Armenian Gospels Manuscript Analysis
Armenian Gospels Manuscript Analysis
Author(s): R. P. Casey
Source: The Journal of Theological Studies, Vol. 30, No. 120 (JULY, 1929), pp. 356-361
Published by: Oxford University Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/23950695
Accessed: 31-03-2015 20:16 UTC
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Oxford University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal of Theological
Studies.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:16:08 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
356 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
they differ r still seems to be rather the better representative. Cod. 22,
judging fromthe collation in theJournal of Biblical Studies xxxiii 91 ff,is
a poor relation of 1 and 1582, but valuable from the fact that it has an
' '
interesting text in Matthew, where so many Caesarean documents
are heavily Byzantinized.
Finally, any fresh reconstruction of the Ferrar-group (= 13 &c.) must
take account of the half-dozen new MSS, and also have some theory to
account for the peculiar element in 124. This MS is not apparently
' '
Calabrian. It has often been assimilated to the Ecclesiastical text,
where the others have retained the Family reading ; on the other hand
its preservation of ίπικεφάλαιον for κήνσον in Mk. xii 14, referred to
group and all the rest together into the other. I cannot feel that any
special light on this curious and interesting MS has been shed since
Ferrar's own investigation.
I hope that the length of these remarks will be correctly interpreted
by my readers as a testimony to the interest of the very stimulating
book which is the immediate occasion of them.
F. C. Burkitt.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:16:08 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NOTES AND STUDIES 357
where. Words are rarely spaced and are often divided incorrectly.
There is a periodic spacing which often makes senseless word division
lr but it occurs in the colophon and too frequently in
(e.g. qpaijip)
the text to make it likely that it represents the turn of the page in
the archetype. Two folia are misplaced after f. 5 and are found in the
1 Fr. Ν. Akinian has called my attention to the importance of this date. The
church is otherwise known from a colophon of a.d. 1222. Cf. L. Alishan,
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:16:08 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
358 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Blake.1 Blake has discovered under the Old Georgian an earlier form
of the Armenian than the vulgate text of the known manuscripts and
importance of the Old Georgian for the history of the Armenian version
and its transmission is, therefore, obvious.2
With regard to the Armenian manuscripts studied by Macler, the
affinities of Ls are tolerably plain. It is a good representative of
Macler's Group Ζ and agrees most closely with his two favourite members
of that group, M and E229. The only exception to this is a small group
of readings in which L agrees with Ε (either alone or supported by
other members of group Z) against ME22' but this tendency appears to
be less persistent than the grouping LME229. The agreement of L with
one of its two allies, M and E229, against the other is, in the portions of
text I have examined, fairly evenly divided. I have observed no signs
of connexion between L and the peculiarities of non-Z manuscripts
like F, H, and Mq, or of other manuscripts in Group Z. The evidence
of the Georgian also tends to strengthen the position of Group Ζ and
to support the authority of LME229 within it. Exceptions to this rule
usually find outside support in eitRer Greek or Syriac save in the case
of F. The affinity of F with the Georgian is notable and the two
frequently read
together against LME229 and other authorities.
The following readings are taken from Mk. i-iv and compared both
with Macler's collations and with Blake's edition of the Old Georgian.
In dealing with Macler's collations, one question of method must be
raised. When discussing variants within Group Z, Macler regularly
labels one reading Ζ and then gives variants from it, each marked with
the manuscript from which it is derived. The difficulty lies in knowing
arménien, par opposition à Mq, qui est le moins bon '. This, however,
means that Ζ stands for two things, (1) the printed text of Zohrab and
(2) the best text that can be established from Macler's ten manuscripts
which is not always the same as that of the printed edition, e.g. Mk. ix
'
48 (49) Macler's note reads Ζ : L· 'anT et
ujrjJtL. jtuqlrutjfc
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:16:08 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NOTES AND STUDIES 359
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:16:08 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
360 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:16:08 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NOTES AND STUDIES 361
left. Of the variants recorded by Macler (pp. 267-270) for this chapter
' '
L agrees with only one, xvi 14 om. they before 'did not believe'.
"hngui,
The chief fact which emerges from this cursory study of the text of
L is the need of a wider and surer knowledge of Armenian manuscripts
of the gospels. A curious feature of this kind of investigation hitherto
has been the concentration of interest in manuscripts in remote parts
of the world and neglect of easily accessible and obviously promising
material near .at hand. The text of the Tubingen gospels, famous for
its miniatures, has yet to be examined1 as well as British Museum
Add. 19727 which bears a date a.d. 633, probably derived from its
archetypé and more than two centuries earlier than any other known
Armenian manuscript of the gospels.2 Apart from the possibility of
Georgian and other evidence of the Caesarean text but also of a better
classification than we have at present of the Armenian manuscripts
themselves.
R. P. Casey.
' '
AN UNRECORDED ARAMAISM IN JOSEPHUS
^fiL.u/hrpnuP[iuhy om. Jo. vii 53-viii II, Mk. i I orn. nprpt.nj ω/, Mk. i I
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:16:08 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Harvard Divinity School
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Cambridge University Press and Harvard Divinity School are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to The Harvard Theological Review.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ARMENIAN MANUSCRIPTS OF ST. ATHANASIUS
OF ALEXANDRIA
ROBERT P. CASEY
UNIVERSITY OF CINCINNATI
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
44 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
writings comparable in extent and significance to the corpora
of the Greek manuscripts.
One of these, Mechitaristen-Bibliothek, Cod. 629, is a nine-
teenth-century paper manuscript, 20 x 15 cm., written in a
clear notragir hand with twenty-three lines to the page. On
the flyleaf is a note in modern Armenian which reads, 'Bought
in Constantinople from Ter Johan, Priest, Mkrean,' and on
f. 231 is an observation by the same Fr. Mkrean, 'Note: The
scribe of this book is the Venerable Galoust, a teacher, son of
Paul of Samathia, my dear friend. John, Priest, Mkrean.'
Father Mkrean was a Constantinopolitan priest who engaged
in an extensive traffic in manuscripts, and Galoust, the son of
his old friend, was evidently employed to copy manuscripts of
exceptional interest which passed through his hands or to which
he had access. This one was made from a copy of a late 18th-
century manuscript at Ispahan, but its late date is no prejudice
to its authority, and the omission of many pages indicates that
the archetype of Cod. 699 was probably a manuscript of re-
spectable age which had suffered some damage in the course of
an itinerant career in the Orient. The contents are as follows:
1. ff. 4a-30b. Epistola I ad Serapionem, Migne P. S. xxvi,
599-607; Tajezi, pp. 88-116. I&'nLy JUiWp"uU
L"IIULLl""-lnp
'Letter concerning the most holy Spirit.'
4r-EfLJ:
2. ff. 30b-33b. The rest of f. 30b, f. 31a, and the first two-
thirds of f. 32b are blank, though this is not noted in the table
of contents and doubtless represents a lacuna in the exemplar.
A text then begins without heading or title and runs to f. 33b;
it is easily identified as the last few paragraphs of Epistola II ad
Serapionem, P. G. xxvi, 620 B b XapaKT?rp iv XpLoar
624c pVUPLaKLt "ro'Lvz7"7s
7) &Lvr&W
r7toreCWOTLVoVr70. . . . Y.o•o O' 'ApELavol.
This second letter to Serapion does not appear in Tajezi or in
Cod. 648.
3. if. 33b-38a. Epistola III ad Serapionem, P. G. xxvi,
623c-637A.
Ztm•LBL• Jm'+memU
J: 'Conclusion what has•,J•-
m9hl"9 ofJLm+. been
gpi
u•,ITuunLp
said before the same most holy Spirit.'
concerning ,-nh,-f,
4. ff. 38a-65b. sjji i -
Jmkfnu4-Lnt_ Jl'•9•1.•11
h?hlll,
liL LfL~W t1LffJ
11LLIi"uI"UIAJUUmnL"uIAupu nLsfJuIrJ
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ARMENIAN MANUSCRIPTS OF ATHANASIUS 45
LfJ fd
'j-p
ul-- -U f n wi-pmFh
"•/r1rt1iwh 'Letter4•bmL.n-
Upfinu-p, to the
Lwyjl 4a- lLkW ,-U• f-Lhiry•Th Jdmwy:
church of the Antiochenes concerning diverse doctrines and
comments, which he spoke against the hostile [and], in their
opinions, heretical followers of Arius.'
jIdbfgklekw nj44gjj*. /k Iikr pui/m5ik 4,ni-
fmpf1
4Ihtr I
pirLImLI... wu. UmwnFumr nt if"iwuf 4,"-
lk / '/ JUJUJ J/.4,•IUAm '-"
5 if'Puyuw14U?'u-
b-L U. ,, u-.LI'tkL"J
w-
lwrPifr0,h: ,.,u,/i p•lp- •
Ju-mTUII,,,bAU
This piece is a refutation of Arianism constructed as a discus-
sion of biblical texts in the manner of the Orationes contra
Arianos and the De incarnatione et contra Arianos. It is not
identical with the Tomus ad Antiochenos, nor, so far as I have
been able to find, with any other known work of Athanasius.
5. ff. 66a-73b. Epistola ad Epictetum, P. G. xxvi, 1049-
1069. 1IL (sic) bu nu 68-
Is"7"U
blu-mf,rLrL W0WM
4p,,,,*,p,,.".
u,4nu•4WLW-mm I'f UJUfwlf, um4
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
46 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
8. ff. 80a-82b. Expositio fidei, P. G. xxv, 200-208; Tajezi,
pp. 119-123. 6wmpuj-u uppnj 'Concerning
the holy Trinity.' b, nPunit._hs,:
9. ff. 82b-91b. Sermo contra omnes haereses, P. G. xxviii,
501-524. L IF"F7'L"7P' 'That
,krtulm 4,,,1" ,
which was spoken against all heresies.' 4PnLn-•,",,:
10. ff. 91b-107b. De incarnatione et contra Arianos, P. G.
xxvi, 984-1028. 6Swiwu ulppnJ IL mpd-
I"I n -rpnj blippinP.lfb If.
SIWLpL/JI~bLU WULIIILIL j!nprIf
p llpiUinuruq:
'Concerning the holy Trinity and the Incarnation of the Son,
spoken against the Arians.' This version, which is also found
in Cod. 648, is different in text and title from that published
by Tajezi, pp. 27-56. Both Vienna Mss. conclude the treatise
with a doxology found neither in the Greek nor in Tajezi.
11. ff. 107b-ll0b. h p guem lJ'mn/Jnn • UL pU-
--u
k n U_
k', up
i,4 -, -?
-Pu wu',-j- jpwt
'wuwu-P - n, p-t,-J
nJ-~- Jr-,t+j-
unppnJ, aJny•f, ,rrS.,,.
ifSr'F-nrj
Theological Studies, III (1901), pp. 101, 106; K. Lake, 'Some Further Notes on the
MSS. of the Writings of St. Athanasius,' ibid. V, 1904, pp. 110-111.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ARMENIAN MANUSCRIPTS OF ATHANASIUS 47
tJLznztLpJ Ut UILnh yfhnnuuI,hL-
pmpIULY•JG .Lnumm
[ki wI/t ruh A nr. .
l
uuI nL: 'Dialogue on the
Council of Nicea against Arius, in the year 310 (sic) of the
divine incarnation, in the days of the pious emperor Constan-
tine and of the blessed Pope Sylvester and of the episcopacy
of Byzantium (sic) of Alexander.' P. G. xxviii, 440-488c,
Kat .ila lravToKpaTopia 7rv'yxvaE; Tajezi, pp. 134-189.
if. 127-131b. I i
,rnunLrJy irr,,h[p J"Lp
,•4IwL " ppJ
"piU
'Dispute of the same again, concerning the Holy
4"-nLnJ.,:
Spirit.' P. G. xxviii, 488c, TreL8b- /h.Xtora cpi~rw to 497A OEbs 7roL'
Tajezi, pp. 182-190. Tajezi's text extends
y4'y7pa7rra•
to r• rvev-/ta;
P. G. xxviii, 497A, . .. . XXr 7rcOE.
14. ff. 131b-155a. 'Dialogue between Athanasius and Zac-
chaeus.' Edited by F. C. Conybeare, Anecdota Oxoniensia,
Classical Series, Part VIII; Tajezi, pp. 191-?934. Ulp-
rr /lZ4pk "mpt,
p,'"A ujSIii/ L-L
bewrag4nu/k wnsI iqF j Jmuyjrju
'Dispute of the same St. Atha-
umeu.r.n-, tJL-hA, nl""Jj: the
nasius and Zacchaeus against Jews, concerning the divinity
of the Son.'
15. ff. 155a-170b. /
JL4e-
l
"'r4pl'l"nL/IitlfI 'Concern-
mlwt" ,-."* 6,,1i.'-u hL,•9:
"-,-r"-JILht-LL L(,p,1,rulymnaL
ing the mystery of the doctrine acceptable to God for those
baptized.'
dJL-. UpSI I lL LLUJsIILJ"j J"I'UI
YE"U
<alLypuq np umnz dliyu pwmS/r alinhinLI 4wrwwyuign
J Lf qium .. iL.
mprj
-JLfl-f4 .1 gdumne•l•aS.h su.•l/,,
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
48 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
of Athanasius. A treatise on baptism ascribed to Athanasius,
but with a different incipit, is found in a Syriac manuscript of
the thirteenth century, Brit. Mus., Add. 14,727, ff. 55a-105a.
See Wright, Catalogue of Syriac Mss., II, p. 887.
16. ff. 171a-192a. In passionem et crucem Domini, P. G.
xxviii,185-249. h1 h JU&lLJfn L"i ShurI
Sfipnj10 6.,u W
/ tju.p•up•AS
ifIn-
ttj.
-fIUI l-J tAfmpm/--,
'On the .T-1
if-
pn;j: sufferings and resurrection of our Lord Jesus
Christ, our very God incarnate.'
17. ff. 192b-193b. Uo[WJpe: 'Prayers.' Inc.
'7ll btpmUJtL,
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ARMENIAN MANUSCRIPTS OF ATHANASIUS 49
21. ff. 10b-210aa. Epistola ad Jovianum de fide, P. G. xxviii,
532; Tajezi, p. 344. 6npru au 12
'To the l.,r
Emperor Jovian concerning
/Jumf/_n/. faith.'
6rl.u.u
..,-,m,-"IJ:
99. ff. 910aa?-914b. Quod unus sit Christus, P. G. xxviii,
191-139; Tajezi, pp. 56-63. 1ILIUlJ// " dil
%f~u. lf 'Iaui,,,-0,3 14:
orLnu UmIumumului5nJ 'Concerning [the]
faith g••_r4d-
that Christ is one, against Paul of Samosata.'
23. ft. 214b-216b. Homily on John 12, 27, P. G. xxvi, 1940-
1944; Tajezi, pp. 64-67.
/J-' muj•d ,ulsdS /,if /up,-
'On "My soul is.,np
troubled."'
Lri,•LiuIL•:
24. ft. 216b-230b. Contra Apollinarium II, P. G. xxvi, 1132-
1165; Tajezi, pp. 68-88. pmPuit 15 6
Ujm-
6mBurLuyt,fu
: 'Concern-
si,,I
,c- the ,Sbm,manifestation
Jlt•,- 8/,unui - y mnul
ing saving of our Lord Jesus Christ.'
f. 9231a. Subscript, cf. supra, p. 44; f. 231b blank.
f. 939a-b. Table of Contents; ff. 933-237 blank.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
50 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ARMENIAN MANUSCRIPTS OF ATHANASIUS 51
16. ff. 124b-143b. In passionem et crucem domini, P. G.
xxviii, 185-249; Cod. 629, ff. 171-193.
17. ff. 143b-148b. De virginitate, Museon, XL (1927),
pp. 205 ff.; Cod. 629, ff. 194a-201b. Four pages follow with
a table of contents (ff. 151a-b) in a modern hand.
17 Pages
I-P~"
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
52 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
source by Karekin I1 in his work on ancient Armenian versions,
and is reproduced by Tajezi 19 and Conybeare.20 It attributes
the translation of seventeen treatises of Athanasius to 'the
first translators,' that is, Mesrop and his school, and that of
five others to a distinguished Armenian theologian and trans-
lator of the eighth century, Stephen of Siunik.
The colophon reads as follows:
1-2. /g' u, 4p/1L•, 'On the Holy Spirit, two
treatises.' 4,n••, m•,
3. t 'Against the Arians.'
4. CI,~1 •,ur4mnu,•g,
1, bUFl-j7lpp"'f-pq fi
lL fimp
-'-Ethe Holy Trinity and on the incarnation of the
'On
pm,•rii,
Logos.'
5. nb (sic) lupp . 'To
ullj4-miSfn
of the Corinthians.' 4p"-gb'qy -y,
Epictetus bishop
6. f L ,1 (sic) bUy'I•n•,nu, 'To Philadelphus
qL, b7tu
bishop.'
7. U1~ /~n," (sic) btu
L 'To Liberius
t4. ,j",
bishop Rome.'of n,,,LS
8. 6ULUmpu U"pp"J up , 'Concerning the
Holy Trinity.' brFpp"pt-ali
9. 'Against all heresy.'
10. 1bUfrd' ,-dlAmisj n 4pdL,,,•r,•ng,
4,'J4"J"'yu", 'Concerning
those who 6mi- 4-nt," the g-ll
blaspheme Holy Spirit.'
11. iht JwiUWU
Ium-
,b I fLsrp,,,nLJJ,,
,- Upf-nuf,
,nfuoinewI,uj/lt, (p•,"Ar), 'Dispute against Arius
concerning the divinity of the Son (Logos).'
192.•,•,lut u,, .lf.lJ'
jui Ul M UPF"lJ
Jq••
( t4TLfJ
'Again against the same, concerning the Holy Spirit.'
13. e(bytd' Rsp~nu p 4pfk' psywya l" mara,&nL-
) lbui flprL-"J, 'Against Zacchaeus the Jew concerning the
divinity of the Son.'
14. 8m6yfpu- 'Concern-
p-p,4,pyr-,/
of ,if dIFwml-q1",
ing the mysteries baptism.'
15. 4nLun"L 'Concerning virginity.'
6q,,lu f,-uJs,
18
Pages 287-288.
1" Pages 1-2 .
20 Dialogue between Athanasius and Zacchaeus, p. x.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ARMENIAN MANUSCRIPTS OF ATHANASIUS 53
16. h' /" Lt JwrdPL/ Jft1, 'SOn the
/U,,. ,
sufferings ,and resurrection of the Lord.'
17. Uyo/Jp, 'Prayers.'
•L•wpm tbo['himwuw~t t
2ur pyr
UfZ
.pp",lm IqinY Futrp
pu,•,-A-p'" .-_,lui -"L J"'-rs""' -fl"'Y-
/tA uj 'End of the seven-
,u1shfl, P, j,_i 4,j pupn-p,
teen works of St. Athanasius translated by our first translators
from Greek into the Armenian language.'
1.
a,,.,
6.rp"T ,-if,
'Concerning the incarnation ofUu.II-I.jim
the Word of God.' puLIrS,J.
2. 6nrlf-i,u,-wu Q
JtLLp 4I,,4-sL-mnJ,
AnI,
'To Jovian the emperor, pJU-fL-U-nP.
concerning faith.'
3. U 14~f/ - 1L
, t.,
.,rrt/t
'Against Paul of uI,,,,-t-
Samosata, -i,--,fum-u"Ii
that God is one.'
4. i' , 'Concerning "My
•,q,'Yju 1-
soul is troubled."' •,dI ,r1ni•,,lL
,t
5. 6,rqurju J1jmWm1u7nLjJ Stumri, 'Concerning the
manifestation of the Lord.'
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
54 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
not exact but is close enough for our purpose. Thus, in the first
group the first item must be two of the letters to Serapion, and
the fact that Cod. 629 contains Epistolae I, II, and III, and
Cod. 648 Epistolae I and III, leads us to suppose that Epistolae
I and III are intended by the two works on the Holy Spirit.
Item three is also in itself uncertain, but when we observe that
in Cod. 629 the Letters to Serapion are followed by the Letter
to the church of Antioch, which is also a refutation of Arianism,
the identification can hardly be doubtful.22 'Concerning the
Holy Trinity' is a natural title for the Expositio fidei and is at-
tested by the manuscript employed by Tajezi (p. 119). The
treatise on baptism must certainly be the one found in the
Vienna manuscripts, and the prayers can hardly be a different
collection from that found in Cod. 629, ff. 192b ff. In the second
group also the corpus of Cod. 629 is of assistance, for in the
latter the De incarnatione dei verbi precedes the Letter to
Jovian, and Contra Apollinarium II, which is also a treatise on
the incarnation, follows the Homily on John 12, 27. It is thus
possible to identify all the items of the colophon with treatises
contained in Cod. 629.
This correspondence in order between Cod. 629 and the
colophon deserves further consideration, since it furnishes an
important clue to the history of the formation of the Armenian
Athanasian corpora. It must be remembered that the list of the
colophon is a chronological classification in which the treatises
are grouped according to the dates of their translation into
Armenian. There is no reason to suppose that the author of
the colophon had another manuscript before him, for it is in-
conceivable that a Greek, and improbable that an Armenian,
codex would have accidentally provided an order of treatises so
suited to his classification as to enable him to form his two
groups without conspicuous rearrangement. The difference in
order, however, between Cod. 629 and the colophon consists
22 It was perhaps this work which was translated from Armenian into Georgian by
Gregory of Us6i (cf. P. Peeters, 'Traductions et traducteurs dans l'hagiographie orien-
tale,' Analecta Bollandiana, XL, 1922, p. 278, n. 4), but there is also a quotation from
III Oratio contra Arianos in the wJ
4/ 4w•wmn*j. See note 26 below.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ARMENIAN MANUSCRIPTS OF ATHANASIUS 55
only in two additions to the contents of the latter and the
change in position of two pieces within its first group, as the
following table illustrates:
Cod. Vind. Cod. Venet.
Cod. Vind. 699 Colophon 648 818
1. Epistola I ad Serapionem .... A. 1 10 11
2. Epistola II ad Serapionem
(fragmentary)
3. Epistola III ad Serapionem .. A. 2 11
4. Letter to the Antiochene church A. 3 12
5. Epistola ad Epictetum ...... A. 5 13
6. Epistola ad Adelpbium ...... A. 6 14 7
7. Epistola ad Liberium ....... A. 7 3 5
8. Expositio fidei .............. A. 8 4 6
9. Contra omnes haereses....... A. 9 2
10. De incarnatione dei verbi et
contra Arianos .......... A. 4 1 1
11. Homily on Matt. 12, 32 ...... A. 10
12. Disputatio cum Ario I ...... A. 11 8
13. Disputatio cum Ario II ...... A. 12 8
14. Dialogue between Athanasius
and Zacchaeus ........... A. 13 9
15. On baptism ............... A. 14 15
16. In passionem et crucem domini A. 16 16
17. Prayers .................. A. 17
18. De virginitate ............. A. 15 17
19. Fragment of an ascetic discourse
20. De incarnatione dei verbi .... B. 1 5
21. Epistola ad Jovianum de fide B. 2 6
92. Quod unus sit Christus ...... B. 3 7 2
23. Homily on John 12, 27 ...... B. 4 8 3
24. Contra Apollinarium II ..... B. 5 9 4
There can be little doubt that the corpus of Cod. 629 was
based on that of the colophon.
A comparison of the order of Cod. 629 and the colophon with
those of the other two manuscripts is also instructive. Between
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
56 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
them Cod. 648 and Cod. 818 contain all that is in Cod. 629
except the Homily on Matt. 12, 39, the prayers, Epistola II
ad Serapionem, and the fragmentary ascetic discourse. The
homily and prayers appear in the colophon, but Epistola II ad
Serapionem and the ascetic discourse do not. This suggests
that they are specific additions of Cod. 699 and do not belong
to the corpus from which it descends. Furthermore, all four
lists have sequences of at least three treatises in common, and
Cod. 648 and Cod. 818 each have sequences in common with
Cod. 629 and the colophon but not supported by the other.
For instance, Disputationes cum Ario are followed by the Dia-
logue between Athanasius and Zacchaeus in Cod. 629, the
colophon, and Cod. 818, but are omitted from Cod. 648, while
in Cod. 648 the treatise on baptism is followed by In passionem
et crucem domini, and De incarnatione dei verbi is followed
by Epistola ad Jovianum, as in Cod. 629 and the colophon, but
the four pieces do not appear in Cod. 818. It is therefore im-
possible to suppose that the colophon is an expansion of either
Cod. 648 or Cod. 818. That the corpora of Cod. 648 and Cod.
818 are modifications of the original corpus represented by Cod.
629 and the colophon is not only highly probable in itself but
is confirmed by the fact that in Cod. 648 a reminiscence of the
colophon survives. On f. 35b between the end of Expositio fidei
and the title of De incarnatione dei verbi is written jjUJ.
wUrnwf?4m(j) 4/TjT wgm' ? 1kJ)WzrpTfP,
Umwkwjumtnu/i LL
k aj: 'These present five works were translated for us by
Stephen.' Now the five treatises which follow are precisely
those which form the colophon's second group but were evi-
dently displaced from their natural position at the end of
the corpus by the compiler of Cod. 648. The reasons for this
modification of the original order, both here and in Cod. 818,
are not apparent, but are probably connected with convenience
or accidents in copying.
An important test of this tentative genealogy of the Armenian
corpora is a comparison with the Greek corpora. It is clear
that neither the corpus of Cod. 629 and the colophon, nor either
modification of it in Cod. 648 and Cod. 818, was derived from
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ARMENIAN MANUSCRIPTS OF ATHANASIUS 57
any of the known Greek collections.23 With the elimination of
Greek influence, therefore, and in the absence of evidence for
earlier Armenian corpora, no reason appears for supposing the
order within each of the two groups of the colophon to be other
than arbitrary.
A more difficult problem is to estimate the value of the state-
ments about the translations made in the colophon. From the
conclusion of the colophon itself it appears to have been written
not long after the translations made by Stephen of Siunik and
within the lifetime of John Odznetzi. Accordingly, unless firm
ground be discovered for rejecting it, the statement about the
last five treatises may be accepted. The question, however, as
to the group assigned to 'the first translators' is different. The
best check here would be by a thorough philological study of
the texts themselves,24 but a cursory examination of the lan-
guage is enough to show that the evidence of the colophon is
not to be taken at its face value, and that, in their present form,
at least some of the pieces ascribed to 'the first translators'
must be assigned to a later date. Furthermore the work was
not done by a single hand or even by a single school, for some
of the translations, for example, Tajezi's text of the Letter to
Epictetus, are free and idiomatic, while others exhibit the stiff
literalness of the Grecophiles, so that it seems likely that they
were texts current in Armenia before the eighth century, which
a natural but mistaken enthusiasm assigned to the golden age
of Armenian literature.
23 See note 7 above, and K. Lake and R. P. Casey 'The Text of the De Incarnatione
of Athanasius,' Harvard Theological Review, XIX, 1926, pp. 259-270; A. Stegmann,
Die pseudo-athanasianische 'IV. Rede gegen die Arianer' als 'KaTr 'ApetrcavPW X6yos'
ein Apollinarisgut, Rottenburg, 1917, pp. 9 ff.
24 Even this method, however, is not without its uncertainties, and it must be ad-
mitted that a secure basis for the chronology of early Armenian literature has not as
yet been established. Affinities and developments in language and style are evident
and well recognized in the texts, but widely divergent views are held about their dating.
These differences have emerged with great clearness in the discussion of the age of the
Armenian version of the Bible, particularly of the New Testament. See F. Macler, Le
texte armenien de l'6vangile (Anales du Musbe Guimet, XXVIII), Paris, 919, with
full bibliography; R. P. Blake in Harvard Theological Review, XXI, 1928, pp. 286 ff.;
Zarphanalian Karekin, pp. 1 ff.; and also J. Manandean, '"sI~yn! kL.re&w
OnLJ•UI5A,
jwUpfjx'fjuu' Fgjlwrj1pE, Vienna, 1928.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
58 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
In spite of some uncertainties the evidence before us suggests
the following history of the Armenian version of Athanasius.
At various times between the fifth and eighth centuries works of
a dogmatic and edifying character attributed to Athanasius
were rendered into Armenian. Shortly after this an unknown
editor assembled a corpus of these translations, some of which,
with questionable insight, he ascribed to 'the first translators,'
others, with definite knowledge, to Stephen of Siunik. On the
basis of this corpus and with but slight alterations was formed
the corpus now found in Cod. Vind. 69.9; more radical modi-
fications produced the collections in Cod. Venet. 818 (twelfth
century) and Cod. Vind. 648 (thirteenth to fourteenth century).
Neither the original corpus nor any of its dependents appears to
have been influenced by the Greek corpora. Other works of
Athanasius were probably translated into Armenian at an early
period but were not included in the original corpus. Of this a
conspicuous example is the Life of Anthony, which, both on
philological grounds and from external evidence, is generally
admitted to be one of the earliest of Armenian translations.2-
The 4/Jlg 4LuLwriYJ, a monophysite catena made early in the
seventh century, has Athanasian quotations from Oratio III
contra Arianos, Tomus ad Antiochenos, Contra Apollinarium I,
and the Festal Letters, as well as from De passione et cruce
domini; 26 and identification of Athanasian quotations in the
Liber Epistolarum 27 and in several unpublished catenae might
add to this list. Further investigation in the East would un-
doubtedly bring to light fresh material, if not actually new
26 Karekin, pp. Irt, 286. A colophon in a manuscript described in Erevak, IV, pp.
40-47 (cf. Dashian, Catalogue, p. 2), attributes the Armenian version of this piece to
the middle of the fifth century. With the exception of Athos, Vatopedi 6, the Vita
Antonii does not figure in the Greek corpora; see K. Lake, Journal of Theological
Studies, V, p. 112, note 1.
26 J. Lebon, ' Les citations patristiques grecques du Sceau de la foi,' Revue d'histoire
ecclesiastique, XXV, 1929, pp. 8-9. There are several quotations of doubtful origin
and the spurious De sancta trinitate dialogus IV (P. G. xxviii, 1249 ff.) is attributed
to Basil of Caesarea. This evidence should, however, be used with some caution, for,
so far as I am aware, no thorough investigation has been made of the sources of this
catena. Some of its quotations may have been rendered directly from the Greek or
derived from Greek catenae.
27 $I?pe
rLPnq•, Tiflis, 1901.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ARMENIAN MANUSCRIPTS OF ATHANASIUS 59
texts, but manuscripts of the Armenian corpora are evidently
rare.28
28 I have found none in other catalogues of European libraries, and neither Fr.
Akinian, who has examined a large part of the collection at Etschmiadzin, nor Profes-
sor R. P. Blake, who had the kindness to look at Jerusalem and on Mt. Sinai for me,
could report others. The following Athanasiana in Armenian manuscripts at the Bib-
liothique Nationale deserve special mention: De incarnatione dei verbi (P. G. xxviii,
05-29; Tajezi, pp. 281--283), B. N., Cod. Arm. 201 (paper, notragir, 17th-18th cen-
tury), if. 79a-80a; Cod. Arm. 311 (paper, notragir, 17th-18th century). Ad Jovianum
de fide (P. G. xxviii, 531; Tajezi, p. 344), B. N., Cod. Arm. 201, ff. 80a-80b; Cod. Arm.
311, ff. 154b-155a. (It is notable that De incarnatione dei verbi is followed by the
Letter to Jovian in Codd. Vind. 629 and 648 and in Karekin's colophon, but not in the
Greek manuscripts.) De sancta trinitate (Tajezi, pp. 239-242), B. N., Cod. Arm. 110
(paper, erkathagir, 1.th century), f. 4a 1. Vita Antonii (P. G. xxvi, 835-976; Tajezi,
pp. 533-614), B. N., Cod. Arm. 110, ff. 106a 2-112a 2; Cod. Arm. 115 (paper, bolorgir,
13th-14th century), ff. 2b-6b. (In many Armenian as well as in Syriac manuscripts
this last piece is abbreviated. A study of the Armenian corresponding to F. Schultess'
study of the Syriac [Probe einer syrischen Version der Vita S. Antonii, Leipzig, 1894] is
needed.) Epistula ad Justinum Africae (Tajezi, pp. 345-346), B. N., Cod. Arm. 110,
if. 184b -185a 1. (Two of Tajezi's manuscripts describe this as a letter to Augustine
of Africa, one to Justin. The Paris codex reads simply: R De
k? Pnr,•v UFL,,-luA #r.)
spiritu sancto (Inc. pi"ly p "14"n,
w:t,"up4, ,,..,, t""
116 I.i_(paper, .14.vj_?f,
: B. N., Cod. Arm.,rb '
"t bolorgir, 14th century), f. 326. (Macler
IrL")
has failed to notice that this treatise does not run to the end of the volume, but ends
on f. 330a 3 and is followed by another work on a similar theme by Gregory the Illu-
minator: Uppnj 4jv Lmiv m;kI
Inc. aI
•f•--'P.P -n lf"uL-L[ TfA"L•'I 4nIj•inJ PP-.
7
uswtibwLJ,& jvL4unkLbAk, etc.).
"
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:21:07 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Harvard Divinity School
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Cambridge University Press and Harvard Divinity School are collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to The Harvard Theological Review.
http://www.jstor.org
ROBERT P. CASEY
UNIVERSITY OF CINCINNATI
t L L ek
t AL
UeIAL
Iq4pfi, -AP,
111
k2numm(,I),uLn,,m,,e,
1F mxim wup
?-rp kfq-I: bL n I.4Sfi
prjfk fk 4mL(
?r_2&uj1L
uq-rnplu-.
ii4nj mpmp&ui4/k, 4uiLp L f
AL mdigA
z-m4fis. u-,-,zuI- AL-, JnjI
j4 uI-,ifmpimq-,u•-,.r .
hn•FJA- 5
- "JL "nLumni
b ip4-u SIfmiL
AL • in-
L 4ImULp--p
SAL-,, -unAuj-',
U"-L AqltiL: rf f,"y
ng J(n(L)/atZ ih
"un)J L"J ApIlu I
rFuSfIrnjb
LnLumn", uipmum- PL--
jiUqi jq17IpFT LU
Q U-IIL n"LLI4
Zupeu k
/kr
i u A 1
"-'L /10
4op AL
b l ,,,ALUIII,,,,LLp
k'•U"' JLPzLI'"(J) Iq-/,f: i/.lL
4AtAl.T , fL,() ----L-uI)-I/fJ[.-r
'kp'ipf kL-Lk"
Iq1,AuL.
.(•)•..//..•'••L ,-'/ ,Z.,IA
-
2
Theodorus Lector, i. 20; W. A. Wigram, The Separation of the Monophysites.
London, 1923, p. 29; Tixeront, Histoire des dogmes, III, Paris, 1922, pp. 105-106.
3 Hefele-Leclercq, Histoire des conciles, II. 2, pp. 873-874.
z-/iL,IILII-L-lLYp
15 -f-l-I(L) mjnu~uLj
p J "S-
J1L.ql"•' "'nJ.- 'L:btJ
b p k/ 4usLp
Unr-mnrnj - '
nu-mnij/rsif4?,
lku tl-SFlP i-
S-2li
JIrmuL nr-~Aot 21"--2-u by
'L/i1" t-rtph
r
fnmAnlm5
f"l, njift! fmL-1-L
quk" J"n-
mfI Lnm r:
Pr rfp i. /mSurz Sp( k LifM nj z/ funnmnas
171, 1-askt sfkzI Lpf u
( urdpE fIi:d'kJz~sfif sufk "r- gy
a
.o k/ LAq1mI(n)L. pIpImft"'j"LL.;"F"'rA•
'L L
LFL
4.1t2 :
fijl "In ( nj) :
p<2i m ipm
LsmdAbh./inkmpqk Im
1LIPfl(L)JJ/LJ
p-,l -,(L)JL5~,AL
,•,nr, dk
,UIlLIUflLjF I ,•i-
Irnumnr -e
30 /•y_-e-
AL u" nj
jp IuinanLIulfi•.
j 6n1 ,bL -y.
AJ-Z-t-: ,
IkjnLtfghp
Ifer-.•--
lusLqu unljp
:
--,-&-qu_-
Creed of St. Athanasius: Eternal Father, omnipotent and
everlasting, maker of heaven and earth and the creatures which
are upon it;' and the Son, begotten of the Father and co-eternal
[with him], having come into being timelessly and immaterially
from the same substance and not from elsewhere, and all things
were made by him; and the Holy Spirit, appearing from their
essence as light from light, who illumines all creatures by the
light of knowledge and, like a spring,5 distributes gifts by grace,
and he did not come into being from elsewhere but came from
the Father and appears from the Son, one Godhead appearing
in three <persons > and preserving unchanged its individual-
ity, a perfect Trinity and one glorious Godhead. And concern-
ing the incarnation of God we thus confess that he who was in-
describably and immaterially begotten of the Father, the same
was incarnate of the Holy Virgin and mixed the unmixable in
4 Cf. Gregory the Illuminator, Stromata II (Venice, 1838), p. 16, lusawore zerkir
ew or i sma en ararack'. Cf. Aphraates, Hornm. 1, 15.
5 Cf. Gregory the Illuminator, ibid, p. 18, hogwoyn srboy or albiurabar
ba~xeaW
9norhs yararacs.
kumL ISt.
imf/ 4"'GW W 4GnufL t-tt
dm- Lwmwfjr fjm npw
of the sixth century and to have found its way into the liturgy early in the seventh.
8 So other * -
Mss.; cf. Catergian, p. 18; but the vulgate text reads )i6sgw iw=
atkUwj learrrbb
-IU -LL-•fLA-
, ) ~. l
L-L- -P-J -L-J--pLn.-(-)f
35 u utult ph u g
1k ctl
•pf LuLuISmmL tr p p,,, ,•,i ,vlf /t•,L
-L
np-u"nyj,
fI , i, . Z"f.i
U",JLp, J, "L?-rJ
fzypumnd,;,g.f/:
4wmrwpyuL, LL"yL "L ft
tLJJe-LmnCIpLU, -rp ( Jr-"Lpbiu (.,upu,.
t mU"tttpA
f"-p " f, ,1bwUrItt "hy•-
/ Frb,l. p 1 , "Zb
am-.,p."I/ (L)FpUb,:
,tUm" Yl_'t,-,
pAptb.AL p wtr4uL
45 e1n1 -()futtlUyMFdhuA
:
(,) Fb,-
ifmrpl4hfnl, np lqrhgu u (udtdilitju: t3Jl funmtuGl
FIf Anpurd
lftpmnki
,L,lat pjuunutqif , up "•"yn I- iflt,
dluut fli
udiRGr k if
h lpnl'gf ilf~lpmuhI
Ejum pn:"
df-tuualu-f -
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Cambridge University Press and Harvard Divinity School are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to The Harvard Theological Review.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
AN ARMENIAN VERSION OF ATHANASIUS'S
LETTER TO EPICTETUS
ROBERT P. CASEY
UNIVERSITY OF CINCINNATI
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
128 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
Greek manuscripts must be made,6 the Syriac version 7 should
be published and recollated, and account must be taken of the
Latin recently edited by Schwartz.8 Tajezi's text should be
supplemented by the variants from the 'Seal of Faith,' and an
investigation of the textual value of that loose and paraphrastic
version must be made.9 It will be seen from the collation that
the Vienna text offers no consistent agreement with any of
Ludwig's manuscripts, and in this respect agrees with Tajezi's
version. Unlike the latter, however, it is a smooth, literal ren-
dering of the Greek, presenting no special difficulties to the
collator.
6 Zeitschrift filr neutestamentliche Wissenschaft, 1931, pp. 49 ff.
7 British Museum Add. 14557, parchment, 7th century, pp. 154-161; Wright,
Catalogue of the Syriac Manuscripts in the British Museum, II, p. 719. A collation by
Hilgenfeld and Lietzmann was used by Ludwig, p. 44. My thanks are due the British
Museum authorities for photographs of the manuscript.
8 E.
Schwartz, Acta conciliorum oecumenicorum, I, 5, pars altera, pp. xvii, 321 ff.
I I hope
shortly to publish a study of Tajezi's version.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 129
lpnlpf uppnjtJ U iuu fuf umix. uI4mbmnu u"I u4nunu
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
130 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
L-)k py s,,-my,,s, 1,q , -" k ,,•,-,tr , p•surqi
441s
"UIU Piek" Ub ,t
mbyubn •, nr ok
Lt
L" ,?mbo L••lbk
kL"' k•P) p,
f ft, p , " Opll L
Lz,•.,--0ui,, -
smp"ru -.flLe 4•Ik-)iL"- , ffmpnfJfl nuf-• a25
•- JuJrUU n•p mpllLUIYim" dI"
Lu1jU -iu-prI :
L-)W
-Jmp-/
k l,
mwlpA-k"p
- i
"~z-iCkrL
I--h 4su"'"""nmL & nLJ•-•-
"fkpL jwiL k 4s"pyi
Jk'j f "p -L '
'"'L"' •"'
e•--P•!;:
wafrbp k "i ,m ,I , -?i
://?4_ "'it "k'L " A"""'JL '"' F jy ' E"m
i
'ps,?fuiZz-s"p
Iem-fifb
'"k
'F mix
L"km"pF~fpLy
"L" jJ"I<
fqkZi I q/ij 4I I ii/ " L""/gm
4
'
2. u1-u"puijr 4 Krtsl>, npnAf
whrrtluyu0L P ur lrL
tL"w z "JF
"j "ij t I
i"'i"
fupp
11 LllJJIEl" "dif lfl7'--
asAsL
4"'' "'F
"'
"'J "'Fj ?"')W kuwnlnj- 40
wifd f 7h / IL bi / Ifulil
/JimkU , Ifpif/ JJU-yku2
Z? 3"'L LL /
L"k /"Ik I, P/T IL- W"JJL'sJL"z- J/LI F4
/,?qP
41sfw s LphasLa 1 0lLJ
op 1LmflLUI?lLJ fn I
5s#L' ILL / 4mmmpkqnLJJk Iiq &L
, L sfu! fi
IJ4fLAnumIk iL
27 B B B
28 =,rf"L
LAr•blr, A -/qrLI, =,l] ==n mut. B
pag.
29 A.i,] pue-fsu,/=,n&L"-L-<<,Ai,>>>
pag. mut. B <(=aISjg**...Ithl > pag. mut. B
30 <=(,...,Plpt> pag. mut. B
31 q<o"mnpu"> pag. mut. B
32 pU'='n~d<b'U-l>
q<r"ju> pag. mut. B pag. mut. B om B
<,u>juul,, n-'og
A <wur,,,-
pag. mut. B
,"L U•4I,.
.un,.,>b,.wl ......U•,,UI*If-LP/I,- B
33 ILpe'vl"n B 34 B
35 om syI B f, omumIp,b B J•&ZUm•
B P#
36 B L,<,,s>/, n-
pag. mut. B
37 q='ujwwxy,•-/u B<n--pl,> A
pag. mut.
<=u>-U
38 om uju
Uar/,i,-
B
39 om 4rL--p ,,uruflLrnkxuI
B iuamr?sbP B bL B
40 4=Ua, A ,I "ur I/bJ"i'uuuria•48
pag. mut. B B
l/U=,,w/=uJI, ,=,</p,>[L k•"/'wL
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 131
rL F ' ' JS 9m 55
,s-dm,,L•~~TuLbt -"L'•
prushAb ; "'JL
dU•SLd'ot,","F7
byapnrrllf.n "Ju
ui ,p drnpaf~ -
p.u! 4/Zui4UipI.i~/
- -pu.•,., 1- " n.r-.-.-u,.n,
/si,az" /-pmuL"p' JSW/LJJIWhaL lLuFI I /I
1j"tpt.-L
zkspdkqkbi f ydwlh adesby11'1(1p 4measons, #p4/l/]"''J: 60
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
132 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
3. ju IMrpiwji
jwit 'upb'uL'b
, WuuIIbmrUL "1"211-
QfIrL PmbP nobL jubqluii 4 "j 'i/iJ I i JlliIu
iWLUmipumprn- so
dbI,-mt
'ldfibmb Lmrbml# 'tU Fm;lplr4"F~ULp fanammfmbe
51L51"' P J jUIUW5OqUL
Pklib""L
pbmbpg 4wpr
k"
iu5u
1,/1
UIJUIi
s~~"
g4pmbummpk?
L w
fL f ~j~fJu uU~
LfUJUi
mb y & {
JWulUI
a4g rfswkk-
w71--85
J"JU W5IiUqmJ
nL I
IauIIi/T
A
(asp~by. 9 sLIL
rlusub
Jjs'Luwy'f"'""'
ynm-y4k w.'85L
"i L"'-lM
If t"JL ornwp wuSit
1fp/1kumin4Ilur op/t4r-
5
4isL L JpIILsjPU4LUAAFJ?InIU ?/4Wf L/ LL sIuspruImn kwL.- 90
9iTh wsjun/Fr4 Iu us
/kph LL: uywIL 1kJwqurymj wuuuti""Iwu
itdb4 IL jwjm/B1 wpurp 'n'bL nPuIfU 7fiit/'rJjt /1Pil'"t'
L"gL"'/ iu
mb"& Y l 1Srn
J/w
u
ito/r IL wit mpwprnfL-
1JF/t r LL )IUIWtUr" kIp, ALu t/ dLIS JIJI"Lhk witpwuin-
sp
IbL <0 Ji"'rt-kiufs"L l'So'95
kdLwyoypSsiny ps-
.
95
1 17rI/wm/Jusant
w'ju""U1 JjwJmuswppU Ib4nL5uIL uILruIibL
db LwJU k4GwfLq4l421Il5/r IL
r/g"j"n uI,,I~i1 gst I jwju
IL wuutr1
sl-
wp'"IgI
iqwmu/nr~uur~h/u wnrr wjui/yu/1u Ii/Jt twm
LUAIshbZt'
i "'J
"JL71' JWILWLb L LnLLJ i
ulw"m-
dlb-L(
80 lsf] 'rthjl B 81 Wjmnr/e4 B
84 moun A
85 pmpk•I
wmn,.--Ir] ual .S.u..l
B B
,.ys-lurIZIII
IIk5r&pr
WLm,
,~pwUt•wz.--B
86 om nL"bk'Le A LAbLB
87 jFpib-l,, A 88 4xW-ebU/l?,s
A
ruTaUagA,
89 om nt B + A 90 B
91 op*er,,,Iw-
A 92 uw•sgrLs?wAert,
A
93 ,vJUUa/,nlUS
... non pot. P,.P
leg. pag. mut. B
94 so,, /, mut. B
pag.,tf-purat.n,-af-Lt, ... non pot. leg. pag. mut. B
uwp<,,>
jmb
/p
s A*/,,oay*=,w•gt
uWffWpruutsWbA"Ifg mb
95 pag. mut. B
96 <>,wjunu,4
<kb> pag. mut. B ?... non pot. leg. pag. mut. B
•wj
97 V<w-J iTPb>Lpag. mut. a" B 98 ZIsauampuI=p A
100 ZtWm pag. mut. B
.ULunL <FhIt,
101 pag. mut.4>wp,,,,
B 102 yarjU post A
,r,<>,t, 4,,p,
103 wrrmLWLt A om farift B
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 133
tp"L' p i UU4ULL/" f i i
Juumf
iuk- r 105
UbLtUJ /
,Ipl i
• U"""•
w" JhsI"'m4Iiq db 0 / FI
,Zt
uJ"
" "'11ic u q"i$LI
Ld/iUw'L 'L 1"'F kFt
4op "Wubt5irif u 1pJ liL A 4
/"Fif u 11
I,,,k 1"IrM
,LL,,,,,, IJL•. f, ,.P, , /,, YE.Y/.0
" L m "'"
"Y"' "'L t f
L/'T
S
u"'J•u u ,o "Fr
l ~ qL 115
L
p•-,/
gIU _ nJ 'uLu•
-"k21iU
lf,,U•,, 4'jip 'j" l5
.1
o-
i-PSgy fPI"dt 1
UmUIiiW b1'dpf m! 17 p j /1& 4u i
d L
wp
mu'-iq /lif'- "f"
/ i
i--/S ,, .• - u,
fL u
I.d./"i /l-"I
'/
pjlap
4Fdness J TFI&Y in
"F"If"4
l. /i,
""',"., k/i t"21hf
f* 1112
I•,2 ur,. s10
k.LTusu
L,
,"-A-" /r1uSr,,kr o
4,r,.,•.•,,p ,E, u.-- r'a-,LIhvf:u'-P -'e "'' '-
SuApusf.41" e-'
k•,..•- 4O,P"So 1"F•uL"u--'f-''Sh'- b',
L17J " qJ - l"SM
J-•,u /,- b,- "lu•.t.•, k--, ltrFuSrul,,
f.,"L, -'
LUdl"'
LUsh41U" k " FPth J"
11' LLk IlLm &?
A17
F"L" i Iff"Pi
"prlrimitgk J&IIf"0fepa IL1"j.
Lrlm2fktf
104 kwmwinrk.ubgsi
,e-
tu A 106 A
109 A ,•,&wuviLA
110 miunaib
112 .a. .
LM,,,, &,. A, 114 A
.....
115 om kL
,t•- B
-Ta'l*
... 40,
,tInL
119 pag. mut. B B "L&•)LB
<t,,fe ] "a/)e>
120 c•lf ,,L + 121 om f A
B
,,,
122 A ,. A 123 om au4
- B
Awrean,
124 om wugu A k ~pArei"]
+-w-Ut B
ive~-"L
pag. mut. B IrrI ...
non pot. leg. pag. mut. B/r=•<J4Injt,>
125 =,tnairt B
jlidp-,num
126 ySre ' ... Uq non pot. leg. pag. mut. B
127 pag. mut. B <"IrAw>tjuanL->P[a pag. mut. B
128 <,,,agInLa*-.,•>
kwieL"nl> pag. mut. B om A L 2hL, B
<wA,,,
129 pag. mut. B A B
prnL-<PIpal> l,,&Tnj-irLt] #-#iIuib <jkI>,,#nIsb,,L
wILJLmL B
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
134 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
L"'JLLJA~P"F ,
plih"IPhii. k J 1o30
Fif 95n, .,,puij
afut1 t,,f
fi pi 1
, JUIJ,•,Ur-
, u-
p y LLU-Ut
Ul-u' JLru
rLutu4
pn I-,•-
pinL1A : k••u-4,u•IfIu
S•-ismln•u L•--
L" -'s AUAb
i{`f1 U I4luS"I
U muIit wF"b i"y"'l "'iuJL
1".
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 135
$","pI
, t -LWi I-I W•L i iU" m•. n p
i11 W unui ju
"'JL
I'oUbL'hli' it
, usLWri/ / ous Jlk
h~i NILyk AflJUI"p-
•Mr,iI
difj zT ,&n
L'5.JLL nl4wln
rJ
h 160
tp", •.ifpmuwu""
nf.y u/bl'f- zl 17k symmkmy k' '"'ltampnzyp L bLpshIrkpi
kbki- d
amkiiphpi ny"pl ?mpajlusnimet L urm z
symurur--
"I-IfIJ"
L iL U"iF
mlii4y / Mnp
UW/y(p
o bjIn 4 JLL Jt nif lff.
tI -ILlf L$ Mp4,lufui WWkL
,•
- u"•LnmUL -
pbt4sf IUfLJe JjIiUisJ 1 rU/mI Ip ul"'I' /Iu IjiLpZWFl" 165
iuiWLrS Pl
p, 1 i L-
•.rly
(<EupiJ ul>>t1-k~•,.
1Pkh .
JiJL 490l1>, gL kS.fnr."'
iff ItkiW
/dai
pAnl(Jbuisdp ..fPJlo/ PLfL
•., Ik
*6WIJimu"LU unL
4LuWummuk4•-: L_
4nru/I p1IL unmFarpusrp 4ui/pfl, 'I 5#'ghL"P* IL 170
I f"TldqIUi,
u4J4uPhW L 4UI/JW(fp 41p"'ptL fPffii"J, IJ
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
136 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
'-u'su-L"Jif &f•
J-lUplu II
i-r'/•JftLU-'ZPetL- I14
/y
nf t j e-hP"''.'
(/b/y(g~b blp-
jU
tp,-
fJup ug1-j
f5t fru4dSumpdf/ -,plUA.b, "I'fFu 4nA-
purpntjyL fnn
fbu-- A
.n.y:
Upq /lgi~Mw u4.U
purpnJff p'fui'-
, jfu.rf Sels.
190
af L'e.
LL1 / t
6"~l#",J
•1",mb"uj'L 4'm"-L J--LA
ifblbfsh/
maLc0LL /,nLdf. IL FI oL p" Pf ,pIr,1
dswpdld ppru1 : l1r UWJWmymPnLr I "IL 'L"4?I Id'rfiL"fu
ZozJgw m LL IilimAU A EdJ
Ifin fj / J
jPbILF r LWm npny 4irf-
pp>): Iul1 FpLuL" JA"LnFL 195
m-uun"l"'i~I
"rfA~p, 4UP"'z"l"'f
pur4, "JL
"UIPZIL"LL,
LL 1f ffi"'"
/LFFM"nlY5U"'F f rLF"J "ifFUIU'zL<-"Ji>,
",f "jiLF F"lU
f/ith: (hum/i IL Juqffiv(n4j' "
u~nsfp, juppb1Iii,,{ hll
, ,flf ly ,/iAp
"4 Y
LlU (q•<k 4iUP-
UIWuU#~gs?L
wLJoZu
IL LUpl
Af 'E"m
T
"'UL-L
"ILp(eIiu-Sfi 4<4w- 0oo
4uiIi"uqf"u>,
SmljSv umuyp, Iq(<jfindiu ArdIimnL A 4mqynLur-U IL jfbpIuu
plUI CFmtPnLugIr J4mqpnlJ"i:4pu"
nJoaIJ qfLY: 1-P PQ
al"'F'ltl
lj'fA'ffL L"Pi
JLpFL
Fwjhr
"
b ,Lu
A I 'F
p
AU4
1dayd"
Ifmptfb~f
4ur
JAdfPZ
mlIALC1ul
I" 'pFpasFh,
I
i -
4:
"- P
l
r
05os
?l1Mb
Ft"JP J"J u?lsumn.sT neL
"'#t #L 4 I pryb-L 4"?""3*L
IL
f- p,•,•, '1" '
•- rlb
-•-- f p,-
"~"f1if1/-•1-f1
fmptfb11.LL A ?f fz"
."'r ',. ?'?p . JmJ--/• -f"'fz
A - - 4
L ,~, /k"LAp qJ ".-
mhmi5mpfuhl,"'P Ib,_ Uf lumn"Lm
pfAJFbLmfFUI bLnpL FMIAi' p
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 137
4LmLL IjLAmpwJn$GJ IIfUUImfPWLUJ WL
!F f1L5 '7f ' e215
iirmuJpb"IuhL wu, egumwpmr wufufrnfJ~urujuif/I4
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
138 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
ndrhl• im IL
L JJ A4iij4i
fm4mb ?
JmLinL/baJ9
IL 2.45
8. lLp,-mju-,i4 q
"ii ""Ju
l"'n p umL
mj-ui-u
j /Ii
LL ymiJ•bL
JWJLi,
,ahlmp,,iU gmL
Ji l/mu? mm•d
rinb
•n•'m,
um,4u If ermuf, -
?,,sJ,,,14,,,",
-fd•p -,iflnji
JmnLmfIIL/xim
- 5JL
p-
mL n~-
lyrs=
II I ui/it LJ -L•- ,
tr-,e-,=,•-•o
Q dmimm'I$- u 2 50
bu nJQnu4lpun L
f"'f '~-r
'pm, 1
'fs"P"E tmyJLFI mi1p/rl lku'fl*: fLur/im L umnl A,
/i 6n17-
4mI5A4u mumf" I/ "'
imilfr
dmp/r L
im1"Y'L 1Fw
p tkfL , que&JU
nd/I Itf/rmut, LL flu~ k Il np/i ir 2duminjt jk Jumpnuhli,.*
4Pb"'L k k f#o JIJ /IJ r/fpu
$ ianL iusui L jm -
ifp tmJ ki-u 5
244 A B 247 B
z•ef&L
251 ? (sic) A 252 i•njul .un"uB
m.u
,"u4b?u 8-~n-4-uA
253 A 255 om bPk B
256 u"u'ug='L
om LL B
.. aSbe 259 al/tkp A
260 B 264 om j,•uu-u B
uruwghL".fl? J-Ifimu
267 A 273 om ,u 4 B
a•pI=,etr,/ti
274 f] •r B U/m*upqAbgU,,r
B
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 139
/ muum biJ
Sitbq umbl"'-I
-•ibt o-mm,,f u
L, / pm"'i":
i p 1u•ij
fiifIufu ~r 80
-f"spYh-
'4mp4, i,
ommp LbbL"J,um
PnL6kuISh dm pffbnjy m L EL-
fmpi-t
iL-l4
( L'
F"'LStwJLumrue dmffbJL ftmLpkiuis ipijn:M
w'
wu
sh t J
OMMLUJU• J 'F /JEf t AL
U"YLhL7L' us•,l. Ij /, 1•,
qp4 tm L ,, , , tu- -,, l dmuS 285
"ui"uL/•'P''f ' •', w"wm , L
,J'mpu
u ,,,
r,-s,•- ,/',slLlr, -s'l 'L 7 /,,•,,u,5,.
, 1F1 uLmqLj, npuau nIlL 1Jir /u4 umnL1iJbuhL_/' Ik Ffkm"u iLp-
iUyms1 Si "'Fvmribjo nyaulu euk4'l"'79% jurluu 4mupbIu-
YPF, IlL EUm LFhtL-,'" IC5 #mmphl Y," & 'LIfP Lklfklt UU"tL
"F"PpCntnL11f1J: IFAStJIAnp op/Ilim4 nF/i UMur 4mFpg s290
d/iulu"um4m" lriL 4op, Ft n Pig k 4m'J""MJL "P/Fm "M"
4mUjp mu/iS dmuSevumurS, ms
uu,~u d/musuiur4uS dmpd/SFL
pmush/i / siPI"Ipum klf t( mUs" p
"'"
FUmJh m/I
mL JL"J
bl"' H
f"rl fn!"'
nf
Y FF"F~lcypot
fpppanp/CtLlr f
lUmashj/f L
Sab/iI 295 dfp/im 4mimpAm L "'lpumshbLl/f
L-puF LnLl
puft Eluabl"l" t "'JL k "EI7nSmir
eht
k-
L
mIm P f uthm"
ILim"Jpq mLu/ul"l/
mm iuiF"nn"' jg 4mo
a/ifsumUim4 IlppyLnfyJam
fAiSt uAf l"FppnplFn l/if1f, up-
,(a JLal"L~
'2 L"Jl'"P"'f 4";-
Jt,JC 'f7'nFlFft,
FmumpAnL-Ym"I"'-Is r"F"'m
P"m"m"Fwmtm*iI: -L IfmmUA
m"cmL4e i4m' 1L uIl mumnm mAasfJm
Lmnras-tm Sp
1'El7znL- 305
1b/
Nt IqluusL k Iq n
mp/iJ ,
lusjq/ /iu l"i"' qJ Jui""mInum-
Sinpmluky- brPfmdiAi, FLL sFff LtUJL mkI/m
iF U"'m""L
1ps-h"Yk &L
Ish"yFSikir/, Y?ulyJma
ntfturydb"usL
"mPi
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
140 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
li f
4l
'''•'J'"-i /ilkffmP'"J "mJL /1 'i
fwp•14r-i'Liu
MwYu frp4•ui : 310
Sf/ilAi L
l3pyi 4
ulm j9'
?wpuluhtr d•.hm.pwm.~.Zk 7
pphL 'F,-
i pm- /1
b4mhIw5u6iUL JLULI1LzLA' J'aWU1nLU17rLf
Efi L fwlserwmwlrrt
usablM tY Irri rnbLuVshw
a4j i Sfwprt
L 'LuIS
"'iiL
&piik/' 11(1L"uL
IL -pif •'•
lfiLnnilpFL/L , L /iuJ4?wuiwnk"u
-"'lpuSiFiUJA dm4 "4wprfl•'a-J
2LhL min4 315
'L~uLtrusap l ji "p~ "'Lr
lL2nflIf ,L JLf• p
-Elrt
L-Fill"'"
urLn' OF
IL u"A'lk, ,rL rEF"..•,
,..,.- oe'•,•pr-,zl,,
i NUJ.,
/i "'"L.nA
p"'•am qSy1f/l•J 1'mpurufmjuS, •I,bpnpy-
,
e1j/,i'L, pQmpdLa
I *'JL &"fk4wJwLbLLLL-,
mmmpAmL L
JAF"Ipp1"p --"-
Ltr "IhwJlif/ 3o ,,I,'etLr-"AnLn
Ir,,L1
mumnrruJrrtliLJJ/i Gmwull/ix L mjurzuyu JlihrLhqzi5L f/i
llum1nLuJr gseuprn/Fi 4mjp pui/Fiir:
10. Pu4 UWUsilU IUsUmnLUm LPL JL sUg"'UFI" A J"l JI7L-
4kmkrz up L
yphlzk xu~suf
h' quyxa k f mpksurxsfus l
JUsais -
LU1A
IFLmL P"lLl/7 U"l'm1LLUIkUI "Lj 1"'1P' mhLmhiA
IL
PbrI11/JxUIL jhim m "uuisqznjA'P Ai fm tjuAu FlIu7rILUS'l 335
muIqiL'tS' p /iif AL 1ummLsusr /id: l uiirq/
lr um11Lus IL
SIk1 #fusesy T"'L% ryrhm/Aly J( Jfu2iu f"Jr1yB Ihs" L JutSl-
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 141
Ul I ' iL
UmiiLLL/hJ"
phILrIbhIL 1 lJhbm, ,LSpStF/ii fu•-,P-
fur FLP
I~bI'L 1 hL
Lu'L /2mk'iF / 4nqijL4,-l"J
Zrnpm
muii,
"J,•,lm.
k L,nLumi
jnfy, z sr o40
umunypa•nL-
mmutumppmrI
LS"mL L
'iL"-I ?Iut,,I,mJ"un-p•4
"umlm,-,rrnLr.-msepJ: iibmL
mpankm4y
fLpplhL lmLLU imp/if3i/1 Iq.
fuSpphiiL", m
"r'wrnmJEu" rLj"u-
SfuipffJi, a; J/r~r
342 &
bLP, + B 343 B
345 om A 348 /,ke
''Ir] B ,es A
sU,•dUlD,,rL 355 A
354 A
358 ,•,srnFmt, B
om 363
.s-n? A
Ing=,u
UtJirtryl.,g
364 om BO
B om i A 365 A
wJLn•s l,o,] ta,,
369 (sic) A
Pa,•-=,r,] =,,auwrPe.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
142 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
pmjuIprLp ",p
kjp/ dmpipF(vii "I I ,jd#i1'l
n"LLml L
musmummp Lf m
"'
"rurJAL'L "I Lnjfull4u Emb
mu/
L LL
Eflj Ih-luumuiIItL IL dm'rult "mJLaf/m"JJjup 4,6-
Fp"J "Fmp / lJPmpI"rqdk1Jp: f l rip /hk
dfmpdri
ilapm fpmptuymaplbI, rj"jup" "Flfu /iLyp /LiUi mu/i ftmp- 375
md b
psbL "JLI"SI IIbflLtI! mum""vlqI1rI /7 ( IL
IiLi-. /ku4 "p FkJ'kmp/imdmjd/j jrnIf JIu A knpm mu/ '
PmIUS
i"F"iJ "IFmpm mgP fJ- /u4 kUp,AmLF f JIz qmU wu- 1 390O
aulf jru/ mjm ipLLiL/
L /i&Xtkpmy, liliuL
k uIpn fJ/d:
373 B 374 om B A
375 J~wUj• m., arptr/,l
w-• A 376 A
379 B ualtk B"ILn"
JLu,]
380 'Fp*ujI,rj A ,mix
-.L ,• ,kbu=,•
382 B
TtL
385 (sic) B 386 (sic) B
389 ...] U.Iwj 391 qwju,] LLHt"W
B p (sic) A
,a,•,d
392 a---icL A ,-i,-rP=,
B om 4wlWiuYbtw p(wb-
jfllmn..~1.B mahFl,
Y,,twe] ,meIfbI,•tLn-J
397 4m; B
399 jIkLpr in marg. A om B 400 .Lwlu•b•ljA
,pna--/=,- ,v AdrlA,-pr
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 143
/~II" L Lt4
."Ilt f S F
ILUOA?ZLU
n••jun
U•,It..
ululu,u ,l 1 L,,,.niL ,,m, um,,,-m[iJu•,"
uin iLUJw
L&L fu/ u4al u"' 4Ja "IqIu " ,Um 405
",,-nI~qlf"J '-u-',--,nLu~ ,L kt•li.
mtjm 4Uuf UmmILU fP'L /?fInL-
mj"w-
/FI/LSJ uinhiL P.It/
ud IfnfIf Iqln"T Jrnr"jU 5L"U'LUL
4mpsnLiu, f: [fqnj i tr mnp uSidIui5 biqpu'fp uppn
S "p, uwSit:
401 B 402 a A
tp•eI•,•-nL B /,bLt
403 om
y•LUoUs-
405 om A
/'tnfQ
Lu, I
406 p=u2IpaUf,
a
=u =ra (sic) B 409 om B
wJ,
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
144 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
3.14 w n]
rolvvv U'then,' possibly agreeing with R which omits
or -,--
with
enL BVqMEA which read oiv and omit rtn,though
is a weak rendering of odv.
16 el]mul-/ 'for'
17 ~EXXnves]
,pwq_, Both Armenian versions and the Syriac translate by
'Pagans'.
17 &dKovores+ 'from us'
17 XPvloUv Kal Apyvplov
18 7yorvrac] imperfect
18 om Odeov with q
4.5 om 7
6 om bi
8 iIKovau] present as in Tajezi
8 rcdror-ewith BVqMEASL and Tajezi
c
9-10 IK . .. 'IepovUCaXott] literally 'for the Law, it says, out of Sion
will come and a word of the Lord out of Jerusalem.' The
order is curiously at variance with the Greek which is more
closely followed by Tajezi fi dbh "f
jI-b,,fg AjpkwL•u
,p "i"u..>
#b Ub]nty L&L-r opp b LL pwS Slb iwmi J n.>uuJ d-
The of the Vienna text is, like qj of
w,•"
an addition of the St/...0,u
but the text of the
Tajezi, translator,
quotation in both versions doubtless renders the form found
in LS Theod V6MtOS KCalX6yorKvupov.
10 raTra] 'this fire of bitterness', cf. Tajezi
,ju- 4-• p,•ip4-•L•W•F
10 q*ro0os with NS Leont. Tajezi, cf. 4.8
13 Kovaev] present, cf. 4.8
17 &vtvXc0]b possibly v 7r ~iX~ with Ep; Tajezi I
#/,,mbiS,
17 om aVrT
5.9. Xb'yos] 'the word of God,' the addition may equally well have
arisen in the Armenian or in the underlying Greek but is
unsupported by other evidence.
2.3 . . ra^ra] The Armenian translator appears to have
e•rot
lost the thread of his sentence and, forgetting that he has
.
left a dependent clause suspended in mid-air, concludes 'or
who is a Christian to say this?'
7 om ic Maplaswith S
8 om bi
8 . .. The order in the Armenian is 'aor rois
la•,v rpotpqr/votEs] but
d
&ukLetaP may be only the translator's
7rpo•pylots
caprice.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 145
5.10 abrc ] The Armenian repeats 'the body'.
10 The Armenian repeats the infinitive.
19 -yeye•e•0at]
om hiv
12 7ri obv&dKaL4OekL] fAprL)#iw'p probably 7r
h l-bW•fp,
r7ioboti, although precision in the use of these terms
Cbf Kaal
is not always observed. Usually pirnL-)WbLItranslates
obaPs, though it sometimes renders oboia; can
render In the -nLa/slkS
properly only obtaa. present passage Tajezi's
version reads aurmp1rnLTbw/ (h) but at Lud-
17.19 the Vienna text -renders r^I
knsFlfbw•I
4~bee
wig pv Kal rVobiqT
by L •nL
k--F p, while Tajezi reads
pnA--abuj/,ip S omits obaLeand not,E-um
I fULf
&L as
phrLbLsumL.bb m"LgkuJ,.
Ludwig says, baent.
13 TarL post Aaoa5
13 bi] Both Armenian versions omit 5kbut repeat the preposition.
14 om k
15 rabv7raKali~ravpwTCpvov]rocavpw4Lvov Kal raObvra
18 Kal] AXXa
19 ro0 Oeo
X•yov] vUiv K al Xbyov. ORNCPQ Ep and Tajezi
r70oOeo0
read r0o Oeoivibv,the remaining Greek authorities supported
by the Latin read ro0-OeovXbyov The Syriac reads simply
X'yov, omitting ro0 though this is not noted by Ludwig.
6.1 KalaXXovdevacwith ORNEp O•eo,
3 ravra] 'all this'
3 om be
4 om ibvaCqvwith ORNCPOEp (not S)
4 Kali5bd, but joining two sentences in this way is not an uncom-
mon caprice of Oriental translators.
6 abyjaaba]'greatly wondered'
8 i post dKobaUavres
11 om ekTrv with BVqMEACP. (The reading of A t post
must be secondary.)
opkiwim•-L
11 C1KEVWV] roobrvwv
11-12 om cs elp?7ra
12 Y/v.CWsrerolljKa eyypa evaLwith Ep
15 rXov robrov
16 arl rXeZovuytpvaie
17 om &W
18 j7o0To Lb6ov] 'but only this'
19 r^fSKa0oXLK?^i The Mss. read a nominative erroneously.
krxKXnalas]
20 aZaXVVrov]alaXVVrLaswith ACP Theor
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
146 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
7.1-2 6Xyiaante (K r&
4 wrhmXOv]'is', doubtless in agreement with ORN which omit
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 147
j4nJou I ,dituq, ,d 1, uJI 4 tpInFAj p faJIph7s5u
•furpisA•flzpqflrm.'
w 'and, therefore, he rightly calls the Virgin
myk-,
Mary "mother ", for he took from her the body of our nature'.
The most likely explanation appears to be that the original
Armenian translator or his Greek MS. misread KaXeLTaL
for brOKeLTaLand that Tajezi's version attempted to improve
the sense by paraphrase. This, however, can only apply if
Tajezi's version is dependent on the Vienna text.
21 Kalrabr7v] 'whence on this account'
21-9.1 rpor77eno'v ibdKvve]'prophesied'
9.1 waapO'os - eL Kal TET7aLvlo'. S completes the quota-
+ v&ya7rpl
tion, 'and shall call his name Emmanuel'.
1 I7roaTr'XXeraL] The Armenian has an aorist.
9 obx dar"Xs]Both Armenian versions appear to have read c4
after adrX&w; cf. Tajezi '
2 om rpbs rap0'vorwith P n•u•Lu ,,ru,-un,," If"nL•)J.
2-3
6-7 ,a6pl,e/YE7(7TUJvYj77v
yvwp&'laparaante 7TLKro7'7S
7 da'CaX-s] 'prophetically' but this may be an error for
P , 'accurately' which is found in Tajezi.
10 om•p•fllt"fL
etvar
11 Kail 'and again'
14 om Kal ante 'v?ore
17-18 ro ... 'ypabrvros] 'and again Paul'
21 bX6yoro70N Oeo
21 '] 'is'
21 om brs
ao
9. om Kal
10.1 6+ KaL
2 om ydp
4 iropebiOr] oKe•ropebOrl
4 bi] ya'p
5 tvv roxyo0o] revp,rpeLqyacbroi,; ef. Tajezi /, .a altviLa.tw?,J
k
%nr7znxLpuj ,
I'
v roX'yoOL
6 om AXX.d .. X6yov v•egm trelwt
6 Owya^ post veKpwjv
8 om Kal,but the sentence has been recast in the Armenian.
9 'rwotaros+
10 &/XAe+ a-'ro
Kal
13 aro eA1.Lrv1.ACTWPwith BVqMEACPQL
13 a.. .laxbvs
rb AvOpcnrwov] rv ~vOpcnrwov i&.a
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
148 HARVARD THEOLOGICAL REVIEW
10.13-14 ro avOp'nrwvov... 6byov]There is considerable minor varia-
tion in the text here but our version appears to go with A
v a$&uja
,roavOpTrwo iraaxe 7ro Xbyov. CPQread 7r6dvOp'nrwoV
iTraaxea&a, while the Syriac appears to presuppose r6
S&ia
70roD
X6&ov Tra•e.
15 rapd~boor]'extremely remarkable'
11.1 rdSdacOevelas]
The Armenian has the singular.
7 om 8vrws, probably omitted as redundant by the translator.
9 4avrraata +- .Lbrov
11 aTefeiTararov] aaeoeav
11 om IA'v
11 ob+ 'was.' The addition is almost certainly the translator's;
otherwise the Greek would read &XX' v avraaoa KrX.
obbK
13 om &vwith MCPQ
15 om iv post be
15 treL . ..7eipcp] 'since it was ours'
.
12.2 i + 'the same'
4 om lAov . .. . Xwv
4 ..yce ..wawr6s]
. 6'ycaTrbseLL
7 om rdaXw
8 diehv] The Mss. omit 'to say' but it should probably be sup-
plied, cf. Armenian apparatus.
12 t7L] T with CPQAN
rc
16-17 The Armenian adds 'and' after 7dp, before rabTirY,and before
KaOw's.
18 5vvar6v]iTaL
18 om ycdp
9O0 yeyow'vat Karapa
13.~ om Kaiante with CP
2 -,fyyove
aap ] avopwros
3 om 'taov. .. iyove. The translator's Greek may have read
for i7Yove13.3, making an omission by homoioteleu-
yeveTro
ton
5 &s] Kal
5 &XXa
XX'. . .T.Lv] Tajezi and the Syriac
'.bov els avOpcnrovs,
read similarly.
+ be
7 ElK6Orws
10 7yeEvPa~a3]'to be'
13 Kara ras ~paa's ante
-brip
13 om ante
14 om 5Aante
fctyiXws
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ATHANASIUS'S LETTER TO EPICTETUS 149
13.15 om yiveae0a
16 om eJvac
17 with BVqMEA
14.3 etrw•ievCaalv
ylveaeax with RN
6 om 4 with ORNCPQEp Theor
6-7 7) &apa . .. Terp6~a. The Armenian modifies the construction
slightly but does not appear to have a variant text.
10 abrcs 6 X6,yos]The Armenian Mss. reads a genitive, which is
clearly wrong. The error may be an itacism of their arche-
type or an error of the translator's, - probably the former.
11 The Armenian repeats 'is said' after X6byov.
11 om abrn&,v
19 om KaL
13 XprLa?avol+ 'did they wish to be called'
15 ieavrw]krTLP
15.1 St
6 Tb w &arT
o'pa] rp a r~
3 om ial
4 obv47rXw
7 om ~worostararewith ORCPQS Theor
7 y&p] bk
8 om ao~panwith ORNCPQS Theor Ep Eustath Tajezi
8 pe'ychXl
7rpoaOJK?
12 o0651 eXo&XhA
16 om abr6v
16 om ai ante Kbpto
16.2 E
4v'V+ Kal
4 + r6atsL
retObver.ot
7-8 i1v . . . alpan] 'was unjustly and irreverently nailed to the
cross'
9 om5b
11 aveXbpevov] ob raaXb6pevov
13 e"avrod] Ovvrllv
17 i-yLvero+ SXb'yos
19 om Oiros
17.4 XkyerTa + E•rLepla
6 7i+ oTrwswith ORNCPQEp
&Lr
19 ,dytov] with BVqMEA
7rpoo7Tr&v
13 ecrOcV + KairLvw
14 ab'ro 6 aopa with OR. The order of the Armenian is actually
r
&wla avproV,but this is probably due to the translator.
16 KaL]6t
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
150 HARVARD THEOLOGICALREVIEW
17.22 om al
24 e7yUw' aiUKOV7Tm]
iir-ayyOXXov7re
18.10-11 &'yaOs
avv•sb'a•ews
aov] i Kvpi
14 uc-rTd
14 &beX<obs + ayLovs a~,ny
15-16 om ua . .. 7roOevobraLe
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:23:37 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
AN EARLY ARMENIAN FRAGMENT OF LUKE xvi 3-25
Author(s): R. P. Casey
Source: The Journal of Theological Studies, Vol. 36, No. 141 (JANUARY, 1935), pp. 70-73
Published by: Oxford University Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/23956328
Accessed: 31-03-2015 20:26 UTC
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Oxford University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal of Theological
Studies.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:26:26 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
7<3 THE JOURNAL OK THEOLOGICAL STUDIES
body of gospel text has been preserved, the classification and investiga
tion of which will be an indispensable part of a critical edition of the
Armenian version.
Two such ancient leaves are bound up in an Armenian gospel
manuscript of the Staatsbibliothek at Berlin, Cod. Arm. 8. The
manuscript is dated 1432 a.d. and is of paper, but the two parchment
fly-leaves are written in a clear, bold erkarthagir which suggests a ninth
1805.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:26:26 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NOTES AND STUDIES 71
7 hariwr.
"
7 k'or : k'owr.
7 core?ioy : ew + na.
8 Ter.
8 . ... esn anirawowfean, ztnt illegible.
9 mamonat.
10 aniraw + e.
11 mamonaen.
11 hawatarim.
12 yawtari.
12 tayçé : ta.
12 om. jez.
13 oëok' + cafa.
13 eft zminn.
13 sirê : s trice.
13 kam zminn.
13 mecarici : mecaresçê.
13 zmiwsn.
13 arhamarhesçë.
13 mafnonaçi (sic).
14 ankosënin : angosnein.
15 dowte +ek'.
16 orënk'n : awreniï.
16 . ... ëk' ... . çyovhan . . ; margar, miniew illegible.
17 yawrinaç.
17 mioy : miayn.
18 s nay : ïna.
(43) 23 ambarjs.
(44) 23 om. zals.
(45) 23 add ew before etes.
(46) 24 om. ew before na.
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:26:26 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
72 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
To make the nature of these variants plain to the reader who is not
familiar with Armenian, I have numbered them consecutively for dis
cussion and comparison with the Greek text. Nos. (5), (7), (8), (9),
(15). (25). (27), (28), (34), (40), (41), (42), (47). (48) are merely cases
of alternative or erroneous spelling. Nos. (11), (17), (21), (23), (30),
(32), (40), and (43) involve the use or omission of the Armenian definite
(Gr. μόνον) for μίαν. This may be a corruption from an original mioyn.
(35) omits και before iveSιδνσκιτο, probably inadvertently. (37) reads
with some other Armenian manuscripts 'to fill himself' (χορτασθψαι)
'
against Zohrab's to fill his belly ', which agrees with the Syriac both
of the Peshitto and of the Evangelion da-Mepharreshe but not the
Palestinian Syriac (casein rd_Lsa-ll). (39) agrees with some other
Armenian manuscripts against Zohrab in rendering δ« after iyivtro.
(44) carelessly omits the word for τους οφθαλμούς. (45) adds 'and'
before opâ with the Syriac. This is indicated by the Armenian and
support.
None of these variants is of intrinsically great value and they may
seem hardly worth notice. They are, however, not without importance,
for they illustrate the urgent need for a critical text of the Armenian
vulgate and display the familiar translational variants within the version
and the divided affinities with the Syriac and Greek traditions. In
spite of the general uniformity of text prevailing in the known manu
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:26:26 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NOTES AND STUDIES 73
Apparently from the sixth century there have been two forms of
the Gloria Patri in common use, viz. the two forms which are in use
Common Prayer, seems to have won its way in the course of the fifth
and sixth centuries throughout the West, except in Spain, where, in the
seventh century, the doxology at the end of all the psalms was Gloria
et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto in saecula saeculorum.
The XHIth and XVth canons of the Fourth Council of Toledo in
633 give this form of the doxology and make no mention of sicut erat...,
and the same form survived in the Mozarabic Rite {Missal, Migne P.L.
lxxxv 109 ; Breviary, Migne P.L. Lxxxvi 47 sq.).
The Vth canon of the Second Council of Vaison (the Provincial
Council of the Metropolis of Aries) in 529 accepted the sicut erat. . .
with the object of refuting heresy and on the ground of its use elsewhere
—in Rome and in all the East (which must be a mistake), in Africa and
in Italy.
This type of doxology, however, runs back very far. The Egyptian
anaphoras have ώστηρ ην και terrlv και terrai tk yevtàs yevtûiv και tk τους
σνμπαντας αΙωνας των αιώνων (Brightman Liturgies Eastern and Western
apyfl και Ιστιν και tarai και tk τους αιώνας των αιώνων in the Introit
This content downloaded from 71.172.228.76 on Tue, 31 Mar 2015 20:26:26 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The Armenian Marcionites and the Diatessaron
Author(s): Robert P. Casey
Source: Journal of Biblical Literature, Vol. 57, No. 2 (Jun., 1938), pp. 185-194
Published by: The Society of Biblical Literature
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3259748 .
Accessed: 25/02/2014 00:39
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
The Society of Biblical Literature is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Journal of Biblical Literature.
http://www.jstor.org
creator. So she said to herself, "The water of the spring has been
troubled at the source. What is this? Adam has not yet repro-
duced and he has been stolen from me in the name of his deity.
Since then he has ceased to keep pact with me, I shall make
many gods and fill up the world with them so that he may inquire
which is God and not find out." She then made many idols
which she called gods and the name of the Lord of Creation was
lost in the number and his worship neglected in favour of Hyle's
creations. This angered the god so much that he seized each
soul as it departed from the body and cast it into the pit of hell.
Adam was consigned to Gehenna for eating of the Tree of Knowl-
edge and his descendants similarly for 2900 years.3
At this point a new act begins. The Stranger, the good god
of the topmost heaven, looked down and observed the torments
to which men were subjected and resolved to help them. He
therefore resorted to a strategy to beat the God of the Law at
his own game and sent his son to earth in the likeness of a servant
(Phil 2 7) and in the form of a man. He did all manner of good
works, healing the sick and raising the dead, and in this way
roused the envy of the Lord of Creation who crucified him.
After death he passed into hell and rescued those who were
there, because hell was not accustomed to receive the living,
and the death of the good god's son was simulated, not real, so
that he could break down hell's gates and lead the imprisoned
souls to his father in the third heaven. This angered the Lord
of Creation greatly and he rent his garment and tore the veil
of his temple and darkened his sun and clothed his world in
darkness and sat in mourning.
Then Jesus descended again, but this time in the form of his
divinity, and accused the Lord of Creation of his death. The
god was dismayed as he had not known until then that any other
god existed, but Jesus said to him, "I have a case against thee
and no one shall judge between us but thine own law which thou
has written ... Didst thou not write in thy Law that he who
3 "Diese Vertauschung von 3000 JJ. mit 2900 kann doch nur aus der Tendenz
entsprungen sein, die fiberlieferten 3000 JJ. auf das Erscheinen Marcions zu
deuten mit und nach dessen Auftreten das Weltende kommt." Harnack,
*23 n. 1.
kills shall die and they shall shed the blood of him who sheds
blood? ... Now thou hast delivered thyself into my hands so
that I may kill thee and shed thy blood as thou didst kill me and
shed my blood. For I am more righteous than thou and I have
done great kindness to thy creation." And he recounted all the
kindnesses he had done. At this the Lord of Creation was con-
founded, and, pleading ignorance of the Stranger's existence,
offered as amends to give Jesus all those who would believe in
him to go wherever he wished. Jesus then departed and appointed
Paul to proclaim the news that "we are bought with a price
(1 Cor 6 20) and that all who believe in Jesus have been sold by
the Righteous to the Good God."
However diverse the influences may have been which affected
Eznik's polemical discussion of Marcionite theology and practice,
there can be no-doubt this initial statement was derived in one
piece from an anterior source. Eznik himself marks it off by the
observation at the close of his exposition that all Marcionites
were not familiar with this system, and though all would claim
that the Stranger had bought them with a price, some did not
know how or why. Furthermore the manner of quotation and
the character of the quoted bit is unambiguous. Like Hippolytus
and Clement of Alexandria, Eznik attributes the reported theol-
ogy to the founder of the sect, but quotes it indiscriminately by
"he says" or "they say." The sense and sequence of construc-
tion is also not perfectly smooth or consistent so that the gram-
mar has sometimes to be understood from the general sense
rather than the particular context. Finally there can be no doubt
that the charge to Jesus by the Good God is quotation and not
summary, for there is a sudden change to direct discourse and
the god says, "Thou shalt cure their lepers and quicken their
dead and open the eyes of their blind," etc. From these indica-
tions it may be assumed that the underlying document was one
of those brief but systematic statements of sectarian theology
which were popular among Gnostic theologians of the second and
third generations and of which there are several examples in
Hippolytus V and Irenaeus I.
There can also be little doubt that the language of this source
was Syriac. In his introductory essay to Mitchell's edition of