G330 Intelysis
G330 Intelysis
Model(s) : G330
General considerations
Safety instructions
-1-
1. Preamble ................................................................................................................................ 4
1.1. Introduction ................................................................................................................... 4
1.1.1 General recommendations......................................................................................... 4
1.1.2. Structure of the reference material ........................................................................... 5
1.2. Pictograms and their meanings.................................................................................... 5
1.3. Safety instructions and regulations ............................................................................. 7
1.3.1 General advice........................................................................................................... 7
1.3.2 Risks related to feed gas (concerns gas sets)............................................................. 9
1.3.3 Risks related to exhaust gases and fuels.................................................................... 9
1.3.4 Risks related to toxic products ................................................................................ 10
1.3.5 Risk of fire, burns and explosion ............................................................................ 10
1.3.6 Risks related to electrical networks......................................................................... 11
1.3.7 Dangers presented by electric currents (first aid).................................................... 12
1.3.8 Risks related to moving the set ............................................................................... 12
1.3.9 Recommendation for the operator and environment............................................... 13
1.4. Identifying sets............................................................................................................. 14
2. Installation........................................................................................................................... 16
2.1. Unloading ..................................................................................................................... 16
2.1.1 Safety during unloading .......................................................................................... 16
2.1.2 Example of material ................................................................................................ 16
2.1.3 Instructions for unloading ....................................................................................... 16
[Link] Slings................................................................................................................ 16
[Link] Fork lift truck ................................................................................................... 17
3. Installation of mobile site sets............................................................................................. 18
3.1 Specific arrangements.................................................................................................. 18
4. Road trailer .......................................................................................................................... 19
4.1 Trailer linkage .............................................................................................................. 19
4.2 Check before towing..................................................................................................... 20
4.3 Driving........................................................................................................................... 20
4.4 Unhitching the trailer................................................................................................... 20
4.5 Implementation for installation .................................................................................. 21
5. Battery maintenance............................................................................................................ 22
6. Fuel and consumables......................................................................................................... 23
6.1 Circuit capacities – Mitsubishi engines ...................................................................... 23
6.2 Circuit capacities – john Deere engines...................................................................... 24
6.3 Circuit capacities – Volvo engines .............................................................................. 25
-2-
Attached documents
-3-
1. PREAMBLE
1.1. Introduction
Thank you for choosing an electrical generating set from our company.
This manual has been designed to help you operate and maintain your electrical generating set
correctly.
Read the safety instructions carefully in order to prevent any accident, incident or damage.
These instructions must always be followed.
In order to obtain optimum efficiency and the longest possible life for the electrical generating
sets, maintenance operations must be carried out according to the periods indicated in the
attached preventative maintenance tables.
If the electrical generating set is used under dusty or unfavourable conditions, some of these
periods will be shorter.
Ensure that all adjustments and repairs are carried out by personnel who have received the
appropriate training. The dealers are suitably qualified and can answer all of your questions.
They can also supply you with spare parts and other services.
The left and right sides can be seen from the back of the electrical generating set (the radiator
is at the front).
Our electrical generating sets have been designed so that damaged or worn parts can be
replaced by new or reconditioned parts thereby reducing the out of action period to a
minimum.
For all parts replacement, contact your nearest dealer representing our company who will
have the necessary equipment and properly trained and informed staff to carry out
maintenance, parts replacement and even total reconditioning of generating sets.
Contact your local dealer for the available repair manuals and to make the necessary
arrangements for training personnel in implementation and maintenance.
IMPORTANT
Some user manuals and maintenance manuals for the engines fitted to the electrical
generator assemblies include information on the control units and detail the engine
starting and stopping procedures.
As the electric generator assemblies are fitted with assembly-specific test and
control panels, only the information in the documentation regarding the panels fitted
to the assemblies should be taken into consideration.
-4-
1.1.2. Structure of the reference material
The reference material delivered with the generating sets enables you to get to know the
equipment, operate it and maintain it, both on a daily basis and periodically.
The reference material for the engines and alternators fitted to the sets consists of engine user
and maintenance manuals (from the manufacturer) and alternator user and maintenance
manuals (from the manufacturer).
Publications delivered
with the generating set
Warning danger must be referred to
Protective clothing
Warning, risk of electric must be worn
shock
-5-
Warning, rotating or
moving parts (risk of Lifting point required
getting caught in the
machinery)
Exctinction by water
Entry prohibited to non- prohibited
authorised persons
When on a trailer,
Power earth the set before
starting it
-6-
1.3. Safety instructions and regulations
- Read and understand the manuals provided with the generating set in full.
- Do not wear loose clothing and do not go near the machines when operating. Note that
the fans are not clearly visible when the engine is running.
- Warn all people present to keep well back during operation.
- The generating set should always be controlled by an experienced person.
- Always test the generating set from the control panel.
- Follow the maintenance table and its directions.
- Never let anyone else use the generating set without having first given them the
necessary instructions.
- Do not run the engine without having refitted the protective covers.
- Engine with turbocharger: never start the engine without fitting the air filter. The
rotating compressor wheel in the turbocharger can cause severe physical injury.
Foreign objects in the intake duct can cause mechanical damage.
- Engine with air preheating (starter components): never use starter aerosol or similar
product as starter assistance.
When it comes into contact with the starter component, an explosion may occur in the
inlet manifold and lead to physical injury.
- Never let a child touch the generating set, even when not in use. Avoid using the
generating set in the presence of animals (can distress the animal).
- Never start the engine without an air filter or exhaust.
- Always follow current local regulations regarding generating sets and use of fuel
(petrol and gas) before using your generating set.
- Never use sea water or any other electrolitic or corrosive product in the coolant circuit.
-7-
- Disconnect the battery and pneumatic starter (if there is one) before carrying out any
repair, to prevent the engine from starting accidentally. Fit a panel over the controls to
prevent any attempt at starting.
- Do not modify the engine.
- Only use the correct techniques for turning the crankshaft to rotate the crankshaft
manually. Do not try to rotate the crankshaft by pulling or exerting force on the lever
on the fan. This method can cause serious physical or material harm or damage the fan
blade (s), leading to premature breakdown of the fan.
- Always use tools in good condition. Check that you have understood how to use them
before starting a procedure.
- Only fit original spare parts.
- Use tools that correspond to the work being carried out.
- Clean all traces of oil or coolant with a clean cloth.
- Never use petrol or other flammable substances to clean parts. Use only approved
cleaning solvents.
- Do not use a high-pressure cleaner for cleaning the engine and fittings. The radiator,
hoses, electrical components etc. could be damaged.
- Avoid accidental contact with parts that reach high temperatures (exhaust manifold,
exhaust)
- Engage the parking brake when the generating set on its trailer is installed on the
operating site.
- When setting on a slope; check that no-one is behind the trailer.
- Protective eyewear must be worn when handing during maintenance operations.
Operators should remove watches, chains, etc.
-8-
1.3.2 Risks related to feed gas (concerns gas sets)
WARNING – DANGER
The gas is explosive. It is forbidden to smoke, go near or create sparks when the tank is being
filled and near to the generating set.
- Request the user technical notes and LPG or NG safety data sheets from your gas
supplier.
- Gas installations must be installed, maintained and repaired by recognised specialists.
- Do not attempt to open, unseal or intervene in gas supply pressure relief valves and on
the gas line in general.
- Gas supply procedures must be carried out in fresh air (outside) in accordance with
local regulations, in an area well away from fire, people or animals.
WARNING - DANGER
generating sets should not be operated in unventilated areas.
- Always follow the local regulations in force regarding generating sets and use of fuel
(petrol, diesel and gas) before using your generating set.
- Fuel filling should be carried out when the engine is stopped (except for sets with an
automatic filling system)
- Engine exhaust gases are toxic: Do not operate the generating set in non ventilated
areas. When installed in a ventilated area, the additional requirements for protection
against fire and explosions must be observed.
- If a burnt gas exhaust leaks, the generating set may become more noisy. In order to be
sure of its efficiency, you should periodically examine the burnt gas exhaust.
- Pipes must be replaced as soon as their condition requires it.
-9-
1.3.4 Risks related to toxic products
WARNING – DANGER
The corrosion inhibitor contains alkali. This substance should not come into contact with the
eyes. Avoid any prolonged or repeated contact with skin. It should not be swallowed. In the
event of skin contact, wash thoroughly with water and soap. In the event of contact with eyes,
rinse immediately with plenty of water for at least 15 minutes. CALL A DOCTOR
IMMEDIATELY. KEEP THE PRODUCT OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
The anti-rust product is toxic and dangerous if absorbed. Avoid any contact with skin or eyes.
Read the instructions on the packaging.
Glycol is a toxic product and dangerous if absorbed. Avoid any contact with skin or eyes.
Read the instructions on the packaging.
- Never expose the equipment to liquid splashes or rainfall, and do not place it on wet
ground.
- Always use the recommended fuels. Using low quality fuels risks damaging the engine
and altering performance
- The battery electrolyte is harmful to skin and especially eyes. If splashes get into eyes,
rinse immediately with running water and/or a 10% diluted boric acid solution.
- Wear protective eyewear and strong base resistant gloves for handling the electrolyte .
WARNING – DANGER
The engine should not be operated in areas containing explosive products. There is a risk of
sparks forming where all electrical and mechanical components are not shielded.
- Beware of creating sparks or flames and do not smoke near batteries as the electrolyte
gases are highly flammable (especially when the battery is being filled). Their acid is
also harmful to the skin and particularly the eyes.
- Never clean, lubricate or adjust an engine when it is in operation ( unless you are
qualified to do so, in which case extreme care must be taken to avoid accidents)
- Never make adjustments that you are not familiar with.
- Never cover the generating set with any material while it is working or just after it
stops (wait until the engine has cooled)
- Do not touch hot components such as the exhaust pipe and do not put combustible
material on them.
- Keep all flammable or explosive products (petrol, oil, cloth, etc.) well away when the
set is running.
- 10 -
- Good ventilation is required for your generating set to work properly. Without
ventilation, the engine will quickly reach an excessive temperature that could lead to
accidents or damage to the equipment and surrounding items.
- Do not take off the radiator cap when the engine is hot and the coolant is pressurised
due to risk of burns.
- Depressurise the air, oil and coolant circuits, before removing or disconnecting any
unions, ducts or connected components. Be aware of any possible pressure that might
be present when disconnecting a device from a pressurised system. Do not look for
pressure leaks manually. High pressure oil can cause physical accidents.
- Some preservative oils are flammable. Also, some are dangerous to inhale. Check that
ventilation is good. Use a protective mask.
- Hot oil causes burns. Avoid contact with hot oil. Check that the system is no longer
pressurised before carrying out any procedures. Never start or run the engine when
the oil filling cap is off as oil may be ejected.
- Never start or run the engine when the oil filling cap is off as oil may be ejected.
- Never cover the generating set with a fine layer of oil for anti-rust protection.
- Never fill up the oil or coolant when the generating set is running or when the engine
is hot.
- The electrical equipment supplied with the generating set complies with standard
NF C15.100 or the standards of the relevant countries
- Read the manufacturer's identification plate carefully. The values for voltage, power,
current and frequency are shown. Check that these values match the supply use.
- Never accidentally touch naked wires or disconnected connections.
- Never handle a generating set with wet hands or feet.
- Maintain electrical wires and connections in good condition. Using equipment in poor
condition can lead to electrocution and damage to equipment.
- Any procedure on the equipment must be carried out voltage free.
- Electrical connections must be made in accordance with current standards and
regulations in the country.
- Do not use faulty, poorly insulated or provisionally connected wires.
- Do not invert the positive and negative terminals of batteries when connecting them.
Such an inversion can lead to severe damage to the electrical equipment. Follow the
wiring diagram supplied by the manufacturer.
- The generating set should not be connected to any other power sources, such as the
public distribution network. In specific cases where there is a reserve connection to
existing electrical networks, it must only be carried out by a qualified electrician, who
should take the operating differences of the equipment into account, according to
whether the public distribution network or generating set is being used.
- Protection against electric shocks is ensured by an assembly of specific equipment. If
this needs to be replaced, it should be by components with identical nominal values
and specifications.
- Due to strict mechanical specifications you should only use flexible resistant rubber
sleeved wires, in compliance with CEI 245-4 or equivalent wires.
- 11 -
1.3.7 Dangers presented by electric currents (first aid)
First aid
In the event of an electric shock, cut off the voltage immediately and activate the set's
emergency stop. If the voltage has not yet been cut off, move the victim out of contact with
the live conductor as quickly as possible. Avoid direct contact both with the live conductor
and the victim's body. Use a dry plank of wood, dry clothes or other non-conductive materials
to move the victim away. The live wire may be cut with an axe. Take extreme care to avoid
the electric arc that results from this.
Resuscitation
If breathing has stopped, begin artificial respiration at once in the same place the accident
took place unless the victim or operator's life could be endangered by this.
In the event of cardiac arrest, carry out cardiac massage.
- Use lifting units to lift the generating set. Always make sure that the lifting equipment
is in good condition and has a sufficient lifting capacity.
- In order to work in complete safety and prevent the components fitted to the top of the
engine from being damaged, the engine should be lifted with an adjustable boom. All
chains and cables should be parallel to one another and as perpendicular as possible to
the top of the set.
- If other equipment fitted to the generating set alters its centre of gravity, special lifting
devices may be required to maintain the correct balance for working in total safety.
- Never carry out work on a generating set that is suspended on a lifting device only.
- 12 -
1.3.9 Recommendation for the operator and environment
- Operating personnel should be aware of the safety and operating instructions. These
will be regularly updated.
- Operating should be monitored, directly or indirectly, by someone designated by the
operator who is familiar with the installation and dangers and problems regarding
products stored and used in the installation.
- Manufacturers' notes should be available to technical staff, on site if possible.
- Written operating instructions must be available for operations that involve dangerous
handling procedures and driving installations. In particular, these instructions
prescribe:
o Operating modes
o Frequency of testing for safety devices and devices for handling pollution and
other harmful substances generated by the installation
o Methods for maintenance, checking and use of adjustment equipment and
safety devices.
- The presence of dangerous or combustible materials on premises where combustion
apparatus is sheltered is limited to what is required for the operation.
- The installations must be operated under the constant supervision of a qualified
person. This person should periodically check that the safety devices are working
properly and ensure the correct fuel supply to the combustion apparatus.
- Apart from combustion apparatus, flames in any form are prohibited. This should be
displayed in bold on a sign.
- Residual water, mud and waste spray is prohibited.
- The fuels to be used should correspond to the ones in the declaration file and the
specifications prescribed by the combustion apparatus manufacturer.
- The fuel is considered as being in the physical state that is introduced into the
combustion chamber.
- Always protect your hands when detecting leaks. Pressurised fluids can enter body
tissues and cause severe harm. Risk of blood poisoning.
- Drain and discard engine oil in a designated container (the fuel distributors can collect
your used oil).
- 13 -
1.4. Identifying sets
generating sets and their components are identified by means of identification plates.
The precise rules for identifying each major component (engine, alternator etc.) are set out in
each manufacturer's documents contained in this manual.
generating set
Engines
- 14 -
Alternator
- 15 -
2. INSTALLATION
2.1. Unloading
In order to unload generating sets from their transport mountings, under optimum conditions
of safety and efficiency, you should check that the following points are being followed
correctly.
- Suitable lifting vehicles or equipment for the work.
- Slings positioned in the rings provided for this procedure or lifting arms resting fully
underneath the frame cross beams.
- Suitable ground to accommodate the load of the set and lifting vehicle, without strain (if not,
put down sufficiently strong and stable boards).
Remove the set as close as possible to its place of use or transport, in a clear space with free
access.
[Link] Slings
- attach the lifting vehicle slings to the rings on the generating set designed for this procedure.
- hang the slings carefully.
- check that the slings are correctly attached and the equipment is solid.
- lift the generating set carefully.
- direct and stabilise the set towards the chosen position.
- carefully set down the equipment while continuing to position it.
- release the slings, then detach and remove the lifting rings.
- 16 -
[Link] Fork lift truck
- position the arms of the fork lift under the frame, making sure that only the cross beams are
resting on the arms.
- lift and handle the equipment carefully.
- set down the generating set in its unloading position.
It is recommended to use a fork lift truck with arms that are longer than the width of the frame
- 17 -
3. INSTALLATION OF MOBILE SITE SETS
- 18 -
4. ROAD TRAILER
WARNING – DANGER
Trying to tow a trailer with a non-matching device (bar, wires, cords, etc.) could lead to
serious accidents.
Also check:
- no incipient fractures or excessive wear on the hitching system.
- locking system is operating properly
CORRECT CORRECT
Tow vehicle Tow vehicle
Trailer Trailer
INCORRECT INCORRECT
Tow vehicle Tow vehicle
Trailer Trailer
- 19 -
4.2 Check before towing
Before towing carry out the following checks:
- wheel torquing
- lock trailer hook
- tyre pressure
- light signals working
- cover doors closed
- parking brake off
- front wheels and rear supports lifted.
- tightening and fixing the draw bar arms locking levers
- brake test for "road" type trailers
- fitting brake safety cable.
4.3 Driving
- "On-site" type trailer
These trailers are not fitted with a main brake and so cannot brake when operating; the tyres
are designed for a speed of 17 mph (27 Km/h). Therefore, it is absolutely forbidden to exceed
this speed .
NOTE
Particular attention must be paid to wheel torquing on new vehicles. Indeed, during the
first few miles, heat build-ups on the wheel hubs and brake drums lead to reduced wheel
torquing. It is therefore essential to check the torquing every 6 miles (10 kilometres) until
no further loosening is noted.
The torque test should nevertheless be carried out before towing.
- 20 -
4.5 Implementation for installation
Procedures to be carried out:
- check that the ground is strong enough for the assembly not to sink into it
- using the front wheel, position the set as horizontally as possible
- engage the handbrake.
- lower the rear trailer supports and lock them
- 21 -
5. BATTERY MAINTENANCE
WARNING – DANGER
- install the battery so that it has the correct ventilation
- never place the battery close to a flame or fire
- use only insulated tools
- never use sulphuric acid or acid water to top up the electrolyte level.
STEP 2
STEP 3
- 22 -
6. FUEL AND CONSUMABLES
All specifications (product features) are given in the engine and alternator maintenance
manuals attached to this manual.
Engines
CIRCUIT
AND TANK
CAPACITY
MODEL G 16 G 22 G 33
LUBRICATION
(in litres) 5.4 5.5 10
COOLING
(in litres) 4.9 8.1 8.9
- 23 -
6.2 Circuit capacities – john Deere engines
Engines
(153kW@1500rpm)
(183kW@1500rpm)
4045HF120
6068HF120
6068HF160
3029TF120
4045TF120
6068TF220
CIRCUIT
AND TANK
CAPACITY
G 66
MODEL G 44 G 77 G 110 G 130 G 160 G 200
LUBRICATION
(in litres) 6 13.5 13.5 21.5 21.5 31.5
- 24 -
6.3 Circuit capacities – Volvo engines
ENGINES
TWD 740 TAD 740 TAD 1032 TAD 1242 TAD 1631
CIRCUIT
AND TANK
CAPACITY
LUBRICATION
(in litres) 29 29 36 35 64
COOLING
(in litres) 41.9 36.9 37.3 44 64
- 25 -
User’s manual
Ingersoll Rand
Control unit
Intellisys
Level 1
1.06F
2
PRESENTATION
Key
ENGLISH
Control unit
Generating set programmable control-
ler
Emergency Stop
The genset shuts down immediately
and the control unit goes into STOP
mode
MICS AMPG
Device for electrical value display
Potentiometer volts
Adjusts the alternator voltage
Potentiometer switch
to select the voltage
3
FOREWORD
Control unit upgrade:
The software compatibility is ensured with the old interface boards, meaning it is possible to reprogram, on site, an interface board having
a software index 1.01B with a software having an index 1.04D and 1.05E. However, a display defined for software version 1.2 and higher
is required to use a software version 1.05E.
Software upgrade 1.04D comprises the following:
- Addition of functions and parameters
- Modification of standard value of certain parameters
- Modification of utilization limits of certain parameters
- Supervision and remote management
- Control/command of engines MTU 2000 and 4000
- Control/command compatible with standards NFPA110 and CSA C282
- Control/command compatible with French standards NF S 61-940 and NF E 37-312
- Control/command for Cummins engines type QST30
- Control/command for Nevada engines
- Generating sets with "multi-voltage" option
- Generating sets with "bi-frequency/bi-voltage" option
- Option 5 module (this module is only used with applications on MTU 2000/4000 engines and CUMMINS engines QST30).
The software version 1.06F used with the CB and CB12 I/O cards extends the functionality and working range of the Intellisys. A sum-
mary of the developments and changes incorporated into the new software is shown below. Each development is then described in detail
in the subsequent paragraphs.
Compatibility with earlier I/O cards has been provided, and it is therefore possible to reprogram I/O cards originally using software ver-
sions 1.01B, 1.04D or 1.05E with version 1.06F, without having to remove the card.
Software version 1.06F includes the following features:
- Command and control of the JDEC electronics used with the John Deere 6081HF engines using the optional module 5.
- Command and control of the EDC III electronics used with Volvo D12 engines using the optional module 5.
- Changing the number of working hours for the generator (clear or preset) by entering a single access code.
- Option 4 of module 4, allowing operation at three different voltages (480V, 208V and 240V), may be fine tuned to reflect the customer's
actual usage.
- The "low coolant level" LED of the optional module 6 comes on when either the 'low coolant level' or 'air cooling inadequate ' inputs are
enabled (only for NFPA110 applications).
- For gas-powered generators, the "low gas pressure" fault condition now has a five-second fixed timer. This timer prevents the engine
being switched off by sudden load changes. In practice, the gas pressure has a tendency to drop when the load increases sharply, before
returning to its normal value.
Module 5: Supervision
Module 5 is simply module OPT345 configured as module 5.
This module is programmed specifically for the applications with engines using an integra-
ted control electronics (MTU and Cummins engines).
The selection parameter for this module already exists in software version 1.01B.
However, a line has been added in the INPUTS and OUTPUTS screens to display the logical
state of the inputs and outputs of the module according to its programming.
Remote management
4
CONTENTS
Safety symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1. Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2. Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3. Electric connections (control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4. Battery preliminary inspection and commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.5. Control unit first power-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.6. Welcome screens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.7. “ Overview “ screens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1. Stop Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2. Manu Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.3. Auto Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4. Test Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Sleep mode and automatic shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1. Sleep mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2. Automatic shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3. Special case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Viewing the electrical values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1. Voltages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2. Currents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3. Frequency and hours counter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Viewing the engine parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Display leds and lamp test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Screen contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Displaying the alarm and fault messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.1. Appearance of messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2. Removing messages on screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Displaying the status messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5
PRESENTATION AND TECHNICALS CHARACTERISTICS
1 5
2 6
3 7
4 8
Button to access the main menu (pro- Button to display the engine parame-
gramming/display) ters
6
1 - Features
! Display module (DM)
! Interface board available in 2 versions (CB, CB12) depending on customer optional equipment.
! Option 3 module, option 4 module and option 5 module (OPT 345)
! Block building system enabling multiple combinations.
Note: DM required in all combinations
* : France only
7
5 - Option 3, 4 and 5 modules (OPT345)
! Modular case, dimensions : 160x90x58
! Programming specific to each module (dip-switch)
! 8 allocated inputs and 10 programmable outputs on option 3 for remote volt free contacts
! 8 programmable inputs and 10 programmable outputs on option 4 , with 24 preprogrammed options
! Specific programming of some entries
11 - Communication
! RS485 serial port with J-Bus protocol (Mod bus RTU)
! 9-pin SUB-D connector
! Monitoring possible in local mode (≤ 1000meters)
! Remote management possible with 2 modems (>1000m)
! Optional monitoring/remote management software
12 - CAN Link
! Link between interface board and option module(s)
! Standard CAN bus version 2.0b, 9-pin SUB-D connector for CC supply to module
! 1 connector on CB and CB1, 2 connectors on CB12
13 - Fuse protection
! Fn, F1, F2, F3, 12.5A-500V fuses for alternator bus
! Mains bus protected by circuit breaker in the ATS
! F5, 10A fuse for the DC bus
! F7, 2.5A delayed action fuse for the interface board
! F6, 1A delayed action fuse for option 3 Module
! F8, 1A delayed action fuse for option 4, 5 Module (CB12 only)
14 - Connections
! Multi-pin (2 to 15 pins) connectors with polarizer
! Number of connectors varies with interface board
! Each connector has a specific use
15 - Programming options
! Multiple programming possibilities
! Access code required to read/program
8
16 - Options connected to the interface
Option description CB CB12
external start-up command x x
auto predisposition + external command x x
3ph+neutral or 1ph+N mains connection x x
battery charger (3 possible ratings) x x
water heater (3 poss. depending on supply V) x x
hooter x x
RS485 for monitoring or remote
x x
management
option 3 module / CAN bus connection x x
additional engine kit (9 options) (*) x
electro-flaps (DC or AC) x
anti-condensation heater x
EJP (switch, adv. warning and start-up) French only x
1ph or 3ph fuel pump (control & power) x
Air cooler (low level, disconnection) x
differential protection and MX coil contr ol x
CIC protection with remote contact and MX
x
coil control
bulk tank fuel pump (CF80, low level,
x
retention bund)
AMPG with optional RS485 x
option 4 module / CAN bus connection x
three-alarm (OP,WT,OT) and module 4 kit x
*)indication and fault/shutdown for oil temperature, low oil level,
water heater failure and alarm/warning for, oil pressure, water
temperature, oil temperature, air damper control, starter 2 control.
17 - Sorties relais
! Max switching voltage: 250Vac (277Vac for *)
! Mains and Stand-by contactor control outputs: 4.9A, 1500VA breaking capacity at cosϕ=0.7
! Electro-flaps outputs: 500mA & CIC remote contact:1A
! MX coil control output (*): 4.9A (optional relay on baseplate)
18 - Transistor outputs
! Protected against short-circuit
! Output for fuel solenoid/panel lighting: 700mA
! Other outputs: 300mA
19 - Hardware configuration
! C14/C15 connector, auxiliaries voltage selection
! C7 dip-switch, RS485 terminator
! P3 dip-switch, CAN bus terminator
! Dip-switch selection for VDE option
9
1. FOREWORD
1.1. Precautions
" The control unit is connected to various AC voltage sources (alternator, mains, ...).
While the generating set is idle, any work inside the control equipment is strictly forbidden as some parts of the electric and elec-
tronic equipment stay live (mains voltage available).
" If work inside the control panel is required, it must be performed by staff authorised to work live.
When the generating set is running, the fuses marked Fn, F1, F2, F3 are at a dangerous potential which can lead to electric shock
when touched.
These fuses must be replaced when the generating set is in complete shutdown. For any voltage measurement on these four fuses, please
use suitable equipment.
" The generating set can be equipped with a remote start-up (simple contact) or with an automatic starting system [mains failure + ATS
(Mains/Stand-by changeover switch)] .
Beware of possible electric shock by contact with any live part, during the generating set start up.
Not observing the above characteristics will damage or even destroy the board control relays.
The battery is supplied without electrolyte. Fill the battery with electrolyte at least 20 minutes before any start-up attempt (see main-
tenance manual).
10
1.5. Control unit first power-u
up
If the battery is connected and the electrolyte level correct, control unit powers up automatically and the initialisation screen below appears.
! This screen is visible for eight seconds. All LEDs are lit and will go out after 3 seconds except the
Power button LED. When initialisation is complete, the Stop button LED comes on again.
Version 1.21.00 ! If other LEDs are lit or flashing, refer to paragraph 6.
Telys Version
Note: During initialisation, the display module software version appears on screen.
LANGUAGE SELECTION The language selection screen is then displayed. The cursor flashes by default on "international". If no
action is taken while the four squares are displayed in the small overlaid window, the Intellisys is auto-
V: Valid Esc: Exit
matically positioned on the international language. You then have around 6 seconds to change the lan-
o International
guage by pressing the * button then the Enter or Exit button (*).
o French (*) By pressing the Enter button, you store the selected language in memory meaning that the next time
o English you power up the unit, the cursor will automatically go to the previously selected language. In addition,
o Spanish when you press the Enter button, the system goes to the next screen for modification of the date and
o Portugues time.
(*) If you press the Exit button, the selected language is not stored in memory. The next time the unit is powered up, the cursor will automa-
tically be positioned on the international language.
! By pressing * or +, the operator places the cursor over the required language. Note : Depending on the cursor position, the text of the
two upper lines changes to enable the operator to know where he is.
Press Exit to go directly to the " overview " screen (see paragraph 1.7).
There, the language used will be the one where the cursor was positioned.
Example : Cursor positioned over English. Pressing Exit configures the control unit in English. Any messages will appear be in English.
! If neither Enter nor Exit is pressed, the " overview " screen (see paragraph 1.7) appears automatically after three minutes. There, the language
used will be the one where the cursor was positioned.
Not until the appearance of the " overview " screen will it be possible to start the generating set, however all inputs stay active (example:
appearance of a fault).
! Press Enter to go to the second welcome screen, in the language where the cursor was before pressing Enter.
Note: If the "international" language is selected, refer to the "international language" appendix.
" Screen 2
Screen 2 will allow the date and time to be modified. This is only required when the clocks change because the internal clock is kept active
by a lithium battery while control unit is powered off.
DATE / TIME ! The cursor , flashes over the o sign of the first line.
V: Valid Esc: Exit ! Press * to move the cursor to the next line, except if it flashes next to Minute.
! Press + to move the cursor to the previous line, except if it flashes next to Day.
o Day : 12
! By pressing * or +, the operator places the cursor on the line to be changed.
o Month : 01
o Year : 2000
o Hour : 16
o Minute : 30
By following the instructions below, it is possible to change, line after line, the day, month, year, hours and minutes.
! Press Enter to take the cursor to the first digit after the : sign. By pressing one of the ten buttons 0 to 9, the first digit is modified and the
cursor is automatically moved to the second digit.
The cursor can be moved to the second digit by pressing * instead of one of the ten digits 0 to 9. Afterwards, it can be moved back to
the first digit by pressing +.
Note: the year has four digits.
! Press Enter again to take the cursor back to o and to validate the entry made.
! When the cursor is positioned over one of the digits, press Exit to bring it back to o, without saving the entry made or without changing the
previous value if there was no entry.
! Press Exit without any entry to go to the " overview " screen (see paragraph 1.7). There, the date and time taken into account will be the
ones appearing on the screen before Exit was pressed.
When the clocks change, if you press Exit without changing the date and time, the generating set alarms, faults and status will not
be correctly date and time stamped.
! Press Exit after changing one of more parameters (hour, minute,...) to go to the " overview " screen (see paragraph 1.7). There, the time
and date taken into account will be those which were modified on screen before Exit was pressed.
11
If neither Enter nor Exit is pressed, the " overview " screen appears after three minutes. There, the time and date will be those of the pre-
vious screen (before going automatically to the " overview " screen).
Note : Not until the appearance of the " overview " screen will it be possible to start the generating set, however all engine protection shut-
downs stay active (example: appearance of a fault).
Fuel Lev(%) ! The first line indicates the fuel level, in %, in the day tank.
50 ! The second line indicates the engine speed in RPM.
[Link](RPM) ! The third line indicates the battery voltage in Volts.
0 ! The fourth and fifth lines indicate the generating set status, the time, date and various other messages
Batt. (Volts)
24 . 2 (see paragraph 9).
ext command=0 16:45
gen stopped 12/01/00
! If the cabling of the fuel level analogue input is faulty or if the sensor itself is faulty, there will be no digital indication on screen. However,
the wording Fuel Lev(%) will appear (see also paragraph 5). This particular display is used to perform a quick diagnostic on the physical
status of the input (sensor and cabling).
! If the fuel level analogue sensor is not available on the day tank, there will be no display on screen (see paragraph 5). This is the case for
the Pacific range generating sets where the fuel level is read directly from a mechanical gauge.
Note 1 : Press successively one of the four buttons previously mentioned to modify the screen above (see paragraphs 4 and 5).
Note 2 : the date is given in day/month/year
" Abnormal operation
During abnormal operating conditions (presence of an alarm or fault, several alarms or faults or a mixture of both), the previous screen is
replaced by the following one:
! Two extra lines are inserted to display the malfunctions (alarms and/or faults).
Fuel Lev(%) 10
! Engine parameters and electric values appear on screen in a shortened form.
[Link](RPM) 0
! The two lower lines stay unchanged.
Batt. (Volts) 24.2
Alarm Low fuel level
2. OPERATING MODES
The control unit has four operating modes which can be accessed via the buttons (Stop, Start, Auto, Auto Test) on the display module:
! Mode Stop
! Mode Manu
! Mode Auto
! Mode Test
12
! In this operating mode, any event appearance (alarm, fault, external command, ...) is signalled on screen. However, the generating set is
stopped and automatic start-up is not possible.
Ph./ph. U12 ! When the generating set is running and whatever the current mode (Auto, Test, Manu), press the Stop
396 button to stop it instantly without any cooling down. A message appears on screen for two seconds
voltages U23 to signal that the button has been taken into account (see screen opposite).
390
(Volts) U31
395 Note: if the engine is equipped with a water heater, the latter is not powered in Stop mode.
STOP mode selected
! Press Auto Test button again to confirm the mode, the associated red LED comes on continuously
Fuel Lev(%) 50 and the generating set then enters into an automatic start-up phase.
! When the red LED flashes (waiting for confirmation), the mode can be changed by selecting Stop
[Link](RPM) 0 mode or Auto mode.
Batt. (Volts) 24 . 2
TEST mode selected
press Auto Test to confirm
! If you do not press Auto Test to confirm, Auto mode is automatically selected after two minutes.
! In Test mode, the ATS cannot be toggled, this is a no-load operation. The generating set operating time is indicated on screen by a time
displayed in minutes and seconds which counts down automatically. When the delay elapses, the generating set shuts down without cooling
and automatically goes into Auto mode.
13
Fuel Level(%) Example of " overview " screen in Test mode
50 There are two minutes and thirty seconds of operation left before the generating set stops and the
[Link](RPM) 0 control unit goes into Auto mode.
Batt. (Volts) 24 . 2
TEST mode
eng. stops in: 02’ 30’’
! During operation, if one of the inputs ; external command, EJP advance warning, EJP start-up, changes logical status (from 0 to 1) or if
internal clock is activated, a screen message is displayed to indicate the status change or the clock activation. The Test mode timer is bypas-
sed, automatically goes into Auto mode, the ATS toggles and you are then back in normal Auto mode operation.
Following an automatic shutdown, can be powered up again by simply pressing the Power button. Initialisation is carried out in the
same conditions as with a first power-up.
After powering up via the Power button, automatically goes into Stop mode and brings up the " overview " screen (see paragraph 1.7) in the
language used before the automatic shutdown. This way, the operator does not need to reselect the language and press Exit to return to the
" overview " screen.
3.3. Special case
- On the appearance of any fault condition whatsoever, the Intellisys automatically sets itself into the Stop mode but, at the end of the
'auto cut-off' timer (setting 108 in the Timer menu), the Intellisys remains switched on. This function is particularly useful for those applica-
tions fitted with :
- An OPT345 module, programmed for Option 3
- An optional module 6
- The Wintelys supervision and remote management software.
This feature ensures that the signals provided by these modules (free potential contact, remote module 6 control) and the monitoring soft-
ware will remain available for remote operating.
14
4. VIEWING THE ELECTRICAL VALUES
4.1. Voltages
You can view the various AC voltages by pressing the V button successively. Their values are expressed in true root mean square Volts. Depen-
ding on the client's needs (type of electrical installation), several screens are possible:
! 3 phase with neutral (3ph+N)
! 3 phase without neutral (3ph)
! 2 phase (2ph+N)
! 1 phase (1ph+N)
Note: one of the four choices above has been factory programmed as per the client's specification.
" 3 phase with neutral (3ph+N)
! Press V to get the three phase-to-phase voltages:
Ph./ph. U12
399 U12 = voltage across phase 1 and phase 2
voltages U23 U23 = voltage across phase 2 and phase 3
400 U31 = voltage across phase 3 and phase 1
(Volts) U31
398
ext command=1 17:05
gen running 12/01/00
Phase U12 ! Press V again to get the voltage across the two phases:
2 42 U12 = voltage across phase 1 and phase 2
voltage ! Press V again to bring up the first screen and so on ...
(Volts)
ext command=1 17:05
gen running 12/01/00
"1 phase (1ph+N)
Ph./neutr. V1 ! Press V button to get the voltage across phase and neutral:
230 V1 = voltage across phase 1 and neutral
voltage ! If you press V again, nothing changes.
(Volts)
ext command=1 17:05
gen running 12/01/00
15
4.2. Currents
To view the various AC currents, press the A button successively. The values are expressed in true root mean square Amps. Depending on the
client's needs (type of electrical installation), several screens are possible:
! 3 phase with neutral (3ph+N)
! 3 phase without neutral (3ph)
! 2 phase (2ph+N)
! 1 phase (1ph+N)
Note: one of the four choices above has been factory programmed as per the client's specification.
" 3 phase with neutral (3ph+N)
Phase I1 ! Press A to get the three phase currents:
542 I1 = current in phase 1
current I2 I2 = current in phase 2
543 I3 = current in phase 3
(Amps) I3
536
ext command=1 17:10
gen running 12/01/00
(Amps)
ext command=1 17:10
gen running 12/01/00
Frequency (Hz) The minutes are counted from 0 to 59 minutes; on the 60th minute, the number of hours is incremen-
50 . 2 ted and the number of minutes goes to 0.
No hours Example of "overview" screen showing frequency and number of generator running hours and minutes.
643
No minutes 45
ext command=1 17:10 Note: a maximum of 32767 running hours can be displayed. The display is in whole hours.
gen running 12/01/00
16
5. VIEWING THE ENGINE PARAMETERS
To view the engine parameters, press the Engine button successively. Three different screens can be viewed.
The values that can be displayed on these three screens are indications only.
" Screen 1 : Press the Engine button to get the following screen.
Fuel Lev(%) ! The first line indicates the fuel level, expressed in %, in the day tank.
65 ! The second line indicates the engine speed expressed in RPM.
[Link](RPM) 15 0 2 ! The third line indicates the battery voltage expressed in Volts.
Batt. (Volts) 12 . 3
ext command= 17:15
gen running 12/01/00
GE t db
" Screen 2 : Press Engine a second time to get the following screen.
Oil Pr.(Bar) ! The first line indicates the oil pressure expressed in Bar.
6 ! The second line indicates the oil temperature expressed in degrees Celsius (°C).
Oil T.(°C) ! The third line indicates the water temperature expressed in degrees Celsius (°C).
90
WaterT.(°C)
75
ext command=1 17:15
gen running 12/01/00
" Screen 3 : Press Engine a third time to get the following screen.
Oil Pr. (PSI) ! The first line indicates the oil pressure expressed in PSI (pound per square inch).
90 ! The second line indicates the oil temperature expressed in degrees Fahrenheit (°F).
Oil T.(°F) ! The third line indicates the water temperature expressed in degrees Fahrenheit (°F).
19 4
WaterT. (°F)
16 7
ext command=1 17:15
gen running 12/01/00
! Press Engine again to bring up the first screen and so on ...
The first screen is the one which appears by default after the has powered up (see paragraph 1.7) or after pressing Exit to exit the display
mode.
! If one of the sensors is not declared available (optional sensor and/or factory programming), there will be no display on screen on the line
corresponding to the undeclared sensor (see screen 1).
! If the cabling of one the analogue inputs is faulty or if a sensor is faulty, there will be no digital indication on screen on the line of the cor-
responding sensor (see screen 2).
17
All these LEDs are identified by an ISO symbol. The last two LEDs are flashing lights. The " general fault " LED flashes on appearance of any
fault and the " general alarm " LED flashes on appearance of any alarm.
" Each blue coloured function button (Stop, Start, Auto, Auto Test) is associated with a LED. The operation of these four LEDs is described
in paragraph 2.
" The 0 and 1 buttons are each associated with a LED.
" The Power button is associated with a LED. This LED is used to display the powering up (see paragraphs 1.5 and 3.2).
Press the Lamp Test button to light all the LEDs for six seconds. This is only possible on the " overview " type screens.
7. SCREEN CONTRAST
On the various " overview " type screens, the contrast of the characters displayed on screen can be adjusted via the * and + buttons:
- Press * to increase the contrast on screen
- Press + to reduce the contrast on screen.
Note: le The contrast obtained after using the * and + button is not saved when if powered down. The only way the contrast value, modi-
fied by the * and + buttons, can be saved is via the Contrast menu.
! Contrast adjustment is especially useful when is used in severe conditions (-15°C or +60°C).
! When temperature is above +60°C, the screen is very dark. It is therefore necessary to reduce the contrast by pressing +.
! When temperature is below -15°C, the screen is very light. It is therefore necessary to increase the contrast by pressing *.
screen 3
Ph./ph. U12 400
As soon as another alarm appears on screen 1, the first alarm message slides down to the second line
voltages U23 401 and the message of the new alarm positions itself on the first line (see screen opposite).
(Volts) U31 398 (example : Alarm Retention Bund)
Alarm Retention Bund
Alarm Low Fuel Level
ext command=1 17:35
gen stopped 12/01/00
screen 4
Ph./ph. U12 0
As soon as another fault appears on screen 2, the first fault message slides down to the second line
voltages U23 0
and the message of the new fault positions itself on the first line (see screen opposite).
(Volts) U31 0 (example : Fault Low Fuel Level)
Fault Low Fuel Level
Fault Emergency Stop
ext command=1 17:38
gen stopped 12/01/00
18
! If a fault appears on screen 3, the message on the second line disappears from the screen, the message on the first line slides down to
the second line and the fault message takes the first line.
! If a third fault appears on screen 4, the message on the second line disappears from the screen, the message on the first line slides down
to the second line and the third fault message takes the first line.
! If an alarm appears on screen 4, the message relating to that alarm will not appear.
! If a new alarm appears on screen 5, the message relating to that alarm will replace the alarm message on the second line.
19
- ATS toggle delay: Mains*Stand-by and Stand-by*Mains, and closure confirmation of the Mains and Stand-by contactors- Motorised
C/B opening and closure
- Engine cooling down time in Auto mode
- Operating time in Test mode
- Delayed shutdown on water temperature fault or overload/short-circuit fault
- Appearance of commands ; EJP J-1, EJP advance warning, EJP start-up
- Clock activated operation indicating time range number
- Shutdown bypass via switch (complying with French standard NFC 61940))
The three screens below show three examples of status messages displayed over the two last lines.
Engine cooling down: Engine to stop in 3 minutes and 42 seconds in Auto mode
Fuel Lev(%) 39
[Link](RPM) 1502
Batt. (Volts) 24 . 2
cooling down
eng. stops in: 03’ 42’’
20
APPENDIX - SOFTWARE VERSION 1.05E OR LATER: "INTERNATIONAL" LANGUAGE
1 - Introduction
Software version 1.05E or later used with interface boards CB and CB12 enable you to use the Intellisys in a language which is different from the four
standard languages already implemented. This language is based on the use of pictograms. Compatibility is ensured with the old interface boards. This
means it is possible to reprogram, on site, an interface board having software index 1.01B or 1.04D with a software having an index 1.05E. However,
use of a software version 1.05E requires a display defined for software version 1.2 (see paragraph 2).
LANGUAGE SELECTION Next, the language selection screen is displayed. The cursor flashes by default on "International". If no action is
V: Valid Esc: Exit taken while the four squares are displayed in the small overlaid window, the Intellisys automatically goes to the
o International international language.
o French
o English You then have around 6 seconds to change the language by pressing the * button then the Enter or Exit (*) but-
tons.
o Spanish
o Portugues
(*) By pressing the Enter button, the selected language is stored, meaning that the next time the unit is powered up, the cursor will automatically go to
the previously selected language. In addition, by pressing the Enter button, the system goes to the next screen to modify the date and time.
(*) If you press the Exit key, the selected language is not stored in memory. The next time the unit is powered up, the cursor will automatically be positio-
ned on the international language.
! Press the V button to display the line voltages and the single voltages by pressing the button successively.
(Volts) U12 The notations such as U12, U23, U31, etc. are preserved. For more information concerning the mea-
399 ning of the notations, refer to the user paragraph 4.1. The Volt is the unit of measurement for the elec-
(Volts) U23 trical voltages at the alternator terminals (screen display: Volts).
400
(Volts) U31
398
! Press the A button to display the phase currents and the neutral current by pressing the button successively.
The notations such as I1, I2, I3, In, etc. are preserved. For more information concerning the meaning of
(Amps) I1
250 the notations, refer to the user paragraph 4.2.
(Amps) I2
264
(Amps) I3
275
21
The Ampere is the unit if measurement of the currents output by the alternator (screen display: Amps).
(Amps) In
22
! Press the Hz key to display the generating set frequency and running hours and minutes.
(Symbol 1) (Hz) Hz is the abbreviation for Hertz. Symbols 1 and 2 are represented in the table below.
50.2
(Symbol 2)
643
(Symbol 2)
45
(symbol 3) (%) The notations: %, RPM and Volts are preserved. For more information on the meaning of the notations,
50 refer to the user paragraph 5.
(symbol 4) (RPM)
1500
(symbol 5) (Volts)
24.2
(symbol 6) (Bars) The notations: Bars and C° are preserved. For more information on the meaning of the notations, refer
6 to the user paragraph 5.
(symbol 7) (°C)
90
(symbol 8) (°C)
75
A third screen can be accessed using the Engine button with Anglo-Saxon notations for the oil pressure (PSI), the water temperature (°F) and
the oil temperature (°F).
Note: if the oil temperature is not selected (Sensors menu) or if the analog pack has not been selected, the symbol(s) will not appear on the
screen.
22
All the symbols related to the engine parameters are represented in the table below.
Symbol 3
Fuel level in daily tank
(fuel pump)
Symbol 4
Engine speed
(galvanometer)
Symbol 5
Battery voltage
(generating set battery)
Symbol 6
Engine oil pressure
(oil can)
Symbol 7
Engine oil temperature
(thermometer with oil drop)
Symbol 8
Cooling fluid temperature
(thermometer with cooling fluid level)
6 - Other symbols
! Loss of system voltage (symbol 9)
Loss of the system voltage (or loss of mains) is represented on the screen by a crossed-out transformer.
The micro-cutout time-delay (parameter 103 of Timing menu) is displayed next to this symbol and decrements automatically
from the adjustment setting to 0.
Example of screen showing system voltage is no longer available. 12 seconds remain prior to startup
(symbol 3) (%) 50 of the generating set (micro-cutout time delay).
(symbol 4) (RPM) 0
(symbol 5) (Volts)
24.2
(symbol 9) : 12''
Example of screen showing system voltage is again available. Two minutes and fifteen seconds remain
(Amps) 11 645 prior to automatic switchover from the generating set to the system (mains return time delay).
(Amps) 12 680
(Amps) 13
653 Note: The two previous symbols can only be displayed provided the type 2 control parameter is at 1
(symbol 10) : 2" 15" (see user paragraph 2.1.1).
23
! Spark plug preheating (symbol 11)
If the generating set is ready to be started on an external command and if the "spark plug preheating" parameter is set to 1
(Factory menu), a symbol representing a solenoid appears on the screen during the spark plug preheating period prior to the
first startup and also between two startup attempts.
Example of screen showing that spark plug preheating is in operation; generating set will start in a few
(symbol 3) (%) 50 seconds.
(symbol 4) (RPM) 0
(symbol 5) (Volts)
24.2
(symbol 11)
Example of screen showing that three minutes and ten seconds remain for cooling of the generating set
(Volts) U12 399 prior to complete shutdown.
(Volts) U23 400
(Volts) U31
398
(symbol 12) : 3" 10"
(symbol 3) (%) Example of screen showing "overload or short-circuit" fault designated 06-1.
50
(symbol 4) (RPM)
0
(symbol 5) (Volts)
24.2
06-1
Example of screen showing "alternator min voltage " alarm designated 12-0
0.
(Volts) U12
380
(Volts) U23
382
(Volts) U31
381
12-0
24
The alarms and faults are displayed in the same way as for versions 0.01B and 1.04D:
- Up to two codes (max.) displayed on screen
- Fault takes priority over alarm
- Faults are reset in order of appearance
25
Wording Alarm Fault Generated on
MTU engine general alarm 52-0 impossible module 5
QST30 engine overspeed impossible 53-1 module 5
QST30 engine general fault impossible 54-1 module 5
QST30 engine general alarm 55-0 impossible module 5
Engine oil high level 56-0 impossible module 4
Engine oil high level impossible 57-1 module 4
Startup battery min. voltage 58-0 impossible module 4
Startup battery charger 59-0 impossible module 4
MX coil impossible 60-1 module 4
Damping valve impossible 61-1 module 4
Starter air pressure 62-0 impossible module 4
Magneto-thermal relay 63-0 impossible module 4
Engine oil pressure 64-0 impossible module 4
Engine water temperature 65-0 impossible module 4
Engine oil temperature 66-0 impossible module 4
Fuel low level (combined in option No. 16) 67-0 impossible module 4
Fuel high level 68-0 impossible module 4
Fuel very low level impossible 69-1 module 4
Fuel very high level impossible 70-1 module 4
Oil low level 71-0 impossible module 4
Cylinder head temperature impossible 72-1 module 4
Thermostat water inlet temperature impossible 73-1 module 4
No water circulation impossible 74-1 module 4
Bearing temperature 75-0 impossible module 4
Bearing temperature impossible 76-1 module 4
Stator temperature 77-0 impossible module 4
Stator temperature impossible 78-1 module 4
Fuel pump 2 trip 79-0 79-1 module 4
(*) Special case: the "engine oil high level" indication is possible as an alarm and as a fault with two different numbers (56-0 and 57-1).
GENERAL (vers. 1.05E) The software version number appears on the first line next to GENERAL. All the texts are in English.
V : Valida Esc : Exit
Control o Config
o Alarm/Flt o Status
o Inputs o Outputs
o Contrast o Protect
o GES
By pressing the Menu button for at least three seconds, the first screen is displayed to allow you to change the language, and possibly the
time and date.
26
Use and maintenance manual
Volvo
Generating set and industrial
engines
4 - 6 litre (non-EDC)
TAD 740 GE / 1032 GE /
1630 GE / 1631 GE -
TWD 740 GE / 1210 GE /
1232 GE / 1630 GE
Engine data
Engine designation .............................. Product number ......................................
Address ...................................................................................................................
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
1
Safety Information
Read this chapter carefully. It concerns your safety. This chapter describes how safety information is presented in
the Instruction Manual and on the engine itself. It also gives a general account of basic safety precautions to be
taken when maintaining the engine.
Check that you have the correct Instruction Manual before you read on. If this is not the case, please con-
tact your Volvo Penta dealer.
If operations are performed incorrectly, this could result in personal injury, or damage to property
or the engine. Read the Instruction Manual carefully before operating or servicing the engine. If
anything is unclear, please contact your Volvo Penta dealer for assistance.
This symbol is used in the book and on the engine to make you aware of safety information.
Always read these safety precautions very carefully.
In the Instruction Manual warning texts have the following priority:
WARNING! If these instructions are not followed, there is a danger of personal injury, extens-
ive damage to the product or serious mechanical malfunction.
IMPORTANT! Used to draw your attention to something that can cause damage, product
malfunction or damage to property.
NOTE! Used to draw your attention to important information that will facilitate work or operations.
This symbol is used in certain cases on our products and refers to important information in
the Instruction Manual. Ensure that warning and information symbols on the engine and transmis-
sion are always visible and legible. Replace symbols that have been damaged or painted over.
2
Safety Information
3
Safety Information
4
Safety Information
Electrical system
Cutting off power
Always stop the engine and break the current using
the main switches before working on the electrical
system. Isolate external power to the engine block
heater, battery charger, or accessories mounted on
the engine.
Batteries
The batteries contain an extremely corrosive electro-
lyte. Protect your skin and clothes when charging or
handling batteries. Always use protective goggles and
gloves.
If battery electrolyte comes into contact with unpro-
tected skin, wash off immediately using plenty of wa-
ter and soap. If battery acid comes into contact with
the eyes, flush immediately with plenty of water and
obtain medical assistance without delay.
5
Introduction
This Instruction Manual has been compiled to help you get the most from your Volvo Penta industrial engine. It
contains all the information you need in order to operate and maintain your engine safely and correctly. Please
read the Instruction Manual carefully and learn how to operate the engine, controls and other equipment safely.
IMPORTANT! This Instruction Manual describes engines and equipment sold by Volvo Penta. For some ap-
plications there may be variations (appearance and function) of components such as controls and instru-
mentation. If this is the case, see the Instruction Manual for the relevant application.
6
Introduction
Certified engines
If you own an engine certified for any area where ● No modifications to the exhaust pipes and air sup-
exhaust emissions are regulated by law, the fol- ply ducts for the engine may be undertaken.
lowing is important: ● Seals may only be broken by authorised person-
Certification means that an engine type is inspected nel.
and approved by the authorities. The engine manufac-
turer guarantees that all engines manufactured of that In addition the general instructions contained in the In-
type correspond to the certified engine. struction Manual concerning operation, service and
maintenance must be followed.
This places special requirements for maintenance
and service as follows: IMPORTANT! Late or inadequate maintenance /
● The maintenance and service intervals recom- service or the use of spare parts other than Vol-
mended by Volvo Penta must be observed. vo Penta original spare parts will invalidate AB
Volvo Penta’s responsibility for the engine speci-
● Only genuine Volvo Penta replacement parts may fication being in accordance with the certified
be used. variant.
● The service of injection pumps and injectors or Volvo Penta accepts no responsibility or liability
pump settings must always be carried out by an for any damage or costs arising due to the
authorised Volvo Penta workshop. above.
● The engine must not be modified in any way ex-
cept with accessories and service kits developed
for it by Volvo Penta.
Warranty
Your new Volvo Penta industrial engine is covered by a limited warranty according to the conditions and
instructions contained in the Warranty and Service book.
Note that AB Volvo Penta’s liability is limited to that contained in the Warranty and Service Book. Read
this book as soon as you take delivery of the engine. It contains important information about warranty
cards, service and maintenance which you, the owner, must be aware of, check and carry out. Other-
wise, liability covered in the warranty may be refused by AB Volvo Penta.
Contact your Volvo Penta dealer if you have not received a Warranty and Service Book and a cus-
tomer copy of the warranty card.
7
Presentation
The instruction book covers industrial and generator The charge air cooler (CAC) reduces the temperature
set engines from 4 to 16 liter swept volume. of the intake air. This provides the cylinders with
greater volumes of air. This makes a high power out-
The engines are four-cycle, 6-cylinder in-line diesel
put possible while keeping the combustion and ex-
engines with direct diesel injection (420/520 are 4-
haust gas temperatures to appropriate levels. In addi-
cylinder diesel engines). The engines have replace-
tion, the emission of nitrous oxides is reduced.
able wet cylinder liners (the 420 does not have liners
and the 620 has dry liners), and have turbochargers. The engines are equipped with an electrical starter
All engines have piston cooling. element. This facilitates starting and reduces exhaust
emissions in cold weather conditions. Does not apply
The TAD engines have an air-cooled intercooler, as
for engines 520/720 (COM1).
distinct from the TWD engines, which have a water-
cooled intercooler.
8
Introduction
1. Fan hub
2. Gear-driven coolant pump
3. Lifting lug
4. Double fuel filter
5. Turbocharger
6. Air-cooled exhaust manifold
7. Lifting lug
8. Coolant pipe, inlet
9. Pump coupling guard
10. Smoke limiter
11. Oil cooler
12. Fuel line for tank connection
13. Injection pump
14. Muffler
15. Relay for electrical starter element
16. Electrical starter element
17. Air filter
18. Cable holder
19. Coolant pipe, outlet
20. Fan guard
21. Radiator
22. Flywheel cover
23. Instrument panel
24. Starter motor
25. Pipe for crankcase ventilation
26. Lubricating oil filter, full flow
27. Lubricating oil filter, part flow
28. Filler cap for lubricating oil
29. Vibration damper
30. Belt tensioner (automatic)
31. Frame
9
Presentation
1 2 3 4 5 6 7
1. Fan hub
2. Lifting lug
3. Double fuel filter
4. Gear driven circulation pump
5. Turbocharger
6. Air-cooled exhaust manifold
7. Lifting lug
8. Pump coupling guard
9. Injection pump
10. Fuel line for tank connection
11. Muffler
12. Double air filters 8 9 10
13. Relay for electrical starter element
14. Electrical starter element
15. Cable holder
16. Coolant pipe, outlet
17. Radiator
18. Flywheel cover
19. Engine speed control
20. Instrument panel
21. Starter motor
22. Pipe for crankcase ventilation
23. Double lubricating oil filter, full flow
24. Oil cooler
25. Vibration damper
26. Belt tensioner (automatic)
27. Frame
10
Presentation
1. Radiator
2. Charge air cooler (CAC)
3. Bracket for radiator
4. Gear-driven coolant pump
5. Coolant filter
6. Turbocharger
7. Air-cooled exhaust manifold
8. Lifting lug
9. Coolant pipe, inlet
10. Lubricating oil filter, part flow
11. Oil cooler
12. Double lubricating oil filter, full flow
13. Pipe for crankcase ventilation
14. Flywheel cover
15. Muffler
16. Air filter
17. Cable holder
18. Electrical starter element
19. Relay for electrical starter element
20. Double fuel filter
21. Pressure drop indicator for air filter
22. Coolant pipe, outlet
23. Fan guard
24. Instrument panel
25. Starter motor
26. Stop solenoid
27. Engine speed control
28. Fuel line for tank connection
29. Injection pump
30. Pump coupling guard
31. Oil filler
32. Belt tensioner (automatic)
33. Frame
11
Presentation
Identification numbers
The engines are supplied with two engine identification
plates. One of these is supplied uninstalled so that it
can be mounted in a suitable site close to the engine.
The other plate is riveted to the cylinder block (see il-
lustration).
The engine identification plate contains the serial
number and engine designation. This information
should always be used as a reference when ordering a
service and replacement parts and when contacting
your Volvo Penta workshop.
1. Engine designation
2. Product number
3. Serial No.
4. Rated gross power (without fan)
5. Rated net power (with fan), T(A)D420–
721:Empty
6. Maximum engine speed (RPM)
7. Prelift/injection timing
12
Instrumentation
This chapter describes the instrument box and the instrumentation in Volvo Penta’s range. Variations in the ap-
pearance of instrumentation may occur in certain applications (mobile for example). If this is the case, see the In-
struction Manual for the relevant application.
WARNING! If the instrument box does not have an ignition switch, the engine / operator compartment must
have a lock to prevent unauthorised persons starting the engine. (Alternatively a lockable main switch can be
used.)
Instrument box
1. Oil pressure gauge. Normally within the green
field (300–500 kPa).
2. Warning lamp: Low engine coolant level (acces-
sory)
3. Engine coolant temperature gauge. Normally with-
in the green field (70–95°C).
4. Warning lamp: High engine coolant temperature
(accessory)
5. Tachometer
6. Operating hour counter
7. Starter button
8. Warning lamp: Generator not charging
9. Interlock: Press in the button to disengage the
automatic stop for low oil pressure and to activate
preheating.
10. Warning lamp: Low oil pressure (accessory)
11. Stop button
12. Semi-automatic fuses: Reset by pressing the but-
ton on the fuse
13
Starting the engine
Make a habit of checking the engine and engine compartment before starting the engine. This will help you to
quickly detect anything unusual that has happened or is about to happen. Check that the instrument readings are
normal after starting the engine.
● Check the air filter pressure drop indicator. See chapter “Mainte-
nance, Engine, general”.
● Check coolant level. Check that the outside of the radiator is not
clogged. See chapter “Maintenance, Cooling system”.
WARNING! Do not open the engine coolant system filler
cap when the engine is still hot. Steam or hot coolant may
spray out.
Starting method
WARNING! Never use start spray or similar to start the engine.
The starter element may cause an explosion in the inlet mani-
fold. There is a risk of serious personal injury.
Instrument box:
1. Press the “Interlock button” (1) and check that the warning lamps
in the instrument box are functioning. (This applies to engines
equipped with alarm separators).
14
Starting the engine
2. If the engine is hot: Press the “Interlock button” (1) and hold it
in while pressing the Starter button (2).
If the engine is cold: Press the Interlock button (1) and hold it
in for approximately 50 seconds to preheat the engine. Then
press the “Start button” (2) as well.
4. Allow the engine to run at 500–700 rpm for the first 10 seconds.
Then warm up the engine at low speed and low load.
IMPORTANT! Do not race the engine while it is cold.
NOTE! Generating set engines automatically rev up to the pre-
set engine speed (1500 or 1800 rpm).
2. Turn the key to position “III”. Release the key to position “II” im-
mediately when the engine starts. Hold the key in this position
for approximately 5 seconds. This is to allow the oil pressure to
reach the correct level. Otherwise the automatic stop will engage
and stop the engine.
If the engine does not start, turn the key to the “O” position
before trying again.
NOTE! In extreme cold, the preheating can be re-engaged for a
few minutes after start if necessary. Hold the ignition key in po-
sition “II”.
15
Starting the engine
3. Allow the engine to run at 500–700 rpm for the first 10 sec-
onds. Then warm up the engine at low speed and low load.
IMPORTANT! Do not race the engine while it is cold.
NOTE! Generating set engines automatically rev up to the
pre-set engine speed (1500 or 1800 rpm).
16
Starting the engine
17
Operation
Correct operation is the key to fuel economy and engine service life. Always allow the engine to achieve normal
operating temperature before running it at full power. Avoid opening the throttle too quickly and running the engine
at high engine speeds.
IMPORTANT! An automatic shut-off for oil pressure and engine coolant temperature (ECT) must be installed
during unattended operation where the Volvo Penta instrument box is not being used.
Checking instruments
Check the instruments directly after starting the engine and then at
regular intervals while operating the engine. The needles should be
within the green range.
Engine coolant temperature: 75–95°C (167–203°F)
420, 620 VE: 83–95°C (181–203°F)
520, 720 GE: 83–95°C (181–203°F)
520, 720, 721 VE: 87–102°C (189–216°F)
Oil pressure, engine at operating temperature: 300–500 kPa. At
engine idle this is normally lower.
18
Operation
Disengageable clutch
The clutch is disengaged when the control lever is in position “N”
and engaged when the lever is in position “E”.
19
Stopping the engine
In the case of extended inactivity, the engine must be run to operating temperature at least once every 14 days.
This prevents corrosion in the engine. If the engine will not be used for more than two months, inhibiting should be
carried out: Refer to chapter “Shut down”.
IMPORTANT! If there is a risk of frost, the cooling system coolant must have sufficient antifreeze. See
chapter “Maintenance, Cooling system”. A poorly charged battery may burst as a result of freezing.
Stopping
● Disengage the engine (if possible).
● Press in the stop button and hold it depressed until the engine
has stopped. Alternatively, turn the key to stop position “S”. Re-
lease the key when the engine has stopped.
Emergency stop
If the engine cannot be stopped normally, it can be stopped by
moving the lever on the fuel injection pump backwards.
20
Maintenance schedule
To achieve maximum operating safety and service life, it is vital that the engine is regularly serviced. By following
the service recommendations, engine quality is retained and unnecessary environmental damage avoided.
WARNING! Read the chapter on “Maintenance” carefully before starting service work. It contains instructions
on how to carry out the work safely and correctly.
IMPORTANT! Service operations marked must be carried out by an authorised Volvo Penta Service work-
shop.
EVERY 50 HOURS
EVERY 6 MONTHS
21
Maintenance schedule
22
Maintenance
This chapter describes how to carry out the above maintenance. Read the instructions carefully before starting
work. Maintenance intervals are contained in the chapter above. Maintenance schedule
WARNING! Read the safety precautions for maintenance and service in the chapter: Safety Information, be-
fore starting work.
WARNING! Unless otherwise specified all maintenance and service must be carried out with the engine
stopped. Immobilise the engine by removing the ignition key, turning off the power supply with the main
switch. Approaching or working on a running engine is dangerous. Watch out for rotating components and hot
surfaces.
Engine, general
23
Maintenance
RSV governor
1. Allow the engine to operate at low idling speed.
RQV, RQ governor
1. Allow the engine to operate at low idling speed.
2. If necessary, adjust the engine speed with the
screw for low idling speed (1).
1
GAC governor
To adjust the idling speed on Generating set engines
with GAC governor, refer to the separate documenta-
tion supplied with the GAC equipment.
Governor (Heinzmann)
The governors of the T(A)D 420–721 GE series en-
gines are mechanical variable-speed governors with
centrifugal measuring element of M/s Heinzmann.
All governor settings may only be conducted by
trained specialists on a specifically laid out gover-
nor test bench.
24
Maintenance
25
Maintenance
Lubrication system
Oil change intervals can vary between 40 and 500 hours depending on the quality of the lubricant and the sul-
phur content of the fuel. Note that the oil change interval should never be longer than 12 months.
If longer intervals are required than those stated in the table below, the condition of the oil must be tested regular-
ly by the oil manufacturer.
NOTE! Mineral-based and semi and fully synthetic oils may be used as long as they fulfil the above require-
ments.
If the 6 and 7-litre engines are equipped with low profile type oil pans, the oil change interval must be halved.
1)
Oil with TBN 14–20 must be used.
26
Maintenance
27
Maintenance
Cooling system
The cooling system must be filled with a coolant that protects the engine against internal corrosion and from
freezing if the climate requires it. Never use water alone.
The anti-corrosion additives become less effective over time. The coolant must be therefore be re-
placed. On the condition that Volvo Penta coolant recommendations are followed, the following re-
placement intervals apply.
Volvo Penta coolant (glycol mixture) Every 4 years or at least every 10.000
with coolant filter hours
Volvo Penta coolant (glycol mixture) Every other year or at least every
without coolant filter 5000 hours
Volvo Penta anti-corrosion agent Every year
IMPORTANT! The cooling system must be flushed through when the coolant is replaced. See under
heading “Cooling system Flushing”. The coolant filter (accessory) must not be changed at the same time
as the coolant. It must be replaced 6 months after the first coolant replacement and then every six
months. See under heading “Coolant filter. Replace”.
Coolant. General
Water quality
Always use clean water which fulfils the require-
ments in ASTM D4985. If these requirements are not
fulfilled, the cooling system will become blocked
again with diminished cooling effect as a direct re-
sult. If water cannot be cleaned so these require-
ments are fulfilled, distilled water or ready mixed
coolant must be used.
Total fixed particles < 340 ppm
Total hardness < 9.5° dH
Chloride < 40 ppm
Sulphate < 100 ppm
pH value 5.5–9
Silicon < 20 mg SiO2 per l
Iron < 0.10 ppm
Manganese < 0.05 ppm
Conductivity < 500 uS per cm
Organic content, CODMn < 15mg kMnO4 per l
28
Maintenance
29
Maintenance
30
Maintenance
Coolant. Draining
Before draining the coolant, the engine must be
stopped and the filler cap unscrewed.
WARNING! Except in an emergency, do not
open the engine coolant system filler cap when
the engine is still hot. Steam or hot coolant may
spray out.
TD/TAD420–721
31
Maintenance
16 litre engines
Coolant filter:
– behind the coolant pump
32
Maintenance
33
Maintenance
Only use recommended quality fuels according to the specifications below Always observe strict cleanliness when
refuelling and working on the fuel injection system.
All work on the engine injection pump or injectors must be carried out at an authorised workshop. If the injec-
tion pump lead seal is broken, all warranties are invalid.
WARNING! Fire risk. When carrying out work on the fuel system, make sure the engine is cold. A fuel spill
onto a hot surface or an electrical component can cause a fire. Store fuel-soaked rags so that they cannot
cause a fire.
Fuel specification
Fuel must meet national and international standards
for marketed fuel, for example:
EN590 (with national environmental and cold
weather standards)
ASTM-D975-No 1-D, 2-D
JIS KK 2204
Sulphur content: According to relevant national
statutory requirement. If the sulphur content ex-
ceeds 0.5 % by weight the oil change interval
should be changed, see section “Lubricating sys-
tem”.
Fuels with extremely low sulphur contents (“urban
diesel” in Sweden and “city diesel” in Finland) may
cause a drop in output of 5% and an increase in fuel
consumption of 2–3%.
34
Maintenance
Changing
Fuel system Venting
• Replace defective filter insert 3. The fuel system must be vented after fuel filters
have been replaced or after refilling the fuel tank af-
ter it has been run dry.
35
Maintenance
Yes No
Disconnect the connector at the oil pressure Is there “automatic stop in the event of too low
switch. oil pressure” with a non-Volvo Penta oil pres-
SB= black sure switch that is open when the engine is off.
BL-W= blue-white (“No” = Normally open)
Yes No
Is the engine equipped with a Volvo Penta in- Short-circuit the connector for
strument box? the oil pressure switch with a
loop.
Yes No
1. If there is a coolant level alarm – check the 1. Turn the ignition switch to operating posi-
level. If the level is too low, the level alarm tion / ignition. In Volvo Penta ignition
stops the engine. switch position 1 (15+)
2. Briefly press the “Starter button”. The instru- 2. The solenoid valve is now activated for op-
mentation is now activated and the charge eration (not stop position)
lamp lights. If there is a coolant level
3. Vent the fuel system according to the stand-
alarm: Hold in the “Interlock button” for ap-
ard procedures (see the previous page).
proximately 4 seconds.
4. The engine is now operational
3. Vent the fuel system according to the in-
structions on the previous page.
4. Press the “Stop button”
5. Reconnect the connector
6. The engine is now operational
36
Maintenance
Electrical system
WARNING! Always stop the engine and break the current using the main switch before working on the
electrical system. Isolate battery charger, or other accessories mounted on the engine.
NOTE! NO ELECTRICAL SYSTEM AVAILABLE FOR ENGINES 420–721.
Fuses
The engine has automatic fuses located in the junc-
tion box. The fuses break the current when there is
an overload in the electrical system.
If the engine cannot be started or the instruments
stop operating during operation, the fuse may have
tripped. Reset the fuse by pressing on the button on
the fuse.
Main switch
The main switch must never be turned off before the
engine has stopped. If the circuit between the gener-
ator and the battery is cut off when the engine is
running the generator can be seriously damaged.
Electrical connections
Also check that all electrical connections are dry
and free of oxidation and that there are no loose
connections. If necessary, spray these connections
with a water-repellent spray (Volvo Penta Universal
oil).
37
Maintenance
Cleaning
Keep batteries dry and clean. Oxidation or dirt on
the battery and battery terminals can cause short-
circuits, voltage drop and discharge especially in
damp weather. Clean the battery terminals and leads
to remove oxidation using a brass brush. Tighten the
cable terminals well and grease them with terminal
grease or petroleum jelly.
Topping up
The electrolyte should be 5 – 10 mm over the plates
in the battery. Top up using distilled water if neces-
sary. Charge the battery after topping up for at least
30 minutes by running the engine at fast idle. NOTE!
Certain maintenance-free batteries have special in-
structions which must be followed.
38
Maintenance
39
1. Oil pressure gauge
40
2. Engine coolant temperature gauge
3. Tachometer with built-in hours run meter
4. Charge warning lamp
Maintenance
Cable colour
BL = Blue
LBL = Light blue
BN = Brown
LBN= Light brown
GN = Green
GR = Grey
OR = Orange
VO = Violet
R = Red
SB = Black
W = White
Y = Yellow
mm2 AWG
1.0 16 (17)
1.5 15 (16)
Maintenance
2.5 13
10 7
41
16 5
Maintenance
Instrument box
1. Location for level switch relay: coolant (access- 5. Terminal block for automatic stop and extra pow-
ory) er output (maximum 16 A)
2. Relay for automatic stop: engine coolant tem- 6. Negative (–) for extra power output (black cable)
perature (ECT) switch, oil pressure switch and
7. Connection for any extra switches – automatic
low coolant temperature switch (accessory).
stop (white cable)
3. Holding current relay (operating current and in-
8. Positive (+) for extra power output (red cable)
struments)
Maximum 16 A
4. Terminal block for engine cable harness
42
Maintenance
8 7
9 14
1. Relay for engine coolant level switch (accessory) 8. Warning lamp, low engine coolant level (access-
ory)
2. Relay for engine coolant temperature (ECT)
switch, oil pressure switch 9. Warning lamp, low lubrication oil pressure (ac-
cessory)
3. Holding current relay (operating current and in-
struments) 10. Terminal block for engine cable harness
4. Alarm separator 11. Engine coolant temperature (ECT) switch (nor-
mally open)
5. Splice section
12. Oil pressure switch (normally open)
6. Terminal block for auxiliary power output (16 A
fuse) and output for automatic stop, (closes in 13. Joint splice
the event of a fault).
14. Warning lamp, generator not charging
7. Warning lamp, high engine coolant temperature
(accessory)
Cables displayed as a dashed lines are existing cables
43
Maintenance
1. Time relay
2. Connector. 8 pin
3. Ignition switch
4. Temperature switch (access-
ory)
5. Starter element
6. Indicator lamp (engaged
starter element)
7. Battery
44
Maintenance
Disengageable clutch
Lubrication
Use lithium based grease, Mobilux EP2, Statoil Uni-
way EP2N, Texaco Multifak EP2, Q8 Rembrandt
EP2 for example
Disengagement bearing
Lubricate sparingly so that no grease is squeezed
out. Use a grease recommended above.
Air Compressor
45
Shut down
Inhibition should be carried out to ensure that the engine and other equipment are not damaged while shut
down. It is important that this is done properly and that nothing is forgotten. We have therefore provided a
checklist covering the most important points.
Before shutting down for a long period, an authorised Volvo Penta workshop should inspect the engine and
other equipment. Have any necessary repairs or service work carried out so that the equipment is in good condi-
tion for the next time it is started.
WARNING! Read the chapter “Maintenance” carefully before starting work. It contains instructions on
how to carry out the work safely and correctly.
46
Fault tracing
A number of symptoms and possible reasons for engine problems are described in the table below. In case of
faults or mishaps which you cannot solve, always contact the Volvo Penta dealership.
In the event of engine interference related to the GAC governor (Generating set engines), refer to the
documentation delivered with the GAC governor.
WARNING! Read the safety precautions for maintenance and service in the chapter: “Safety Information”, be-
fore starting work.
1. Discharged battery 12. Blocked fuel filter 23. Defective starter motor / solenoid
2. Loose connection / open-circuit 13. Defective engine mounting 24. Water in the engine
3. Fuse tripped 14. Worn clutch 25. Preheating insufficient
4. Lack of fuel 15. Too little coolant 26. Starter element defective / not con-
5. Fouled fuel filter. 16. Radiator blocked nected
6. Air in the fuel injection system 17. Circulation pump defective 27. Defective temperature gauge / sen-
sor
7. Water / contaminants in the fuel 18. Defective / incorrect thermostat
28. Faulty injection timing
8. Insufficient air supply 19. Lubricating oil level too high
29. Engine overloaded
9. Engine coolant temperature too 20. Generator drive belt slipping
high 30. Excessive back pressure in exhaust
21. Defective ignition switch / starter
system
10. Engine coolant temperature is too button
low 31. Fault in the GAC unit (generating
22. Defective start relay
set engines)
11. Lubricating oil level too low.
47
Technical Data
General
Designation No. of cylinders Cylinder displacement (litres) Weight (kg)*
TD420VE 4 4,04 380**
TAD420VE 4 4,04 380**
TD520GE 4 4,76 550**
TD520VE 4 4,76 430**
TAD520GE 4 4,76 575**
TAD520VE 4 4,76 532**
TAD620VE 6 5,07 495**
TWD630VE 6 5,48 665
TD640VE 6 5,48 655
TD71A 6 6,73 760
TWD710V 6 6,73 770
TD730VE 6 6,73 760
TWD731VE 6 6,73 770
TAD730V 6 6,73 876
TD710G 6 6,73 785
TWD710G 6 6,73 795
TD720GE 6 7,15 750**
TD720VE 6 7,15 570**
TAD720GE 6 7,15 760**
TAD720VE 6 7,15 572**
TAD721VE 6 7,15 572**
TWD740GE/VE 6 7,28 795
TAD740GE 6 7,28 901**
TAD741GE 6 7,28 901**
TD100G 6 9,6 945
TD1030VE 6 9,6 945
TWD1031VE 6 9,6 975
TAD1030V 6 9,6 1062
TAD1030GE 6 9,6 1107
TAD1031/32GE 6 9,6 1107
TD121G 6 11,98 1075
TWD1210V 6 11,98 1105
TWD1211V 6 11,98 1105
TWD1230VE 6 11,98 1105
TAD1230V 6 11,98 1215
TD1210G 6 11,98 1110
TWD1210G 6 11,98 1140
TWD1211G 6 11,98 1140
TAD1230G 6 11,98 1250
TAD1231GE 6 11,98 1250
TAD1232GE 6 11,98 1250
TD164KAE 6 16,12 1430
TWD1630V 6 16,12 1409
TAD1630V 6 16,12 1515
TWD1630G 6 16,12 1428
TWD1630GE 6 16,12 1428
TAD1630GE 6 16,12 1538
TAD1631G/GE 6 16,12 1538
* Engine only (without coolant and oil)
**Including radiator and charge air cooler (CAC)
48
Technical Data
General
Designation Low idling speed (rpm) Valve clearance, intake/exhaust (mm)*
TD420VE 875±50 0,35/0,55
TAD420VE 875±50 0,35/0,55
TD520GE 875±50 0,35/0,55
TD520VE 875±50 0,35/0,55
TAD520GE 875±50 0,35/0,55
TAD520VE 875±50 0,35/0,55
TAD620VE 875±50 0,35/0,55
TWD630VE 725±25 0,40/0,55
TD640VE 700±10 0,40/0,55
TD71A 600±25 0,40/0,55
TWD710V 600±25 0,40/0,55
TD730VE 650±25 0,40/0,55
TWD731VE 650±25 0,40/0,55
TAD730V 600±25 0,40/0,55
TD710G 1300±50 0,40/0,55
TWD710G 1300±50 0,40/0,55
TD720GE 875±50 0,35/0,55
TD720VE 875±50 0,35/0,55
TAD720GE 875±50 0,35/0,55
TAD720VE 875±50 0,35/0,55
TAD721VE 875±50 0,35/0,55
TWD740GE/VE 1300±50 0,50/0,65
TAD740GE 1300±50 0,50/0,65
TAD741GE 1300±50 0,50/0,65
TD100G 550±50 0,40/0,70
TD1030VE 600±25 0,40/0,70
TWD1031VE 675±25 0,40/0,70
TAD1030V 600±25 0,40/0,70
TAD1030GE 1300±50 0,40/0,70
TAD1031/32GE 1300±50 0,40/0,70
TD121G 600±50 0,40/0,70
TWD1210V 600±25 0,40/0,70
TWD1211V 600±25 0,40/0,70
TWD1230VE 600±25 0,40/0,70
TAD1230V 600±25 0,40/0,70
TD1210G 1300±50 0,40/0,70
TWD1210G 1300±50 0,40/0,70
TWD1211G 1300±50 0,40/0,70
TAD1230G 1300±50 0,40/0,70
TAD1231GE 1300±50 0,40/0,70
TAD1232GE 1300±50 0,40/0,70
TD164KAE 850±50 0,30/0,60
TWD1630V 500±25 0,30/0,60
TAD1630V 500±25 0,30/0,60
TWD1630G 1300±50 0,30/0,60
TWD1630GE 1300±50 0,30/0,60
TAD1630GE 1300±50 0,30/0,60
TAD1631G/GE 1300±50 0,30/0,60
* Applies to cold engine or at operating temperature (stopped)
49
Technical Data
Oil pressure*
50
Technical Data
Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)**
TD420VE 8 10 2
TAD420VE 8 10 2
TD520GE 11 13 2
TD520VE 11 13 2
TAD520GE 11 13 2
TAD520VE 11 13 2
TAD620VE 14 16 3
TWD630VE 20 24 6
TD640VE 20 24 6
TD71A 24 29 8
TWD710V 22 27 7
TD730VE 24 29 8
TWD731VE 24 29 8
TAD730V 22 27 7
TWD710G 24 29 7
TD720GE 18 20 3
TD720VE 18 20 3
TAD720GE 18 20 3
TAD720VE 18 20 3
TAD721VE 18 20 3
TAD730G 24 29 8
TWD740GE/VE 24 29 8
TAD740GE 24 29 8
TAD741GE 24 29 8
TD100G 21 25 9
TD1030VE 32 36 10
TWD1031VE 32 36 10
TAD1030V 30 34 8
TAD1030GE 32 36 10
TAD1031/32GE 32 36 10
TD121G 34 38 9
TWD1210V 34 38 9
TWD1211V 34 38 9
TWD1230VE 34 38 9
TAD1230V 34 38 9
TD1210G 34 38 9
TWD1210G 34 38 9
TWD1211G 34 38 9
TAD1230G 34 38 9
TAD1231GE 34 38 9
TAD1232GE 34 38 9
TD164KAE 57 64 3
TWD1630V 57 64 17
TAD1630V 57 64 17
TWD1630G 57 64 17
TWD1630GE 57 64 17
TAD1630GE 57 64 17
TAD1631G/GE 57 64 17
* Information about oil quality and viscosity can be found in the “Maintenance” chapter under the heading Lubrication system
** Difference in volume in litres between the MIN and MAX markings on the dipstick
51
Technical Data
Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)**
TD610V 12 16 5
TD630VE 12 16 5
TWD630VE 12 16 5
TD71A 14 19 7
TID71A 14 19 7
TD730VE 14 19 7
TWD731VE 14 19 7
Oil change capacity* for (shallow) oil pan for large inclinations
Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)**
TD610V 15 19 3
TD630VE 15 19 3
TWD630VE 15 19 3
TD71A 19 24 3
TID71A 19 24 3
TD730VE 19 24 3
TWD731VE 19 24 3
TWD1230VE 30 34 12
Oil change capacity* for (deep) oil pan for large inclinations
Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)**
TD610V 18 22 6
TD630VE 18 22 6
TWD630VE 18 22 6
TD100G 27 31 9
TD1030VE 27 31 11
TWD1031VE 27 31 11
TD121G 30 34 12
TWD1230VE 30 34 12
* Information about oil quality and viscosity can be found in the “Maintenance” chapter under the heading Lubrication system
** Difference in volume between the MIN and MAX markings on the dipstick
52
Technical Data
Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)**
TD71A 22 27 7
TID71A 22 27 7
TD730VE 22 27 7
TWD731VE 22 27 7
Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)**
TD630VE 20 24 6
TWD630VE 20 24 6
TD730VE 22 27 7
TWD731VE 22 27 7
TD1030VE 32 36 10
TWD1031VE 32 36 10
TWD1230VE 34 38 12
* Information about oil quality and viscosity can be found in the “Maintenance” chapter under the heading Lubrication system
** Difference in volume between the MIN and MAX markings on the dipstick
53
Technical Data
Cooling system
Designation Coolant volume (litres)* Thermostat begins to open/fully open at (°C)
TD420VE 17 83/95**
TAD420VE 17 83/95**
TD520GE 18 83/95**
TD520VE 18 87/102**
TAD520GE 20 83/95**
TAD520VE 20 87/102**
TAD620VE 21 83/95**
TWD630VE 22 75/88**
TD640VE 22 75/88**
TD71A 25 75/88**
TWD710V 34 75/88**
TD730VE 25 75/88**
TWD731VE 26 75/88**
TAD730V 37 75/88**
TWD710G 42 75/88**
TD720GE 22 83/95**
TD720VE 22 87/102**
TAD720GE 24 83/95**
TAD720VE 24 87/102**
TAD721VE 24 87/102**
TAD730G 37 75/88**
TWD740GE/VE 42 75/88**
TAD740GE 37 75/88**
TAD741GE 37 75/88**
TD100G 27 82/95**
TD1030VE 30 82/95**
TWD1031VE 30 75/88**
TAD1030V 38 82/95**
TAD1030GE 38 86/96**
TAD1031/32GE 38 86/96**
TD121G 34 82/95**
TWD1210V 49 75/88**
TWD1211V 55 82/95**
TWD1230VE 37 82/95**
TAD1230V 48 82/95**
TD1210G 49 75/88**
TWD1210G 52 75/88**
TWD1211G 59 75/88**
TAD1230G 48 82/95**
TAD1231GE 48 82/95**
TAD1232GE 48 82/95**
TD164KAE 90 82/95**
TWD1630V 59 75/88***
TAD1630V 52 82/95***
TWD1630G 59 75/88***
TWD1630GE 59 75/88***
TAD1630GE 52 82/95***
TAD1631G/GE 56 82/95***
* The coolant volumes listed apply to the use of Volvo Penta original coolants
** Number of thermostats: 1
*** Number of thermostats: 2
54
Technical Data
Electrical system
56
Technical Data
58
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
59
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
60
7739614-1 English 04-2002
GENERATOR PARTS LISTS
GENERATOR MODEL
G330
SOCKET OPTION
Part numbers listed are the only parts used in this model
Part numbers listed are the only parts used in this model
Part numbers listed are the only parts used in this model
Part numbers listed are the only parts used in this model
Part numbers listed are the only parts used in this model
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 10 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 11 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 12 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 13 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 14 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 15 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 16 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 17 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 18 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 19 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 20 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 21 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 22 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 23 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 24 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 25 -
G330
EDITION: JULY2002 - 26 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 27 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 28 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 29 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 30 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 31 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 32 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 33 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 34 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 35 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 36 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 37 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 38 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 39 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 40 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 41 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 42 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 43 -
G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 44 -
3 WAY FUEL VALVE OPTION G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 45 -
SOCKET OPTION G330
SOCKET OPTION
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 46 -
SINGLE BASE PLATE OPTION G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 47 -
SIMPLIFIED RETENTION BUND AND BASE PLATE OPTION G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 48 -
AUTO START OPTION G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 49 -
AUTO START OPTION G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 50 -
AUTO START OPTION G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 51 -
AUTO START OPTION G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 52 -
EXPLOSIVE ATMOSPHERE OPTION G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 53 -
EXPLOSIVE ATMOSPHERE OPTION G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 54 -
DUAL FREQUENCY OPTION G330
Part numbers listed are the only parts used in this model
EDITION: JULY2002 - 55 -
Manual de servicio y de
mantenimiento
John – Deere
Motoresdiesel
POWERTECH
de 4.5l y 6.8l OEM
4045 y 3068
LEER ESTE MANUAL detenidamente para aprender cuando se piden repuestos. Guardar los números de
cómo hacer funcionar y mantener correctamente el identificación en un lugar seguro fuera del motor.
motor. El no hacerlo puede causar daños al equipo o
lesiones personales. AL AJUSTAR EL CAUDAL DE COMBUSTIBLE MAS
ALLA de las especificaciones publicadas por la fábrica
ESTE MANUAL DEBE CONSIDERARSE como una o aumentar la potencia del motor en una forma no
parte integral del motor y debe incluirse con éste autorizada, se anulará la garantı́a del motor.
cuando se venda.
ALGUNOS ACCESORIOS, tales como el radiador, el
LAS MEDIDAS EN ESTE MANUAL se dan en filtro de aire y los instrumentos, son equipo opcional
unidades métricas y las equivalencias para los motores OEM de John Deere. Estos podrı́an
estadounidenses. Usar exclusivamente los repuestos y ser suministrados por el fabricante del equipo en vez
sujetadores apropiados. Los sujetadores de de John Deere. Este manual del operador se aplica
dimensiones [Link]. o métricas pueden requerir llaves solamente al motor y a las opciones disponibles a
de tamaño especı́fico. través de la red de distribución John Deere.
101900
PN=2
Introducción
John Deere Engine Owner: Impari a conoscere chi è e dove si trova. Alla Sua
prima occasione cerchi d’incontrarlo. Egli desidera farsi
Don’t wait until you need warranty or other service to conoscere e conoscere le Sue necessità.
meet your local John Deere Engine Distributor or
Service Dealer. Propietario De Equipo John Deere:
Learn who he is and where he is. At your first No espere hasta necesitar servicio de garantı́a o de
convenience, go meet him. He’ll want to get to know otro tipo para conocer a su Distribuidor de Motores
you and to learn what your needs might be. John Deere o al Concesionario de Servicio.
Utilisateurs De Moteurs John Deere: Entérese de quién es, y dónde está situado. Cuando
tenga un momento, vaya a visitarlo. A él le gustará
N’attendez pas d’être obligé d’avoir recours a votre conocerlo, y saber cuáles podrı́an ser sus
Concessionnaire ou Point de Service le plus proche necesidades.
pour vous adresser a lui.
John Deere MotorÄgare:
Renseignez-vous des que possible pour l’identifier et
le localiser. A la premiere occasion, prenez contact Vänta inte med att besöka Din John Deere
avec lui et faites-vous connaı̂tre. Il sera lui aussi återförsäljare till dess att Du behöver service eller
heureux de faire votre connaissance et de savoir que garanti reparation.
vous pourrez compter sur lui le moment venu.
Bekanta Dig med var han är och vem han är. Tag
An Den Besitzer Des John Deere Motors: första tillfälle att besöka honom. Han vill också träffa
Dig för att få veta vad Du behöver och hur han kan
Warten Sie nicht auf einen evt. Reparaturfall um den hjälpa Dig.
nächstgelegenen John Deere Händler kennen zu
lernen.
Machen Sie sich bei ihm bekannt und nutzen Sie sein
“Service Angebot”.
DPSG,OUOE003,2739 –63–12JAN99–1/1
101900
PN=3
Introducción
–UN–19JUN00
–UN–19JUN00
RG7998
RG7999
Motor 4045D
Motor 4045D
–UN–19JUN00
–UN–19JUN00
RG7997
Motor 4045T
RG7996
Motor 4045T
101900
PN=4
Introducción
–UN–19JUN00
–UN–19JUN00
RG8002
RG8003
Motor 6068D
Motor 6068D
–UN–19JUN00
–UN–19JUN00
RG8000
RG8001
Motor 6068T
Motor 6068T
101900
PN=5
Introducción
101900
PN=6
Índice
Página Página
i 101900
PN=1
Índice
Página Página
Revisión del sistema de admisión de aire. . . . . . 40-2 Diagrama de alambrado del motor—Tablero
Sustitución del elemento del filtro de de instrumentos VDO (salvo versión
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-3 norteamericana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-5
Revisión de tensión del resorte del tensor Localización de averı́as del motor . . . . . . . . . . . 55-6
de correas y desgaste de correas (tensor
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4 Almacenamiento
Revisión del sistema de enfriamiento . . . . . . . . . 40-6 Pautas de almacenamiento de motor . . . . . . . . . 60-1
Determinación de la condición de la Uso del juego de almacenamiento de motor
solución refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-7 AR41785 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Reabastecimiento de aditivos de Preparación del motor para
refrigerante (SCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-8 almacenamiento a largo plazo . . . . . . . . . . . . 60-2
Prueba de presión del sistema de Puesta en servicio del motor luego de
enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-9 almacenamiento a largo plazo . . . . . . . . . . . . 60-4
Especificaciones
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses Especificaciones generales de motores OEM. . . 65-1
Ajuste de velocidad variable (reducción de Especificaciones de bomba de inyección de
régimen) en motores usados en grupos combustible1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-3
electrógenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-1 Capacidad de aceite del cárter del motor . . . . . 65-7
Revisión del amortiguador de Valores de apriete de tornillerı́a no métrica . . . 65-11
vibraciones del cigüeñal (sólo motores de 6 Valores de apriete de tornillerı́a métrica . . . . . 65-12
cilindros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-3
Enjuague del sistema de enfriamiento . . . . . . . . 45-4 Registros de lubricación y mantenimiento
Prueba de temperatura de apertura de Uso de registros de lubricación y
termostatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-6 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
Revisión y ajuste del juego de las válvulas. . . . 45-10 Servicio diario (antes del arranque) . . . . . . . . . . 70-1
Servicio de 250 horas/6 meses . . . . . . . . . . . . . 70-2
Servicio según se requiera Servicio de 500 horas/12 meses . . . . . . . . . . . . 70-3
Información adicional de servicio . . . . . . . . . . . . 50-1 Servicio de 2000 horas/24 meses. . . . . . . . . . . . 70-4
No modificar el sistema de combustible . . . . . . . 50-1 Servicio según se requiera . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-5
Adición de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-2
Sustitución de filtro de aire de etapa sencilla . . . 50-4 Garantı́a del sistema de control de emisiones
Declaración de garantı́a del sistema de
Sustitución de elemento del filtro de aire
control de emisiones según EPA de
con sello axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-5
[Link]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1
Sustitución de elemento del filtro de aire
Etiqueta de certificación del sistema de
con sello radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-7
control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-2
Sustitución de correas del ventilador y
alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9 Nuestro servicio le mantiene en marcha . . . IBC-1
Embrague de toma de fuerza (TDF) . . . . . . . . . 50-10
Revisión de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-11
Purga del sistema de combustible . . . . . . . . . . 50-12
Localización de averı́as
Información general de localización de
averı́as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1
Leyenda de diagrama de alambrado del
motor (versión norteamericana) . . . . . . . . . . . 55-2
Diagrama de alambrado (versión
norteamericana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-3
Leyenda de diagrama de alambrado del
motor—Tablero de instrumentos VDO
(salvo versión norteamericana) . . . . . . . . . . . . 55-4
ii 101900
PN=2
Registros
Emblema POWERTECH
–UN–19JUN00
RG10601
–UN–13JUN00
RG10602
POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company. RG,RG34710,5505 –63–20MAY96–1/1
RG,RG34710,5506 –63–20MAY96–1/1
01-1 101900
PN=9
Registros
–UN–13NOV97
provistos.
RG7936
Chapa del número de serie del motor (B)
Chapa del número de serie del motor Dubuque
–UN–13NOV97
(Sólo motores de Saran)
RG7935
Chapa del número de serie del motor Saran
–UN–16MAR98
RG9062
Chapa de número de serie del motor Torreón
RG,RG34710,5507 –63–20MAY96–1/1
01-2 101900
PN=10
Registros
–UN–15JUN00
RG10603A
Además de la chapa de número de serie, los motores Si se pierde o destruye la etiqueta de códigos
OEM tienen etiquetas de códigos de opción del motor de opción, consultar al concesionario de
fijadas en la cubierta de balancines. Estos códigos servicio o al distribuidor que efectuó la venta
identifican los accesorios opcionales instalados en el del motor para obtener una de repuesto.
motor en la fábrica. Cuando se necesiten repuestos o
servicio, proporcionar estos números al concesionario Código básico del motor:
autorizado de servicio o al distribuidor de motores. ______________________________
01-3 101900
PN=11
Registros
41 Mando auxiliar delantero impulsado por correa 95 Equipo especial (instalado en fábrica)
RG,RG34710,5508 –63–20MAY96–2/2
01-4 101900
PN=12
Registros
–UN–15DEC88
Número de serie
Número de modelo
RG4622
RG,RG34710,5510 –63–20MAY96–1/1
–UN–13JUN00
N° de modelo rpm
N° del fabricante
RG8008A
N° de serie
RG,RG34710,5511 –63–20MAY96–1/1
01-5 101900
PN=13
Seguridad
Reconocer la información de seguridad
–UN–07DEC88
Seguir las precauciones y prácticas de manejo seguras
recomendadas.
T81389
DX,ALERT –63–29SEP98–1/1
–63–30SEP88
cerca de las zonas de riesgo especı́ficas. Las
precauciones generales se indican en los avisos de
ATENCION. La palabra ATENCION también resalta los
mensajes de seguridad contenidos en este manual.
TS187
DX,SIGNAL –63–03MAR93–1/1
–UN–23AUG88
componentes nuevos y repuestos que se instalen incluyan
los avisos de seguridad más actualizados. El
concesionario John Deere tiene disponibles avisos de
seguridad de repuesto.
TS201
Aprender a usar la máquina y sus controles
correctamente. No permitir a una persona no capacitada
usar la máquina.
DX,READ –63–03MAR93–1/1
05-1 101900
PN=14
Seguridad
–UN–23AUG88
TS201
DX,SIGNS1 –63–04JUN90–1/1
–UN–28FEB89
No arrancar el motor haciendo puente en los bornes del
arrancador. El motor arrancará con la TDF engranada si
se pasa por alto el circuito normal de arranque.
RG5419
Arrancar el motor únicamente desde el puesto del
operador con la TDF desengranada o en punto muerto.
RG,RG34710,7508 –63–30JUN97–1/1
–UN–23AUG88
Apagar el motor antes de reabastecer el combustible.
Llenar el tanque de combustible a la intemperie.
TS202
Evitar los incendios manteniendo siempre la máquina
limpia de basura, grasa y residuos. Limpiar el combustible
derramado.
DX,FIRE1 –63–03MAR93–1/1
05-2 101900
PN=15
Seguridad
–UN–23AUG88
Tener una lista de números de emergencia de doctores,
servicio de ambulancia, hospitales y cuerpo de bomberos
cerca del teléfono.
TS291
DX,FIRE2 –63–03MAR93–1/1
–UN–18MAR92
Mantener el fluido auxiliar de arranque alejado de las
baterı́as y sus cables.
TS1356
presurizada, guardarla con su tapa puesta y en un lugar
fresco y protegido.
DX,FIRE3 –63–16APR92–1/1
residuos.
DX,FLAME –63–29SEP98–1/1
05-3 101900
PN=16
Seguridad
–UN–23AUG88
Quitarse los anillos y otras joyas para evitar cortocircuitos
o el riesgo de enredarse en los componentes en
movimiento.
TS228
DX,LOOSE –63–04JUN90–1/1
–UN–23AUG88
Usar un dispositivo protector apropiado tal como orejeras
o tapones en los oı́dos para protegerse contra ruidos muy
fuertes.
TS206
El manejo seguro del equipo requiere toda la atención del
operador. No ponerse auriculares para escuchar la radio
durante el trabajo con la máquina.
DX,WEAR –63–10SEP90–1/1
fuertes.
TS207
DX,NOISE –63–03MAR93–1/1
05-4 101900
PN=17
Seguridad
–UN–22AUG95
Mantener el escudo maestro y los escudos de las lı́neas
de mando en su lugar en todo momento. Asegurarse que
los escudos giratorios puedan moverse libremente.
TS1644
Usar ropa ceñida. Parar el motor y asegurarse de que la
lı́nea de mando de la TDF se haya parado antes de
efectuar ajustes, conexiones o antes de limpiar el equipo
impulsado por la TDF.
DX,PTO –63–12SEP95–1/1
Mantenimiento seguro
DX,SERV –63–17FEB99–1/1
05-5 101900
PN=18
Seguridad
–UN–23AUG88
Si se carece de extensión para el escape, abrir todas las
puertas para que se renueve el aire.
TS220
DX,AIR –63–17FEB99–1/1
–UN–23AUG88
El peligro se evita aliviando la presión antes de
desconectar las lı́neas hidráulicas o de otro tipo. Apretar
todas las conexiones antes de aplicar presión.
X9811
Usar un pedazo de cartón para localizar las fugas.
Protegerse las manos y el cuerpo contra los fluidos a
presión.
DX,FLUID –63–03MAR93–1/1
DX,TORCH –63–03MAR93–1/1
05-6 101900
PN=19
Seguridad
–UN–23AUG88
Quitar la pintura antes de calentar:
TS220
de la zona que será afectada por el calor.
• Si se quita la pintura con un chorro de arena o una
lijadora mecánica, evitar inhalar el polvo. Utilizar una
mascarilla de protección adecuada.
• En caso de utilizar disolvente o removedor de pintura,
limpiar la superficie tratada con agua y jabón antes de
soldar. Retirar de las inmediaciones el recipiente de
disolvente o removedor de pintura y demás material
inflamable. Ventilar el local durante al menos 15
minutos antes de soldar o calentar.
–UN–23AUG88
Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado solamente
cuando esté lo bastante frı́a para poder tocarla con las
manos desnudas. Soltar lentamente la tapa hasta el
TS281
primer tope para aliviar la presión antes de sacarla
totalmente.
DX,RCAP –63–04JUN90–1/1
05-7 101900
PN=20
Seguridad
–UN–23AUG88
son las pastillas, bandas y forros de freno, discos de
embrague y algunas empaquetaduras. El amianto que se
usa en estos productos se encuentra sellado de alguna
manera o en forma de resina. Su manejo no supone
TS220
riesgo alguno mientras no se produzca polvo de amianto
en suspensión.
DX,DUST –63–15MAR91–1/1
–UN–23AUG88
entre los bornes de la baterı́a con un objeto metálico.
Usar un voltı́metro o hidrómetro.
05-8 101900
PN=21
Seguridad
–UN–23AUG88
ácido.
3. Enjuagarse los ojos con agua durante 15—30 minutos.
Pedir atención médica de inmediato.
TS203
Si se llegara a tragar ácido:
1. No inducir el vómito.
2. Beber gran cantidad de agua o leche, pero no más de
2 litros (2 qt).
3. Pedir atención médica de inmediato.
DX,POISON –63–21APR93–1/1
DX,SPRAY –63–16APR92–1/1
05-9 101900
PN=22
Seguridad
–UN–26NOV90
aceite, combustible, refrigerante, lı́quido de frenos, filtros y
baterı́as.
TS1133
fluidos. No usar envases de alimentos o bebidas que
pudieran prestarse para confusión.
05-10 101900
PN=23
Combustible, lubricantes y refrigerante
Combustible diesel
Para obtener información acerca de las propiedades El combustible deberá tener una lubricidad según la
del combustible diesel disponible en su zona, consultar prueba de rozamiento BOCLE a un nivel de carga
al proveedor de combustible. mı́nimo de 3100 gramos.
Temperatura de obturación de filtros (CFPP) menor NO mezclar aceite de motor viejo ni cualquier otro tipo
que la temperatura más baja anticipada O un punto de lubricante con el combustible diesel.
de turbidez al menos 5°C (9°F) menor que la
temperatura más baja anticipada.
DX,FUEL1 –63–24JAN00–1/1
El combustible diesel deberá tener una lubricidad El uso de combustibles diesel de baja lubricidad
suficiente para asegurar el funcionamiento y duración también puede causar un desgaste acelerado, la
correctos de los componentes del sistema de corrosión o erosión de las toberas de inyección,
inyección de combustible. inestabilidad de la velocidad del motor, arranques
difı́ciles, pérdida de potencia y generación de humo.
Los combustibles diesel aprobados en los [Link]. y
Canadá para uso en carreteras deben contener menos El combustible deberá tener una lubricidad según la
de 0.05% de azufre. prueba de rozamiento BOCLE a un nivel de carga
mı́nimo de 3100 gramos.
El combustible diesel aprobado para uso en la
Comunidad Europea deberá tener menos de 0.05%. Las normas ASTM D975 y EN 590 no exigen que los
combustibles pasen una prueba de lubricidad.
La experiencia ha demostrado que algunos
combustibles diesel de bajo contenido de azufre tienen Si se usa un combustible con lubricidad baja o
una lubricidad insuficiente y su uso podrı́a desmejorar desconocida, añadirle acondicionador de combustible
el rendimiento de los sistemas de inyección de diesel John Deere PREMIUM (o un producto
combustible debido a la falta de lubricación de sus equivalente), a los niveles de concentración
componentes. La concentración más baja de especificados.
compuestos aromáticos en este tipo de combustible
también produce un efecto adverso en los sellos de la
bomba de inyección y podrı́a causar fugas.
DX,FUEL5 –63–24JAN00–1/1
10-1 101900
PN=24
Combustible, lubricantes y refrigerante
RG,RG34710,7526 –63–30JUN97–1/1
10-2 101900
PN=25
Combustible, lubricantes y refrigerante
–UN–23AUG88
NO FUMAR mientras se llena el tanque o se da
servicio al sistema de combustible.
TS202
través de la tapa de llenado. Si es
necesario sustituir la tapa de llenado,
sustituirla con una tapa ventilada de
modelo original.
RG,RG34710,7527 –63–30JUN97–1/1
10-3 101900
PN=26
Combustible, lubricantes y refrigerante
Los motores diesel John Deere han sido diseñados adecuada de refrigerante con bajo contenido de
para funcionar eficazmente en clima frı́o. silicatos, según se recomienda. (Ver ACEITE PARA
MOTORES DIESEL y REQUISITOS DEL
Sin embargo, para un arranque y funcionamiento REFRIGERANTE DEL MOTOR, más adelante en esta
óptimos durante tiempo frı́o, es necesario tomar sección.)
ciertas medidas adicionales. La información dada a
continuación señala los pasos que pueden reducir el Aditivo para flujo del combustible diesel
efecto del clima frı́o sobre el arranque y
funcionamiento del motor. Consultar al concesionario IMPORTANTE: Aplicar el tratamiento al
autorizado de distribución o de servicio para combustible cuando la temperatura
información adicional y para la disponibilidad de descienda a menos de 0°C (32°F).
productos auxiliares para clima frı́o en su localidad. Para mejores resultados, aplicarlo
a combustible no tratado con
Usar combustible grado N° 1-D anterioridad. Seguir las
instrucciones dadas en la etiqueta.
Cuando las temperaturas descienden a menos de 5°C
(40°F), el combustible diesel grado N° 1-D es el más Usar acondicionador de combustible diesel John
adecuado para funcionamiento en clima frı́o. El Deere Premium (de invierno) o un producto
combustible grado N° 1-D tiene puntos de turbidez y equivalente para tratar el combustible durante el clima
fluidez más bajos. frı́o. Esta fórmula de invierno es una combinación de
un acondicionador de combustible diesel y un aditivo
El punto de turbidez es la temperatura a la cual se antigelatinoso.
empieza a formar cera en el combustible, la cual
tapona los filtros de combustible. El punto de fluidez Cubiertas de invierno
es la temperatura a la cual el combustible se hace
más espeso y resistente a fluir por las bombas y El uso de cubiertas de invierno de tela, cartón o algún
lı́neas de combustible. material sólido no se recomienda en los motores John
Deere. El usarlas puede dar por resultado
NOTA: En general, el combustible grado N° 1-D tiene temperaturas excesivas en el refrigerante del motor, el
una categorı́a BTU (contenido calórico) menor aceite y el aire de carga. Esto puede acortar la vida
que el combustible grado N° 2-D. Al usar útil del motor, causar la pérdida de potencia y
combustible grado N° 1-D se puede observar aumentar el consumo de combustible. Las cubiertas
una reducción en la potencia del motor y en la de invierno también aplican esfuerzos anormales en
eficiencia de consumo de combustible, pero no los componentes del ventilador y su mecanismo de
se observan otros efectos adversos en el mando, potencialmente causando su falla prematura.
rendimiento del motor. Revisar el grado de
combustible que se está utilizando antes de Si se usa una cubierta de invierno, la misma nunca
iniciar la localización de averı́as en el motor, deberá tapar por completo la parrilla delantera. En
en caso que el usuario indique que hay todo momento se debe dejar despejado un 25% de la
pérdida de potencia al trabajar en climas frı́os. zona central de la parrilla. En ningún caso se debe
colocar el dispositivo obstructor de aire directamente al
Calefactores de refrigerante núcleo del radiador.
10-4 101900
PN=27
Combustible, lubricantes y refrigerante
Si tiene posenfriador de aire-aire, las persianas deben Para mayor información, consultar al distribuidor de
estar completamente abiertas cuando la temperatura motores o al concesionario John Deere.
del aire del múltiple de admisión alcanza su valor
máximo admisible al salir del enfriador de aire de
carga.
RG,RG34710,7529 –63–30JUN97–2/2
El cárter de los motores nuevos ha sido llenado con • Clasificación de servicio CE de la API
aceite para rodaje John Deere en la fábrica. Durante • Especificación E1 de ACEA
el perı́odo de rodaje, agregar aceite para rodaje John
Deere según se requiera para mantener el nivel de Después del perı́odo de rodaje, usar aceite PLUS-50
aceite especificado. de John Deere u otro aceite para motores diesel como
se recomienda en este manual.
Cambiar el aceite y el filtro después de las primeras
100 horas de funcionamiento de un motor nuevo o IMPORTANTE: No usar aceite PLUS-50, ni aceite
reconstruido. de motor que satisfaga los niveles
de rendimiento API CH-4, API CG4,
Después de reconstruir el motor, llenar el cárter con API CF4, ACEA E3 ó ACEA E2
ACEITE PARA RODAJE John Deere. durante las primeras 100 horas de
funcionamiento de un motor nuevo
Si no se tiene disponible aceite para rodaje John o reconstruido. Estos aceites no
Deere, utilizar un aceite para motores diesel que permiten al motor cumplir su ciclo
cumpla con una de las especificaciones siguientes de rodaje apropiadamente.
durante las primeras 100 horas de funcionamiento:
10-5 101900
PN=28
Combustible, lubricantes y refrigerante
–UN–10OCT97
Se pueden usar otros tipos de aceite si cumplen con una
o más de las especificaciones siguientes:
TS1661
Clasificación de servicio CG-4 de la API
• Clasificación de servicio CF-4 de la API
• Especificación E3 de ACEA
• Especificación E2 de ACEA
10-6 101900
PN=29
Combustible, lubricantes y refrigerante
Mezcla de lubricantes
En general, evitar la mezcla de aceites de marcas o Consultar al distribuidor de motores John Deere o
tipos diferentes. Los fabricantes de aceite combinan concesionario de servicio para obtener información
agentes aditivos en sus aceites para cumplir con especı́fica y las recomendaciones del caso.
ciertas especificaciones y requisitos de rendimiento.
DX,LUBMIX –63–18MAR96–1/1
OILSCAN y COOLSCAN
–UN–15JUN89
daños graves.
T6828AB
recomendado de cambio.
–UN–18OCT88
T6829AB
OILSCAN es una marca registrada de Deere & Company.
COOLSCAN es una marca registrada de Deere & Company.
OILSCAN PLUS es una marca registrada de Deere & Company. DX,OILSCAN –63–16APR92–1/1
10-7 101900
PN=30
Combustible, lubricantes y refrigerante
DX,ALTER –63–15JUN00–1/1
Almacenamiento de lubricantes
El equipo puede rendir a su nivel máximo de eficiencia los recipientes sobre su costado para evitar las
únicamente si se utilizan lubricantes limpios. acumulaciones de agua y polvo.
Usar recipientes limpios para el manejo de los Asegurarse que todos los envases tengan rótulos que
lubricantes. identifiquen su contenido.
Siempre que sea posible, almacenar los lubricantes y Botar adecuadamente todos los envases viejos y los
recipientes en una zona protegida contra el polvo, la residuos de lubricante que pudieran contener.
humedad y otros tipos de contaminación. Almacenar
DX,LUBST –63–18MAR96–1/1
10-8 101900
PN=31
Combustible, lubricantes y refrigerante
Grasa
–UN–30JUN99
Grasa HD WATER RESISTANT de John Deere
• GREASE-GARD de John Deere
TS1667
especificaciones siguientes:
10-9 101900
PN=32
Combustible, lubricantes y refrigerante
El sistema de enfriamiento del motor se llena para consultar al concesionario John Deere para las
brindar protección contra la corrosión, la erosión y recomendaciones correspondientes.
picaduras de las camisas de cilindros y protección de
congelación a -37°C (-34°F) durante todo el año. El uso de agua de buena calidad es importante para el
rendimiento del sistema de enfriamiento. Se
Se prefiere el uso del refrigerante de motor siguiente: recomienda usar agua destilada, desionizada o
desmineralizada para mezclar con el concentrado de
• Refrigerante prediluido COOL-GARD de John Deere refrigerante de motor a base de glicol etilénico.
También se recomienda el uso del refrigerante de IMPORTANTE: NO usar ningún tipo de aditivos
motor siguiente: antifugas ni refrigerantes que
contengan aditivos antifugas en el
• Refrigerante concentrado COOL-GARD de John sistema de enfriamiento.
Deere en una solución de 40 a 60% con agua de
buena calidad. Intervalos de cambio de refrigerante
Es posible usar otros tipos de refrigerantes a base de Vaciar el refrigerante del motor proporcionado en
glicol etilénico con bajo contenido de silicatos para fábrica, enjuagar el sistema de enfriamiento y volver a
motores de servicio severo si ellos cumplen las llenar con refrigerante nuevo después de los primeros
siguientes especificaciones: 3 años ó 3000 horas de funcionamiento. Los intervalos
de cambio subsiguientes son determinados por el tipo
• ASTM D5345 (refrigerante prediluido) de refrigerante que se use para el mantenimiento. En
• ASTM D4985 (concentrado de refrigerante) en una cada intervalo, vaciar el refrigerante, enjuagar el
solución de 40% a 60% con agua de buena calidad. sistema de enfriamiento y volver a llenar con
refrigerante nuevo.
Los refrigerantes que cumplen con estas
especificaciones requieren el uso de aditivos para Cuando se usa COOL-GARD de John Deere, el
refrigerante formulados para motores diesel para intervalo de cambio puede extenderse a 5 años ó
servicio severo, con el fin de protegerlos contra la 5000 horas de funcionamiento, siempre que el
corrosión, erosión y picaduras de las camisas de refrigerante se pruebe anualmente Y se reabastezcan
cilindros. los aditivos de refrigerante, añadiendo un aditivo de
refrigerante, como sea necesario.
Una mezcla de refrigerante de motor al 50% de glicol
etilénico y agua ofrece protección hasta -37°C (-34°F). Si no se usa COOL-GARD, el intervalo de cambio se
Si se requiere protección a temperaturas más bajas, reduce a 2 años ó 2000 horas de funcionamiento.
DX,COOL3 –63–05FEB99–1/1
10-10 101900
PN=33
Combustible, lubricantes y refrigerante
Los refrigerantes de motor contienen una combinación pelı́cula protectora en las superficies de las camisas
de tres agentes quı́micos: glicol etilénico de cilindros. Esta pelı́cula actúa como una barrera
(anticongelante), aditivos inhibidores y agua de buena contra los efectos perjudiciales de la compresión de
calidad. las burbujas de vapor.
Algunos productos, incluyendo el refrigerante Nunca usar refrigerantes de tipo automotriz (tales
prediluido COOL-GARD de John Deere, son como los que cumplen las normas ASTM D3306 ó
refrigerantes totalmente formulados que contienen los ASTM D4656). Estos refrigerantes no cuentan con los
tres componentes en sus concentraciones apropiadas. aditivos apropiados para la protección de los motores
No añadir una carga inicial de aditivos de refrigerante diesel para servicio severo. Frecuentemente contienen
a estos productos de formulación plena. una concentración alta de silicatos y pueden dañar el
motor o el sistema de enfriamiento.
Algunos concentrados de refrigerante, incluyendo el
refrigerante concentrado COOL-GARD de John Deere, Calidad del agua
contienen tanto anticongelante a base de glicol
etilénico como aditivos inhibidores. Mezclar estos El uso de agua de buena calidad es importante para el
productos con agua de calidad, pero no añadir una rendimiento del sistema de enfriamiento. Se
carga inicial de aditivos de refrigerante. recomienda usar agua destilada, desionizada o
desmineralizada para mezclar con el concentrado de
Los refrigerantes que satisfacen las normas D5345 de refrigerante de motor a base de glicol etilénico. El
ASTM (para refrigerante prediluido) o D4985 de ASTM agua usada en el sistema de enfriamiento deberá
(para concentrado de refrigerante) requieren una carga cumplir con las especificaciones mı́nimas de calidad
inicial de aditivos de refrigerante. dadas a continuación:
¿Por qué usar aditivos de refrigerante? Las concentraciones relativas de glicol etilénico y agua
en el refrigerante del motor determina el lı́mite de
El funcionamiento del motor sin aditivos de refrigerante protección contra la congelación.
apropiados da por resultado un aumento en la
Lı́mite de protección contra
corrosión, erosión y picaduras de camisas de cilindros Glicol etilénico la congelación
y otros daños al motor y sistema de enfriamiento. Una
40% -24°C (-12°F)
solución de sólo glicol etilénico y agua no da la
50% -37°C (-34°F)
protección apropiada.
60% -52°C (-62°F)
El uso de aditivos en el refrigerante reduce la
corrosión, erosión y formación de picaduras. Estos NO usar una mezcla de refrigerante-agua con más de
agentes quı́micos reducen la cantidad de burbujas de 60% de glicol etilénico.
vapor en el refrigerante y ayudan a formar una
DX,COOL7 –63–24JAN00–1/1
10-11 101900
PN=34
Combustible, lubricantes y refrigerante
–UN–22SEP99
cilindros.
RG7297
pierda una gran cantidad de refrigerante debido a fugas o
sobrecalentamiento.
–UN–05DEC97
método sencillo y eficaz para probar el punto de
congelación y los niveles de aditivos del refrigerante del
motor.
RG7397
Comparar los resultados con la tabla de aditivos (SCA)
para determinar la cantidad de aditivos inhibidores que
contiene el refrigerante y si es necesario añadir más
ACONDICIONADOR DE REFRIGERANTE John Deere.
COOLSCAN
10-12 101900
PN=35
Combustible, lubricantes y refrigerante
–UN–08DEC97
–UN–05DEC97
RG6261
RG6262
IMPORTANTE: No añadir aditivos de refrigerante IMPORTANTE: SIEMPRE mantener el nivel y la
cuando el sistema de enfriamiento concentración correctos de
se ha vaciado y vuelto a llenar con refrigerante. NO hacer funcionar el
Cool-Gard de John Deere. motor sin refrigerante ni siquiera
por pocos minutos.
Con el paso del tiempo y el uso, la concentración de
aditivos se va agotando gradualmente durante el Si se requiere agregar refrigerante
funcionamiento del motor. Es necesario restituir los frecuentemente, será necesario
inhibidores periódicamente, incluso si se utiliza revisar la concentración de glicol
COOL-GARD de John Deere. El sistema de con un probador de
enfriamiento debe recargarse añadiendo aditivos, refrigerante/baterı́as JT07298 para
disponibles en la forma de un acondicionador lı́quido. asegurar que se mantenga el punto
de congelación deseado. Seguir las
Es esencial mantener la concentración correcta de instrucciones del fabricante
aditivos acondicionadores de refrigerante y el punto de provistas con el probador de
congelación correcto en el sistema de enfriamiento refrigerante/baterı́a.
para proteger el motor contra la herrumbre, picaduras,
corrosión de las camisas y congelación como Añadir a la solución la concentración de aditivos de
resultado de la dilución incorrecta del refrigerante. refrigerante recomendada por el fabricante. NO añadir
una cantidad mayor que la recomendada.
Se recomienda usar el ACONDICIONADOR DE
REFRIGERANTE John Deere como aditivo de El uso de aditivos no recomendados puede provocar
refrigerante en los motores John Deere. la precipitación de aditivos y la formación de depósitos
gelatinosos en el refrigerante.
Probar la solución de refrigerante cada 600 horas ó 12
meses de funcionamiento usando ya sea tiras de Si se utilizan otros tipos de refrigerante, consultar al
prueba de refrigerante John Deere o un análisis proveedor y seguir las recomendaciones de uso dadas
COOLSCAN. Si no es posible efectuar un análisis por el fabricante de los aditivos.
COOLSCAN, recargar el sistema según las
instrucciones impresas en la etiqueta del envase del
ACONDICIONADOR DE REFRIGERANTE John
Deere.
10-13 101900
PN=36
Combustible, lubricantes y refrigerante
Ver ESPECIFICACIONES DEL REFRIGERANTE DEL proporción correcta de los ingredientes del refrigerante
MOTOR anteriormente en esta sección para la antes de añadirlo al sistema de enfriamiento.
RG,RG34710,7541 –63–30JUN97–2/2
DX,COOL6 –63–18MAR96–1/1
RG,RG34710,7543 –63–30JUN97–1/1
10-14 101900
PN=37
Pautas de funcionamiento del motor
Tableros de instrumentos (medidores)
–UN–12SEP00
repararlo.
RG11299
página. Ver lo siguiente para obtener información
completa respecto a cada tipo de tablero de instrumentos.
Tablero de instrumentos de versión norteamericana
–UN–19JUN00
RG10606A
Tablero de instrumentos VDO (salvo versión norteamericana)
DPSG,RG34710,107 –63–18OCT99–1/1
15-1 101900
PN=38
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–17AUG00
repararlo.
RG11299B
A—Manómetro de aceite - Indica la presión del aceite
del motor. También tiene un contacto eléctrico ajustable
que activa el interruptor de seguridad cuando la presión
de aceite cae por debajo del punto de control de presión.
Esto automáticamente apaga el motor.
–UN–19OCT99
de temperatura. Esto automáticamente apaga el motor.
RG10607
accionar el interruptor para evitar el uso no autorizado del
motor.
15-2 101900
PN=39
Pautas de funcionamiento del motor
DPSG,RG34710,108 –63–19OCT99–2/2
15-3 101900
PN=40
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–20OCT99
Deere. La información dada a continuación abarca
solamente los controles e instrumentos suministrados por
John Deere.
RG10606B
IMPORTANTE: Si algún indicador o medidor eléctrico
no registra las indicaciones de modo
correcto, reemplazarlo. No intentar
repararlo. A—Manómetro de aceite
B—Termómetro de refrigerante
A continuación se da una descripción breve de los C—Tacómetro
componentes del tablero de instrumentos (medidores): D—Luz de control del motor
E—Luz de precalentador
F—Luz de nivel de combustible
A—Manómetro de aceite - El manómetro de aceite G—Luz de baterı́a
opcional indica la presión del aceite del motor. H—Luz de presión de aceite
I—Luz de temperatura de refrigerante
B—Termómetro del refrigerante - Indica la temperatura J—Conmutador de llave de contacto
K—Horómetro
del refrigerante.
15-4 101900
PN=41
Pautas de funcionamiento del motor
DPSG,RG34710,109 –63–20OCT99–2/2
15-5 101900
PN=42
Pautas de funcionamiento del motor
La gama normal de temperatura de funcionamiento del Apagar el motor de inmediato si surgen señas de
motor es de 82°—94°C (180°—202°F). Si la averı́as. Algunos de los sı́ntomas que pudieran indicar
temperatura aumenta a más de 112°C (234°F), reducir problemas en el motor son:
la carga del motor. A menos que la temperatura
descienda con rapidez, apagar el motor y determinar • Caı́da repentina en la presión del aceite
la causa antes de continuar con el funcionamiento. • Temperaturas anormales del refrigerante
• Ruido o vibraciones anormales
Usar el motor bajo una carga más ligera y a menor • Pérdida repentina de potencia
velocidad que la normal durante los primeros 15 • Producción excesiva de humo negro de escape
minutos después del arranque. NO hacer funcionar el • Consumo excesivo de combustible
motor a ralentı́ lento. • Consumo excesivo de aceite
• Fugas de fluido
IMPORTANTE: Si el motor llegara a apagarse
cuando está funcionando bajo
RG,RG34710,5552 –63–20MAY96–1/1
–UN–06JAN99
funcionamiento con aceite para rodaje.
15-6 101900
PN=43
Pautas de funcionamiento del motor
RG8028A –UN–15JAN99
Valor especificado
Motor1—Presión de aceite a
carga plena y velocidad nominal ........... 345 ± 103 kPa (3.45 ± 1.03 bar)
(50 ± 15 psi)
Presión mı́nima de aceite a
velocidad nominal ................................................... 275 (2.75 bar) (40 psi)
Presión mı́nima de aceite a 850
rpm.................................................................. 105 kPa (1.05 bar) (15 psi)
Gama de temperatura de
refrigerante ........................................................... 82°–94°C (180°–202°F)
1
A temperatura de funcionamiento normal de sumidero de 115°C
(240°F).
Continúa en la pág. siguiente RG,RG34710,5553 –63–20MAY96–2/4
15-7 101900
PN=44
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–22JAN99
cambiar el aceite y el filtro de aceite (A) del motor.
(Ver CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO en
la sección Lubricación y mantenimiento/Aceite del
Motor.) Llenar el cárter con aceite de viscosidad
RG7961B
correcta para la estación. (Ver ACEITE PARA
MOTORES DIESEL en la sección Combustible,
lubricantes y refrigerante.)
RG,RG34710,5553 –63–20MAY96–3/4
RG,RG34710,5553 –63–20MAY96–4/4
15-8 101900
PN=45
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–22JAN99
RG7634A
RG,RG34710,5555 –63–20MAY96–1/1
RG,RG34710,5556 –63–20MAY96–1/1
15-9 101900
PN=46
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–23AUG88
fabricante.
TS220
espacio confinado, instalar equipo de evacuado
de gases de escape. Siempre usar tuberı́a de
seguridad y tanques de almacenamiento
aprobados para uso con combustible.
–UN–16JUN00
manual.
RG5602
3. Si el motor tiene embrague de la TDF, tirar la palanca
de la TDF (indicada por la flecha) hacia atrás
(alejándola del motor) para desembragar la TDF.
15-10 101900
PN=47
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–08SEP00
hacerlo podrı́a causar el
sobrecalentamiento del arrancador. Si
el motor no arranca al primer intento,
esperar por lo menos 2 minutos antes
RG11299G
de tratar otra vez. Si el motor no
arranca después de cuatro intentos,
ver la sección Localización de averı́as. Tablero de instrumentos versión norteamericana (1999— )
–UN–21OCT99
que el arrancador y el motor se
detengan antes de intentar el arranque
nuevamente. Esto evitará la
posibilidad de dañar el arrancador y/o
RG10611
volante del motor.
7. Después que el motor arranque, continuar oprimiendo Tablero de instrumentos VDO (salvo versión norteamericana)
el botón de reposición hasta que el manómetro de
A—Acelerador manual
aceite (D) indique por lo menos 105 kPa (1.05 bar) (15
B—Botón de reposición
psi). Los controles de seguridad impedirán que el C—Conmutador de llave de contacto
motor funcione a una presión de aceite más baja a D—Manómetro de aceite
menos que se tenga oprimido el botón de reposición.
RG,RG34710,5557 –63–20MAY96–2/2
15-11 101900
PN=48
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–18MAR92
Algunos motores vienen equipados con un calefactor de
la toma de aire que facilita el arranque en clima frı́o. Si lo
tiene, seguir los pasos 1–4 indicados en ARRANQUE
DEL MOTOR, previamente en esta sección. Activar el
TS1356
calefactor de la toma de aire por 30 segundos y después
engranar el arrancador. Seguir los pasos 5–8 restantes.
RG,RG34710,5559 –63–20MAY96–1/1
15-12 101900
PN=49
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–11SEP00
motores a ralentı́ rápido durante 1 ó 2
minutos antes de aplicar la carga. Este
procedimiento no se usa para los
grupos electrógenos de reserva, en
RG11299H
los cuales se aplica la carga tan
pronto el motor alcance la velocidad
nominal. Tablero de instrumentos de versión norteamericana
–UN–21OCT99
carga plena (1800–2500 rpm) con el aceite a su
temperatura normal de funcionamiento de 115°C
(240°F).
RG10613
NOTA: En algunos motores, los medidores de presión de
aceite y temperatura del refrigerante han sido
sustituidos por luces indicadoras. Las luces Tablero de instrumentos VDO (salvo versión norteamericana)
deberán estar apagadas cuando el motor está
A—Manómetro de aceite
funcionando.
B—Termómetro de refrigerante
15-13 101900
PN=50
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–11SEP00
RG11299I
Tablero de instrumentos de versión norteamericana
RG,RG34710,5561 –63–20MAY96–1/1
El funcionamiento prolongado a ralentı́ puede bajar la lento de este motor ha sido ajustada a 850 rpm en la
temperatura del refrigerante debajo de su gama fábrica. Apagar el motor si es necesario dejarlo a
normal. Esto a su vez causa la dilución del aceite del ralentı́ durante más de 5 minutos y volverlo a arrancar
cárter debido a la combustión incompleta del después.
combustible y permite la formación de depósitos
resinosos en las válvulas, pistones y aros de los NOTA: Los motores instalados en grupos
pistones. También promueve la acumulación rápida de electrógenos con el gobernador fijado a una
sedimentos del motor y combustible sin quemar en el velocidad especı́fica pueden no tener la
sistema de escape. capacidad de funcionar a ralentı́ lento. En el
modo de ralentı́ estos motores funcionarán a
Una vez que el motor se calienta a su temperatura la velocidad gobernada sin carga (ralentı́
normal de funcionamiento, su velocidad de ralentı́ rápido).
deberá ser la de ralentı́ lento. La velocidad de ralentı́
RG,RG34710,5562 –63–20MAY96–1/1
15-14 101900
PN=51
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–16JUN00
estado funcionando bajo carga,
dejarlo funcionar a ralentı́ a 1000–1200
rpm por lo menos 2 minutos para
enfriar los componentes calientes del
RG5602
motor.
–UN–11SEP00
Esto evitará la entrada de agua y
suciedad al motor.
RG11299J
Tablero de instrumentos de versión norteamericana
–UN–16JUN00
RG10616
RG,RG34710,5563 –63–20MAY96–1/1
15-15 101900
PN=52
Pautas de funcionamiento del motor
–UN–23AUG88
ATENCION: El gas emitido por la baterı́a es
explosivo. Mantener las chispas y las llamas
alejadas de la baterı́a. Apagar el cargador de
TS204
baterı́as antes de conectarlo o desconectarlo.
Hacer la última conexión y la primera
desconexión en un punto alejado de la baterı́a.
Siempre conectar el cable NEGATIVO (–) de
último y desconectarlo primero.
–UN–14DEC88
ADVERTENCIA: Los postes, bornes y accesorios
relacionados con la baterı́a contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias quı́micas conocidas en
el Estado de California como agentes causante del cáncer
RG4678
y taras reproductivas. Lavarse las manos después de
haberlos manipulado.
Sistema de 12 voltios
IMPORTANTE: Asegurarse que la polaridad sea la
correcta antes de hacer las
conexiones. Si se invierte la polaridad
se dañará el sistema eléctrico.
Siempre conectar el positivo con el
positivo y el negativo a tierra. Siempre
usar una baterı́a de refuerzo de 12 V
para un sistema eléctrico de 12 V, y
–UN–14DEC88
una(s) de 24 V para un sistema
eléctrico de 24 V.
RG4698
se obtenga el voltaje de sistema correspondiente al
motor.
Sistema de 24 voltios
NOTA: Para evitar la producción de chispas, NO permitir
A—Baterı́a(s) de máquina de 12 voltios
que los extremos libres de los cables puente B—Baterı́a(s) de refuerzo de 12 voltios
toquen el motor. C—Cable puente
D—Cable a motor de arranque
2. Conectar un extremo del cable puente al borne
POSITIVO (+) de la baterı́a de refuerzo.
15-16 101900
PN=53
Pautas de funcionamiento del motor
RG,RG34710,5564 –63–20MAY96–2/2
15-17 101900
PN=54
Lubricación y mantenimiento
Intervalos de mantenimiento
–UN–17AUG00
mantenimiento MAS A MENUDO si el
motor trabaja bajo condiciones
adversas. Si no se hace el
mantenimiento, el resultado puede ser
RG11299A
fallas o daños permanentes del motor.
–UN–21OCT99
RG10618
Tablero de instrumentos VDO (salvo versión norteamericana)
DPSG,OUOE003,20 –63–06JAN99–1/1
20-1 101900
PN=55
Lubricación y mantenimiento
–UN–23AUG88
cumplan con las especificaciones
descritas en la sección Combustible,
lubricantes y refrigerante.
TS100
Consultar al distribuidor o concesionario de servicio John
Deere o al representante de la Red de repuestos John
Deere para las recomendaciones de combustible,
lubricantes y refrigerante. También se tienen disponibles
los aditivos necesarios para el funcionamiento del motor
en condiciones tropicales, árticas o de otro tipo.
DPSG,OUOE003,20 –63–06JAN99–1/1
20-2 101900
PN=56
Lubricación y mantenimiento
20-3 101900
PN=57
Lubricación y mantenimiento
RG,RG34710,7559 –63–30JUN97–2/2
20-4 101900
PN=58
Mantenimiento
CUADRO DE INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO - Grupo electrógeno
a
Limpiar el filtro de aire cuando el indicador de obstrucción esté en rojo. Sustituir el filtro después de 6 limpiezas o anualmente.
b
Cambiar el aceite motor y el filtro después de las primeras 100 horas de trabajo, y después, cada 500 horas. Cambiar el aceite motor y el
filtro al menos una vez al año.
c
Comprobar la tensión de la correa cada 500 horas en los motores Serie 300 y en los motores POWERTech con tensor manual. Comprobar
el tensor de correa automático cada 1000 horas/1 año en los motores POWERTech con este equipamiento.
d
Hacer ajustar la holgura de taqués en su concesionario o distribuidor de motores del siguiente modo. En los motores Serie 300, después de
las primeras 500 horas de trabajo, y posteriormente, cada 1000 horas. En los motores POWERTech cada 2000 horas.
e
Cambie el amortiguador de vibraciones en su concesionario John Deere o distribuidor de motores cada 4500 horas/5 años.
f
Vaciar y limpiar el sistema de refrigeración cada 2500 horas/3 años, en caso de utilizar refrigerante John Deere COOL-GARD. En caso
contrario, cada 2000 horas/2 años.
g
Si sospecha que el termostato o los inyectores pueden estar averiados, acuda a su concesionario. Sustituir los inyectores cada 5000 horas,
y el termostato cada 10000 horas.
DPSG,CD03523,26 –63–09JUL99–1/1
20-5
PN=42
Lubricación y mantenimiento/Diariamente
Revisiones diarias previas al arranque
–UN–16JUN00
esté POR DEBAJO de la marca de
añadir.
RG8009A
el cárter con aceite de viscosidad correcta para la
temporada, según se requiera. (Para las
especificaciones del aceite, ver ACEITE PARA
MOTORES DIESEL en la sección Combustible,
lubricantes y refrigerante.)
–UN–16JUN00
IMPORTANTE: NO llenar hasta dejar el nivel por
encima de la marca superior (D) de la
varilla de medición. Se considera que
RG8054A
la máquina está llena si su nivel de
aceite está en cualquier punto de la
zona rayada.
25-1 101900
PN=61
Lubricación y mantenimiento/Diariamente
–UN–23AUG88
suficientemente frı́a para poder tocarla con las
manos desnudas. Soltar lentamente la tapa
hasta el primer tope para aliviar la presión
antes de sacarla totalmente.
TS281
2. Revisar el nivel de refrigerante cuando el motor está
frı́o. El nivel deberá estar a ras con el fondo del cuello
de llenado. Llenar el radiador (A) con la solución
refrigerante adecuada si el nivel está bajo. (Ver
ADICION DE REFRIGERANTE, en la sección Servicio
según se requiera.) Revisar el sistema de enfriamiento
en busca de fugas.
–UN–14DEC88
RG4675
Continúa en la pág. siguiente DPSG,OUOE003,20 –63–06JAN99–2/5
25-2 101900
PN=62
Lubricación y mantenimiento/Diariamente
–UN–14NOV97
adecuado y botarla de modo
adecuado.
RG7986
inferior del filtro de combustible o tazón, si lo tiene,
dándole dos o tres vueltas.
–UN–16JUN00
tapón de vaciado bien firme.
RG7317A
sistema de combustible.
DPSG,OUOE003,20 –63–06JAN99–3/5
25-3 101900
PN=63
Lubricación y mantenimiento/Diariamente
–UN–22JAN99
revisarlo para determinar si el filtro de aire necesita
servicio.
RG7332A
aire es de 6.25 kPa (0.06 bar) (1.0 psi)
(25 in. H2O). Un elemento taponado en
el filtro de aire causará una restricción
excesiva de la toma de aire y reducirá
el suministro de aire al motor.
Inspeccionar:
DPSG,OUOE003,20 –63–06JAN99–5/5
25-4 101900
PN=64
Lubricación y mantenimiento/250 h/6 meses
Mantenimiento del extinguidor de incendios
–UN–15DEC88
mismo. El extinguidor debe inspeccionarse por lo menos
cada 250 horas de funcionamiento del motor o cada mes.
Una vez que se usa el extinguidor, no importa por cuánto
tiempo, es necesario recargarlo. Mantener un registro de
RW4918
las inspecciones en la etiqueta que viene con el librito de
instrucciones del extinguidor.
RG,RG34710,5567 –63–20MAY96–1/1
–UN–19JUN00
piloto. NO lubricar en exceso para evitar aplicar grasa a
los revestimientos del embrague.
RG7331B
NOTA: La ubicación de la grasera del cojinete piloto
depende de la aplicación. Sólo se usa una
grasera.
RG,RG34710,5566 –63–20MAY96–1/1
30-1 101900
PN=65
Lubricación y mantenimiento/Aceite del Motor
–UN–29NOV88
RG4881
OILSCAN y OILSCAN PLUS son programas de
muestreo de John Deere para ayudar a controlar el
rendimiento de la máquina e identificar problemas
potenciales antes de que puedan causar daños graves.
Se pueden obtener los juegos de OILSCAN y OILSCAN
PLUS del distribuidor de motores o del concesionario de
servicio John Deere. Se deben tomar las muestras antes
de cambiar el aceite. Referirse a las instrucciones
incluidas con el juego.
30-2 101900
PN=66
Lubricación y mantenimiento/Aceite del Motor
–UN–22JAN99
5. Quitar la guarnición del filtro de aceite y limpiar su
base de montaje.
RG7961A
importancia para una lubricación
adecuada. Cambiar el filtro con
regularidad. Utilizar filtros que
cumplan las especificaciones de
rendimiento de John Deere.
30-3 101900
PN=67
Lubricación y mantenimiento/Aceite del Motor
–UN–19JUN00
correcto.)
RG8025A
CARTER DEL MOTOR, en la sección Especificaciones
del presente manual.
–UN–19JUN00
NOTA: La capacidad de aceite del cárter puede variar
ligeramente. SIEMPRE agregar aceite hasta que
su nivel esté en la zona rayada o en la marca de
RG8054B
lleno de la varilla, cualquiera que sea aplicable.
NO llenar en exceso.
RG,RG34710,5570 –63–20MAY96–3/3
30-4 101900
PN=68
Lubricación y mantenimiento/250 h/6 meses
–UN–23AUG88
cuerpo. Tener sumo cuidado al trabajar
alrededor de la TDF.
TS198
embragado en la manija. La fuerza de embragado
debe ser de 267–311 N (60–70 lbf).
–UN–14DEC88
4. Girar el anillo (B) para ajustar la presión de
embragado.
R27550
5. Usar una escala de resorte para medir la fuerza de
embragado en la manija.
RG,RG34710,5572 –63–20MAY96–1/1
30-5 101900
PN=69
Lubricación y mantenimiento/250 h/6 meses
DPSG,RG34710,111 –63–30OCT99–1/1
30-6 101900
PN=70
Lubricación y mantenimiento/250 h/6 meses
Mantenimiento de la baterı́a
–UN–23AUG88
de la baterı́a.
TS204
objeto metálico. Usar un voltı́metro o
hidrómetro.
30-7 101900
PN=71
Lubricación y mantenimiento/250 h/6 meses
–UN–23AUG88
1. Enjuagar la piel con agua.
2. Aplicar bicarbonato de sodio o cal para
neutralizar el ácido.
TS203
3. Enjuagarse los ojos con agua durante 10–15
minutos. Pedir atención médica de
inmediato.
Valor especificado
Arrancador de 12 V para servicio
normal—Amperios de arranque
en frı́o ................................................................................................... 640
Arrancador de 12 V para servicio
severo—Amperios de arranque
en frı́o ................................................................................................... 800
Arrancador de 24 V para servicio
normal—Amperios de arranque
en frı́o ................................................................................................... 570
RG,RG34710,5568 –63–20MAY96–2/2
30-8 101900
PN=72
Lubricación y mantenimiento/250 h/6 meses
–UN–21DEC99
Como revisión de referencia, torcer la correa en el punto
medio de un tramo de 10—12 in. usando dos dedos. Una
correa debidamente tensada girará 75—85 grados. Si la
RG10556
correa gira más, es necesario tensarla. Si la correa gira
menos, es necesario soltarla.
Ajuste de tensión de correas
NOTA: Si la cubierta de engranajes de distribución o la
escuadra del alternador interfiere con la
instalación/centrado del tensiómetro (A), instalar
el tensiómetro con su cara orientada hacia el
motor.
–UN–21DEC99
punto medio entre las poleas como se ilustra. (El
tensiómetro JDG1341 puede obtenerse a través del
concesionario o distribuidor John Deere de la
localidad.)
RG10557
2. Aflojar los pernos (B) y (C).
Ajuste de tensión de correas
Valor especificado
Correa multitrapezoidal de 8
nervaduras—Tensión de correa
nueva de alternador Bosch y
alternador Magneton nuevo ............................ 535—715 N (120—160 lbf)
Tensión de correa nueva en
alternador Magneton antiguo
(código de opción 3101) ................................. 470—650 N (105—145 lbf)
Tensión de correa usada .................................. 400—580 N (90—130 lbf)
30-9 101900
PN=73
Lubricación y mantenimiento/250 h/6 meses
DPSG,RG41165,128 –63–19JUN00–2/2
30-10 101900
PN=74
Lubricación y mantenimiento/500 h/12 meses
Lubricación de las palancas y varillaje
internos del embrague de la TDF
–UN–23AUG88
componentes móviles; ceñirse la ropa al
cuerpo. Tener sumo cuidado al trabajar
alrededor de la TDF.
TS198
1. Quitar la cubierta de la caja de la TDF y aplicar un
disparo de lubricante universal John Deere o su
equivalente (ver la sección COMBUSTIBLE,
LUBRICANTES Y REFRIGERANTE) a los puntos de
pivote (A) de cada varillaje del embrague.
–UN–18FEB93
RG6641
RG,RG34710,5573 –63–20MAY96–1/1
RG,RG34710,5574 –63–20MAY96–1/1
40-1 101900
PN=75
Lubricación y mantenimiento/500 h/12 meses
–UN–20DEC88
entrada de polvo y suciedad
abrasivos.
RG4689
Sustituir según sea necesario.
–UN–22JAN99
3. Si el motor tiene una válvula de caucho para la
descarga de polvo (B), inspeccionarla en el fondo del
filtro de aire, en busca de grietas u obturaciones.
Sustituir según sea necesario.
RG7332B
IMPORTANTE: SUSTITUIR SIEMPRE el elemento del
filtro primario de aire cuando el
indicador de restricción registre un
vacı́o de 625 mm (25 in.) H2O, o
cuando el elemento esté roto o
visiblemente sucio.
RG,RG34710,5575 –63–20MAY96–1/1
40-2 101900
PN=76
Lubricación y mantenimiento/500 h/12 meses
–UN–23AUG88
Aliviar la presión antes de desconectar las
lı́neas de combustible u otros fluidos. Apretar
todas las conexiones antes de aplicar presión.
Mantener las manos y el cuerpo alejados de los
X9811
agujeros y toberas que despiden fluidos a alta
presión. Usar un pedazo de cartón o de papel
para localizar las fugas. No usar las manos.
–UN–15JAN99
gangrena. Los médicos que no tengan
experiencia en el tratamiento de este tipo de
lesiones pueden ponerse en contacto con el
departamento médico de Deere & Company en
RG7721
Moline, Illinois, o con un centro de información
médica adecuado.
40-3 101900
PN=77
Lubricación y mantenimiento/500 h/12 meses
RG,RG34710,5576 –63–20MAY96–2/2
40-4 101900
PN=78
Lubricación y mantenimiento/500 h/12 meses
–UN–18NOV97
Efectuar la inspección visual de los topes (A y B) del
tensor de correas.
RG8098
Si el tope en el brazo oscilante (A) choca con el tope fijo
(B), revisar las escuadras de montaje (alternador, tensor
de correas, polea tensora, etc.) y la longitud de la correa.
Reemplazar la correa según sea necesario (ver
SUSTITUCION DE CORREAS DEL VENTILADOR Y DEL
ALTERNADOR en la sección Servicio según se requiera).
RG,RG34710,5578 –63–20MAY96–2/3
–UN–14NOV97
descrito a continuación:
RG7977
la correa de las poleas.
Valor especificado
Tensión de resorte—Par de
apriete .................................................................... 18-22 N•m (13-16 Ib-ft)
RG,RG34710,5578 –63–20MAY96–3/3
40-5 101900
PN=79
Lubricación y mantenimiento/500 h/12 meses
–UN–23AUG88
Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado
solamente cuando esté lo bastante frı́a para
poder tocarla con las manos desnudas. Soltar
lentamente la tapa hasta el primer tope para
TS281
aliviar la presión antes de sacarla totalmente.
RG,RG34710,5580 –63–20MAY96–1/1
40-6 101900
PN=80
Lubricación y mantenimiento/500 h/12 meses
–UN–15JUN89
El mantener la concentración correcta de glicol y aditivos
inhibidores (SCA) en el refrigerante es esencial para
proteger el motor y el sistema de enfriamiento contra la
T6828AB
congelación, corrosión, erosión y picaduras de las
camisas de cilindros.
–UN–18OCT88
se encuentre disponible, ayudará a determinar la
condición de la solución refrigerante del motor y a
identificar problemas potenciales antes de que causen
daños serios.
T6829AB
Los juegos de prueba de refrigerante para servicio severo
3-Way TY16175 ó TY16176 y CoolScan DS0251
pueden obtenerse a través del distribuidor de motores o
el concesionario de servicio John Deere. Referirse a las
instrucciones incluidas con los juegos.
–UN–22SEP99
TY16004 ó TY16005 después de 500 horas ó 12 meses
de funcionamiento. Sin embargo, al obtener un informe
del análisis CoolScan se tiene una evaluación completa
de la condición del refrigerante, junto con las
RG7297
recomendaciones detalladas de servicio. (Ver
REABASTECIMIENTO DE ADITIVOS DE
REFRIGERANTE, más adelante en esta sección.)
40-7 101900
PN=81
Lubricación y mantenimiento/500 h/12 meses
–UN–05DEC97
acondicionador de refrigerante lı́quido TY16004 ó
TY16005.
RG7276
lı́quido TY16004 ó TY16005 es un
inhibidor libre de cromatos que debe Acondicionador de refrigerante lı́quido
utilizarse únicamente con un
anticongelante a base de glicol
etilénico con bajo contenido de
silicatos. No ofrece protección contra
la congelación.
RG,RG34710,5582 –63–20MAY96–1/1
40-8 101900
PN=82
Lubricación y mantenimiento/500 h/12 meses
–UN–20JAN93
–UN–20JAN93
RG6557
RG6558
1. Dejar que el motor se enfrı́e y quitar
ATENCION: La liberación explosiva de los
cuidadosamente la tapa del radiador.
fluidos del sistema de enfriamiento
presurizado puede causar graves
2. Llenar el radiador con refrigerante hasta el nivel de
quemaduras.
funcionamiento normal.
Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado
IMPORTANTE: NO aplicar presión excesiva al
solamente cuando esté lo bastante frı́a para
sistema de enfriamiento. El hacerlo
poder tocarla con las manos desnudas.
podrı́a dañar el radiador y las
Soltar lentamente la tapa hasta el primer
mangueras.
tope para aliviar la presión antes de sacarla
totalmente.
3. Conectar el manómetro y el adaptador al cuello de
llenado del radiador. Presurizar el sistema de
Prueba de la tapa del radiador
enfriamiento a 70 kPa (0.7 bar) (10 psi).1
1. Quitar la tapa del radiador y sujetarla a un probador
4. Con el sistema bajo presión, revisar todas las
D05104ST como se muestra.
conexiones de mangueras, el radiador y el motor
en busca de fugas.
2. Presurizar la tapa a 70 kPa (0.7 bar) (10 psi).1 El
manómetro deberá mantener la indicación de
Si se detectan fugas, repararlas según sea
presión en el intervalo normal por 10 segundos si la
necesario y volver a probar el sistema bajo presión.
tapa está en buenas condiciones.
Si no se detectan fugas, pero el manómetro
Si el manómetro no retiene la presión, cambiar la
registra una caı́da de presión, es posible que exista
tapa del radiador.
una fuga interna de refrigerante en el sistema o en
la empaquetadura entre la culata y el bloque del
3. Quitar la tapa del manómetro, girarla 180° y volver
motor. Pedir al concesionario de servicio o al
a probarla. Esto corroborará la precisión de la
distribuidor de motores que repare este problema
primera medición.
de inmediato.
Prueba del sistema de enfriamiento
1
Las presiones de prueba recomendadas son para todos los
sistemas de enfriamiento de motores OEM de John Deere. Para
aplicaciones especı́ficas de máquinas, probar el sistema de
enfriamiento y la tapa de presión según la presión recomendada
para esa máquina en particular.
RG,RG34710,5586 –63–20MAY96–1/1
40-9 101900
PN=83
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
Ajuste de velocidad variable (reducción de
régimen) en motores usados en grupos
electrógenos
–UN–19JAN99
1. Calentar el motor a la temperatura normal.
RG8100
3. Aplicar carga plena.
4. Quitar la carga.
–UN–19JUN00
RG8101
Continúa en la pág. siguiente RG,RG34710,5583 –63–20MAY96–1/3
45-1 101900
PN=84
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
–UN–03NOV97
dentro de la caja, pueda ajustarse a través del agujero
del tapón de acceso.
RG5752
sentido horario), contando el número de vueltas que
da hasta tocar fondo. Luego, mover el tornillo de vuelta
a la posición original.
A—Tornillo (de tope) de ralentı́ rápido
NOTA: Se escuchará un chasquido cada vez que el B—Tapón de acceso del tornillo de ajuste de
reducción de régimen
tornillo de ajuste de reducción de régimen dé 1/4 C—Tornillo de ajuste de reducción de régimen
de vuelta. Por cada chasquido escuchado al D—Tornillo (de ajuste) de ralentı́ lento
girarlo en sentido horario, la velocidad sin carga E—Resorte de tope de ralentı́
aumenta aproximadamente en 10 rpm; al girarlo F—Palanca del acelerador
en sentido contrahorario, la velocidad se reduce G—Palanca mecánica de corte
en 10 rpm.
45-2 101900
PN=85
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
RG,RG34710,5583 –63–20MAY96–3/3
–UN–15JAN99
manos e intentar girarlo en ambos sentidos. Si es
posible girarlo, el amortiguador está defectuoso y debe
ser reemplazado.
RG8018
IMPORTANTE: El amortiguador de vibraciones no se
puede reparar y debe ser reemplazado
cada 4500 horas ó 60 meses, lo que
ocurra primero.
–UN–23NOV97
4. Con el motor a la temperatura normal de
funcionamiento, hacer girar el cigüeñal con la
herramienta JD281A, la JDG820 ó la JDE83 de girar el
RG7508
volante.
Valor especificado
Amortiguador de vibraciones—
Descentramiento radial máximo ................................. 1.50 mm (0.060 in.)
RG,RG34710,5585 –63–20MAY96–1/1
45-3 101900
PN=86
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
–UN–23AUG88
Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado
solamente cuando esté lo bastante frı́a para
poder tocarla con las manos desnudas. Soltar
lentamente la tapa hasta el primer tope para
TS281
aliviar la presión antes de sacarla totalmente.
45-4 101900
PN=87
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
–UN–19JUN00
5. Quitar los termostatos en este momento, si no se ha
hecho previamente. Instalar la cubierta (sin los
termostatos) usando la empaquetadura vieja y apretar
RG8019A
los pernos a 47 N•m (35 lb-ft).
45-5 101900
PN=88
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
RG,RG34710,5587 –63–20MAY96–3/3
–UN–23AUG88
ATENCION: La liberación explosiva de los
fluidos del sistema de enfriamiento presurizado
TS281
puede causar graves quemaduras. NO vaciar el
refrigerante del motor hasta que la temperatura
del mismo sea menor que la de funcionamiento.
Siempre soltar la tapa de presión del radiador o
la válvula de vaciado lentamente para aliviar la
presión.
45-6 101900
PN=89
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
–UN–13NOV97
Limpiar las superficies adosadas.
RG7921A
Continúa en la pág. siguiente DPSG,RG34710,112 –63–05NOV99–2/5
45-7 101900
PN=90
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
–UN–23NOV97
4. Agitar el agua mientras se calienta. Observar la acción
de apertura del termostato y comparar las
temperaturas con las especificaciones de la tabla dada
RG5971
más abajo.
45-8 101900
PN=91
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
–UN–06NOV97
derecha del colector
(correspondientes a los espárragos A).
RG7614A
cubierta de termostatos y de las superficies de montaje
de la caja.
–UN–13NOV97
4. Usando un destornillador para mantener los
termostatos en su lugar, colocar los termostatos y el
colector de agua/cubierta.
RG7921B
5. Apretar los pernos de la cubierta a 70 N•m (52 lb-ft).
DPSG,RG34710,112 –63–05NOV99–4/5
DPSG,RG34710,112 –63–05NOV99–5/5
45-9 101900
PN=92
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
–UN–06AUG96
IMPORTANTE: SE DEBE revisar y ajustar el juego de
las válvulas con el motor FRIO.
RG7408
1. Quitar la cubierta de balancines con el tubo del
respiradero del cárter. Agujeros de sincronización de caja del volante
45-10 101900
PN=93
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
Valor especificado
Revisión de juego de válvulas de
admisión (entre balancı́n y punta
de válvula) (motor frı́o)—Juego......................................... 0.31—0.38 mm
(0.012—0.015 in.)
Revisión de juego de válvulas de
escape (entre balancı́n y punta
de válvula) (motor frı́o)—Juego......................................... 0.41—0.48 mm
(0.016—0.019 in.)
DPSG,RG41165,137 –63–15AUG00–2/5
–UN–06AUG96
destornillador para impedir que el tornillo de ajuste gire
y apretar la contratuerca al valor especificado. Volver a
comprobar el juego después de haber apretado la
contratuerca. Revisar y ajustar el juego según sea
RG7409
necesario.
Valor especificado
Contratuerca de tornillo de ajuste
de eje de balancines—Par de
apriete .............................................................................. 27 N•m (20 lb-ft)
45-11 101900
PN=94
Lubricación y mantenimiento/2000 h/24 meses
Motor de 4 cilindros:
–UN–31OCT97
(B).
RG4776
3. Girar el cigüeñal 360°. Trabar el pistón N° 4 en el PMS
de su carrera de compresión (C). Ajuste de válvulas de motor de 4 cilindros
DPSG,RG41165,137 –63–15AUG00–4/5
Motor de 6 cilindros:
–UN–31OCT97
2. Ajustar el juego de las válvulas de escape de los
cilindros N° 1, 3 y 5 y de las válvulas de admisión de
los cilindros N° 1, 2 y 4.
RG4777
3. Girar el cigüeñal 360°. Trabar el pistón N° 6 en el PMS
Ajuste de válvulas de motor de 6 cilindros
de su carrera de compresión (C).
A—Frente del motor
4. Ajustar el juego de las válvulas de escape de los B—Pistón N° 1 en PMS de carrera de compresión
cilindros N° 2, 4 y 6 y de las válvulas de admisión de C—Pistón N° 6 en PMS de carrera de compresión
los cilindros N° 3, 5 y 6. E—Válvula de escape
I—Válvula de admisión
DPSG,RG41165,137 –63–15AUG00–5/5
45-12 101900
PN=95
Servicio según se requiera
Información adicional de servicio
–UN–15DEC88
RG4624
RG,RG34710,5591 –63–20MAY96–1/1
–UN–19JUN00
autorizada por el fabricante anulará la
garantı́a.
RG8022A
sistema de combustible altera el
equipo de control de emisiones del
motor puede ser causa de multas o de
otras penas, según lo establecen los
reglamentos de la EPA y otras leyes
reguladoras de emisiones.
RG,RG34710,5592 –63–20MAY96–1/1
50-1 101900
PN=96
Servicio según se requiera
Adición de refrigerante
–UN–23AUG88
Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado
solamente cuando esté lo bastante frı́a para
poder tocarla con las manos desnudas. Soltar
lentamente la tapa hasta el primer tope para
TS281
aliviar la presión antes de sacarla totalmente.
50-2 101900
PN=97
Servicio según se requiera
50-3 101900
PN=98
Servicio según se requiera
–UN–06SEP00
mm (25 in.) H2O, o cuando el elemento
esté roto o visiblemente sucio.
RG11319A
filtros de aire de etapa sencilla John Deere.
Consultar las instrucciones de servicio del
fabricante de los filtros no suministrados por John
Filtro de aire de etapa sencilla
Deere.
–UN–07SEP00
4. Instalar el filtro nuevo de modo que el traslapo (B) del
cuello de salida del filtro de aire y del tubo de admisión
del motor satisfaga la especificación dada a
RG11320
continuación.
Valor especificado
Cuello de filtro de aire a toma del A—Abrazadera de cuello de salida
motor—Traslapo ................................................................ 38 mm (1.5 in.) B—Traslapo de filtro a motor
Valor especificado
Abrazadera de cuello del filtro de
aire—Par de apriete ...................................................... 6.8 N•m (60 lb-in.)
50-4 101900
PN=99
Servicio según se requiera
–UN–20DEC88
vacı́o de 625 mm (25 in.) H2O, o
cuando el elemento esté roto o
visiblemente sucio.
RG4686
NOTA: Este procedimiento es aplicable a los juegos de
filtros de aire de 2 etapas con sello axial John
Deere. Consultar las instrucciones de servicio del
fabricante de los filtros no suministrados por John
Deere.
–UN–20DEC88
2. Quitar la tuerca mariposa (A) y el conjunto del filtro
primario (B) del cartucho.
RG4687
3. Sacar toda la tierra del interior del cartucho.
–UN–20DEC88
a sustituir. NO limpiar, lavar ni
reutilizar el elemento secundario.
Usualmente es necesario sustituir el
elemento secundario SOLAMENTE si
RG4688
el elemento primario tiene algún
agujero.
50-5 101900
PN=100
Servicio según se requiera
RG41165,000008A –63–06SEP00–2/2
50-6 101900
PN=101
Servicio según se requiera
–UN–08SEP00
indicador de restricción registre un
vacı́o de 625 mm (25 in.) H2O, o
cuando el elemento esté roto o
visiblemente sucio.
RG11321A
NOTA: Este procedimiento es aplicable a los juegos de
filtros de aire de 2 etapas con sello radial John Tazón/cubierta contra polvo
Deere. Consultar las instrucciones de servicio del
fabricante de los filtros no suministrados por John
Deere.
–UN–08SEP00
2. Mover el extremo del filtro (B) en uno y otro sentido
suavemente para soltar su sello.
RG11322A
3. Tirar del filtro (B) para quitarlo del tubo de salida y
sacarlo de la caja.
4. Limpiar toda la tierra del interior de la caja y de la Elemento primario del filtro
cavidad de salida.
–UN–08SEP00
Usualmente es necesario sustituir el
elemento secundario SOLAMENTE si
el elemento primario tiene algún
agujero.
RG11327A
5. Para sustituir el elemento secundario (C), tirar del
elemento suavemente para sacarlo. Sustituir el Elemento secundario del filtro
elemento con uno nuevo de inmediato para impedir la
entrada del polvo al sistema de admisión de aire. A—Tazón/cubierta contra polvo
B—Elemento primario del filtro
C—Elemento secundario del filtro
6. Instalar un elemento del filtro primario nuevo. Aplicar
presión con la mano en el borde exterior del filtro.
50-7 101900
PN=102
Servicio según se requiera
RG41165,000008B –63–06SEP00–2/2
50-8 101900
PN=103
Servicio según se requiera
–UN–19JUN00
1. Inspeccionar las correas en busca de roturas,
deshilachado y zonas excesivamente estiradas.
Sustituir si fuese necesario.
RG8102
2. Para sustituir una correa con tensor automático, aflojar
la tensión usando una barra de giro y un casquillo en *Ventiladores a alturas de 290 mm (11.4 in.) y menores
el brazo tensor.
–UN–19JUN00
botarla.
RG8103
Consultar, de entre los diagramas de colocación de
correas dados a la derecha, el que corresponda a la
aplicación. *Ventiladores a alturas de 338 mm (13.3 in.) y mayores sin
compresor de freón
–UN–19JUN00
A—Alternador
CP—Polea del cigüeñal
FC—Compresor de freón
FD—Mando del ventilador
RG8104
I—Polea tensora
T—Tensor
WP—Bomba de agua *Ventiladores a altura de 402 mm (15.8 in.) con compresor de
freón
1
* Medido de la lı́nea central del cigüeñal al centro del mando del
ventilador.
RG,RG34710,5599 –63–20MAY96–1/1
50-9 101900
PN=104
Servicio según se requiera
–UN–23AUG88
embrague y el equipo impulsado mientras el
motor está en marcha. Usar ropa ceñida.
Apagar el motor y asegurarse que la lı́nea de
mando de la TDF se haya detenido antes de
TS198
hacer ajustes.
–UN–14DEC88
concesionario de servicio autorizado o distribuidor de
motores.
RG4693
RG,RG34710,5600 –63–20MAY96–1/1
50-10 101900
PN=105
Servicio según se requiera
–UN–14DEC88
estándar ( —1998), revisar el fusible (A) entre el
amperı́metro (B) y la llave de contacto (C), en la parte
posterior del tablero de instrumentos. Si está
defectuoso, sustituirlo con un fusible equivalente de
RG4493
25 A.
2. Revisar el fusible (D) montado en la parte inferior del Tablero de instrumentos de versión norteamericana ( —1998)
conmutador magnético de seguridad. Si está
defectuoso, sustituirlo con un fusible equivalente de
14 A.
–UN–19JUN00
tablero de instrumentos. Sustituir según sea necesario
con un fusible equivalente de 14 amperios.
RG4496A
Tablero de instrumentos de versión norteamericana ( —1998)
–UN–11SEP00
RG11299K
50-11 101900
PN=106
Servicio según se requiera
–UN–23AUG88
lı́neas de combustible u otros fluidos. Apretar
todas las conexiones antes de aplicar presión.
Mantener las manos y el cuerpo alejados de los
agujeros y toberas que despiden fluidos a alta
X9811
presión. Usar un pedazo de cartón o de papel
para localizar las fugas. No usar las manos.
RG,RG34710,5602 –63–20MAY96–1/7
50-12 101900
PN=107
Servicio según se requiera
–UN–15JAN99
resistencia a la acción de bombeo. Empujar el cebador
manual hacia adentro (hacia el motor) hasta donde
llegue.
RG8013A
4. Arrancar el motor y verificar si hay fugas.
RG,RG34710,5602 –63–20MAY96–3/7
–UN–03NOV97
2. Accionar la palanca del cebador de la bomba de
suministro hasta que salga combustible sin burbujas
de aire por la conexión de la lı́nea de retorno de
RG6264
combustible.
50-13 101900
PN=108
Servicio según se requiera
–UN–13NOV97
DP200/201/203, el tornillo de purga está ubicado
en la parte superior de la cubierta, cerca de la
lı́nea de retorno de combustible.
RG7948
2. Accionar la palanca cebadora de la bomba de
suministro o CONECTAR la llave de contacto.
RG,RG34710,5602 –63–20MAY96–5/7
–UN–23NOV97
2. Abrir el tapón de la lumbrera del filtro.
50-14 101900
PN=109
Servicio según se requiera
–UN–08JAN97
2. Usar dos llaves de boca para aflojar la conexión de la
lı́nea de combustible a la tobera de inyección.
RG7725
3. Hacer girar el motor con el arrancador (pero no
arrancarlo) hasta que salga combustible sin burbujas
de aire por la conexión aflojada. Volver a apretar la
conexión a 27 N•m (20 lb-ft).
RG,RG34710,5602 –63–20MAY96–7/7
50-15 101900
PN=110
Localización de averı́as
Información general de localización de averı́as
Puede ser difı́cil localizar averı́as en el motor. En esta Un buen programa para localizar averı́as en los
sección se incluye un diagrama de alambrado para motores debe incluir el siguiente proceso fundamental
facilitar la localización de problemas eléctricos en los de diagnóstico:
motores que emplean el arnés de alambrado y tablero
de instrumentos John Deere. • Conocer el motor y los sistemas relacionados.
• Estudiar detenidamente el problema.
Se muestran diagramas de alambrado para cada uno • Relacionar los sı́ntomas con los conocimientos que
de los tres tipos de tableros de instrumentos ofrecidos se tienen del motor y sistemas.
con estos motores. • Diagnosticar el problema empezando por las cosas
más sencillas.
Más adelante en esta sección hay una lista de • Comprobar bien antes de comenzar a desarmar.
problemas potenciales del motor, junto con las causas • Determinar la causa y hacer una reparación a fondo.
posibles y acciones correctivas. Las ilustraciones y la • Después de hacer las reparaciones, hacer funcionar
información de localización de averı́as son de el motor bajo condiciones normales para verificar
naturaleza general, el diseño final de la aplicación del que se haya corregido el problema.
motor podrı́a diferir de esta información. Si se tienen
dudas, consultar al concesionario de servicio o al
distribuidor de motores.
RG,RG34710,5605 –63–20MAY96–1/1
55-1 101900
PN=111
Localización de averı́as
1
El tacómetro P4 incorpora un horómetro. En algunos motores
antiguos se usaba un horómetro (P5) y un fusible (F3)
independientes.
2
El tacómetro P4 incorpora un horómetro. En algunos motores se
usa un horómetro (P5) y un fusible (F3) independientes.
3
Los arneses más recientes tienen dos resistencias de 100 ohmios
en paralelo para el alternador.
DPSG,RG41165,126 –63–19JUN00–1/1
55-2 101900
PN=112
Localización de averı́as
–UN–13SEP00
RG11329
DPSG,RG41165,127 –63–19JUN00–1/1
55-3 101900
PN=113
Localización de averı́as
DPSG,RG41165,129 –63–19JUN00–1/1
55-4 101900
PN=114
Localización de averı́as
–UN–13NOV98
CD623P5
DPSG,RG41165,131 –63–19JUN00–1/1
55-5 101900
PN=115
Localización de averı́as
El motor arranca con dificultad o Se está arrancando el motor bajo Desengranar la TDF.
no arranca carga.
55-6 101900
PN=116
Localización de averı́as
55-7 101900
PN=117
Localización de averı́as
Consumo excesivo de aceite Aceite demasiado ligero en el cárter. Usar aceite de la viscosidad
correcta.
El motor emite humo blanco Combustible de tipo incorrecto. Usar combustible de tipo apropiado.
55-8 101900
PN=118
Localización de averı́as
El motor emite humo negro o Combustible de tipo incorrecto. Usar combustible de tipo apropiado.
gris
Alto consumo de combustible Combustible de tipo incorrecto. Usar combustible de tipo apropiado.
55-9 101900
PN=119
Localización de averı́as
Baja carga del sistema Carga excesiva debido a accesorios Quitar los accesorios o instalar un
adicionales. alternador de mayor capacidad.
Las baterı́as no se cargan Conexiones flojas o corroı́das. Limpiar y apretar las conexiones.
55-10 101900
PN=120
Localización de averı́as
El sistema eléctrico no funciona Conexión defectuosa de la baterı́a. Limpiar y apretar las conexiones.
RG,RG34710,5608 –63–20MAY96–6/6
55-11 101900
PN=121
Almacenamiento
Pautas de almacenamiento de motor
1. Los motores John Deere pueden almacenarse a la 4. Si se anticipa que un motor John Deere será
intemperie por un lapso de hasta tres (3) meses sin almacenado por más de seis (6) meses, SE
hacer preparativos para almacenamiento a largo DEBEN efectuar ciertos preparativos. (Ver
plazo SI SE USA UNA LONA IMPERMEABLE PREPARACION DEL MOTOR PARA
PARA CUBRIRLOS. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO, más
adelante en esta sección.)
2. Los motores John Deere pueden almacenarse en
una caja de embarque normal por un lapso de 5. Para los motores John Deere que no han sido
hasta tres (3) meses sin necesidad de preparativos instalados en una máquina, conectar una lı́nea de
para almacenamiento a largo plazo. un recipiente de aceite Nucle AR41937 a la entrada
de la bomba de transferencia de combustible y otra
3. Los motores John Deere pueden almacenarse bajo lı́nea del múltiple de retorno de combustible al
techo, en una bodega, por un lapso de hasta seis tanque, de manera que el aceite Nucle circule a
(6) meses sin necesidad de preparativos para través del sistema de inyección al girar el motor.
almacenamiento a largo plazo.
RG,RG34710,5610 –63–20MAY96–1/1
–UN–06DEC88
instrucciones incluidas con el juego.
T85452
tapar con cinta adhesiva todas las
aberturas inmediatamente después de
añadir inhibidor.
RG,RG34710,5611 –63–20MAY96–1/1
60-1 101900
PN=122
Almacenamiento
60-2 101900
PN=123
Almacenamiento
13. Sellar todas las aberturas del motor con las bolsas de
plástico y la cinta adhesiva proporcionadas en el
juego de almacenamiento. Seguir las instrucciones
incluidas en el juego.
RG,RG34710,5612 –63–20MAY96–2/2
60-3 101900
PN=124
Almacenamiento
1. Quitar las cubiertas protectoras del motor. Quitar 6. Girar el motor por 20 segundos con el arrancador
los sellos de las aberturas del motor y quitar la (no permitir que el motor arranque). Esperar 2
cubierta de los sistemas eléctricos. minutos y girar el motor 20 segundos más para
asegurarse que las superficies de soporte estén
2. Retirar las baterı́as del almacenamiento. Instalar las adecuadamente lubricadas.
baterı́as (plenamente cargadas) y conectar los
bornes. 7. Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralentı́ lento
y sin carga por varios minutos. Calentarlo
3. Si se habı́a quitado, instalar la correa cuidadosamente y verificar todos los indicadores
multitrapezoidal del ventilador/alternador. antes de someter el motor a carga alguna.
RG,RG34710,5613 –63–20MAY96–1/1
60-4 101900
PN=125
Especificaciones
Especificaciones generales de motores OEM
ITEM MOTOR
4045DF120 4045DF150 4045TF120 4045TF150 4045TF220 4045TF250 4045HF120 4045HF150
Número de cilindros 4 4 4 4 4 4 4 4
Diámetro 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm
(4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.)
Carrera 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm
(5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.)
Cilindrada 4.5 l 4.5 l 4.5 l 4.5 l 4.5 l 4.5 l 4.5 l 4.5 l
(276 cu. (276 cu. (276 cu. (276 cu. (276 cu. (276 cu. (276 cu. (276 cu.
in.) in.) in.) in.) in.) in.) in.) in.)
Compresión 17.8:1 17.6:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1
Presión máx. de giro 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa
(2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O)
Ajuste del gobernador (industrial) 7—10% 7—10% N/C 7—10% N/C 7—10% N/C 7—10%
Ajuste del gobernador (generador) N/C 5% 5% 5% 5% 5% 5% 5%
Presión de aceite a velocidad 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa
nominal (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi)
Presión de aceite a ralentı́ lento 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa
(15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi)
Largo 844.0 mm 861.0 mm 861.0 mm 861.0 mm 861.0 mm 861.0 mm 861.0 mm 861.0 mm
(33.2 in.) (33.9 in.) (33.9 in.) (33.9 in.) (33.9 in.) (33.9 in.) (33.9 in.) (33.9 in.)
Ancho 550 mm 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm
(21.7 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.)
Altura 871 mm 854 mm 980 mm 980 mm 980 mm 980 mm 980 mm 980 mm
(34.3 in.) (33.6 in.) (38.6 in.) (38.6 in.) (38.6 in.) (38.6 in.) (38.6 in.) (38.6 in.)
Peso 429 kg 387 kg 396 kg 396 kg 396 kg 396 kg 396 kg 396 kg
(945 lb) (851 lb) (872 lb) (872 lb) (872 lb) (872 lb) (872 lb) (872 lb)
65-1 101900
PN=126
Especificaciones
ITEM MOTOR
6068DF150 6068TF120 6068TF150 6068TF220 6068TF250 6068HF120 6068HF150 6068HF250
Número de cilindros 6 6 6 6 6 6 6 6
Diámetro 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm
(4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.)
Carrera 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm
(5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.)
Cilindrada 6.8 l 6.8 l 6.8 l 6.8 l 6.8 l 6.8 l 6.8 l 6.8 l
(414 cu in.) (414 cu in.) (414 cu in.) (414 cu in.) (414 cu in.) (414 cu in.) (414 cu in.) (414 cu in.)
Compresión 17.6:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1
Presión máx. de giro 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa 0.5 kPa
(2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) 2 H2O) 2 H2O) (2 H2O) (2 H2O)
Ajuste del gobernador 7—10% N/C 7—10% 7—10% 7—10% N/C 7—10% 7—10%
(industrial)
Ajuste del gobernador 5% 5% 5% 5% 5% 5% 5% 5%
(generador)
Presión de aceite a 345 kPa 345 kPa (50 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa
velocidad nominal (50 psi) psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi)
Presión de aceite a ralentı́ 105 kPa 105 kPa (15 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa
lento (15 psi) psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi)
Largo 1117 mm 1117 mm 1117 mm 1116 mm 1117 mm 1141 mm 1116 mm 1141 mm
(44.0 in.) (44.0 in.) (44.0 in.) (43.9 in.) (44.0 in.) (44.9 in.) (43.9 in.) (44.9 in.)
Ancho 598 mm 598 mm 598 mm 623 mm 598 mm 623 mm 623 mm 623 mm
(23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (24.5 in.) (23.5 in.) (24.5 in.) (24.5 in.) (24.5 in.)
Altura 956 mm 984 mm 984 mm 1012 mm 984 mm 1009 mm 1009 mm 1009 mm
(37.6 in.) (38.7 in.) (38.7 in.) (39.9 in.) (38.7 in.) (39.7 in.) (39.7 in.) (39.7 in.)
Peso 522 kg 533 kg 533 kg 551 kg 533 kg 568 kg 550 kg 568 kg
(1149 lb) (1172 lb) (1172 lb) (1212 lb) (1172 lb) (1250 lb) (1210 lb) (1250 lb)
RG,RG34710,5614 –63–20MAY96–2/2
65-2 101900
PN=127
Especificaciones
1
Las velocidades del motor indicadas han sido ajustadas según
especificaciones de la fábrica. Se puede ajustar la velocidad de ralentı́
lento según los requisitos especı́ficos de la aplicación de la máquina.
Consultar el manual del operador de la máquina para las velocidades
del motor diferentes de las de la fábrica.
Continúa en la pág. siguiente RG,RG34710,5616 –63–20MAY96–1/4
65-3 101900
PN=128
Especificaciones
Modelo de motor Códigos de opción de Potencia nominal Velocidad Ralentı́ lento (rpm) Ralentı́ rápidob
bomba de inyección a velocidad nominala (rpm) (rpm)
nominal sin
ventilador kW (hp)
a
Los motores de los grupos electrógenos (gobernador 3–5%) usualmente funcionan a 1500 rpm (50 Hz) ó 1800 rpm (60 Hz) cuando
funcionan bajo carga, dependiendo de la frecuencia de la alimentación CA.
b
En los motores con gobernador estándar, la velocidad de ralentı́ rápido es 7–10% superior a la velocidad nominal. En los motores con
gobernador para grupos electrógenos, la velocidad de ralentı́ rápido es 3–5% superior a la velocidad nominal.
65-4 101900
PN=129
Especificaciones
Modelo de motor Códigos de opción de Potencia nominal Velocidad Ralentı́ lento (rpm) Ralentı́ rápidob
bomba de inyección a velocidad nominala (rpm) (rpm)
nominal sin
ventilador kW (hp)
6068HF150 1621, 160D 157 (210) 2400 850 2600
16CY 143 (192) 2200 1350 2400
16GT, 16LY 153 (205) 1500 N/C 1560
16ML, 16MM 187 (251) 1800 1400 1870
16QV, 160W 166 (223) 1800 N/C 1870
6068HF157 16GT, 16LY 153 (205) 1500 N/C 1560
6068TF250 1615, 1668, 1686, 16LT 138 (185) 2400 850 2600
1619, 1685, 16LU 124 (166) 1800 1150 1870
16CW 106 (142) 2200 950 2400
16CX 128 (172) 2300 900 2500
16GS, 16LX 120 (161) 1500 N/C 1560
16MJ, 16MK 142 (190) 1800 1400 1870
16UG 149 (200) 2400 925 2600
a
Los motores de los grupos electrógenos (gobernador 3–5%) usualmente funcionan a 1500 rpm (50 Hz) ó 1800 rpm (60 Hz) cuando
funcionan bajo carga, dependiendo de la frecuencia de la alimentación CA.
b
En los motores con gobernador estándar, la velocidad de ralentı́ rápido es 7–10% superior a la velocidad nominal. En los motores con
gobernador para grupos electrógenos, la velocidad de ralentı́ rápido es 3–5% superior a la velocidad nominal.
65-5 101900
PN=130
Especificaciones
Modelo de motor Códigos de opción de Potencia nominal Velocidad Ralentı́ lento (rpm) Ralentı́ rápidob
bomba de inyección a velocidad nominala (rpm) (rpm)
nominal sin
ventilador kW (hp)
6068TF258 16GS, 16LX 120 (161) 1500 N/C 1560
16MJ, 16MK 142 (190) 1800 N/C 1870
a
Los motores de los grupos electrógenos (gobernador 3–5%) usualmente funcionan a 1500 rpm (50 Hz) ó 1800 rpm (60 Hz) cuando
funcionan bajo carga, dependiendo de la frecuencia de la alimentación CA.
b
En los motores con gobernador estándar, la velocidad de ralentı́ rápido es 7–10% superior a la velocidad nominal. En los motores con
gobernador para grupos electrógenos, la velocidad de ralentı́ rápido es 3–5% superior a la velocidad nominal.
RG,RG34710,5616 –63–20MAY96–4/4
65-6 101900
PN=131
Especificaciones
–UN–15JUN00
RG10603A
Etiqueta de códigos de opción
65-7 101900
PN=132
Especificaciones
Modelo de motor Código(s) de opción del cárter Capacidad de aceite del cárter,
litros (qt)
4045DF120 1901 8.0 (8.5)
1902 8.0 (8.5)
1903 12.5 (13.2)
1904 13.5 (14.3)
1923 14.5 (15.3)
65-8 101900
PN=133
Especificaciones
Modelo de motor Código(s) de opción del cárter Capacidad de aceite del cárter,
litros (qt)
Modelo de motor Código(s) de opción del cárter Capacidad de aceite del cárter,
litros (qt)
NOTA: La capacidad de aceite del cárter puede variar cárter hasta la zona cuadriculada. NO llenar
ligeramente de la indicada. SIEMPRE llenar el en exceso. RG,RG34710,5617 –63–20MAY96–4/4
65-10 101900
PN=135
Especificaciones
–UN–27SEP99
TORQ1A
Arriba, grado SAE y marcas en cabeza; abajo, grado SAE y marcas de tuerca
Grado 1 (sin marca) Grado 2a (Sin marca) Grado 5, 5.1 ó 5.2 Grado 8 u 8.2
b c b c b c
Tamaño Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricadob Secoc
N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)
1/4 3.8 (2.8) 4.7 (3.5) 6 (4.4) 7.5 (5.5) 9.5 (7) 12 (9) 13.5 (10) 17 (12.5)
5/16 7.7 (5.7) 9.8 (7.2) 12 (9) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13.5 (10) 17.5 (13) 22 (16) 27.5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
El grado 2 corresponde a tornillos de casquete hexagonales (no pernos hexagonales) de hasta 6 in. (152 mm) de largo. El grado 1
corresponde a tornillos de casquete hexagonales de más de 6 in. (152 mm) de largo y a todos los otros pernos y tornillos de cualquier
longitud.
b
"Lubricado" significa que se aplica a las fijaciones un lubricante como p.e. aceite motor o que se trata de tornillos aceitados o recubiertos
de fosfato.
c
"Seco" significa que se utilizan fijaciones normales o cincadas sin lubricación alguna.
NO UTILIZAR estos valores si se especifica un valor de apriete o Comprobar que las roscas de las fijaciones están limpias y que se
procedimiento de apriete diferente para una aplicación especı́fica. empiezan a enroscar correctamente. Esto evitará que las fijaciones
Los valores dados son para uso general. Comprobar periódicamente fallen al apretarlas.
el apriete de los tornillos.
Los pernos rompibles están diseñados para romperse bajo cargas Apretar las contratuercas de núcleo de plástico o de acero
determinadas. Sustituir siempre los pernos rompibles por pernos de engarzado a 50% del par especificado en el cuadro para las
idéntico grado. fijaciones ’secas’, pero aplicárselo a la tuerca, no a la cabeza del
perno. Apretar las tuercas de freno almenadas o dentadas a los
valores máximos especificados en el cuadro.
Los dispositivos de fijación deben ser sustituidos por otros similares
o de mayor grado. En este último caso, las fijaciones deben ser
apretadas al par de apriete original.
DX,TORQ1 –63–01OCT99–1/1
65-11 101900
PN=136
Especificaciones
–UN–07SEP99
TORQ2
Arriba, categorı́a y marcas de pernos; abajo, categorı́a y marcas de tuercas
NO UTILIZAR estos valores si se especifica un valor de apriete o Comprobar que las roscas de las fijaciones están limpias y que se
procedimiento de apriete diferente para una aplicación especı́fica. empiezan a enroscar correctamente. Esto evitará que las fijaciones
Los valores dados son para uso general. Comprobar periódicamente fallen al apretarlas.
el apriete de los tornillos.
Los pernos rompibles están diseñados para romperse bajo cargas Apretar las contratuercas de núcleo de plástico o de acero
determinadas. Sustituir siempre los pernos rompibles por otros de engarzado a 50% del par especificado en el cuadro para las
categorı́a idéntica. fijaciones ’secas’, pero aplicárselo a la tuerca, no a la cabeza del
perno. Apretar las tuercas de freno almenadas o dentadas a los
valores máximos especificados en el cuadro.
Los dispositivos de fijación deben ser sustituidos por otros similares
o de mayor categorı́a. En este último caso, las fijaciones deben ser
apretadas al par de apriete original.
DX,TORQ2 –63–01OCT99–1/1
65-12 101900
PN=137
Registros de lubricación y mantenimiento
Uso de registros de lubricación y mantenimiento
Consultar la sección especı́fica de Lubricación y servicio) y la fecha en los espacios dados. Para
mantenimiento para los procedimientos detallados de una lista completa de todos los procedimientos de
servicio. servicio y sus intervalos correspondientes, consultar
la tabla de referencia rápida cerca del comienzo de
1. Observar el horómetro con regularidad para llevar la sección de Lubricación y mantenimiento.
un registro del número de horas de funcionamiento
del motor. IMPORTANTE: Los procedimientos recomendados
de servicio dados en este manual
2. Revisar el registro con regularidad para identificar corresponden a los accesorios
cuándo el motor requiere servicio. provistos por John Deere.
Consultar las instrucciones de
3. Efectuar TODOS los procedimientos de servicio servicio del fabricante del equipo
correspondientes a un intervalo dado. Anotar la impulsado por el motor no
cantidad de horas (tomada de los registros de suministrado por John Deere.
RG,RG34710,5620 –63–20MAY96–1/1
RG,RG34710,5621 –63–20MAY96–1/1
70-1 101900
PN=138
Registros de lubricación y mantenimiento
• Cambiar el aceite y filtro del motor.1 • Revisar el ajuste del embrague de la TDF.
• Dar mantenimiento al extinguidor de incendios. • Dar servicio a la baterı́a.
• Lubricar los cojinetes del eje del embrague de la • Revisar el tensor automático y el desgaste de las
TDF. correas.
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
1
Si se usa el aceite PLUS-50 junto con un filtro de aceite John
Deere, se puede prolongar el intervalo de cambio de aceite en 50
por ciento a 375 horas.
RG,RG34710,5623 –63–20MAY96–1/1
70-2 101900
PN=139
Registros de lubricación y mantenimiento
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
RG,RG34710,5624 –63–20MAY96–1/1
70-3 101900
PN=140
Registros de lubricación y mantenimiento
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
1
Si se usa COOL-GARD de John Deere, se puede prolongar el
intervalo de enjuague del sistema de enfriamiento a 3000 horas ó
36 meses. Si se usa COOL-GARD de John Deere, se analiza el
refrigerante anualmente Y se reabastecen los aditivos como sea
necesario añadiendo un aditivo de refrigerante, el intervalo de
enjuague se puede extender a 5000 horas o a 60 meses, lo que
ocurra primero.
RG,RG34710,5625 –63–20MAY96–1/1
70-4 101900
PN=141
Registros de lubricación y mantenimiento
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
Horas
Fecha
RG,RG34710,5627 –63–20MAY96–1/1
70-5 101900
PN=142
Garantı́a del sistema de control de emisiones
Declaración de garantı́a del sistema de control de emisiones según EPA de [Link].
John Deere garantiza las piezas y componentes del Las garantı́as dadas en este manual corresponden
sistema de control de emisiones por un plazo de cinco únicamente a las piezas y componentes relacionados
años ó 3000 horas de funcionamiento, lo que ocurra con el sistema de control de emisiones del motor. La
primero. Además, John Deere garantiza que el motor garantı́a del motor completo, salvo las piezas y
amparado por la presente garantı́a ha sido diseñado, componentes relacionados con el sistema de control
fabricado y equipado de manera que cumpla al de emisiones, se proporciona por separado en la
momento de su venta con todas las normas de “Garantı́a para motores John Deere nuevos para uso
emisiones de los [Link]. al momento de su fuera de carreteras”.
fabricación, y que carece de defectos de materiales o
fabricación que causen que no cumpla con dichas
normas dentro del lapso de cinco años ó 3000 horas
de servicio, lo que ocurra primero.
RG,RG34710,7629 –63–30JUN97–1/1
75-1 101900
PN=143
Garantı́a del sistema de control de emisiones
–UN–15JUN00
ATENCION: Pueden existir leyes que rigen
sobre el usuario o concesionario y que aplican
penas severas por modificación no autorizada
RG11123
de los sistemas de control de emisiones.
1
Equipo que se mueve al menos una vez cada 12 meses.
DPSG,RG41165,133 –63–10JUL00–1/1
75-2 101900
PN=144
Índice alfabético
Página Página
A Correas multitrapezoidales
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9
Aceite Correas, ventilador y alternador
Capacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-7 Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9
Puntos de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Cubiertas de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1
Aceite de motor
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2
E
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Filtro de aceite, cambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2
Emisiones
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Declaración EPA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-1
Aceite para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Especificaciones
Acelerador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-2, 15-4
Amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-3
Aditivos
Bomba de inyección de combustible . . . . . . . . 65-3
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-8
Capacidad de aceite del cárter del motor . . . . 65-7
Aditivos de refrigerante (SCA) . . . . . . . . . . . . . 10-13
Capacidades de la baterı́a . . . . . . . . . . . . . . . 30-7
Adición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-8
Motores OEM, generales . . . . . . . . . . . . . . . . 65-1
Almacenamiento
Tensor de correas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4
Largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2
Explosión de baterı́a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7
Pautas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Extinguidor de incendios, mantenimiento . . . . . . 30-1
Puesta en servicio después . . . . . . . . . . . . . . 60-4
Almacenamiento de lubricantes . . . . . . . . . . . . . 10-8
Amortiguador de vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . 45-3
Amortiguador de vibraciones del cigüeñal . . . . . 45-3 F
Amortiguador, revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-3
Amperı́metro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-2, 15-4 Filtro de aceite, cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2
Apagado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-15 Filtro de aire
Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-10 Indicador de restricción de toma de aire . . . . . 25-1
Sustitución de elemento de etapa sencilla . . . 50-4
Válvula de descarga de polvo . . . . . . . . . . . . . 25-1
Filtro de combustible
B Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-3
Baterı́as Vaciado de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1
Carga/refuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16 Filtro, sustitución
Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7 Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-3
Fluidos auxiliares para climas frı́os. . . . . .10-4, 15-12
Funcionamiento del motor
C Clima frı́o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4, 15-12
Funcionamiento normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Calentamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-13 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Cárter, limpieza de tubo de respiradero . . . . . . . 40-1 Fusibles, revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-11
Códigos de opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-3
Combustible
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 G
Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Garantı́a
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-2, 15-4 Sistema de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-2
Correas de alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9 Grasa
Correas del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-9 Presión extrema y universal . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Página Página
H N
L
P
Localización de averı́as
Persianas de radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Generalidades, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-6
Purga del sistema de combustible . . . . . . . . . . 50-12
Lubricación y mantenimiento
Tabla de intervalos de servicio . . . . . . . .20-3, 20-5
Lubricantes
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8 Q
Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Lubricidad de combustible diesel . . . . . . . . . . . . 10-1 Quemaduras con ácido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7
Quemaduras con ácido de la baterı́a . . . . . . . . . 30-7
Ll
R
Llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-2, 15-4
Refrigerante
Adición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-2
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13, 40-8
M Aditivos (SCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Climas calurosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Mando auxiliar de engranajes, limitaciones . . . . 15-9
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Manómetro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . .15-2, 15-4
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2, 15-4, 15-13
Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Mezcla de lubricantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Montajes de motor
Refrigerante de motor
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-6
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Montajes del motor
Registros
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-6
Códigos de opción de motor . . . . . . . . . . . . . . 01-3
Motor
Número de serie de la TDF . . . . . . . . . . . . . . 01-5
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-15
Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-10
Número del modelo de la bomba de
Calentamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-13
inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-5
Códigos de opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-3
Rodaje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Juego de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Localización de averı́as. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-6
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1 S
Ralentı́ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-14
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6 Servicio
Motor a ralentı́ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-14 Baterı́a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7
Motor, cambio de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 15-14 Extinguidor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1
Página Página
OMRG25205 (22SEP00)