EU Certification for Protective Clothing
EU Certification for Protective Clothing
Occupational Health
EU TYPE-EXAMINATION
CERTIFICATE
18A0953PGS01, lssue 1
for electrostatic dissipative high visibility clothing against ram, heat and flame,
thermal effects of electric arc and for use in welding and aflied processes,
oftering limited protection against liquid chemicals as defined in
EN ISO 13688:201 3, EN 1149-5:2018, EN ISO 20471:2013, EN ISO 20471 :201 3/Al :201 6,
jackets sizes XS-S class 2, sizes M-> class 3 (U6); trousers class 2 (T3),
EN 343:2003+Al:2017 classes 3,3, EN ISO 11612:201 5, Al+A2 B2 Cl D3 El Fl,
IEC 61482-2:2009, EBT5O 49,1 cal/cm2 and class 2 (7 kA),
Garment ensembles MOF+HANF+GXE EBTSO 71,9 cal/cm, class 2 (7 kA)
Garment ensembles MFR+HANF+GXE EBT5O 85,7 cal/cm2, class 2 (7 kA)
Garment ensembles ATS+HANF+GXE EBT5O 84,3 cal/cm2, class 2 (7 kA)
Garment ensembles ATF+HANF+GXE EBT5O 78,0 cal/cm2, class 2 (7 kA)
EN ISO 11611:2015 class 2 A1+A2 and EN 13034:2005+A1:2009 type PB[6]
with knee pads art. 124292/1 27440, combinations meet EN 14404:2010 level 1
Jacket 125617, Trousers 125618, Jacket 129742
Fristads Kansas Group
Box 1102, SE-501 11 Borås, Sweden
These products comply with the applicable essential health and safety
requirements of Regulation (EU) 201 6/425.
/ / ‘ / /
Minnatiorenius -
Erja Tammela
Speci&ist Senior Specialist
FIIJS
Finnish Accreditation Service
The full details of the assessment are given in Certification report No. 18A0953PGR01.
S039 (EN ISOIIEC 17065) Finnish Institute of Occupational Health, Notified Body No. 0403,
Topeliuksenkatu 41 b, Fl-00250 Helsinki, Finland
EU type-examination report
1 8A0953PGR01, 2019-02-13
Finnish InsLiLuLe of Appendix3
OccupciLioncil HeaILh Page 1(1)
Shirt 114095
FIl\IS
Finiiish Acceclilalion Service
Notified body No. 0403
Certification body S039
Fl -00250 Helsinki
Finland
Fax: +358-30- 474 2115
e-mail: [email protected]
S039 (EN ISO/IEC 17065( www.ttl.fi
FRISTADS KANSAS GROUP
[EN] EU Declaration of Conformity number: [DEj EU-Konformitätserklärung Nummer: [SEJ EU-försäkran om överensstämmelse nr:
[DK] Nummer på EU-overensstemmelseserklring: [At] Numri i deklarats se konformitetit tö BE-s [BG] HoMep Ha eKnapaw1lTa 3a
cboTBeTcTBIle Ha EC: [CZJ EU prohlenf o shodé islo: LEE] ELi vastavusdeklaratsioon number: [Eli ApL81ö 6r’Xwoq au.iöppwor EE:
[ES] Niimero de declaraci6n UE de conformidad: [Fil EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen numero: [FR] Numéro de déciaration de
conformité de l’UE : DIR] EU izjava o sukladnosti, broj: [HU] Az EU megfelelöségi nyilatkozat szma: [15] N]mer ESB-samrmisyfir9singar:
[IT] Numero dichiarazione conformitå UE: [LTJ ES atitikties deklaracijos numeris: DYl ES atbilstibas deklaråcija Nr.: [NL] Nummer EU
conformiteitsverklaring: [NO] EU-samsvarserklring: [PLJ Numer deklaracji zgodnoci UF: [Pil Niimero da Declaraäo IJE de Conformidade:
[RO] Numär Declaralie de Conformitate UE: [RUJ HoMep ReKnapaLlwH 0 cooTBeTcTeHkI EC: [SI] lzjava EU o skiadnosti ttevilka: [SK] Vyhlåsenie
o zhode Ei .: [SRLA] EU deklaracija o usaglaenosti, broj:
20190022
[EN) PPE: [DEJ PSA: [SEJ Personlig skyddsutrustning: [DK] PPE: [At] PPE: [BG] )lflC: ECZ] OOP: [EE] Isikukaitsevahendid (IKV): [EL] PPE: [ES) EPI:
[Fl] Henkiläsuojain: [FR] EPI: [HR] PPE (OZO): [HU] Egyéni védöeszköz: [IS] Persénuhlifar: [IT] DPI: [Lii AAP: [LV] AL: [NL] PBM: [NO] PPE: [PL]
Srodek ochrony indywidualnej: [Pil EPI: [RO] Echipament individual de protec(ie: [RUJ CpeflcTea HHRMBHYflbHO 3au4HTbI: [SI] OZO: [SK]
OOP: [SRLA] Oprema za linu zatitu (PPE):
125617,125618,129742
[EN) The manufacturer: [DE] Der Hersteller: [SEJ Tillverkare: [DK] Producenten: [At] Prodhuesi: [BGJ flpoL13BoRwTenT: [CZ] Vrobce: [EEJ
Tootja: [EL] 0 KoTaoKEuoacr: [ES] El fabricante: [Fl] Valmistaja: [FRI Le fabricant: [HR] Proizvoa: [HU] A gyårtö: [IS] Framleiöandinn: LIT] Il
produttore: [Lii Gamintojas: [LV) Raotäjs: NL] De producent: NO1 Produsenten: [PL] Producent: [Pi] 0 fabricante: [RO] Producätor: [RUJ
V3rOToBHTellb: [SI] Proizvajalec: [SK] V9robca: [SRIJi] Proizvoda:
Fristads Kansas Group
Box 1102
SE-501 11 Borås
Sweden
ENJ This declaration ofconformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. [DE] Diese Konformitätserklärung wird unter
der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt. [SEj Den här försäkran om överensstämmelse är utfärdat på tillverkarens eget
ansvar. [DK] Producenten er eneansvarlig for udstedelsen af denne overensstemmelseserklring. [AU Kjo deklaraté konformiteti jepet nén
pérgjegjésiné e vetme té prodhuesit. [BG] Ta3w ReKnapal4kl.e 3a CbOTBTCTBl1 ce ‘13RaBa I13LlJ1O Ha OTOB0PHOCT Ha npoLlaBoRL4Tene.
[CZ] Toto prohlä.teni o shodé je vydåno na vhradn( odpovédnost v9robce. LEE] Käesolev vastavusdeklaratsioon on väljastatud
alnuisikuliselt tootja vastutusel. [EL] H 6r’woq ouppöppwoq EKÖI6EtQL uné iqv Qn0KÄEL0TIKI’l Eu9)vq rou KOTQ0KE000TI’l. [ES] La presente
declaracién de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. [Fl] Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on
annettu yksinomaan valmistajan vastuulla. [FR] Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
[HR] Ova se izjava o sukladnosti izdaje na iskljuivu odgovornost proizvoaa. [HU] Ajelen megfelelöségi nyilatkozat a gyärtö kizårölagos
felelösségére lett klållitva. [IS] Framleiéandinn ber einn åbyrgé å jessari samrmisyfirl9singu. [IT] Questa dichiarazione di conformitå é
rilasciata sotto la sola responsabilitä del produttore. [IT] Si atitikties deklaracija itduodama tik gamintojo atsakomybe. [LV] Si atbilstibas
deklaräcija ir izdota vienigi uz ra±otäja atbildibu. [NI.] Deze verklaring van overeenstemming wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant. [NO] Denne samsvarserklringen er utstedt på produsentens ansvar. [Pil Ta deklaracja zgodnoci
zostaa wystawiona na wylczn odpowiedzialno producenta. [Pi] A presente declaraåo de conformidade é emitida sob a exclusiva
responsabilidade do fabricante. [RO] Aceastå declara(ie de conformitate este emisä sub responsabilitatea unicå a producätorului. RUl
Hactou.iai ReKJ1apaLlM 0 c00TBeTcTBHH BbITCR no eRL1H0J1H’HyI0 oTBeTcTBeHHocTb Ll3roToBLlTene. [SI] Ta izjava o skladnosti je
izdana pod izkljuno odgovornostjo proizvajalca. [SK] Toto vyhläsenie o zhode sa vydåva na vlunö zodpovednost v9robcu. [SRLAJ Ova
deklaracija o usaglaenosti izdaje se pod iskljuivom odgovornou proizvoöaa.
[EN] Object of the declaration: [DEJ Gegenstand der Erklärung: [SE] Föremålet för försäkran: [DK] Formålet med erklringen: [AL] Objekti
i deklaratés: [86] flpeMeT iia ReapaL41Ta: [CZ] P!edmét prohlåteni: [EE] Deklaratsiooni objekt: [EL] AvrikEipEvo tr 6iXwoq: [ES]
Objeto de la declaraciön: [Fl] Vakuutuksen kohde: [FR] Objet de la déclaration: [HR] Predmet izjave: [HU] A nyllatkozat tärgya: [IS) Varan
sem yfirl9singin å viö um: [fl] Oggetto della dichiarazione: [Lii Deklaracijos objektas: [LV] Deklaräcijas prieldmets: [NU Voorwerp van
de verklaring: [NO] Samsvarserklringens formål: [PI.] Przedmiot deklaracji: [Pi] Objeto da declaraäo: [RO] Obiectul declaraiei: [RU]
lipeRMeT je 1apaI.li: [SI] Predmet izjave: [SK] Predmet vyhläsenia: [SRlfi.] Predmet deklaracije:
125617,125618,129742
[EN] The object of the deciaration described above is in conformity with the relevant Union harmonized legislation: PPERegu!ation (EU)
20 16/425. [DEJ Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung entspricht den einschlägigen harmonisierten Rechtsvorschriften
der Union: PSA-Verordnung (FU) 20 16/425. [SEJ Föremålet för den försäkran som beskrivs ovan överensstämmer med den relevanta
harmoniserade unionslagstiftningen: Färordning (EU)20 1 6/425. [DK] Formålet med den ovenfor beskrevne erklring er i overensstemmelse
med den relevante EU-harmoniserede lovgivning: PPE-forordning (EU) 20 16/425. [AU Objekti i deklaratés sé pérshkruar mé sipér éshté
né konformitet me legjislacionin pérkatés té harmonizuar té Unionit: Rregullorja PPE (BE) 20 16/425. [86] 0nwcaHI4T no-rope npeflMeT
Ha 0TU0B Ha M3HcKBaHHRTa Ha CbOTBTH0TO XPM0Hl13I4PHO 3aKoHoRaTeslcTBo Ha CbIo3a: 1upeKmuaa 3a 1117C (EC)
2016/425. [ZJ Pedmét v’te popsaného prohlenfje v souladu s pNslutnmi harmonizovanmi prävnimi p!edpisy Unie: NaF(zenf o OOP
(EU)2016/425. LEEI Eespool kirjeldatud deklaratsiooni objekt vastab asjakohastele Liidu iihtlustatud öigusaktidele: !KV-dkäsitlevmäärus (EL)
2016/425. [EIJTo ovrLKeipevoir 6r’woqrou nEptypé(perot avwrpw Elval oÖpwvo peir øTLKr vuppoviopfvq vopoeEo(uTrEvwofl:
Kavoviopö PPE (FE) 20 16/425. [ES] El objeto de la declaracién descrito anteriormente es conforme con la Iegislaciön de armonizacién de
la Uniön pertinente: Reg!amento (UE) 20 16/425 sobre EP!. [Fil EdeIIä kuvattu vakuutuksen kohde on EU:n asianomaisen yhdenmukaistetun
lainsäädännön mukainen: HenkUäsuojainasetus (EU)2016/425. [FR] L’objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme å la législation
harmonisée de l’Union concernée: Réglementation sur les EP! (UE) 20 16/425. [HR] Predmet navedene izjave u skladu je s odgovarajuim
zakonodavstvom Unije o uskla6ivanju: Uredba oOZO-u (EU) 20 16/425. [Hl.!] A nyilatkozat fent ismertetett tärgya megfelel a vonatkozö uniös
harmonizält jogszabälyoknak: Az Euröpal Parlament és a Tandcs (EU) 20 16/425 rendelete az egyéni védäeszközö kr6! és a 89/686/EGK tandcsi
irdnyelvhatdlyon k(vQlhe!yezéséräl. [IS] Varan sem yfirlsingin ä viö um og sem lyst er hér ä undan er 1 samrmi viö viöeigandi samrmda
löggjöf Evröpusambandsins: Reglugerä (ESB) 20 16/425 um hlfföarbönaä. [IT] L’oggetto della dichiarazione sovradescritta é conforme alla
pertinente normativa di armonizzazione comunitaria: Regolamento sui DPI (UE) N. 20 16/425. LIT] ApibOdintas deklaracijos objektas atitin ka
atitinkamus derinamuosius Sa,jungos teisés aktus: AAP reglamentq (ES) 20 16/425 [LV] Iepriek aprakstitais deklaräcijas prieksmets atbilst
attiecigajiem Savienibas saskaiioanas tiesibu aktiem: IAL regula (ES) 2016/425. >
[EN] References to the relevant harmonized standards used or references to the other technical specifications in relation to which
conformity is declared: [DE] Verweise auf die einschlägigen harmonisierten Normen oder auf die anderen technischen Spezifikationen,
för die eine Konformität erklärt wird: [SE] Referenser till relevanta harmoniserade standarder som tillämpats eller referenser till andra
tekniska specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras: [DK] Henviser til de relevante harmoniserede standarder, der anvendes,
eller henviser tu de øvrige tekniske specifikationer med hvilke, der erklres overensstemmelse: [AL] Referencat e standardeve pörkatöse
té harmonizuara té pördorura ose specifikimet teknike té tjera né lidhje me té cilin deklarohet konformiteti: [BG] flpenpaTKH KbM
v3non3BaHvTe XapM0HLI3IlpaHH CTHflTl4 HJ1H npenpa KbMRPYH TeXHwLeCKL4 cneLuw(j»lKaLLwLl, no 0TH0WHV Ha KOIITO cenenapwpa
cboTBeTcTBLle: [CZJ Odkazy na ptisluné pou±ité harmonizované normy nebo odkazy na jiné technické specifikace, v souvislosti s nimi se
shoda prohlauje: [EEJ Vited kasutatud asjakohastele iihtlustatud standarditele vöi viited muudele tehnilistele kirjeldustele, millega seoses
vastavust deklareeritakse: [EL] Oi avacpopÉ oTa a rlKb evappovlollfva rtpöwrra rrou r 01 ovocpop o-r1 iXe TEXV1K
npoåLaypo(pf oc 0)(0fl IIE ii onoie 6rövEro1 q ma-råiqro: [ES] Referencias a las normas armonizadas pertinentes utilizadas o a las
especificaciones en relaciön con las cuales se declara la conformidad: [Fl] Viittaukset asianomaisiin yhdenmukaistettuihin standardeihin
tai viittaukset muihin teknislin eritelmiin,joiden vaatimukset täyttyvät:[FR] Références aux normes harmonisées pertinentes utilisées ou
références aux autres spécifications techniques concernant la déclaration de conformité: [HR] Upufivanja na odgovarajue usklaene
norme koje se upotrebljavaju iii upuivanja na druge tehnike specifikacije u odnosu na koje se izjavljuje sukladnost: [HU] Hivatkozäsokaz
alkalmazott, vonatkoz6 harmonizält szabvänyokra, vagy azokra az egyéb möszaki elålräsokra valö hivatkozäsok, amelyekkel kapcsolatban
a megfelelöséget bejelentették: DS] Tilvfsanir 1 vibeigandi samrmda stafila sem notaflir eru efla tilvisanir 1 aflrar tkniforskriftir sem
samrmisyfirlsing mibast viö: [fl] Riferimenti alle norme armonizzate pertinenti utilizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in
relazioneallequali édichiarata la conformitä: [LT] Nuorodosatitinkamustaikytusdarniuosius standartusarbaj kitastechninesspecifikacijas,
pagal kurias buvo deklaruota atitiktis: [LV] Atsauces uz izmantotajiem attiecigajiem saskagoanas standartiem vai atsauces uz citåm
tehniskajäm specifikäcijäm, saistibé ar kuräm ir deklaréta atbilstiba: NL] Verwijzingen naar de toepasselijke geharmoniseerde normen
of verwijzingen naar de andere technische specificaties met betrekking tot welke overeenstemming wordt verklaard: [NO] Henvisninger
til de brukte relevante harmoniserte standarder, eller referanser til de andre tekniske spesifikasjoner for hvilke samsvar erkIres: FPL]
Odniesienia do stosowanych norm zharmonizowanych lub odniesienia do innych danych technicznych, w powi4zaniu z ktörymi zgodno
jest deklarowana: [Pi] Referéncias ås normas harmonizadas aplicäveis utilizadas ou referéncias a outras especificaØes técnicas em relaäo
äs quais a conformidade é deciarada: [RO] Referine la standardele armonizate relevante utilizate sau referinte la celelalte specificaii tehnice
in relatie cu care este declaratä conformitatea: [RU] CcbInKil Ha CO0TBTCTBl0H4L4 icnonsyioveai yHw4wp0BaHHbIe cTaHRapTbI, nw
CCbIJ1KH Ha pyrie exwiece xapaKTepHcTMKll, B 0TH0WHHW KOTOPbIX 3a1BrnleTc4 cooTBeTcTBwe: [SI] Sklicevanja na uporabljene
ustrezne usklajene standarde ali sklicevanje na druge tehnine specifikacije, v povezavi s katerimi je navedena skladnost: [SK] Odkazy
na prPsluné pouité harmonizované normy alebo odkazy na iné technické pecifikäcie, v sövislosti s ktormi sa zhoda deklaruje: [SRIA]
Reference na odgovarajue primenjene usklai5ene standarde iii reference na druge tehnike specifikacije u vezi sa kojima je saglasnost
deklarisana:
ENISO 13688:2013 1EC61482-2:2009
EN1S020471:2013 EN 13034:2005+A1:2009TypePB[61
EN1S020471:2013/A1:2016 EN 1749-5:2018
ENISO 11612:2015 EN343:2003+A1:2007
ENISO 11611:2015
[EN] The notified body Finnish Institute of Occupational Health, 0403, performed the EU type-examination (Modul B) and issued the EU
type-examination certificate: [DE] Die benannte Stelle Finnish Institute of Occupational Health (Finnisches Institut för Arbeitsmedizin),
0403, föhrte die EU-Baumusterpruifung (Modul B) durch und erteilte die EU-Baumusterpröfbescheinigung: [SEJ Det anmälda organet
Finnish Institute of Occupational Health, 0403, har utfört EU-typkontrollen (Modul B) och utfärdat EU-typintyget: [DK] Det bemyndigede
organ, som er det finske arbejdsmiljøinstitut, 0403, udførte EU-typeafprøvningen (modul B) og udstedte EU-typeafprøvningsattesten:
[AL] Organi 1 njoftuar Instituti Finlandez pär Shéndetin Profesional, 0403, kreu ekzaminimin e tipit BE (Moduli B) dhe Iäshoi certifikatän e
ekzaminimit tipit BE: [BG] YnbnHoMou.leHHiT opra ,,øHnaHgcKM k1HCTl1TT no pyoa Me4Hl4wHa’ 0403, I43BbWk1 TwnoBo wanwraie
Ha EC (MoRyn B) H w34a4e cepTH4JLlKaTa 3a THIIOBO H3nl4TaHkle Ha EC: [CZ] 0znämen’ subjekt Finsk institut pracovnfho zdravf (FIOH),
0403, provedl ptezkouienf typu EU (modul B) a vydal certifikät EU o ptezkouen[ typu: [EE] Teavitatud asutus Soome Töötervishoiu
Instituut, 0403, teostas ELi töiibihindamise (moodul B)ja väljastas ELI tööbihindamistöendi: [EL] 0 KoJvoTroIqpvo opyavLoI1Ö øIv?iavöIKé
lvoTITOÖTo ErraypaT1Kr’ YyEio, 0403, npoyiaionoioE rqv eÉtao Tönou EE (Modul B) KOL s6wos lo flIOTOTI0I9TLKÖ EÉToOfl TÖTTOU
EE: [ES] El organismo notificado Finnish Institute of Occupational Health (n.° 0403) ha efectuado el examen UE de tipo (mödulo B) y
ha expedido el certificado de examen UE de tipo: 1Ffl Ilmoitettu laitos, Suomen Työterveyslaitos, 0403, suoritti EU:n tyyppitarkastuksen
(Moduuli B) ja antoi EU:n tyyppitarkastustodistuksen: [ER] L’organisme notiflé Institut finlandais de la santé au travail, 0403, a effectué
I’examen UE de type (module B) et a délivré le certificat d’examen LiE de type: [HR] Prijavljeno tijelo, finski Zavod za zdravlje na radu, broj
0403, izvrilo je tipsko ispitivanje EU-a (modul B) i izdalo certifikat o tipskom ispitivanju EU-a: HU] A Finnish Institute of Occupational
Health (Finn Foglalkozäs-egészségögyi Intézet), mint bejelentett szervezet (0403) elvégezte az EU t[pusvizsgälatot (B modul) és kiadta az
EU tfpusvizsgälati tanJsitvänyt: [IS] Tllkynnti aflilinn Vinnueftirlit finnska r[kisins, 0403, framkvmdi ESB-geröarpröfun (Modul B) og gaf it
ESB-gerbarpröfunarvottorib: [fl] L’ente not ificato Finnish Institute of Occupational Health, 0403, ha eseguito I’esame di certificazione UE
(Modulo B) e ha rilasciato il certificato di esame del tipo LiE: [Lii Notifikuotoji jstaiga Suomijos darbuotojq sveikatos institutas, 0403, atliko
ES tipo tyrim (B modulis) jr idavé ES tipo tyrimo sertiflkat4: [LV] Pazi0otä struktCira Somijas Arodveselibas institCits (Finnish Institute of
Occupational Health), 0403, veica ES tipa pärbaudi (B modulis) un izdeva ES tipa pårbaudes sertifikätu:
2
FRISTADS KANSAS GROUP
> NL] De aangemelde instantie van het Finse lnstituut voor arbeidsgezondheid, 0403, voerde het EU-type onderzoek (Module B)
uit en heeft het EU-certificaat voor type onderzoek afgegeven: [NO] Det meidte organet Finnish Institute of Occupational Health, 0403,
utførte EU5 typeprøven (modul B) og utstedte EUs typeprevingssertifikat: [PLI Jednostka notyfikowana Fifiski Instytut Higieny Pracy
(Finnish Institute of Occupational Health), 0403, przeprowadzila badanie typu UE (modul B) wystawita certyfikat badania typu UE: [Pi]
o organismo notificado Finnish Institute of Occupational Health, 0403, roalizou o exame UE de tipo (Modul B) e emitiu o certificado de
exame UE de tipo: [RO] Organismul notificat Institutul Finlandez de Sänätate Profesionalä, 0403, a efectuat examinarea de tip UE (Modul B)
i a emis certificatul de examinare de tip liE: [RU] OnoBealeHHbI opra tiHHCKkfl1 LIHCTLITYT rwrLleHbI Tpyla, N 0403— BUInOJ1HUF1 wfloBoe
—
vccneosaHI4e EC (Mofiynb B) LI BbIRan ninoeoe CBLIReTenbCTBO EC 0 npoeeeww wccneoBaHLi: [SI] Priglaeni organ, Finski intitut za
zdravje pri delu 0403, je opravil preverjanje tipa EU (modul 8) in izdal certifikat o preverjanju tipa EU: [SK) Notiflkovan9 orgän Finskeho
intit0tu prezdravie pri präci, 0403, vykonal typovO sk0ku EL) (modul B) a vydal osvedenie o typovej sk&ke ELi: [SRLAJ OvIaeni organ
Finski institut za zdravlje na radu, 0403, izvrtio je Eli ispitivanje tipa (Modul 8) i izdao je sertifikat o Eli ispitivanju tipa:
1 8A0953PGS01
[EN] PPE is subject to the conformity assessment procedure D under surveillance of the notified body Finnish Institute of Occupational
Health, 0403. [DEJ Die PSA unterliegt dem Konformitätsbewertungsverfahren D unter Aufsicht der benannten Stelle Finnish Institute
of Occupational Health, 0403. [SE) Den personliga skyddsutrustningen omfattas av förfarandet för bedömning av överensstämmelse
med modul D under övervakning av det anmälda organet Finnish Institute of Occupational Health, 0403. [DK) PPE er underlagt
overensstemmelsesvurderingsproceduren Dunder tilsyn af det bemyndigede organ, som er det finske arbejdsmiljøinstitut, 0403. [AL] PPE
öshtö subjekt i procedurös sö vlersimit té konformitetit nön studimin e organit té njoftuar Instituti Finlandez pör Shéndetin Profesional,
0403. [BG] I1F1C nopiea Ha npoieypa D sa 0LlHK Ha cboTaeTcTBweTo flO HR3OP Ha YflbflH0M0leHW opraH,,ØMHnaHRcKH 1HCTllTyT
no rpygoea MeLILI4Ha’: 0403. [CZ1 OOP podléhaji postupu posuzoväni shody D pod ciohledem oznåmeného subjektu Finskélio institutu
pro pracovni zdravi, 0403. [EEJ IKV suhtes kohaldatakse vastavustöendamismenetlust D teavitatud asutuse SoomeTöötervishoiu Instituudi,
0403 järelevalve all. [ELI To PPE UnéKeurol crrq äLoöIKoolo oto)6yor ir ouppöppwor D urTö rrv enilXetpq tou KOLVOnoIfli€VOU
opyavtopoö (DLvXav&K6 lvoTLTo(rro Enayy&porLKr’YyElo, 0403. [ES] El EPI estä sujeto al procedimiento de evaluacicin dela conformidad
D bajo la supervisicin del organismo notificado Finnish Institute of Occupational Health (n.° 0403). [Fl] Henkilösuojaimelle suoritetaan
vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely D ilmoitetun laitoksen, Suomen Työterveyslaitos, 0403, valvonnassa. [FR] L’EPI est soumis
la procédure d’évaluation de la conformité D sous la surveillance de l’organisme notiflé Institut flnlandais de la santé au travail, 0403.
[HR] OZO podlijee postupku ocjenjivanja sukladnosti (modul D) pod nadzorom prijavljenog tijela, finskog Zavoda za zdravlje na
radu, broj 0403. [HU] Ennek az egyéni védåeszköznek a megfelelöségét a Finnish Institute of Occupational I-lealth (Finn Foglalkozäs
egészségiigyi Intézet), mint bejelentett szervezet (0403) megfigyelése alatt a D jelU megfelelöségértékelési eljåräs alapjän vizsgältäk. [IS]
Persénuhlifar falla undir samrmismatsaöferö D undir eftirliti tilkynnta aflulans Vinnueftirlits finnska rikisins, 0403. [fl] 1 DPI sono soggetti
alla procedura di valutazione della conformitä D sotto sorveglianza dell’organismo notificato Finnish Institute of Occupational Health,
0403. [LT] MP taikoma atitikties vertinimo procedLira D, notifikuotajai staigai Suomijos darbuotojq sveikatos institutui, 0403, vykdant
prieiCJr4. [LV] Uz IAL attiecas atbilstibas novértétanas D procedLira pazi0otäs struktOras Somijas Arodveselibas institOta, 0403, uzraudzibä.
[NU PBM zijn onderworpen aan de conformiteitsbeoordelingsprocedure 0 onder toezicht van de aangemelde instantie Fins lnstituut
voor arbeidsgezondheid, 0403. [NO] PPE er underlagt samsvarsvurderingsprosedyre D, under overvåkning av meldte Finnish Institute
of Occupational Health, 0403. [PLI rodek ochrony indywidualnej podlega procedurze 0 oceny zgodnoci w ramach nadroru jednostki
notyflkowanej Fiöski Instytut Higieny Pracy (Finnish Institute of Occupational Health), 0403. [Pi] 0 EPI estå sujeito ao procedimento D
de avaIiaäo da conformidade sob vigiläncia do organismo notificado Finnish Institute of Occupational Health, 0403. [RO] Echipamentul
individual de protecie face obiectul procedurii de evaluare a conformitälii D sub supravegherea organismului notificat Institutul
Finlandez de Sänätate Profesionalä, 0403. [RU] CpeRcTBa LIHRWBWRyaflbHOLi 3aU.ILITbI nonea npoiieype OHKL4 cooTaeTcTBLn1 D noi
HR30P0M 0fl0BLJ4HH00 opraa — )LIHcKoro WHCTLITYT rLlrLleHbI Tpyna, N 0403. [SI] OZO je predmet postopka ocenjevanja skladnosti
D pod nadzorom priglatenega organa, Finskega intituta za zdravje pri delu, 0403. [SK) OOP podlieha postupu posudzovania zhody D pod
dohFadom notifikovaného orgänu Finskeho intit0tu pre zdravie pri präci, 0403. [SRLA] PPE podlee proceduri za procenu usaglatenosti D
pod nadzorom ovlaenog organa Finskog instituta za zdravlje na radu, 0403.
[EN] Signed for and on behalfof Fristads Kansas Group. [DEJ Unterzeichnetfiir und im Auftrag von Frsitads Kansas Group. [SEJ Undertecknad
för Fristads Kansas Group. [DK) Underskrevet for og på vegne af Fristads Kansas Group. [A1) Firmosur pér dhe né emér té Fristads Kansas
Group. [BG) floRnLIcaHa sa kl aT iero Ha Fristads Kansas Group. [CZ Podpis jménem Fristads Kansas Group. EEJ Allkirjastatud ettevötte
Fristads Kansas Group nimel. [FL] Ynoypacpr’ LO oyopiaopö ‘rrc Frsitads Kansas Group. [ES] Firmado por y en representaciön de Fristads
Kansas Group: [Fl] Allekirjoitettu Fristads Kansas Groupin puolesta. [FR] Signé pour et au nom de Frsitads Kansas Group. [HR] Potpisano
za i u ime drutva Fristads Kansas Group. [HU] A Fristads Kansas vållalatcsoport nevében és képviseletében aläfrva. [IS] Undirritafi fyrir
og fyrir hönd Fristads Kansas Group. UT] Firmato per e per conto di Frsitads Kansas Group. [Li] Pasirayta,,Fristads Kansas Group” vardu.
[LV] Parakstits ädas personas vårdä: Fristads Kansas Group. [NU Getekend voor en namens Fristads Kansas Group. [NO] Signert for og på
vegne av Fristads Kansas Group. [PI) Podpisano w imieniu Fristads Kansas Group. [Pi] Assinado por e em nome do Fristads Kansas Group.
[RO] Semnat pentru i din partea Fristads Kansas Group. [RU] flonlicaHo OT k1MeHL4 KoMnaHklkl Fristads Kansas Group. [SI] Podpisan za in
v imenu Fristads Kansas Group. [SK) Podpfsané pre a v mene spolonosti Fristads Kansas Group. [SRIA] Potpisao/-Ia za i u ime grupacije
Fristads Kansas Group.
Borås,20119-02-1
Kristina Alderin
(EN) Certiflcation Manager [DEJ Zertifizierungsmanager [SEJ Certilieringsansvarig IDKJ Certiflceringschef [AL) Menaxher
Certifikimi IBG) MeHua.’n,p no cepmwjiuqupaHemo jaj Sprdvce certifikätö LEEJ Sertiflkaadi haldaja (EL) Yxreö9vvo
ntororro(qoq lES) Responsable de certificaciones IFIJ Sertiflointijohtaja (ER) Responsable certification IHRJ Upra vite(1
certifikatima IHLIJ Tanäsitäsi igazgatö (IS) Vottunarstjöri (117 Responsabile della certificazione [LTJ Sertifikavimo vadovas ILVI
SertifikäcUas vadttäjs INL) Certificatiemonager (NO] Sertifiseringsleder IPL.7 Kierownik certyflkacji IPTJ Gestor de Certiflcaäo
(RO] Director de certificare (RUJ MeHeöaep no cepmujjuxaquu [50 Vodja certiflkacije (SK) Certiflkanj mana±ér ISRLAJ
Menad2erza sertifikaciju