Translation Technology Course Plan
Translation Technology Course Plan
YEAR …/…
ENGLISH EDUCATION STUDY PROGRAMME COLLEGE OF ISLAMIC RELIGIOUS DARUL FALAH
WEST BANDUNG
LEARNING I.1. Fear of God Almighty and able to realize Islamic character in life.
OUTCOME I.2. Upholding human values that reflect an attitude of tolerance, respect and respect for Indonesia's diversity,
Attitude Field: namely the diversity of cultures, views, religions and beliefs.
STN 1 I.5. Internalizing attitudes of integrity, responsibility and honesty in work in the field of English Education
STN 2
STN 5
LEARNING II.1. Mastering listening, speaking, reading, and writing skills in English correctly according to the principles
OUTCOME Field of of learning English.
Knowledge Mastery: II.3. Mastering theoretical concepts about language, literature in learning English.
PP 1 II.4. Mastering theoretical concepts about pedagogy in teaching English
PP 3 II.6. Mastering the concepts and techniques of developing learning programs, presentation (methods and
PP 4 procedures), management, and evaluation of English learning programs.
PP 6
LEARNING III.1. Applying logical, critical, systematic, and innovative thinking in the context of developing or implementing
OUTCOME science and/or technology according to their area of expertise.
General Skill III.6. Establish and maintain a network with mentors, colleagues, peers both inside and outside the institution.
Field: KU 1
LEARNING IV.1. Proficient in spoken and written English in everyday/general, academic, and post-intermediate level
OUTCOME Specific work contexts.
Skill Areas: IV.2. Able to speak English both orally and in writing at least one field of English for specific purposes
KK 1 equivalent to intermediate level.
KK 2 IV.3. Able to adapt the culture of using English as a positive target language into the culture of the mother
KK 3 tongue.
KK 5 IV.5. Able to apply methods and processes of learning English for specific purposes (English for specific
KK 6 purposes).
KK 7 IV.6. Able to plan and manage resources in the administration of classes, schools and Educational
Institutions that are their responsibility, and evaluate their activities comprehensively.
No Content Content
Weight
1. Introduction to the course 2
2. Introduction to translation technologies, what is translation? 2
3. Translation Strategies (I) 2
Evaluation Component 1. Class Activities (30%) Class activities include deep student activities
and Weight: - Doing presentations';
- Engage in discussions and questions and answers actively and constructively;
- Provide additional information or ideas on the main points of study;
- Provide a critical analysis of the advantages and disadvantages of Language Curriculum Theory and
Practice
2. Assignments (30%)
- Reading report (structured task)
- Corpus analysis/ Language Curriculum Theory and Practice (independent assignment)
3. UTS (20%) and UAS (20%)
Grading Rubrics Class Activities:
- 80-100: actively involved in Class activities and make a significant contribution to Learning; demonstrate
mastery of the material accompanied by relevant additional resources/knowledge
- 60-79: actively involved in Class activities and make a positive contribution to Learning; demonstrate
mastery of the material without being accompanied by additional relevant sources/knowledge;
- 40-59: actively involved in Class activities and make a sufficient contribution to Learning; demonstrate
sufficient understanding of material;
- 20-39: not actively involved in class activities and does not make a positive contribution to learning; show
weak mastery of the material;
- 0-19: not actively involved and does not show effort in mastering the material/minimum competence.
Practice Course Names Putting Language Curriculum Theory and Practice into practice in learning English
and Learning outcomes
Mid and Final A 80-100: responds to exam questions perfectly (data error rate less than 20%) with new explanations and/or
exam (opened evidence and refers to authoritative sources with critical analysis;
questions): B 60-79: respond well to exams and demonstrate high mastery of learning material by showing relevant evidence
with a data error rate of less than 40%;
C 40-59: responded to the test with a large number of (40-50%) data errors; D 20-39: responds to test with very
large data errors (50-60%);
E 0-19: respond to exam questions with predominant errors (more than 60%).
X. REFERENCES:
1. Brown, H. Douglas. (2007). Principles of Language Learning and Teaching. Pearson Education
2. Chouc, Fanny. (2010). ICT for Translation and Interpreting: the Relevance of New Technologies for the Training of Expert Linguists.
Conference Proceedings.
3. Djauhari, Otong Setiawan. (2008). Teknik dan Panduan Menerjemahkan. Bandung: Yrma Widya
4. Fulford, H. & Granell-Zafra, J. (2005). Translation and Technology: A Study of UK Freelance Translators. The Journal of Specialised
Translation
5. Hartono, Rudi. (2009). Teori Penerjemahan (A Handbook for Translator.. Semarang: Cipta Prima Nusantara
6. Ivanova, Oksana. (2016). Translation and ICT Competence in the Globalized World. International Conference Meaning in Translation
7. Maulida, D. S., & Saehu, A. (2022). The Procedures of Consecutive Interpreting. Journal of Linguistics and Language Teaching
8. Nida, E.A. and Taber, Charles R. (1982). The Theory and Practice of Translation. Leiden: EJ.Brill
9. Newmark, Peter. (1988). A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall International.
10. Saehu, Andang. (2018). Interpreting; Teori dan Praktik. Bandung: Nuansa Cendekia
1.
WEEK 1
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: I (one)
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Understan TOPIC : Students get Opening Learning Discussion Quiz 15 Whiteb 3
ding Introduction overview of Contract Minutes oard,
to the course courses for Hando
1. Syllabus one Core Quiz 60 ut,
1. Diagnostic test of Lecturing
2. Learning semester Activities Minutes Smartp
students' abilities in and
Contract hone
Language Curriculum Discussion
Project
Theory and Practice
or etc.
material
2. Explain and explore
students' cognitive
domains about
Language Curriculum
Theory and Practice
Course
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 2
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: II (two)
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Understand Introduction 1. Students are Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 5
ing to translation able to define Minutes oard,
technologies what translation Hando
is, Core Quiz 60 ut,
- what is 1.Students know and Lecturing
2. students are Activities Minutes Smartp
translation? understand what they will and
able to hone
Comprehendi learn and what they must be Discussion
distinguish type Project
able to do
ng nature of of translations or etc.
2. Students are able to
translation, 3. students are
relate new information to
its processes able to
that in students’ long-term
and problems differentiate
memory
translation
3. Students recognize
technique
important points
4. students are
4. Students are able to use
able to
examples and illustrations
distinguish
to make things clearer
technologies
5. Students are able to use
tools in
variety such as visual aids,
translation
to deliver material or the
topic being discussed
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 3-4
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: III-IV
(three-four)
Programme/Degree: ENGLISH EDUCATION/S1 Semester: V (fifth) Time Allocation: 2 x 50
Minutes
Lecturer: De Lara Siti Maulida, S. Hum., Class: ...
M. Pd
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Understan Translation 1. Students are Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 6
ding Strategies able to identify a Minutes oard,
number of Hando
strategies used Core Quiz 60 ut,
1.Students know and Lecturing
in translation Activities Minutes Smartp
understand what they will and
product hone
learn and what they must be Discussion
2. Students are Project
able to do
able to describe or etc.
2. Students are able to
the strategies in
relate new information to
real translation
that in students’ long-term
activity
memory
3. Students are 3. Students recognize
able to explain important points
translation 4. Students are able to use
strategies examples and illustrations
to make things clearer
5. Students are able to use
variety such as visual aids,
to deliver material or the
topic being discussed
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 5
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: V (five)
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Applying Translate Attempting a Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 8
simple good translation Minutes oard,
sentences from English Hando
into Bahasa Core Quiz 60 ut,
with accurate Translate and analyze the Lecturing
Indonesia and Activities Minutes Smartp
collocation result of translation through and
from Bahasa hone
the following steps: Discussion
Indonesia into Project
English at the 1. Skimming or etc.
level of
discourse 2. Use of Translator
semantics and Software (CAT) tools
lexico-grammar,
in the level of 3. Applying related
simple sentences references
4. Editing
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Applying Translate Attempting a Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 3
complex good translation Minutes oard,
sentences from English Hando
into Bahasa Core Quiz 60 ut,
Translate and analyze the Lecturing
Indonesia and Activities Minutes Smartp
result of translation through and
from Bahasa hone
the following steps: Discussion
Indonesia into Project
English at the 1. Skimming or etc.
level of
discourse 2. Use of Translator
semantics and Software (CAT) tools
lexico-grammar,
in the level of 3. Applying related
complex references
sentences 4. Editing
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 8
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: VIII (eight)
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Learning Refere
Stages Learning Method Assessm Time Media nces
Course Indicator
Strategy ent Allocatio
Learning
n
Outcome
MID SEMESTER EXAMINATION
WEEK 9
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: IX (nine)
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Analyzing Texts on Attempting Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 5
Biology, translation and Minutes oard,
Chemistry analyzing the Hando
result of Core Quiz 60 ut,
Translate and analyze the Lecturing
translation with Activities Minutes Smartp
result of translation through and
English texts as hone
the following steps: Discussion
Texts 1 and Project
Bahasa 1. Skimming or etc.
Indonesia (BI)
as texts 2 and 2. Use of Translator
vice versa in the Software (CAT) tools
determined
topic(s) 3. Applying related
references
4. Editing
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 10
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: X (ten)
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Analyzing Texts on Attempting Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 6
Economics, translation and Minutes oard,
Law analyzing the Hando
result of Core Quiz 60 ut,
Translate and analyze the Lecturing
translation with Activities Minutes Smartp
result of translation through and
English texts as hone
the following steps: Discussion
Texts 1 and Project
Bahasa 1. Skimming or etc.
Indonesia (BI)
as texts 2 and 2. Use of Translator
vice versa in the Software (CAT) tools
determined
topic(s) 3. Applying related
references
4. Editing
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 11
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: XI (eleven)
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Analyzing Texts on Art, Attempting Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 8
Music translation and Minutes oard,
analyzing the Hando
result of Core Quiz 60 ut,
Translate and analyze the Lecturing
translation with Activities Minutes Smartp
result of translation through and
English texts as hone
the following steps: Discussion
Texts 1 and Project
Bahasa 1. Skimming or etc.
Indonesia (BI)
as texts 2 and 2. Use of Translator
vice versa in the Software (CAT) tools
determined
topic(s 3. Applying related
references
4. Editing
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 12
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: XII
(twelve)
Programme/Degree: ENGLISH EDUCATION/S1 Semester: V (fifth) Time Allocation: 2 x 50
Minutes
Lecturer: De Lara Siti Maulida, S. Hum., Class: ...
M. Pd
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Analyzing Texts on Attempting Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 4
History, translation and Minutes oard,
Religion/citiz analyzing the Hando
e nship result of Core Quiz 60 ut,
Translate and analyze the Lecturing
translation with Activities Minutes Smartp
result of translation through and
English texts as hone
the following steps: Discussion
Texts 1 and Project
Bahasa 1. Skimming or etc.
Indonesia (BI)
as texts 2 and 2. Use of Translator
vice versa in the Software (CAT) tools
determined
topic(s) 3. Applying related
references
4. Editing
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 13
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: XIII
(thirteen)
Programme/Degree: ENGLISH EDUCATION/S1 Semester: V (fifth) Time Allocation: 2 x 50
Minutes
Lecturer: De Lara Siti Maulida, S. Hum., Class: ...
M. Pd
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Analyzing Text on Attempting Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 10
Medicine/mat translation and Minutes oard,
h/Pharmacolo analyzing the Hando
gy result of Core Quiz 60 ut,
Translate and analyze the Lecturing
translation with Activities Minutes Smartp
result of translation through and
English texts as hone
the following steps: Discussion
Texts 1 and Project
Bahasa 1. Skimming or etc.
Indonesia (BI)
as texts 2 and 2. Use of Translator
vice versa in the Software (CAT) tools
determined
topic(s) 3. Applying related
references
4. Editing
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 14
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: XIV
(fourteen)
Programme/Degree: ENGLISH EDUCATION/S1 Semester: V (fifth) Time Allocation: 2 x 50
Minutes
Lecturer: De Lara Siti Maulida, S. Hum., Class: ...
M. Pd
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Analyzing Texts on Attempting Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 9
Politics, translation and Minutes oard,
Human rights analyzing the Hando
result of Core Quiz 60 ut,
Translate and analyze the Lecturing
translation with Activities Minutes Smartp
result of translation through and
English texts as hone
the following steps: Discussion
Texts 1 and Project
Bahasa 1. Skimming or etc.
Indonesia (BI)
as texts 2 and 2. Use of Translator
vice versa in the Software (CAT) tools
determined
topic(s) 3. Applying related
references
4. Editing
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 15
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: XV
(fifteen)
Programme/Degree: ENGLISH EDUCATION/S1 Semester: V (fifth) Time Allocation: 2 x 50
Minutes
Lecturer: De Lara Siti Maulida, S. Hum., Class: ...
M. Pd
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Teaching Assessm Media Refere
Stages Learning ent Time nces
Course Indicator Method
Strategy Allocatio
Learning
n
Outcome
Analyzing Text on Attempting Opening Review Q&A Quiz 15 Whiteb 4
Literary translation and Minutes oard,
Products analyzing the Hando
result of Core Quiz 60 ut,
Translate and analyze the Lecturing
translation with Activities Minutes Smartp
result of translation through and
English texts as hone
the following steps: Discussion
Texts 1 and Project
Bahasa 1. Skimming or etc.
Indonesia (BI)
as texts 2 and 2. Use of Translator
vice versa in the Software (CAT) tools
determined
topic(s) 3. Applying related
references
4. Editing
Closing 1. Seeking feedback; Lecturing Quiz 25
suggestions, criticisms, and Q&A Minutes
etc.
2. Exploration of methods,
learning activities,
evaluations and
assignments in this
course
WEEK 16
Course Name/Code Course: Translation Technology/- Credit: 2 sks Week: XVI
(sixteen)
Programme/Degree: ENGLISH EDUCATION/S1 Semester: V (fifth) Time Allocation: 2 x 50
Minutes
Lecturer: De Lara Siti Maulida, S. Hum., Class: ...
M. Pd
Learning
Sub Content
Sub/ Performance Learning Refere
Stages Learning Method Assessm Time Media nces
Course Indicator
Strategy ent Allocatio
Learning
n
Outcome
FINAL SEMESTER EXAMINATION
COURSE PLAN ACADEMIC
YEAR …/…
ENGLISH EDUCATION STUDY PROGRAMME COLLEGE OF ISLAMIC RELIGIOUS DARUL FALAH
WEST BANDUNG
This course plan has been rectified by the Lecturer and verified as to
satisfactorily abide to the quality standard.