equipment manufacturer) part for use with the Product.
Limitations:
1. THERE ARE NO IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY APPLIES AFTER THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD AS SET FORTH
ABOVE AS TO THE PARTS AS IDENTIFIED. NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL,
EXCEPT AS MENTIONED ABOVE, GIVEN BY ANY PERSON OR ENTITY, INCLUDING A DEALER OR RETAILER, WITH RESPECT TO ANY
PRODUCT SHALL BIND MTD LLC. DURING THE WARRANTY PERIOD, THE EXCLUSIVE REMEDY IS REPAIR OR REPLACEMENT OF
THE DEFECTIVE PART, AS SET FORTH ABOVE. (SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
2. THE PROVISIONS AS SET FORTH HEREIN PROVIDE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY ARISING FROM THE SALE. MTD LLC
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, FOR
TRANSPORTATION OR FOR RELATED EXPENSES, OR FOR RENTAL EXPENSES TO TEMPORARILY REPLACE A WARRANTED
PRODUCT. (SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
3. In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the Product sold. Alteration of the safety
features of the Product shall void this limited warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your
property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the Product.
22
TABLA DE CONTENIDO Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más reciente
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 en este manual.
Aceite y combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Números de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
SEGURIDAD
El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y
explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las de los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de
peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y
reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. Washington exigen por ley, que determinados motores de
combustión interna que se operan en zonas cubiertas por malezas
SÍMBOLOS SIGNIFICADO de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas
que se deberá mantener en condiciones de uso adecuadas o que el
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. motor se diseñe, equipe y mantenga para prevenir incendios.
Corrobore con las autoridades estatales o locales cuáles son las
Si no se respeta un símbolo de seguridad de PELIGRO normativas correspondientes a dichas exigencias. El
usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la incumplimiento de dichos requerimientos podría generarle una
muerte. responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la
fábrica con un amortiguador de chispas. Si requiere reemplazo,
ADVERTENCIA:
GRAVE.
Indica un peligro
póngase en contacto con su representante local de servicio para
instalar el conjunto de silenciador adecuado.
23
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES
UNIDAD A GASOLINA
24
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
operación. Sostenga firmemente ambas manijas o empuñaduras.
• El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas
• No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y las instrucciones de mantenimiento de este manual.
mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar
sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar • No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no
lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera figure en este manual. Todas las tareas de reparación, con
de mano o un techo. excepción de los procedimientos de mantenimiento que se
describen en este manual, deben ser realizados por un
• Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las distribuidor de servicio autorizado.
piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles.
• Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo
• No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador. de seguridad que venga con la unidad.
Estas partes se ponen extremadamente calientes por el
funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad. • Antes de inspeccionar, mantener, limpiar, guardar, transportar o
reemplazar alguna de las piezas en la unidad:
• No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la
tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no 1. Detenga la unidad. Consulte Arranque y Parada.
está en uso. 2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas
• No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la móviles.
que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro. 3. Deje que la unidad se enfríe.
• Apague siempre la unidad cuando la operación se encuentre 4. Desconecte el cable de la bujía.
demorada o cuando la unidad se traslade de un lugar a otro. • Sujete la unidad durante el transporte.
Compruebe que todas las piezas móviles se detengan • Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el
completamente. interior de una construcción donde las emanaciones puedan
• Antes de apoyar la unidad, siempre asegúrese de que el motor alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas
esté apagado y que todas las piezas móviles se hayan detenido. (interruptores, motores eléctricos, etc.).
• Si la unidad golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga • Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura
la unidad de inmediato. Controle si la unidad está dañada. Si que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga
hay daño, no vuelva a arrancar o hacer funcionar la unidad la unidad lejos del alcance de los niños.
hasta hacerlo arreglar. No utilice la unidad si hay piezas sueltas • Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la
o dañadas. unidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite
• Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y
mantenimiento o reparación. almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
• Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas
equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras
distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o personas, también debe prestarles estas instrucciones.
accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad
podría dañarse y se anularía la garantía.
• Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de
vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.
GUARDE ESTAS
• A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y
el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el INSTRUCCIONES
motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la
acumulación excesiva de grasa o de carbono.
• Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de
inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la
vibración. La vibración por lo general indica que hay algún
problema.
25
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
PRECAUCIÓN: Se ha demostrado
reemplace el cabezal de corte por cuchillas rígidas o
de metal.
que el combustible que contiene más de un 10% de *Esta advertencia no se aplica a las unidades equipadas
etanol es probable que dañe este motor y anule la con cuchillas, como bordeadores y desmalezadoras.
garantía.
26
CONOZCA SU UNIDAD
APLICACIONES Bujía de encendido
Silenciador
Como desbrozadora:
Tapa del
• Corta hierbas y malezas ligeras. Empuñadura
filtro de aire
• Bordeado cuerda de arranque
• Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc.
Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales. Bloqueo del acelerador
Interruptor
encendido / apagado
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL ENSAMBLAJE Correa de hombro / Presilla
de enganche del arnés
• Destornillador de cabeza plana Tapa de
Manija combustible
Empuñadura
del eje
Alojamiento del
eje inferior
Control del acelerador
Alojamiento del
eje superior
Acoplador
Cabezal de corte
ESPECIFICACIONES*
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerado por aire, de 4 tiempos
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 cc (1.83 pulgadas cúbicas)
Separación de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujía de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDZ4H o bujía equivalente
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.04 onzas (90 ml)
Capacidad del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 onzas fluidas (444 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15 libras (6.4 - 6.8 kg)
Mecanismo de recorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabezal de impacto
Diámetro del hilo de recorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.095 pulgadas (2.41 mm)
Diámetro de la senda de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 pulgadas (43.2 cm)
* Todas las especificaciones están basadas se basan en la información más reciente sobre el producto disponible al momento de la
impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
27
ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Soporte de montaje
Orificio
Tuerca de
Perno mariposa
Arandela
Fig. 2
28
ADVERTENCIA: Este botón de liberación debe
colocarse a presión solamente en el orificio principal a Orificio principal Botón de liberación
menos que se especifique lo contrario. Si se utiliza un
orificio equivocado, se podrían producir lesiones
personales o daños a la unidad.
29
Sujetador
Correa
Fig. 8 Fig. 9
ACEITE Y COMBUSTIBLE
USO DEL ACEITE CORRECTO
Use un aceite pesado de alta calidad SAE 30. NO utilice aceite
sucio. Si no se utiliza aceite limpio del tipo adecuado se puede
producir un desgaste y una falla prematura del motor.
30
USO DEL COMBUSTIBLE CORRECTO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
El uso de combustible viejo es la causa más frecuente de los ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente
problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar.
limpia y sin plomo. Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el
NOTA: Esta unidad tiene un motor de cuatro tiempos. NO mezcle depósito de combustible. No fume mientras llena el
el aceite con la gasolina. depósito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una
distancia de la zona.
Definición de combustibles mezclados
Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de ADVERTENCIA: Retire la tapa del combustible
gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por
terciario-butílico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la
absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.
es posible que el combustible y el aceite se separen, formando
ácidos cuando se almacenan. SIEMPRE debe usar combustible
nuevo (con menos de 30 días de antigüedad).
ADVERTENCIA: Agregue combustible en una zona al
aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la
NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una
normativas federales, estatales y locales. fuente de encendido para el combustible derramado. No
Uso de combustibles mezclados arranque el motor hasta que se hayan disipado los
vapores del combustible.
Si utiliza un combustible mezclado:
• Utilice siempre gasolina nueva sin plomo 1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.
• Use el aditivo para combustible STA-BIL® u otro equivalente 2. Extraiga lentamente la tapa de combustible.
3. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio
PRECAUCIÓN: NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN de llenado del depósito de combustible y llene el depósito.
ESTA UNIDAD. NOTA: No llene en exceso el depósito de combustible.
Se ha demostrado que el combustible que contiene más 4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado.
de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y
5. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
anule la garantía.
6. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de
combustible y del sitio de carga de combustible antes de
Uso de aditivos para el combustible
arrancar el motor.
Utilice un aditivo para el combustible, como el estabilizador de
combustible STA-BIL u otro equivalente, para inhibir la corrosión y
minimizar los depósitos de goma. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de
aditivo para combustible por galón de combustible según las
instrucciones del recipiente. NUNCA agregue aditivos para el
combustible directamente al depósito de combustible de la unidad.
31
ARRANQUE Y PARADA
Control del
acelerador
Fig. 11
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: Para evitar apretar el control del acelerador
accidentalmente, esta unidad tiene un bloqueo del acelerador. El
control del acelerador no se puede apretar a menos que
también se active el bloqueo del acelerador.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Bulbo del cebador
Encendido/Apagado debe estar en la posición Encendido ( I )
en todo momento (Fig. 11).
Antes de hacer arrancar la unidad
1. Controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite.
2. Cargue el depósito de combustible. Consulte Carga de
combustible en la unidad.
Arranque de la unidad Fig. 12
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione
en ralentí.
2. Oprima y mantenga apretado el interruptor de
encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta
que el motor se pare por completo (Fig. 11).
32
USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio de arranque
eléctrico opcional (artículos que se venden por separado). Consulte
el manual del operador del accesorio de arranque eléctrico para
obtener instrucciones para el uso adecuado de esta función.
Para más información, comuníquese con su distribuidor local
Craftsman llamando al 1-888-331-4569 o visite
www.craftsman.com.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: Para evitar apretar el control del acelerador
accidentalmente, esta unidad tiene un bloqueo del acelerador. El
control del acelerador no se puede apretar a menos que
también se active el bloqueo del acelerador. Puerto de
arranque eléctrico
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posición Encendido ( I )
en todo momento (Fig. 11).
Antes de hacer arrancar la unidad
1. Controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite.
2. Cargue el depósito de combustible. Consulte Carga de Fig. 14
combustible en la unidad.
Arranque de la unidad
Lea el Manual del operador del accesorio de arranque eléctrico
antes de intentar proceder con estas instrucciones.
1. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10
veces (Fig. 12).
2. Agacharse en la posición de arranque (Fig. 13).
3. Inserte el accesorio de arranque eléctrico dentro del orificio de
arranque eléctrico (Fig. 14).
4. Oprima y mantenga apretado el bloqueo del acelerador (Fig. 11).
Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador (Fig. 11).
5. Siga sosteniendo oprimidos el bloqueo del acelerador y el
control del acelerador. Haga funcionar el accesorio de arranque
eléctrico en intervalos de no más de 2 segundos cada vez hasta
que arranque la unidad.
6. Quite el accesorio de arranque eléctrico de la unidad, a menos
que se especifique lo contrario en el Manual del operador del
accesorio de arranque eléctrico.
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione
en ralentí.
2. Oprima y mantenga apretado el interruptor de
encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta
que el motor se pare por completo (Fig. 11).
33
OPERACIÓN
CÓMO SOSTENER LA UNIDAD
34
NOTA: El hilo puede romperse:
• Si se enreda con objetos extraños
• Por la fatiga normal del hilo
• Si se intenta cortar plantas gruesas
• Si se empuja el hilo contra objetos como paredes o cercas
RECORTE DECORATIVO
Cuando recorte alrededor de árboles, postes, vallas, etc., rote toda
la unidad de manera que el cabezal de corte quede en un ángulo de
30° en relación con el suelo (Fig. 17).
Fig. 17
BORDEADO
El accesorio de la recortadora puede ser utilizado para el bordeado
(Fig. 18). De manera alternativa, también se pueden comprar un
accesorio de bordeadora de césped con cuchillas para utilizar con
esta unidad.
Rotación del accesorio de la recortadora
Fig. 19
Mantenimiento del hilo de recorte
Las superficies duras, tales como aceras pueden hacer que el hilo
de recorte se desgaste rápidamente o se corte.
• Verifique con frecuencia y ajuste la longitud del hilo de recorte.
Consulte la sección Ajuste de longitud de hilo de recorte. Siempre
debe mantener el hilo de recorte completamente extendido.
• NO fuerce la unidad. Realice cortes poco profundos en tantas
pasadas como sea necesario para lograr la profundidad
deseada. Corte a un ritmo lento, uniforme.
35
MANTENIMIENTO
36
Instalación del hilo de recorte nuevo Ojal
1. Si es necesario, extraiga el hilo de recorte viejo y/o las
obstrucciones del cabezal de corte. Consulte Extracción de hilo 30º
de recorte viejo y/u obstrucciones.
2. Corte dos largos de 10 pies (3.0 m) de hilo de recorte nuevo.
Corte un extremo de cada hilo en un ángulo de 30° (Fig. 21). X
3. Gire la perilla de impacto para alinear las flechas de la perilla
Hilo de
con las flechas de la cubierta de la bobina (Fig. 20).
recorte
4. Enhebre uno de los hilos por uno de los ojales del cabezal de
corte (Fig. 21). Utilice el extremo angulado y empuje el hilo para
que entre unas 3 pulgadas (7.5 cm). Repita este proceso con el
otro hilo y el ojal restante.
Fig. 21
5. Gire la perilla de impacto para enrollar el hilo hasta que
sobresalga aproximadamente 5 pulgadas (12.5 cm) de cada
lado del cabezal de corte (Fig. 22).
NOTA: NO oprima la perilla de impacto mientras se enrolla el hilo.
La perilla de corte gira para un solo lado, dependiendo del Perilla de impacto
modelo de la unidad.
NOTA: Si queda muy poco hilo sobresaliendo, se podría retraer
dentro del cabezal de corte.
Extracción de hilo de recorte viejo y obstrucciones
1. Cuando el hilo de corte se acaba, el último trozo es expulsado
automáticamente del cabezal de corte. Si no ocurre esto, retire
el resto del hilo del cabezal de corte.
2. Si el hilo no quiere salir o si el cabezal de corte está obstruido
de otro modo:
a. Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura de la
Fig. 22
lengüeta (Fig. 23).
b. Incline levemente el destornillador hacia arriba y sosténgalo
en el lugar (Fig. 23).
c. Mientras sostiene el destornillador en el lugar, gírelo
suavemente para destrabar la lengüeta del panel de las
ranuras (Fig. 24).
d. Retire la cubierta de la bobina (Fig. 24). NO extraiga el resorte
de la base del cabezal de corte (Fig. 24).
e. Empuje la perilla de impacto a través de la cubierta de la
bobina. (Fig. 24). Si los ojales se salen, reinserte los ojales en
la cubierta de la bobina (Fig. 21).
NOTA: NO separe la perilla de impacto del carrete interior (Fig. 24).
Lengüeta
f. Extraiga el hilo de recorte viejo y/o las obstrucciones.
g. Utilice una tela limpia para limpiar el carrete interior, la base de Muesca
cabezal de corte y la cubierta de la bobina (Fig. 24).
h. Inserte la perilla de impacto y el carrete interior en la cubierta de Fig. 23
la bobina (Fig. 24).
i. Alinee las lengüetas de la cubierta de la bobina con las
ranuras de la base del cabezal de corte (Fig. 24). Empuje la
cubierta de la bobina sobre la base del cabezal de corte hasta
que las dos lengüetas queden insertadas a presión. Cubierta de
la bobina
Lengüeta
Perilla de impacto
Carrete
interior
Resorte
37
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE
38
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Tapa del filtro Ranuras
de aire
Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento
insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las
averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado
del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto.
Limpieza del filtro de aire Filtro de aire Lengüetas
1. Abra la cubierta del filtro de aire: oprima la lengüeta de fijación y
gire la cubierta del filtro de aire hacia arriba (Fig. 29).
2. Extraiga el filtro de aire de su alojamiento (Fig. 29). Alojamiento
Lengüeta del filtro de
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague de fijación aire
minuciosamente el filtro de aire y déjelo secar. Fig. 29
4. Cubra el filtro de aire con una capa ligera de aceite SAE 30 limpio.
5. Apriete el filtro de aire para distribuir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a instalar el filtro de aire en su alojamiento (Fig. 29).
NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del
filtro de aire se ANULARÁ la garantía.
7. Cierre la cubierta del filtro de aire: inserte las lengüetas de la
alojamiento del filtro de aire dentro de las ranuras de la cubierta
del filtro de aire. Gire la cubierta del filtro de aire hacia abajo y
oprímala para cerrarla hasta que la lengüeta de fijación entra a
presión en su lugar (Fig. 29).
39
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la
funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía.
2. Limpie alrededor de la bujía. Retire la bujía de la tapa del cilindro
con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido
contrario a las agujas del reloj.
40
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA ALMACENAMIENTO
• Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde
ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas.
graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de
• Deje que se enfríe el motor antes de almacenar la unidad.
limpiar o mantener la unidad.
• Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se
provoquen daños.
Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No
utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar • Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada.
que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los • Almacene la unidad lejos del alcance de los niños.
disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. Limpie • Para suspender el accesorio de un gancho, instale la tapa de
todo rastro de humedad con una tela suave. suspensión sobre el accesorio. Asegúrese de que el botón de
liberación esté firmemente trabado dentro de uno de los orificios
de la tapa de suspensión.
Almacenamiento a corto plazo (1-2 semanas)
1. Almacene la unidad en posición horizontal. Si esto no es posible,
almacene la unidad de manera vertical con el motor arriba.
Almacenamiento a largo plazo
1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el
combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa
del combustible.
2. Arranque el motor y déjelo correr hasta que se detenga. Esto
asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
3. Deje que el motor se enfríe. Retire la bujía y ponga 5 gotas de
un aceite para motor de alta calidad dentro del cilindro. Jale la
cuerda de arranque para distribuir el aceite. Coloque
nuevamente la bujía.
4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna
pieza suelta o dañada. Repare o reemplace las piezas dañadas
y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que estén flojos.
Preparación de la unidad para su uso luego del
almacenamiento a largo plazo
1. Retire la bujía de encendido. Incline la unidad para drenar todo
el aceite del cilindro en un recipiente adecuado. Coloque
nuevamente la bujía.
2. Cambie el aceite. Consulte Cambio de aceite.
NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante más
de 30 días. Deseche el combustible viejo y aceite de acuerdo
con las normativas federales, estatales y locales.
41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
EL MOTOR NO ARRANCA
El depósito de combustible está vacío Llene el depósito de combustible con combustible nuevo
El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces
El combustible está viejo (más de 30 días) Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo
La bujía está averiada Vuelva a colocar la bujía
EL MOTOR NO ACELERA
El combustible está viejo (más de 30 días) Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo
El cabezal de corte tiene césped atascado Pare el motor y limpie el cabezal de corte
El filtro de aire está sucio Limpie o reemplace el filtro de aire
42
GARANTÍA
MTD LLC
GARANTÍA LIMITADA PARA EL PRODUCTO DE MANO DE MARCA CRAFTSMAN®
Garantía Limitada
La garantía limitada establecida en este documento es otorgada por MTD LLC al Comprador Inicial (como se define aquí) con respecto al
nuevo producto manual de marca Craftsman ("Producto"). La presente garantía limitada no cubre los Sistemas de control de emisiones y no
constituye una Declaración de garantía del control de las emisiones federal según lo definido por las leyes federales de los Estados Unidos.
Consulte la Declaración de garantía de control de emisiones federal que se incluye en el manual del operador para conocer las garantías
que cubren los Sistemas de control de emisiones.
43
Lo que NO Cubre esta Garantía Limitada
Esta Garantía No Cubre, y MTD LLC No Asume Ninguna Responsabilidad por lo Siguiente:
1. Pérdida de tiempo o pérdida de uso del Producto.
2. Gastos de transporte y otros gastos incurridos en relación con el transporte del Producto hacia y desde el proveedor de servicios autorizado.
3. Cualquier pérdida o daño a otros equipos o elementos personales.
4. Daño resultante de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza que no sea del OEM (fabricante de equipo original) para utilizar
con el Producto.
Limitaciones:
1. NO HAY NINGUNA GARANTÍA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, NINGUNA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN DETERMINADO USO. PASADO EL PERÍODO DE GARANTÍA NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA SEGÚN LO
ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE RESPECTO DE LAS PIEZAS YA IDENTIFICADAS. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, SEA
ESCRITA O VERBAL, A EXCEPCIÓN DE LA ARRIBA INDICADA, OTORGADA POR UNA PERSONA FÍSICA O JURÍDICA, INCLUYENDO
UN CONCESIONARIO O COMERCIANTES, CON RESPECTO ALGÚN PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA MTD LLC. DURANTE EL
PERÍODO DE GARANTÍA, EL RECURSO EXCLUSIVO ES LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN DE LA PIEZA DEFECTUOSA, SEGÚN
LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA TÁCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARLE A USTED.)
2. LAS DISPOSICIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PREVÉN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE SURGE DE
LA VENTA. MTD LLC NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS O PÉRDIDAS INCIDENTALES O INDIRECTAS INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, POR GASTOS DE TRANSPORTE O GASTOS SIMILARES O POR GASTOS DE ALQUILER PARA REEMPLAZAR
PROVISORIAMENTE UN PRODUCTO GARANTIZADO. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE QUE ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE
APLIQUE EN SU CASO).
3. En ningún caso el reembolso será superior al precio de compra del Producto vendido. La alteración de los elementos de seguridad del
Producto anulará esta garantía limitada. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por pérdidas, daños o lesiones personales y
materiales tanto suyas como de terceros como consecuencia del uso o uso indebido o imposibilidad de usar este Producto.
44
NOTAS
45
NOTAS
46
NOTAS
47
TO ORDER REPLACEMENT PARTS
OR SCHEDULE REPAIR SERVICE
PARA ORDENAR PIEZAS
O PEDIR SERVICIO DE REPARACIÓN
1-888-331-4569
CRAFTSMAN®
IS A REGISTERED TRADEMARK OF STANLEY BLACK & DECKER, INC., USED UNDER LICENSE.
ES UNA MARCA REGISTRADA DE STANLEY BLACK & DECKER, INC., UTILIZADA BAJO LICENCIA.
© 2019 CRAFTSMAN