0% found this document useful (0 votes)
243 views124 pages

Home Grease Filter Guide

This document is a user manual for a cooker hood. It contains 3 pages of instructions in English for properly using and maintaining the cooker hood. The manual begins by urging the user to read it carefully for safety and proper use. It then provides definitions for various symbols used throughout the manual to denote important information, warnings, and hazards. The remainder of the manual contains the main content sections for using and caring for the cooker hood.

Uploaded by

Radu Popescu
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
243 views124 pages

Home Grease Filter Guide

This document is a user manual for a cooker hood. It contains 3 pages of instructions in English for properly using and maintaining the cooker hood. The manual begins by urging the user to read it carefully for safety and proper use. It then provides definitions for various symbols used throughout the manual to denote important information, warnings, and hazards. The remainder of the manual contains the main content sections for using and caring for the cooker hood.

Uploaded by

Radu Popescu
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Cooker Hood

User Manual

HNT61310X

EN RO SR BS MK SQ

01M-8864613200-3917-01
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from
your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all
warnings and information in the user manual.

Meanings of the symbols


Following symbols are used in the various section of this manual:

C Important information or useful hints about


usage.

A WARNING: Warning for hazardous situations


with regard to life and property.

B Warning for electric shock.

Warning for hot surfaces.

This product has been produced in environmentally friendly, modern facilities

Complies with the WEEE Does not contain PCB.


Regulation.
CONTENTS

ENGLISH 04-22
ROMÂNĂ 23-42
СРПСКИ 43-62
BOSANSKI 63-82
МАКЕДОНСКИ 83-102
SHQIPTARE 103-122

Cooker Hood / User Manual 3 / EN


25
280 284 200
223 400
0 78,5
50
200
Ø118
19

362
136

134
19
40

50

40
Mi
n3
05 599 284
Ma 500 305
x4 Min
75 x4 25
Ma

41
20

25
284
250 280
223
500
78,5 500

250
19 Ø118

462

136
134

19

40
50
40

600 600
284
14
in3
3M Min305-Max420
28
.5 x43
Ma
41

25
284
223
250 280223 499
78,5
500
78,5

250
19 Ø118

462 462
146

50
174
134

174

19

50
600
5
283 in30
40

600
27

284
5M
3 05
20 x42
Ma
Min
20 x4 25
Ma
41
41

HNT 61310 X

Fig. 1: Technical sketch


1 I mportant safety and environmental
instructions
•• This appliance can be used by •• Prevent damage to the power
children from the age of 8 up as cable by not squeezing, bending,
well as by people with reduced or rubbing it on sharp edges. Keep
physical, sensory or mental the power cable away from hot
abilities or with lacking experience surfaces and open flame.
and/or knowledge, if these •• Don’t plug in the appliance before
people are supervised or have proper installation.
been instructed how to use the •• Place the appliance so that the
appliance in a safe way and have plug is always accessible.
understood the hazards which
could arise from using it. •• Never touch the cooker hood’s
lamp after long periods of
•• This appliance is intended to be operation, wait until it has cooled
used in a household environment. down. Hot lamps may burn your
•• Power supply: 220-240 V~ 50 Hz. skin.
•• The electrical safety of the •• The appliance is intended for
appliance is only assured when it use in homes and similar cooking
is connected to a properly installed applications, failure to follow
protective earth (PE) conductor these instructions invalidates the
system. Connection to a mains granted warranty.
socket without PE conductor is •• Observe the rules set by
forbidden. authorities on the discharge of
•• If in doubt, the electrical system exhaust air. (This warning does
must be checked by an authorized not apply to use without exhaust
service agent. pipe).
•• Unquallified installation may •• Flambè cooking is prohibited
result in low performance, underneath the cooker hood.
product damage, deterioration or •• Switch on the appliance after
accidents. placing the pan, pot, etc. on
the stove, otherwise, the
high temperature can cause
deformation of parts of the
appliance.
Cooker Hood / User Manual 5 / EN
1 I mportant safety and environmental
instructions
•• Switch off the burner before •• Disconnect the appliance before
removing the pan, pot, etc. off the servicing. (Disconnect the
stove. appliance or turn off the main
•• Do not leave hot oil on the cooker. switch).
Dishwashers containing hot oil •• If the hood is used at the same
may cause fire. time as appliances using fuels
•• Because oil can catch fire other than electricity, the negative
when roasting specific foods, pressure in the room should not
pay attention to curtains and exceed 4 Pa ​​(4 x 10 bar).
tablecloths. •• Fuel burners such as room heating
•• Make sure the appliance filters are systems that are in the same
replaced in due time. environment as your product must
•• Non-replaceable filters present a be completely insulated from the
fire risk due to the accumulated exhaust system of this product or
fat inside them. must be hermetically sealed.
•• Do not use fire-resistant filter •• When connecting to an outlet
materials instead of the usual pipe, use 150 mm or 120 mm
filters. diameter pipes.
•• Do not use the appliance without a •• The length of the connecting pipe
filter and do not remove the filters as well as the number of L-pieces
while the appliance is turned on. should be as small as possible.
•• In the event of a fire, disconnect •• Children should not play with the
the hood and the cooking appliance.
appliances. (Disconnect the •• For safety, use a ”MAX 6 A” fuse in
appliance or turn off the main the cooker hood system.
switch). •• Because packaging materials may
•• If periodic cleaning of your product be dangerous, keep them out of
is not done in a timely manner, the reach of children.
there could be a fire risk.

6 / EN Cooker Hood / User Manual


1 I mportant safety and environmental
instructions
•• If the power cord is damaged, •• Care should be taken when the
it must be replaced by the device is used simultaneously
manufacturer, the technical with other devices that use the
service re p re s e n t a t i v e same air in the same environment
or personnel with similar (eg gas, diesel, coal or wood,
qualifications to avoid any danger. boiler, etc.). This is due to the
•• In the event of a fire, disconnect fact that the hood can reduce the
the hood and the cooking combustion as it releases air into
appliances and cover the flame. the room atmosphere.
Never use water to extinguish fire. •• This warning does not apply
•• When cooking appliances are in in case of using the appliance
operation, their accessible parts without an evacuation duct.
may be hot. •• When the cooker hood is used at
•• This appliance may not be used the same time with gas or other
by people with reduced physical, fuel devices, the room must be
sensory or mental capabilities sufficiently ventilated (this may
(including children) or people not apply to devices that evacuate
without adequate experience the air back into the room).
and knowledge of its use unless •• Simultaneous operation of
supervised by a person responsible multiple cookers leads to a large
for the safety of the appliance. amount of heat generation.
•• After installing the hood, the Therefore, a ventilation device
minimum distance must be 65 placed on the cooking surface
cm between the product and any may be damaged or burned. Do
other electric cooker and 75 cm not use two gas cookers in high
between the product and other heat conditions for more than 15
gas cookers or cooking appliances minutes. A large burner with a
using other fuels. working capacity of more than 5
•• The hood outlet pipe must not be kW has a power equal to that of
connected to smoke extraction two gas burners.
ducts from other appliances.

Cooker Hood / User Manual 7 / EN


1 I mportant safety and environmental
instructions
1.1 Compliance with the WEEE
Directive and disposal of
waste products
This product does not include harmful
and prohibited materials specified in the
“Regulation for Supervision of the Waste
Electric and Electronic Appliances”
issued by the Ministry of Environment
and Urban Planning. Complies with the WEEE
Directive. This product has been manufactured
with high quality parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose the product with normal
domestic waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Ask the local authority
in your area for these collection points. Help
protect the environment and natural resources by
recycling used products.

Compliance with RoHS


Directive:
The purchased product complies with EU RoHS
Directive (2011/65 / EU). It does not contain the
hazardous and prohibited materials specified in
this Directive.

1.2 Package information


Package of the product is made of
recyclable materials in accordance with
our National Legislation. Do not dispose
of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated by
the local authorities.

8 / EN Cooker Hood / User Manual


2 Safety warnings

2.1 Safety warnings DANGER: Fire hazard! Because


of the sparks, installing the device
WARNING: There is a risk of death on a solid fuel heater (eg wood or
and poisoning due to reabsorbent charcoal) is only permitted if there
combustion gases. During the use is a non-removable cover. For the

A
of the exhaust system, do not use
the appliance together with other
devices emitting toxic gases through
A installation process, attention
must be paid to current building
regulations and regulations of local
exhaust pipes, such as air, gas, coal electricity and gas companies. If
or wood, boiler, heaters water, etc. the device is not cleaned according
unless there is an adequate airflow to the cleaning instructions, it may
during use. generate fire.

2.2 Electric shock hazard

B
DANGER: Do not bend or
squeeze the power cable during the
installation process.
Fig.2 Danger of poisoning
Air recirculation devices (eg gas, gas, wood or 2.3 Risk of injury!
coal heating systems, boilers, water heaters) take
up the combustion air at the installation site and DANGER:
evacuate the waste gases through a waste gas •• During installation, there is a
system (eg exhaust pipe). When the hood is active, risk of injury due to sharp edges.
it sucks the air from the kitchen and neighboring Always use protective gloves
rooms. If the air intake is inadequate, vacuum may
be created. In this case, toxic gases are absorbed
from the exhaust pipe and waste gas channel and
A while installing the device.
•• All bolts and safety caps must be
fitted as described in the owner’s
enter again into the room. Fig. 2 manual because of the risk of the
For this reason, an adequate intake of fresh air device falling.
should always be maintained. Fig. 3

Fig.3

Cooker Hood / User Manual 9 / EN


2 Safety warnings

2.4 Risk of burns, electric If the appliance is damaged or not

C
shock danger working, disconnect the fuse or
disconnect the appliance power
DANGER: cord and call an authorized service
•• Allow the appliance to cool center.
before cleaning or maintenance.
Disconnect the fuse or disconnect If the power cord is damaged, it must
the appliance from the main

C
be replaced by the manufacturer, the
socket. technical service representative or
•• There is a risk of damage due to personnel with similar qualifications
moisture infiltration of electronic to avoid any danger.
parts. Do not clean the controls
with a damp cloth.
If the bulbs do not work, disconnect
•• Improper cleaning may damage
the fuse or disconnect the appliance

A C
the surface. When cleaning
power cord. To avoid overloading
stainless steel surfaces always
other light bulbs, immediately
follow the furbishing direction. Do
replace the disfunctional bulbs (wait
not use stainless steel cleaning
until the lamp is cool).
products when cleaning controls.
•• Aggressive cleaning or abrasive

A
CAUTION: When used with
cleaning products may damage cooking machines, accessible parts
the surface. Never use chemical may become hot.
aggressive or abrasive cleaning
agents. DANGER: The air outlet of this

A
•• There is a risk of damage due to device must never be connected
condensation reflux. Install the air to flue gas discharge ducts from
outlet tubes downward from the other gas machines or other gas
appliance (1 ° slope). appliances.

2.5 Risk of fire and physical


injury!
DANGER: If the repairs are not
performed in accordance with the
regulations or the requirements,

A
turn off the fuse or disconnect
the power cord of your machine.
Repairs must only be carried
out by the authorized technical
service representative or specialist
personnel.

10 / EN Cooker Hood / User Manual


3 Instructions for use
You can use this appliance in exhaust air mode and 3.2 Exhaust air with carbon
ventilated air mode. filter
3.1 Exhaust air mode The suction air is cleaned by the grease filters and
an active carbon filter, and then re-transferred to
The suction air is cleaned by the grease filters and the kitchen.
is discharged through a piping system.

Fig. 5: Air exhaustion with a carbon filter


Fig. 4: Air exhaustion without carbon filter
To remove the substances that produce odor from
WARNING: Risk of death! the air, you must attach an active carbon filter to
the appliance. Check with your authorized dealer
Reabsorbed exhaust gases might
for several available options where the appliance
cause poisoning. Exhaust air should

A
can be used in fan-mode. You can purchase the
not be transferred to a non-smoke
necessary accessories for this process at your
exhaust tube or waste gases
point of sale, authorized service, or online sales
tube, or an exhaust pipe used for
outlet.
ventilation of certain places where
heat sources are installed.
3.3 Replacing the carbon filter
•• If you want to transfer the exhaust air in a For appliances without exhaust pipes, an active
smoke evacuation tube or waste gases tube carbon filter for recirculation and re-filtration of air
you have to get the permission of an authorized must be installed. The active carbon filter should
chimney cleaner. be purchased from your service representative
•• If the exhaust air is drained through the external or your dealer. Disconnect the appliance before
wall, a telescopic wall cassette must be used. replacing the carbon filter. Since the carbon filter
is used in kitchens without exhaust pipes, it needs
to be replaced with a new one every 3 to 5 months,
depending on the usage degree. The carbon filter
must never be washed. Whether or not a carbon
filter is used, grease filters must be installed. Do
not use the appliance without a grease filter.

Cooker Hood / User Manual 11 / EN


3 Instructions for use

3.4 AF 90 Replacing the


A
DANGER: Do not wash the carbon
carbon filter filters. Do not leave carbon filters
out to the reach of children.

1
2

Fig. 6: AF 90 Carbon filter


The device you purchased is suitable for using an
AF 90 carbon filter.
1. Put the carbon filter in the appropriate slot. Fig.
6
2. Turn the carbon filter clockwise and make sure
it is positioned correctly. Fig. 6

C
If it is not positioned correctly, the
carbon filter may fall and damage
the product.

3. Put the carbon filter in the appropriate slot. Fig.


6
4. Turn the carbon filter clockwise and make sure
it is positioned correctly. Fig. 6

12 / EN Cooker Hood / User Manual


4 Cleaning and maintenance instructions
•• WARNING! 4.1 Washing the grease filters
•• Before each maintenance and cleaning in the dishwasher
operation, the cooker hood must be turned off •• You can wash the grease filters in the
and the appliance must be disconected from the dishwasher or by hand.
power source.
•• When washing the filters in the washing
•• Cleaning and maintenance of the appliance machine, their color may change slightly. This
must not be performed by unattended children. does not affect the function of the grease
•• Aggressive cleaning or abrasive cleaning filters.
products may damage the surface. Never •• Do not wash the highly dirty metal grease filters
use aggressive or abrasive cleaning agents. together with other dishes.
Purchase the appropriate cleaning and
protection products for your device from the •• Place the grease filters in the dishwasher
Authorized Technical Service. The surface of without cluttering them.
the machine and the control units are scratch-
sensitive. 4.2 Manual Washing
•• Clean the surfaces with a soft, damp cloth, •• You can use a special grease solvent to eliminate
dishwashing detergent or non-aggressive glass persistent dirt. This type of solvent can be
cleaner. Remove any hardened residues using a purchased from an authorized sales center.
damp cloth. Do not scratch! •• Wipe the grease filters in hot water with
•• Use of dry cloths, abrasive sponges, friction dishwashing detergent.
products and other cleaning agents containing •• Use a cleaning brush and wait for the liquid on
sand, soda, acid or chlorine is not appropriate. the metal grease filters to drain completely.
•• Clean the stainless steel surfaces in the original •• Rinse the filters thoroughly after cleaning.
furbishing direction.
•• Do not use cleaning agents for stainless steel WARNING: Cleaning the metal

A
and wet cloths on control units. grease filter in due time, helps
•• Cleaning the grease filters - The used metal avoiding the risk of fire caused by
grease filters capture the fat particles from the excessive heat generated during
the moist air and the steam generated in the frying.
kitchen. Under normal conditions of use (1-2
hours a day), cleaning the grease filters should
4.3 Removing / installing the
be performed approximately every three aluminum filter
months. Pull the aluminum filter towards you by pressing
•• Do not use excessively strong cleaning agents, the corresponding button. Reverse the process to
alkalis or acids. install the filter.
•• When cleaning the grease filters, also clean the
metal grease filter clamps in the appliance with
a damp cloth.

Cooker Hood / User Manual 13 / EN


5 Installation instructions

Min.65 cm

Min.75 cm

Fig. 7: Appliance installation

After the cooker hood installation, the minimum 5.2 Installing and unpacking
distance must be 650 mm between the product the device
and any other electric cooker and 750 mm
between the product and other gas cookers or •• Periodically change carbon filters.
cooking appliances using other fuels. Fig. 7 •• Always clean the aluminum filters. Because
dirty filters block the air intake, the appliance
5.1 Installing and unpacking will have to operate at a higher suction speed.
the device •• Use the product at the appropriate speeds.
Check if the appliance is faulty. •• Using the appliance at high speeds will increase
energy consumption.
•• Damages caused during transportation should
be reported to the courier immediately.
•• Visible defects must also be communicated to
the seller.
•• Do not allow children to play with the
packaging!!!

14 / EN Cooker Hood / User Manual


5 Installation instructions

5.3 Exhaust air mode 5.5 Checking the wall


•• WARNING •• The wall must be flat, straight and should have a
sufficient load capacity.
Risk of death!
•• The depth of the holes must correspond to the
Reabsorbed exhaust gases can cause poisoning. length of the bolts. The dowel pins must fit.
The exhaust air must not be transferred to a flue
gas duct or waste gas stream or to an exhaust •• Mounting screws and dowels must be suitable
duct used to ventilate certain places where other for use in rigid monolithic walls. Use suitable
heat sources are installed. fasteners for different types of construction (eg
gypsum board, aerated concrete, proton bricks).
If you want to transfer the exhaust air into a
smoke or inactive waste gas pipe, you must obtain 5.6 Electrical connection
permission from an authorized chimney cleaner.
•• WARNING
If the exhaust air is released over the outside wall,
a telescopic wall cassette must be used. Risk of electric shock!
Device components may have sharp edges. The
5.4 The air outlet connection cable may be damaged. Do not bend or
Information: The appliance manufacturer is not squeeze the power cord during installation.
responsible for faults caused by the pipes used. The required connection data is provided on the
•• The machine works at full performance when label inside the machine; metal grease filters must
using a short and flat air outlet pipe with as be removed to see the label.
large a diameter as possible. Connection cable length: approx. 1.3 m.
•• When using long, hard ducts, multiple L-pipes This device complies with the EU Interference
or pipes with diameters of less than 150 mm, Removal Guidelines.
an optimal ventilation performance can not be Make sure disconnecting the appliance from the
achieved and the fan noise level increases. mains socket is always possible. The appliance
•• Pipes or hoses used for the exhaust air route must be connected to a protected contact
must not be made of flammable materials. socket, installed in accordance with the current
Circular piping regulations. If the plug can not be reached
after installation or during the required fixed
The inside diameter is recommended to be 150 connection, there must be several pole separation
mm or at least 120 mm. systems with a contact distance of at least 3 mm
Flat tubes from the installation. The fixed connection must
only be executed by an authorised technician.
The inner section must correspond to the diameter
of the circular pipes.
Ø 150 mm aprox. 177 cm²
Ø 120 mm aprox. 173 cm²
•• The flat tubes must not have sharp L-pipes.
•• Use sealing tapes for pipes with different
diameters.

Cooker Hood / User Manual 15 / EN


6 Installation instructions

1
1
2
2
3
3
4 4

Fig. 9: Cooker hood overview

1. Front panel
2. Key
3. Filter
4. Light

16 / EN Cooker Hood / User Manual


7 Installation instructions

7.1 Wall drilling and bracket Place the plastic tube supplied with the equipment
fixing on the exhaust pipe of the equipment. Turn the
plastic tube clockwise. Figure 4
Drill holes with a Ø4 mm diameter on points 1

marked A, B, C, D on the mounting scheme. Figure 2

2
520
500
19 462±2

10
2

A CUT-OUT LINE ON CUPBOARD FOR AIR EXIT


C
AUSSCHNITT IM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT
10

80
LINEA DI TAGLIO PER USCITA ARIA
10 RECORTE DEL ARMARIO PARA LA SALIDA DE AIRE
MOUNTING TEMPLATE SCALE 1:1
LIGNE A COUPER POUR LA SORTIE D'AIR
MONTAGESCHABLONE MAßSTAB 1:1
50

SAGOMA DI MONTAGGIO RELAZIONE 1:1 ZAZNACZYC W SZAFCE OTWÓR POD WYLOT POWIETRZA
ESTAMPA DE MONTAJE ESCALA 1:1
GABARIT POUR MONTAGE ECHELLE 1:1
SZABLON MONTAZOWY SKALA 1:1
223±2
305
283

Figure 4
±2

248
30
Ø1

A,B,C,D = Ø4
B D
28

Figure 2
The equipment will be mounted on the housing in
points A, B, C, D using the 4 x 40 screws supplied
with the equipment. The front panel should not be
rubbed off the housing cover when the slide set
moves. Figure 3 Figure 5
Install the flexible aluminum pipe into the plastic
hose outlet. Install the other end of the pipe on
the tube orifice on the wall. Figure 5
WARNING: Since twisting and

A
C
D bending the aluminum pipe reduces
A
air power suction, avoid bending or
B
C twisting the pipe.
A
D
Equipment functions
B
The cooker hood is used in kitchens with or
without hoses.
Using the appliance with hose;
When used with a hose, the cooker hood must
Figure 3 be connected to a tube that will release the air.
Prefer the shortest pipe system to lead to the
tube in order to obtain maximum efficiency from
the casing. Your product is manufactured in a form
suitable for tube use.

Cooker Hood / User Manual 17 / EN


8 Operation and use
3 Speeds switch Speed ​​selection
Lamp switch The appliance has a 3-level ventilation. One of the
Place the switch in lamp mode to turn low-med i umm-high ventilation levels is selected
on the light. The sliding set must be according to cooking and steaming vapors. Start
detached to turn on the lights. by pres s ing the engine control buttons on the
front panel. Electronically controlled models have
automatic timer.
3. Air circulation switch
To operate the machine at first speed, Timer
slide the switch up. To operate the
product at second speed, move the If you press any of the engine start buttons for
switch down. more than 2 seconds, a timer function will be
activated for a duration of 15 minutes. The display
will emit a signal when the timer starts and the
3. Turbo air circulation switch engine will automatically switch off for 15 minutes.
To operate the machine at third
speed, slide the switch down.
Metal filter cleaning:
Filters should be cleaned when the ”C” signal
appears on the screen or (depending on usage)
after 2-3 weeks. When the filters are cleaned
and mounted in their places, press the button for
2 Speeds switch more than 3 seconds to clear the mark ”C” (when
product is inactive). The letter ”E” appears on the
The product has 2 lamps and a screen and the unit will start to function normally.
switch to control the light. The If you want to continue the operation without
sliding set must be detached to deleting the ”C” signal, when you press the button,
turn on the lights. the active operation will be observed for 1 sec. and
the ”C” signal will reappear and the engine will
continue to run.
3 Speeds digital display

A
WARNING: The ”C” sign will
appear at the end of the 60-hour
period.

1 2 3 4 5
1. Press this button when you want to operate the
product at speed 1.
2. Press this button when you want to operate the
product at speed 2.
3. Press this button when you want to operate the
product at speed 3.
4. Press this button when you want to turn on the
product lights.

18 / EN Cooker Hood / User Manual


8 Operation and use
5 Speeds Digital Display Effective use and energy
saving:
•• When using the hood, adjust the vapor speed
5 and odor intensity settings to save energy.
•• Use low speeds (1-2) under normal conditions
and high speeds (3) in intense odors and vapors
conditions.

A
WARNING: The ”C” sign will
appear at the end of the period of •• Halogen lamps are placed to illuminate the
use of the machine for 60 hours. cooking zone. Their use for ambient light will
produce unnecessary energy consumption and
insufficient light.
ON / OFF: The equipment will start when the
button is pressed. Product usage:
•• Your hood contains a motor that has different
Reduced speed: The speed will be reduced if
speeds.
this button is pressed.
Increased speed: Speed ​​will increase if this
button is pressed.
T imer: When the button is pressed, a timer
function is activated for 15 minutes and,
once the timer begins, the display gives a
signal and the engine stops automatically
after 15 minutes.
Lamp: The lamp will start when the button
is pressed. Press this button again to turn
off the bulb.
Filter cleaning periods:
Filters should be cleaned when the sign ” ” appears
on the screen or (depending on usage) after 2-3
weeks. When filters are cleaned and mounted
at their locations, press button for more than 3
seconds to clear the ” ” sign (when the product is
idle) . The letter ”E” appears on the screen and
the unit will start to function normally. If you wish
to continue the operation without deleting the ” ”
signal, pressing the ( ) button will see the active
operation for 1 sec. and the ”C” signal will reappear
and the engine will continue to run.

C The ” ” sign will appear at the end of


60 hours of use cycle.

Cooker Hood / User Manual 19 / EN


9 Light bulbs replacement

DANGER: Disconnect the cooker 9.3 Replacing the LED lamp

A hood’s power supply. Wait for the


bulbs to cool because they are hot
and cause burns to your hands.

9.1 Replacing the halogen


lamp

1W
•• Disconnect the LED electrical connection.
•• Push the lamp with your hand to remove it.
•• Separate the self-adhesive tape around the
main body plate lamps.
Fig. 13: Replacing the LED bulb •• Before placing the LED, remove the protective
Remove the aluminum filter holder. Remove the film from the frame and then place it on the
defective bulb and replace it with a new one of the product’s body.
same type. Fig. 13

9.2 Replacing the filament


bulb

Fig. 14: Replacing the filament bulb


Remove the aluminum filter holder. Remove the
defective bulb and replace it with a new one of the
same type. Fig. 14

20 / EN Cooker Hood / User Manual


10 Troubleshooting
If the light does not work.
•• Check that the appliance is connected to the
mains and that the fuses are not defective.
•• Check the bulbs. Make sure you disconnect
the appliance before this check. Tighten bulbs
if unscrewed; you can replace the bulbs if the
product still does not work.

10.1 Possible faults and


solving them before calling
the technical service

10.1.1 If the device does not


work:
•• Check that the machine is connected to the
mains or that the plug is plugged in properly.
•• Check the fuse to which the appliance and home
switch are connected.

10.1.2 If the device does not


work properly or makes a loud
noise while operating:
•• Is the appliance outlet diameter adequate? (min.
120 mm).
•• Are metal filters clean? Check.
•• If using the hood without exhaust pipe, make
sure that the carbon filters are not older than 6
months.
•• Make sure that your kitchen is well ventilated
to provide proper air circulation. If you are
still unsatisfied with the performance of your
machine, contact your authorized service
department.

Cooker Hood / User Manual 21 / EN


10 Troubleshooting

10.2 Possible problems and solutions


Problem Possible Cause Action
The machine does not work Check the power cord connection The power voltage must be 220-240 V,
and the product must be connected to a
grounded outlet
The light bulb does not work Check the power cord connection The power voltage must be 220-240 V,
and the product must be connected to a
grounded outle
The light bulb does not work Check the power cord connectione Întrerupătorul becului trebuie să fie în
poziţia „on” (pornit)
The light bulb does not work Check the bulbs The bulbs must be functional
Faulty air intake Check the aluminum filter Under normal operating conditions, the
aluminum filter holder must
cleaned at least once a month
Faulty air intake Check the exhaust air duct The air outlet tube must be open
Faulty air intake Check the carbon filter For carbon-based products, it should be
replaced every 3 months under normal
exploitation conditions
The appliance does not evacuate Check the aluminum filter Under normal operating conditions, the
the air aluminum filter holder must be cleaned at
(use without exhaust pipe) least once a month
The device does not discharge the air Check the carbon filter For carbon filter products, it should be
(no use of the discharge duct) replaced every 3 months under normal
conditions of use

10.3 Technical chart

Power supply voltage 220 - 240 V 50 Hz


Motor isolation class F
Isolation class CLASA I

22 / EN Cooker Hood / User Manual


Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual!
Stimaţi clienţi!
Vă mulţumim pentru că preferați un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune
rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu
tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiți cu grijă și în întregime acest
manual de utilizare și toate celelalte documente însoțitoare înainte de a utiliza produsul
și să le păstrați pentru consultări ulterioare. Dacă predați produsul altei persoane,
oferiți-i și manualul de utilizare. Respectaţi toate avertismentele şi informaţiile din
manualul de utilizare.
Reţineţi că acest manual de utilizare este valabil şi pentru alte modele. Diferenţele
dintre modele sunt descrise în manual în mod clar.

Semnificaţia simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse părți ale acestui manual de utilizare:

C Informații importante și sugestii utile cu privire


la utilizare.

A
AVERTISMENT: Avertismente pentru
situații periculoase referitoare la siguranța vieții
și a bunurilor.

B Avertisment privind șocurile electrice.

Avertisment pentru suprafețe fierbinți.

Acest produs a fost fabricat în fabrici moderne, prietenoase cu mediul înconjurător, fără a dăuna naturii.

Acest produs este conform cu Nu conţine PCB.


regulamentul DEEE.
25
280 284 200
223 400
0 78,5
50
200
Ø118
19

362
136

134
19
40

50

40
Mi
n3
05 599 284
Ma 500 05
x4 in3
5M
75 x42
Ma

41
20

25
284
250 280
223
500
78,5 500

250
19 Ø118

462

136
134

19

40
50
40

600 600
284
14
in3
3M Min305-Max420
28
.5 x43
Ma
41

25
284
223
250 280223 499
78,5
500
78,5

250
19 Ø118

462 462
146

50
174
134

174

19

50
600
5
283 in30
40

600
27

284 M
05
x4 25
20 x425
M in3
20 Ma
Ma
41
41

HNT 61310 X

Fig. 1: Desen tehnic


1 I nstrucțiuni importante referitoare la
siguranță și la mediul înconjurător
•• Acest echipament poate fi utilizat •• Cablul de alimentare al
de copii cu vârsta de peste 8 ani dispozitivului nu trebuie să
şi persoane cu capacitate fizică, fie blocat sau presat în timpul
senzorială sau mentală redusă sau instalării. Cablul de alimentare nu
care nu au experienţă şi nu sunt trebuie amplasat în apropierea
familiarizate cu echipamentul aragazului. Acest lucru poate
dacă acestea sunt supravegheate provoca topirea acestuia și
sau li se oferă instrucţiuni privind incendiu.
utilizarea echipamentului într-o •• Nu conectați aparatul înainte de
manieră sigură şi înţeleg pericolele instalare.
implicate. •• Asigurați-vă că locul de instalare
•• Acest produs a fost conceput permite utilizatorului să
pentru uz casnic. deconecteze cu ușurință cablul de
•• Tensiunea de funcţionare a alimentare în caz de pericol.
produsului este de 220-240 Volţi •• Nu atingeți becurile produsului
~ 50 Hz. atunci când au fost în funcţiune
•• Cablul de alimentare al produsului pentru o perioadă lungă de timp.
este echipat cu un ștecher cu Acestea sunt fierbinți și pot cauza
împământare. Acest cablu trebuie arsuri ale mâinilor.
să fie conectat la o priză cu •• Hotele de bucătărie sunt destinate
împământare. uzului casnic și pentru gătit
•• Întreaga instalație electrică convenţional. Dacă acestea sunt
trebuie să fie efectuată de către utilizate în alte scopuri decât cele
un electrician calificat. specificate, acestea s-ar putea
•• Instalarea de către persoane defecta și garanţia va fi nulă.
neautorizate poate cauza •• Respectați reglementările și
performanțe scăzute, deteriorarea normele prevăzute de autoritățile
produsului și accidente. relevante cu privire la evacuarea
aerului la exterior. (Acest
avertisment nu se aplică în cazul
utilizării fără tub de evacuare).

Hotă / Manual de utilizare 25 / RO


1 I nstrucțiuni importante referitoare la
siguranță și mediu înconjurător
•• Nu gătiți alimente la flacără sub •• În condițiile în care curățarea
aparat. periodică a produsului
•• Porniţi aparatul după ce aţi aşezat dumneavoastră nu se face în timp
tigaia, oala etc. pe aragaz În caz util, ar putea exista un risc de
contrar, temperatura înaltă poate incendiu.
provoca deformarea unor părţi ale •• Deconectați aparatul înainte
aparatului. de lucrările de întreţinere.
•• Opriți arzătorul înainte de a lua (Deconectați aparatul sau opriţi
tigaia, oala etc. de pe aragaz. întrerupătorul principal).
•• Nu lăsaţi ulei fierbinte pe aragaz. •• Dacă hota este utilizată în
Vasele care conțin ulei fierbinte același timp cu dispozitive care
pot provoca incendiu. folosesc alţi combustibili decât
•• Deoarece uleiul poate lua foc electricitatea, presiunea negativă
atunci când se gătesc în special din încăpere nu trebuie să
mâncăruri prăjite, acordați atenţie depăşească 4 Pa (4 x 10 bari).
perdelelor și fețelor de masă. •• Arzătoarele pe bază de
•• Asiguraţi-vă că filtrele sunt combustibil, cum ar fi sistemele
înlocuite la timp. de încălzire a camerei, care se
află în același mediu cu produsul
•• Filtrele care nu sunt înlocuite la dumneavoastră, trebuie izolate
timp prezintă un risc de incendiu complet de sistemul de evacuare
din cauza grăsimii acumulate în al acestui produs sau trebuie să fie
interiorul acestora. ermetice.
•• Nu folosiţi materiale de filtrare •• Atunci când efectuați conexiunea
nerezistente la foc în loc de filtre. unui tub de evacuare, utilizați
•• Nu folosiţi aparatul fără filtru și nu conducte cu un diametru de 150
scoateţi filtrele în timp ce aparatul mm sau 120 mm.
este pornit. •• Lungimea conductei de conectare,
•• În cazul unui incendiu, deconectați precum și numărul de coturi
hota şi aparatele de gătit. trebuie să fie cât mai mici posibil.
(Deconectați aparatul sau opriţi •• Copiii nu trebuie să se joace cu
întrerupătorul principal). aparatul.

26 / RO Hotă / Manual de utilizare


1 I nstrucțiuni importante referitoare la
siguranță și mediu înconjurător
•• Pentru o utilizare sigură, folosiți •• După instalarea hotei, distanța
o siguranţă „MAX 6 A” în sistemul minimă trebuie să fie de 65 cm
hotei aragazului. între produs și orice alt aragaz
•• Deoarece ambalajele pot fi electric și 75 cm între produs
periculoase, nu le lăsați la și alte aragazuri pe gaz sau
îndemâna copiilor. aparate de gătit care folosesc alți
•• În cazul în care cablul de alimentare combustibili.
electrică este deteriorat, acesta •• Conducta de evacuare a hotei
trebuie înlocuit de producător, nu trebuie să fie conectată la
reprezentantul de service tehnic conducte în care este evacuat fum
sau personal cu calificări similare de la alte aparate.
pentru a evita orice pericol. •• Trebuie acordată atenţie atunci
•• În cazul unui incendiu, deconectați când aparatul este folosit simultan
hota şi aparatele de gătit și cu alte dispozitive care utilizează
acoperiți flacăra. Nu folosiţi același aer în același mediu (de
niciodată apă pentru stingerea exemplu sisteme de încălzire pe
incendiilor. gaz, motorină, cărbune sau lemn,
•• Atunci când aparatele de gătit boiler, etc.). Acest lucru este ca
sunt în funcțiune, părțile lor urmare a faptului că hota poate
accesibile pot fi fierbinți. scădea combustia, deoarece
degajează aer în atmosfera
•• Acest aparat poate fi utilizat de camerei.
persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse •• Acest avertisment nu se aplică
(inclusiv copii) sau persoane care în cazul utilizării fără tub de
nu au experienţă și cunoştinţe evacuare.
adecvate privind utilizarea sa, doar
dacă acestea sunt supravegheate
de către o persoană responsabilă
pentru siguranţa aparatului.

Hotă / Manual de utilizare 27 / RO


1 I nstrucțiuni importante referitoare la
siguranță și mediu înconjurător
•• Atunci când hota electrică a 1.1 Conformitate cu Directiva
aragazului este utilizată simultan DEEE şi de depozitare a
cu dispozitive pe bază de gaz sau deşeurilor
alți combustibili, camera trebuie să Acest produs este conform cu Directiva
aibă o ventilație suficientă (acest DEEE a UE (2012/19/UE). Acest produs a
fost marcat cu simbolul de clasificare
lucru s-ar putea să nu se aplice pentru deșeuri de echipamente electrice
dispozitivelor care evacuează și electronice (DEEE).
aerul înapoi în cameră). Acest produs a fost fabricat cu componente şi cu
•• Funcţionarea simultană a mai materiale de înaltă calitate, care pot fi refolosite
şi reciclate. La sfârșitul duratei de funcționare,
multor aragazuri duce la generarea nu eliminați produsul împreună cu deșeurile
unei cantități mari de căldură. Prin menajere și cu alte tipuri de deșeuri. Transportați-l
urmare, un aparat de ventilaţie la un punct de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Vă rugăm
plasat pe suprafaţa de gătit se să contactaţi autorităţile locale, pentru a afla unde
poate deteriora sau arde. Nu se află aceste puncte de colectare.
utilizați două aragazuri pe gaz în
condiții de căldură ridicată pentru Conformitate cu Directiva
RoHS:
mai mult de 15 minute. Un arzător
mare cu o capacitate (de lucru) mai Produsul pe care l-ați achiziționat este conform
cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Acesta
mare de 5 kW are o putere egală nu conține materiale periculoase și interzise
cu cea a două arzătoare pe gaz. specificate în această Directivă.

1.2 Informaţii cu privire la


ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile, conform Legislaţiei
Naţionale. Materialele utilizate pentru
ambalaj nu trebuie să fie eliminate împreună cu
deșeurile menajere sau cu orice alt tip de deșeuri.
Transportați-le la punctele de colectare destinate
ambalajelor, amenajate de autoritățile locale.

28 / RO Hotă / Manual de utilizare


2 Pericol letal,pericol de otrăvire

2.1 Pericol letal, Pericol de PERICOL: Pericol de incendiu!


otrăvire Din cauza scânteilor. Instalarea
dispozitivului pe un aparat de
PERICOL: Există pericol de încălzire pe bază de combustibili
deces și otrăvire din cauza gazelor solizi (de exemplu lemn sau cărbune)
de ardere reabsorbite. În timpul este permisă numai în cazul în care

A
utilizării sistemului de evacuare există un capac nedetașabil. Pentru
a aerului, nu folosiţi aparatul procesul de instalare trebuie să

A
împreună cu alte dispozitive care se acorde atenţie regulamentelor
emit gaze toxice prin intermediul de construcţie actuale și
unor tuburi de evacuare, cum ar fi reglementărilor companiilor
sisteme de încălzire cu recirculare locale de electricitate și gaz. Dacă
de aer, pe gaz, benzină, cărbune dispozitivul nu este curăţat conform
sau lemn, boiler, încălzitoare de apă, instrucţiunilor de curățare, poate
etc. decât dacă există un flux de aer genera un incendiu.
corespunzător în timpul utilizării.
2.2 Pericol de electrocutare
PERICOL: Nu îndoiți sau striviţi

B
cablul de alimentare în timpul
procesului de instalare, deoarece
există pericolul de deteriorare a
Fig.2 Pericol de otrăvire acestuia.
Dispozitivele cu recirculare de aer (de exemplu
sisteme de încălzire pe gaz, benzină, lemn sau 2.3 Pericol de vătămare!
cărbune, boiler, încălzitoare de apă) preiau aerul
de ardere din locul de instalare și evacuează PERICOL:
gazele reziduale prin intermediul unui sistem de •• În timpul instalării, există pericolul
evacuare a gazelor reziduale (de exemplu tub de de vătămare din cauza marginilor
evacuare). Când hota este activă, aspiră aerul din ascuțite. Utilizaţi întotdeauna
mănuşi de protecţie în timpul

A
bucătărie și camerele învecinate. Dacă admisia
de aer nu este corespunzătoare, se poate crea instalării dispozitivului.
vacuum. În acest caz, gazele toxice sunt absorbite •• Toate șuruburile și capacele de
din tubul de evacuare și canalul gazelor reziduale siguranţă trebuie să fie montate
și intră din nou în încăpere. Fig. 2 conform descrierii din manualul
Din acest motiv, trebuie asigurat întotdeauna un de utilizare din cauza riscului de
aport adecvat de aer proaspăt. Fig. 3 cădere a dispozitivului.

Fig.3

Hotă / Manual de utilizare 29 / RO


2 Pericol letal,pericol de otrăvire

2.4 Pericol de arsuri, pericol 2.5 Pericol de incendiu și


de electrocutare rănire fizică!
PERICOL: PERICOL: În cazul în care
•• Lăsați aparatul să se răcească reparațiile nu sunt efectuate în
înainte de procesul de curățare conformitate cu normele sau
sau întreținere. Deconectați conform cerințelor, opriți siguranța
siguranţa sau decuplați de la
rețea.
•• Există riscul de defectare din
A sau deconectați cablul de alimentare
al aparatului dumneavoastră.
Reparaţiile trebuie să fie efectuate
cauza infiltrării de umezeală la numai de către reprezentantul
piesele electronice. Nu curățați serviciului tehnic autorizat sau
elementele de comandă cu o personal de specialitate.
cârpă umedă.
Dacă aparatul este avariat sau nu

C
•• Curățarea necorespunzătoare funcţionează, deconectați siguranţa
poate deteriora suprafaţa. La sau decuplați cablul de alimentare

A
curățarea suprafeţelor din oţel al aparatului și apelaţi la un service
inoxidabil urmați întotdeauna autorizat.
sensul de șlefuire. Nu utilizaţi
produse de curățare pentru În cazul în care cablul de alimentare
oţel inoxidabil la curățarea electrică este deteriorat, acesta

C
elementelor de control. trebuie înlocuit de producător,
•• Curățarea agresivă sau produsele reprezentantul de service tehnic
de curățare abrazive pot deteriora sau personal cu calificări similare
suprafaţa. Nu utilizaţi niciodată pentru a evita orice pericol.
agenți de curățare agresivi sau
abrazivi. Dacă becurile aparatului nu
•• Există riscul de defectare din funcţionează, deconectați

C
cauza refluxului de condens. siguranţa sau decuplați cablul de
Montați tuburile pentru evacuarea alimentare al aparatului. Pentru a
aerului în jos față de aparat (pantă evita suprasolicitarea altor becuri,
de 1°). înlocuiţi imediat becurile arse
(așteptați până se răcește becul)

A
ATENŢIE: Atunci când este
utilizat împreună cu maşini de gătit,
părţile accesibile se pot încălzi.

PERICOL: Conducta de evacuare


a aerului acestui dispozitiv nu

A trebuie să fie conectată niciodată


la tuburi pentru evacuarea fumului
generat de alte aparate pe bază de
gaz sau alţi combustibili.

30 / RO Hotă / Manual de utilizare


3 Utilizare cu și fără filtru de carbon
Puteți utiliza acest aparat în modul aer de 3.2 Modul aer ventilat
evacuare şi modul aer ventilat.
Aerulaspirat este curăţat de filtrele de grăsime
3.1 Modul aer de evacuare şi de un filtru de carbon activ, iar apoi este
retransferat în bucătărie. 5
Aerul aspirat este curăţat de filtrele de grăsime şi
este evacuat printr-un sistem de conducte. 4

Fig. 5: Evacuarea aerului cu filtru de carbon


Pentru a reține substanţele care produc miros
Fig. 4: Evacuarea aerului fără filtru de carbon în modul aer ventilat, trebuie să ataşați un
AVERTISMENT: Risc de deces! filtru de carbon activ. Consultaţi distribuitorul
dumneavoastră autorizat pentru mai multe
Gazele de evacuare reabsorbite pot opţiuni disponibile în care poate fi utilizat aparatul
duce la otrăvire. Aerul de evacuare în modul aer ventilat. Puteţi achiziţiona accesoriile

A
nu trebuie să fie transferat într- necesare pentru acest proces din punctele de
un tub de evacuare a fumului sau vânzare, serviciile autorizate sau centrul de
a gazelor reziduale activ sau într- vânzări online.
un tub de evacuare utilizat pentru
ventilaţia anumitor locuri în care 3.3 Înlocuirea filtrului de
sunt instalate surse de căldură.
carbon
•• Dacă doriţi să transferați aerul de evacuare La aparatele fără tub de evacuare, trebuie instalat
într-un tub de evacuare a fumului sau a un filtru de carbon activ pentru recircularea și
gazelor reziduale inactiv, trebuie să obţineţi refiltrarea aerului. Filtrul de carbon activ trebuie
permisiunea unui hornar autorizat. achiziţionat de la reprezentantul de service
•• Dacă aerul de evacuare este evacuat prin sau distribuitorul dumneavoastră. Deconectați
peretele extern, trebuie utilizată o casetă de aparatul înainte de înlocuirea filtrului de carbon.
perete telescopică. Deoarece filtrul de carbon este utilizat în bucătării
fără tuburi de evacuare, acesta trebuie înlocuit cu
unul nou la fiecare 3 - 5 luni, în funcţie de gradul
de utilizare. Filtrul de carbon nu trebuie spălat
niciodată. Indiferent dacă este utilizat sau nu
un filtru de carbon, trebuie instalate filtrele de
grăsimi. Nu folosiţi aparatul fără filtru de grăsimi.

Hotă / Manual de utilizare 31 / RO


3 Utilizare cu și fără filtru de carbon

3.4 AF 90 Înlocuirea filtrului


A
PERICOL: Nu spălați filtrele de
de carbon carbon. Nu lăsați filtrele de carbon la
îndemâna copiilor

1
2

Fig. 6: AF 90 Filtru de carbon


Dispozitivul pe care l-aţi achiziţionat este potrivit
pentru utilizarea unui filtru de carbon AF 90.
1. Puneţi filtrul de carbon în locașul corespunzător.
Fig. 6
2. Rotiți filtrul de carbon în sensul acelor de
ceasornic și asiguraţi-vă că acesta este
poziţionat corect. Fig. 6

C
Dacă nu este poziţionat corect,
filtrul de carbon poate cădea și
poate deteriora produsul.

3. Puneţi filtrul de carbon în locașul corespunzător.


Fig. 6
4. Rotiți filtrul de carbon în sensul acelor de
ceasornic și asiguraţi-vă că acesta este
poziţionat corect. Fig. 6

32 / RO Hotă / Manual de utilizare


4 Curățare și întreținere
•• ATENŢIE! 4.1 Spălarea în maşina de
•• Înainte de fiecare activitate de întreţinere spălat vase
şi curăţare, hota aragazului trebuie să fie •• La spălarea în maşina de spălat, culoarea se
deconectată, iar aparatul trebuie să fie scos de poate modifica ușor. Acest lucru nu afectează
sub tensiune. funcţia filtrului de grăsime metalic.
•• Curățarea și întreținerea aparatului nu trebuie •• Nu spălați filtrele de grăsime metalice foarte
să fie realizate de către copii nesupravegheați. murdare împreună cu alte vase.
•• Curățarea agresivă sau produsele de curățare •• Aşezaţi filtrele de grăsime metalice în maşina
abrazive pot deteriora suprafaţa. Nu utilizaţi de spălat vase în mod lejer. Filtrele de grăsime
niciodată agenți de curățare agresivi sau metalice trebuie așezate în maşina de spălat
abrazivi. Achiziționați produse de curățare și de vase fără a le înghesui.
protecţie adecvate pentru dispozitivul dvs. de la
serviciul tehnic autorizat. Suprafaţa aparatului
și unităţile de control sunt sensibile la zgârieturi. 4.2 Spălarea manuală
•• Curățați suprafeţele cu o cârpă moale și umedă, •• Puteţi folosi un solvent special pentru grăsimi
un detergent de vase sau un produs de curățare pentru a elimina murdăria persistentă. Puteţi
pentru geamuri neagresiv. Înmuiați reziduurile achiziționa acest solvent dintr-un centru de
uscate și întărite folosind o cârpă umedă. Nu vânzări autorizat.
răzuiți! •• Înmuiați filtrele de grăsime metalice în apă
•• Utilizarea de cârpe uscate, bureţi abrazivi, fierbinte cu detergent de vase.
produse care necesită frecare și alți agenţi de •• Folosiți o perie de curățare și așteptați ca lichidul
curățare care conţin nisip, sodă, acid sau clor nu de pe filtrele de grăsime metalice să se scurgă
este adecvată. complet.
•• Curăţaţi suprafeţele din oţel inoxidabil urmând •• Clătiți filtrele bine după curățare.
sensul de șlefuire.
•• Nu folosiți agenţi de curățare pentru oţel ATENŢIE: Prin curățarea în timp

A
inoxidabil și cârpe umede pe unităţile de util a filtrului metalic de grăsimi, se
control. Curățarea filtrelor de grăsime metalice evită pericolul de incendiu cauzat de
Filtrele de grăsime metalice utilizate captează căldura excesivă generată în timpul
particulele de grăsime din aerul umed și aburul prăjirii.
generat în bucătărie. În condiții normale de
utilizare (1-2 ore pe zi), curățarea filtrelor de
4.3 Eliminarea/instalarea
grăsime metalice trebuie făcută aproximativ o filtrului de aluminiu
dată la trei luni. Trageți filtrul de aluminiu înspre dumneavoastră
•• Nu folosiți agenţi de curățare excesiv de apăsând pe butonul aferent. Inversaţi procesul
puternici, alcalini sau acizi. pentru a instala filtrul.
•• La curăţarea filtrelor de grăsime metalice,
curățați și elementele de prindere a filtrelor de
grăsime metalice în aparat cu o cârpă umedă.
•• Puteţi spăla filtrele de grăsime metalice în
maşina de spălat vase sau manual.

Hotă / Manual de utilizare 33 / RO


5 Instalarea dispozitivului

Min.65 cm

Min.75 cm

Fig. 7: Instalarea dispozitivului

După instalarea hotei, distanța minimă trebuie 5.2 Instalarea și


să fie de 650 mm între produs și orice alt aragaz despachetarea dispozitivului
electric și 750 mm între produs și alte aragazuri
pe gaz sau aparate de gătit care folosesc alți •• Schimbaţi periodic filtrele de carbon.
combustibili. Fig. 7 •• Curățați periodic filtrele de aluminiu. Deoarece
filtrele murdare blochează intrarea aerului,
5.1 Instalarea și aparatul va trebui să funcţioneze la o viteză de
despachetarea dispozitivului aspirare mai mare.
•• Utilizaţi produsul conform vitezelor
Verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni. corespunzătoare.
•• Defecţiunile survenite în timpul transportului •• Utilizarea la niveluri ridicate de viteză va creşte
trebuie raportate imediat firmei de curierat. consumul de energie.
•• Defectele vizibile trebuie de asemenea
comunicate vânzătorului.
•• Nu permiteţi copiilor să se joace cu ambalajul!!!

34 / RO Hotă / Manual de utilizare


5 Instalarea dispozitivului

5.3 Modul aer de evacuare Conducte circulare


•• AVERTISMENT Se recomandă ca diametrul interior să fie de 150
mm sau cel puțin 120 mm.
Risc de deces!
Tuburi plate
Gazele de evacuare care sunt reabsorbite pot
provoca intoxicare. Aerul de evacuare nu trebuie Secţiunea interioară trebuie să corespundă cu
să fie transferat într-un tub de evacuare a fumului diametrul conductelor circulare.
sau a gazelor reziduale activ sau într-un tub de Ø 150 mm aprox. 177 cm²
evacuare utilizat pentru ventilaţia anumitor locuri
Ø 120 mm aprox. 173 cm²
în care sunt instalate surse de căldură.
•• Tuburile plate nu trebuie să aibă coturi ascuțite.
Dacă doriţi să transferați aerul de evacuare
•• Folosiți benzi de etanşare pentru conductele cu
într- un tub de evacuare a fumului sau a gazelor
diametre diferite.
reziduale inactiv, trebuie să obţineţi permisiunea
unui hornar autorizat.
5.5 Verificarea peretelui
În cazul în care aerul de evacuare este eliberat
peste peretele exterior, trebuie utilizată o casetă •• Peretele trebuie să fie plat, drept şi să aibă o
de perete telescopică. capacitate suficientă de încărcare.
•• Adâncimea găurilor trebuie să corespundă cu
5.4 Traseul de evacuare a lungimea șuruburilor. Diblurile trebuie să se
aerului potrivească.
•• Şuruburile şi diblurile din montură trebuie
Informaţii: Producătorul aparatului nu este să fie adecvate pentru utilizarea în pereți
responsabil pentru defecțiunile cauzate de din monolit rigid. Utilizaţi materiale de fixare
conductele utilizate. corespunzătoare pentru diferite tipuri de
•• Aparatul lucrează la performanţă maximă atunci construcţii (de ex. gips-carton, beton aerat,
când se utilizează o conductă de evacuare a cărămizi proton).
aerului scurtă și plată, cu un diametru cât de
mare posibil. 5.6 Conexiunea electrică
•• Atunci când se folosesc conducte de evacuare
•• AVERTISMENT
lungi și dure, multiple coturi pentru conducte
sau diametre de conductă mai mici de 150 mm, Pericol de electrocutare!
nu se poate obține o performanţă optimă a Componentele din aparat ar putea avea margini
ventilaţiei, iar nivelul de zgomot al ventilatorului ascuțite. Cablul de conectare se poate deteriora.
creşte. Nu îndoiți sau striviţi cablul de alimentare în timpul
•• Conductele sau furtunurile folosite pentru instalării.
traseul de evacuare a aerului trebuie fabricate
din materiale inflamabile. Datele necesare de conectare sunt furnizate pe
eticheta din interiorul aparatului; filtrele metalice
de grăsime trebuie să fie îndepărtate pentru a
vedea eticheta.

Hotă / Manual de utilizare 35 / RO


5 Instalarea dispozitivului
Lungimea cablului de conectare:
aproximativ 1,3 m Acest aparat este în
conformitate cu liniile directoare UE de eliminare
a interferenţelor.
Trebuie să vă asigurați că deconectarea aparatului
de la rețeaua electrică este întotdeauna posibilă.
Aparatul trebuie să fie conectat la o priză de
contact protejată, montată în conformitate cu
normele în vigoare. Dacă ştecherul nu poate fi
ajuns după instalare sau în timpul conexiunii fixe
necesare, trebuie să existe mai multe sisteme de
separare a polilor cu o distanță de contact de cel
puțin 3 mm de instalație. Conexiunea fixă trebuie
să fie efectuată doar de un electronist competent.

6 Vedere de ansamblu asupra echipamentului

1
1
2
2
3
3
4 4

Fig. 9: Prezentarea hotei de aragaz

1. Panoul frontal
2. Cheie
3. Filtru
4. Iluminare

36 / RO Hotă / Manual de utilizare


7 Instalarea produsului

7.1 Perforarea găurilor de Amplasa ţitu-bulde plastic furnizat împreună


agăţare cu echipamentul pe tubul de evacuare al
echipamentului. Rotiţi tubul de plastic în sensul
Efectuaţi găuri cu un diametru de Ø4 mm pe acelor de ceasornic. Figura 4
punctele marcate ca A, B, C, D pe schema de
montaj. Figura 2
1

520 2
500
19 462±2

10
2

A CUT-OUT LINE ON CUPBOARD FOR AIR EXIT


C
AUSSCHNITT IM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT
10

80
LINEA DI TAGLIO PER USCITA ARIA
10 RECORTE DEL ARMARIO PARA LA SALIDA DE AIRE
MOUNTING TEMPLATE SCALE 1:1
LIGNE A COUPER POUR LA SORTIE D'AIR
MONTAGESCHABLONE MAßSTAB 1:1
50

SAGOMA DI MONTAGGIO RELAZIONE 1:1 ZAZNACZYC W SZAFCE OTWÓR POD WYLOT POWIETRZA
ESTAMPA DE MONTAJE ESCALA 1:1
GABARIT POUR MONTAGE ECHELLE 1:1
SZABLON MONTAZOWY SKALA 1:1
223±2
305
283

±2

248
30
Ø1

A,B,C,D = Ø4
B D Figura 4
28

Figura 2
Echipamentul va fi montat pe carcasă în punctele
A, B, C, D folosind şuruburi 4 x 40 furnizate
împreună cu echipamentul. Panoul frontal nu
trebuie frecat de capacul carcasei când se mişcă
setul glisant. Figura 3
Figura 5
Instalaţi ţeava de aluminiu flexibilă în ieşirea
furtunului de plastic. Instalaţi celălalt capăt al ţevii
C pe gura tubului pe perete. Figura 5
D
A ATENŢIE: Din moment ce

A
B răsucirea şi îndoirea ţevii de aluminiu
C
D
va duce la reducerea puterii de
A aspiraţie a aerului, evitați să îndoiţi
B sau să răsuciţi ţeava.
Funcţii ale echipamentului
Hota este folosită în bucătării cu sau fără furtun.
Figura 3 În caz de folosire cu furtun;
În utilizarea cu furtun, hota trebuie conectată
la un tub care va degaja aerul. Preferaţi cel mai
scurt drum pentru sistemul de ţevi care duce la
tub, pentru a obţine o eficienţă maximă de la hotă.
Produsul dvs. este fabricat într-o formă adecvată
pentru utilizarea cu tub.

Hotă / Manual de utilizare 37 / RO


8 Utilizarea produsului
Comutator 3 vit. Selectarea vitezei
Comutator lampă Aparatul are o ventilaţie cu 3 niveluri. Unul dintre
Mutaţi comutatorul în poziţia lampă nivelurile de ventilaţie mică-medie-mare este
pentru a aprinde lumina aparatului. selectată potrivit vaporilor de la gătit şi fript.
Setul glisant trebuie detaşat pentru a Începe apăsând butoanele de control al motorului
aprinde luminile. de pe panoul frontal. Modelele controlate
electronic au temporizator automat.
3. Comutator circulaţie Temporizatorul
Dacă doriţi să operaţi aparatul la
viteza a treia, mutaţi comutatorul în Dacă apăsaţi oricare dintre butoanele de pornire
jos. a motorului mai mult de 2 secunde, o funcţie
a temporizatorului se va activa cu o durată de
3. Comutator circulaţie 15 minute. Afişajul va emite un semnal atunci
Dacă doriţi să operaţi aparatul la când temporizatorul începe şi motorul se va
viteza a treia, mutaţi comutatorul în opri automat cupă 15 minute.
jos.
Perioadele de curățare a
filtrului din metal:
Comutator 2 vit. Filtrele trebuie curățate atunci când apare
Produsul are 2 lămpi şi un semnalul „C” pe ecran sau (în funcție de utilizare)
comutator ca să controlez lumina. după 2-3 săptămâni. Atunci când filtrele sunt
Setul glisant trebuie detaşat curățate și montate la locurile lor, apăsați butonul
pentru a aprinde luminile. mai mult de 3 secunde pentru a șterge semnul
„C” (atunci când produsul este inactiv). Pe ecran
va apărea litera „E”, iar aparatul va începe să
Comutator dgt. 3 vit. funcționeze normal. Dacă se doreşte continuarea
operaţiunii fără a şterge semnalul „C”, când apăsaţi
butonul, operaţiunea activă va fi observată pentru
1 sec. şi semnalul „C” va reapărea şi motorul va
continua să ruleze.
1 2 3 4 5
A
ATENŢIE: Semnul „C” va apărea
la sfârșitul perioadei de 1 2 3 4 5
1. Apăsaţi acest buton când doriţi să acţionaţi utilizare a aparatului de 60 de ore.
produsul în viteza 1.
2. Apăsaţi acest buton când doriţi să acţionaţi
produsul în viteza 2.
3. Apăsaţi acest buton când doriţi să acţionaţi
produsul în viteza 3.
4. Apăsaţi acest buton când doriţi să porniţi
luminile produsului.

38 / RO Hotă / Manual de utilizare


8 Utilizarea produsului

C
Comutator dgt. 5 vit. Semnul „ ” va apărea la sfârșitul
perioadei de utilizare a aparatului de
60 de ore.
5 Folosirea eficientă referitor la
economisirea energiei:
•• Când folosiţi hota, ajustaţi setările de viteză

A
ATENŢIE: Semnul „C” va apărea conform vaporilor şi intensităţii mirosului,
la sfârșitul perioadei de utilizare a pentru a economisi energie.
aparatului de 60 de ore. •• Folosiţi viteze mici (1-2) în condiţii normale şi
viteze mari (3) în mirosuri intense şi vapori.
ACTIVARE/DEZACTIVARE: Echipamentul •• Lămpile de pe hotă sunt plasate pentru
a porni odată cu apăsarea butonului. iluminarea zonei de gătit. Folosirea lor pentru
lumina ambientală va produce consul de energie
Viteză redusă: Viteza se va reduce dacă inutil şi lumină insuficientă.
este apăsat acest buton.
Viteză mărită: Viteza va creşte dacă este Folosirea produsului:
apăsat acest buton. •• Hota dvs. conține un motor care are viteze
diferite.
Cronometru: Când bulonul este apăsat, o
funcţie de temporizare este activată pentru
15 minute şi, odată ce începe temporizarea,
afişajul dă un semnal şi motorul se opreşte
automat după 15 minute.
Lampă: Lampa va porni odată cu apăsarea
butonului. Apăsaţi din nou acest buton
pentru a stinge becul.
Perioadele de curățare a filtrelor:
Filtrele trebuie curățate atunci când apare
semnalul „ ” pe ecran sau (în funcție de utilizare)
după 2-3 săptămâni. Atunci când filtrele sunt
curățate și montate la locurile lor, apăsați butonul
mai mult de 3 secunde pentru a șterge semnul „
” (atunci când produsul este inactiv) . Pe ecran
va apărea litera „E”, iar aparatul va începe să
funcționeze normal. Dacă se doreşte continuarea
operaţiunii fără a şterge semnalul „ ” când apăsaţi
butonul ( ), operaţiunea activă va fi observată
pentru 1 sec. şi semnalul „C” va reapărea şi motorul
va continua să ruleze.

Hotă / Manual de utilizare 39 / RO


9 Înlocuirea becurilor

PERICOL: Deconectaţi 9.3 Înlocuirea becului cu


halogen
A
alimentarea cu energie electrică
a hotei. Așteptați să se răcească
becurile deoarece sunt fierbinți și vă
pot provoca arsuri la mâini.

9.1 Înlocuirea becului cu


halogen

1W
•• Deconectaţi conexiunea electrică a lămpii LED.
•• Împingeţi lampa cu mâna, pentru a o îndepărta.
•• Separaţi banda autoadezivă din jurul lămpilor de
placa corpului principal.
Fig. 13: Înlocuirea becului LED •• Înainte să amplasaţi lampa LED, îndepărtaţi folia
Scoateţi suportul filtrului de aluminiu. Scoateţi protectivă de cadru, şi apoi plasaţi- o la loc pe
becul defect și înlocuiţi-l cu unul nou, de acelaşi corpul produsului.
tip. Fig. 13

9.2 Înlocuirea becului bujiei

Fig. 14: Înlocuirea becului bujiei


Scoateţi suportul filtrului de aluminiu. Scoateţi
becul defect și înlocuiţi-l cu unul nou, de acelaşi
tip. Fig. 14

40 / RO Hotă / Manual de utilizare


10 Serviciul tehnic autorizat
Dacă lumina nu funcţionează.
•• Asiguraţi-vă că aparatul este conectat la rețea și
că siguranțele nu sunt defecte.
•• Verificaţi becurile. Asiguraţi-vă că aţi scos
din priză aparatul înaintea acestei verificări.
Strângeţi becurile dacă sunt deşurubate; puteţi
înlocui becurile dacă tot nu merge.

10.1 Posibile defecţiuni și


rezolvarea acestora înainte de
a suna la serviciul tehnic

10.1.1 În cazul în care aparatul nu


funcţionează în niciun fel:
•• Verificaţi dacă aparatul este conectat la rețea
sau dacă ștecherul este bine introdus în priză.
•• Verificați siguranța la care este conectat
aparatul și întrerupătorul principal al casei.

10.1.2 În cazul în care aparatul nu


funcţionează corespunzător sau
face zgomot puternic în timp ce
funcţionează:
•• Diametrul tubului de evacuare a aparatului este
corespunzător? (min.120 mm).
•• Filtrele metalice sunt curate? Verificaţi.
•• Dacă folosiți hota fără tub de evacuare,
asiguraţi-vă că filtrele de carbon nu sunt mai
vechi de 6 luni.
•• Asiguraţi-vă că bucătăria dumneavoastră este
suficient de bine ventilată pentru a asigura
circulaţia aerului. În cazul în care sunteţi, în
continuare, nemulțumiți de performanţa
aparatului dumneavoastră, contactați serviciul
autorizat.

Hotă / Manual de utilizare 41 / RO


10 Serviciul tehnic autorizat

10.2 Defecțiuni posibile şi soluții


Descrierea defecțiunii Motiv Ajutor
Aparatul nu funcţionează Verificaţi conexiunea cablului de Tensiunea de alimentare trebuie să fie
alimentare 220-240 V, iar produsul trebuie să fie
conectat la o priză cu împământare
Becul de iluminat nu funcţionează Verificaţi conexiunea cablului de Tensiunea de alimentare trebuie să fie
alimentare 220-240 V, iar produsul trebuie să fie
conectat la o priză cu împământare
Becul de iluminat nu funcţionează Verificaţi conexiunea cablului de Întrerupătorul becului trebuie să fie în
alimentare poziţia „on” (pornit)
Becul de iluminat nu funcţionează Verificaţi becurile Becurile trebuie să fie funcționale
Intrarea de aer la aparat este Verificaţi filtrul de aluminiu În condiții normale de funcţionare,
slabă suportul filtrului de aluminiu trebuie
curăţat cel puţin o dată pe lună
Intrarea de aer la aparat este Verificaţi tubul de evacuare a aerului Tubul de evacuare a aerului trebuie să fie
slabă deschis
Intrarea de aer la aparat este Verificaţi filtrul de carbon La produsele cu filtru de carbon, acesta
slabă trebuie înlocuit o dată la 3 luni, în condiții
normale de utilizare
Aparatul nu evacuează aerul Verificaţi filtrul de aluminiu În condiții normale de funcţionare,
(utilizare fără tub de evacuare) suportul filtrului de aluminiu trebuie
curăţat cel puţin o dată pe lună
Aparatul nu evacuează aerul Verificaţi filtrul de carbon La produsele cu filtru de carbon, acesta
(utilizare fără tub de evacuare) trebuie înlocuit o dată la 3 luni, în condiții
normale de utilizare

10.3 Diagrama tehnică

Tensiune de alimentare 220 - 240 V 50 Hz


Clasa de izolație motor F
Clasa de izolație CLASA I

42 / RO Hotă / Manual de utilizare


Prvo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu!
Poštovani kupci,
Zahvaljujemo vam na kupovini proizvoda kompanije Beko. Nadamo se da ćete na
najbolji mogući način iskoristiti Vaš proizvod, koji je napravljen sa visokim kvalitetom
i vrhunskom tehnologijom. Stoga, pročitajte celokupni priručnik za upotrebu i sve
druge prateće dokumente pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za buduću
upotrebu. Ako ovaj proizvod predate trećem licu, priložite i ovo korisničko uputstvo.
Poštujte sva upozorenja i informacije u priručniku.

Značenje simbola
Sledeći simboli se koriste u raznim odeljcima ovog uputstva:

C Važne informacije ili korisni saveti u vezi sa


upotrebom.

A UPOZORENJE: Upozorenje zbog situacija


opasnih po život ili svojinu.

B Upozorenje zbog strujnog udara.

Upozorenje zbog vrelih površina.

Ovaj proizvod je proizveden u ekološkim i modernim objektima.

Uređaj je usklađen sa WEEE Ne sadrži PCB.


direktivom.
25
280 284 200
223 400
0 78,5
50
200
Ø118
19

362
136

134
19
40

50

40
Mi
n3
05 599 284
Ma 500 305
x4 Min
75 x4 25
Ma

41
20

25
284
250 280
223
500
78,5 500

250
19 Ø118

462

136
134

19

40
50
40

600 600
284
14
in3
3M Min305-Max420
28
.5 x43
Ma
41

25
284
223
250 280223 499
78,5
500
78,5

250
19 Ø118

462 462
146

50
174
134

174

19

50
600
5
283 in30
40

600
27

284
5M
3 05
20 x42
Ma
Min
20 x4 25
Ma
41
41

HNT 61310 X

Sl. 1: Tehnički pregled


1 V
 ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i
zaštitom životne sredine
•• Ovaj uređaj mogu da koriste •• Sprečite oštećenje kabla za
deca koja imaju 8 i više godina, napajanje tako što ga nećete
osobe sa nepotpuno razvijenim stiskati, savijati ili trljati ga po
telesnim, senzornim ili mentalnim oštrim ivicama. Držite električni
sposobnostima, kao i osobe koje kabl podalje od vrućih površina i
nemaju dovoljno potrebnog otvorenog plamena.
iskustva i/ili znanja sve dok su pod •• Nemojte da priključite uređaj
nadzorom ili im se daju uputstva u u strujnu utičnicu pre pravilne
pogledu bezbedne upotrebe i dok instalacije.
shvataju rizike koji su obuhvaćeni •• Postavite aparat tako da je utikač
upotrebom proizvoda. uvek dostupan.
•• Ovaj uređaj je namenjen za •• Nikada nemojte da dodirujete
primenu u domaćinstvu. lampu aspiratora nakon dužih
•• Napajanje: 220–240 V~ 50 Hz. perioda korišćenja aspiratora,
•• Električna bezbednost uređaja sačekajte da se lampa ohladi.
garantuje se isključivo kada je Vruće lampe mogu da opeku vašu
povezan sa pravilno instaliranim kožu.
sistemom zaštitnog provodnika •• Uređaj je namenjen za korišćenje
sa uzemljenjem (PE). Povezivanje u domaćinstvima i sličnim
sa utičnicom za struju bez PE primenama, a nepoštovanje ovih
provodnika je zabranjeno. uputstava poništava odobrenu
•• Ako imate nedoumica, ovlašćeni garanciju.
serviser mora da pregleda •• Poštujte pravila poja postavljaju
električni sistem. nadležni organi u vezi sa
•• I n s t a l a c i j a od strane izduvavanjem vazduha. (Ovo
nekvalifikovanog lica može upozorenje se ne primenjuje
da dovede do niskog učinka, u slučaju upotrebe koja ne
oštećenja proizvoda, propadanja podrazumeva izduvnu cev.)
ili nezgoda. •• Flambè stil kuvanja je zabranjen
ispod aspiratora.

Aspirator / Korisnički priručnik 45 / SR


1 V
 ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i
zaštitom životne sredine
•• Uključite uređaj nakon što •• U slučaju požara isključite
postavite tiganj, lonac itd. na aspirator i uređaje za kuvanje iz
šporet; u suprotnom, visoka strujne utičnice. (Isključite uređaj
temperatura može da izazove iz strujne utičnice ili isključite
deformisanje delova uređaja. glavni prekidač.)
•• Isključite gorionik pre nego što •• Ako se periodično čišćenje vašeg
uklonite tiganj, lonac itd. sa proizvoda ne obavi blagovremeno,
šporeta. može doći do rizika od požara.
•• Nemojte da ostavljate vrelo ulje na •• Izvucite utikač aparata iz struje
šporetu. Mašine za pranje sudova pre servisiranja. (Isključite uređaj
u kojima se nađe vrelo ulje mogu iz strujne utičnice ili isključite
da izazovu požar. glavni prekidač.)
•• Razlog je taj što ulje može da se •• Ako se aspirator koristi u isto
zapali prilikom pečenja određenih vreme kada i uređaji koji za pogon
jela, tako da obratite pažnju na koriste goriva umesto struje,
zavese i stolnjake. negativan pritisak u prostoriji ne
•• Proverite da li su filteri uređaja sme da premaši 4 Pa ​​(4 x 10 bara).
blagovremeno zamenjeni. •• Gorionici na goriva kao što su sobni
•• Filteri koji se ne mogu menjati sistemi za grejanje koji se nalaze
predstavljaju rizik od požara zbog u istom okruženju kao i proizvod
masnoće koja se nagomilava u moraju da budu u potpunosti
njima. izolovani od izduvnog sistema
•• Nemojte da koristite materijale ovog proizvoda ili moraju da budu
za filter otporne na požar umesto hermetički zaptiveni.
regularnih filtera. •• Ako je uređaj povezan sa izlaznom
•• Nemojte da koristite uređaj bez cevi, koristite cevi prečnika 150
filtera i nemojte da uklanjate mm ili 120 mm.
filtere dok je uređaj uključen. •• Dužina cevi za povezivanje, kao i
broj delova u obliku slova L, treba
da bude što manja.

46 / SR Aspirator / Korisnički priručnik


1 V
 ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i
zaštitom životne sredine
•• Deca ne smeju da se igraju aparatom. •• Nakon instalacije aspiratora
•• Radi bezbednosti koristite osigurač razdaljina između ovog proizvoda i
„MAX 6 A” u sistemu aspiratora. bilo kog drugog električnog šporeta
•• Pošto materijali pakovanja mogu da mora da bude najmanje 65 cm,
budu opasni, držite ih van domašaja a najmanje 75 cm između ovog
dece. proizvoda i drugih šporeta na gas
ili uređaja za kuvanje koji za pogon
•• Ako je kabl za napajanje oštećen, koriste druga goriva.
mora ga zameniti proizvođač,
serviser ili stručno osoblje sa sličnim •• Izlazna cev aspiratora ne sme
kvalifikacijama da bi se izbegao svaki da bude povezana sa crevima za
oblik opasnosti. izbacivanje dima drugih uređaja.
•• U slučaju požara isključite aspirator i •• Treba voditi računa kada se uređaj
uređaje za kuvanje iz strujne utičnice koristi u isto vreme kao i drugi
i prekrijte nečim mesto plamena uređaji koji koriste isti vazduh u
da ga suzbijete. Nikada nemojte da istom okruženju (npr. gas, dizel
koristite vodu za gašenje plamena. gorivo, ugalj ili drvo, bojler itd.).
Razlog je to što aspirator može da
•• Kada su uređaji za kuvanje uključeni, smanji sagorevanje dok oslobađa
izloženi elementi mogu da budu vazduh u atmosferu u sobi.
vreli.
•• Ovo upozorenje nije primenljivo u
•• Ovaj aparat ne smeju da slučaju kada se uređaj koristi bez
koriste osobe sa smanjenim evakuacionog creva.
fizičkim, senzornim i mentalnim
sposobnostima (uključujući decu), •• Kada se aspirator koristi u isto
ili sa nedostatkom iskustva i znanja, vreme kada i uređaji na gas ili druga
osim ako nisu pod nadzorom lica koje goriva, prostorija mora da bude
je odgovorno za bezbednu upotrebu dovoljno provetrena (to nije nužno
uređaja. primenljivo kod uređaja koji prazne
vazduh natrag u prostoriju).

Aspirator / Korisnički priručnik 47 / SR


1 V
 ažna uputstva u vezi sa bezbednošću i
zaštitom životne sredine
•• Istovremen rad više šporeta dovodi 1.1 Usaglašenost sa WEEE
do proizvodnje ogromne količine direktivom i odlaganje otpada:
toplote. Stoga, ventilacioni uređaj Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom
koji se postavlja na površinu za Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi
kuvanje može da se ošteti ili izgori. simbol
(WEEE).
klasifikacije za električni i elektronski otpad
Nemojte koristiti dva šporeta na
Ovaj proizvod je proizveden korišćenjem
gas u uslovima kada se proizvede visokokvalitetnih delova i materijala koji
velika količina toplote duže od 15 se mogu ponovo iskoristiti i koji su
minuta. Veliki gorionik sa radnim pogodni za reciklažu. Ne odlažite ovaj
kapacitetom koji je veći od 5 kW ima drugim otpadom
otpad zajedno sa normalnim kućnim i
na kraju radnog veka. Odnesite ga
snagu jednaku snazi dva gorionika u centar za prikupljanje za reciklažu električne i
na gas. elektronske opreme. Konsultujte se sa svojim
lokalnim vlastima da biste saznali o ovim centrima
za sakupljanje otpada.

Usaglašenost sa RoHS
direktivom
Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS
direktivom Evropske unije (2011/65/EU). On ne
sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u
direktivi.

1.2 Informacije o pakovanju


Ambalažni materijali ovog proizvoda su
napravljeni od materijala koji mogu da
se recikliraju u skladu sa nacionalnim
propisima o zaštiti životne sredine.
Ambalažne materijale ne odlagati zajedno sa
kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih na mesta
za prikupljanje ambalažnog materijala određena
od strane lokalne vlasti.

48 / SR Aspirator / Korisnički priručnik


2 Bezbednosna upozorenja

2.1 Bezbednosna upozorenja OPASNOST: Rizik od požara!


Zbog varnica, postavljanje aspiratora
UPOZORENJE: Postoji rizik od na uređaj za zagrevanje na čvrsto
smrti i trovanja usled reapsorbujućih gorivo (npr. drvo ili ugalj) dozvoljeno
gasova sagorevanja. Tokom je isključivo ako se na njemu nalazi
korišćenja izduvnog sistema

A
poklopac koji se ne može ukloniti.

A
nemojte da koristite uređaj zajedno Prilikom procesa instalacije mora se
sa drugim uređajima koji emituju obratiti pažnja na aktuelne propise o
toksične gasove kroz izduvne cevi, gradnji i propise lokalnih kompanija
kao što su vazduh, gas, ugalj ili drvo, koje obezbeđuju električnu energiju
bojler, grejači za vodu itd. osim ako i gas. Ako se uređaj ne čisti u skladu
postoji adekvatan protok vazduha sa uputstvima za čišćenje, može da
tokom upotrebe. izazove požar.

2.2 Rizik od strujnog udara

B
OPASNOST: Nemojte da
presavijate ili gnječite strujni kabl
tokom procesa instalacije.
Sl. 2 Opasnost od trovanja
Uređaji za recirkulaciju vazduha (npr. sistemi za 2.3 Rizik od povrede!
grejanje na gas, drva ili ugalj, bojleri, grejači za
vodu) sakupljaju vazduh sagorevanja na mestu OPASNOST:
instalacije i izbacuju otpadne gasove kroz sistem •• Tokom instalacije postoji rizik
za otpadne gasove (npr. izduvna cev). Kada je od povrede zbog oštrih ivica.
aspirator aktivan, usisava vazduh iz kuhinje i Uvek koristite zaštitne rukavice
susednih prostorija. Ako ulazak vazduha nije
adekvatan, može se stvoriti vakuum. U tom
slučaju toksični gasovi se apsorbuju iz izduvne
A prilikom instaliranja uređaja.
•• Svi zavrtnji i bezbednosni poklopci
moraju da se postave kao što je
cevi i kanala za izduvni gas, a zatim ponovo ulaze opisano u priručniku za korisnika
u prostoriju. Sl. 2 zbog rizika od pada uređaja.
Iz tog razloga uvek treba održavati adekvatan
ulazak svežeg vazduha. Sl. 3

Sl. 3

Aspirator / Korisnički priručnik 49 / SR


2 Bezbednosna upozorenja

2.4 Rizik od opekotina, Ako je uređaj oštećen ili ne

C
opasnost od strujnog udara funkcioniše, isključite osigurač ili
isključite kabl za napajanje uređaja iz
OPASNOST: utičnice i pozovite ovlašćeni servisni
•• Dopustite da se uređaj ohladi pre centar.
čišćenja ili održavanja. Isključite
osigurač ili isključite uređaj iz Ako je kabl za napajanje oštećen,
strujne utičnice.

C
mora ga zameniti proizvođač,
•• Postoji rizik od oštećenja zbog serviser ili stručno osoblje sa sličnim
infiltracije vlažnosti na električnim kvalifikacijama da bi se izbegao svaki
delovima. Nemojte da čistite oblik opasnosti.
upravljačke dugmiće vlažnom
krpom.
Ako sijalice ne rade, isključite
•• Nepravilno čišćenje može da osigurač ili isključite kabl za
ošteti površinu. Prilikom čišćenja

C
napajanje uređaja iz utičnice. Da

A
površina od nerđajućeg čelika biste izbegli preopterećenje drugih
uvek pratite smer teksture. sijalica, odmah zamenite neispravne
Nemojte da koristite proizvode za sijalice (sačekajte da se lampa
čišćenje površina od nerđajućeg ohladi).
čelika prilikom čišćenja
upravljačkih dugmića.

A
OPREZ: Kada se koriste kod
•• Agresivno čišćenje ili abrazivna uređaja za kuvanje, izloženi elementi
sredstva za čišćenje mogu da mogu da postanu vreli.
oštete površinu. Nikada nemojte
da koristite hemijska agresivna ili OPASNOST: Izlaz za vazduh

A
abrazivna sredstva za čišćenje. ovog uređaja nikada ne sme da se
•• Postoji rizik od oštećenja zbog poveže sa kanalima za izbacivanje
refluksa kondenzacije. Postavite dimnih gasova drugih mašina na gas
cevi za izlaz vazduha nadole u ili drugih uređaja na gas.
odnosu na uređaj (nagib od 1°).

2.5 Rizik od požara i telesne


povrede!
OPASNOST: Ako se popravke
ne obave u skladu sa propisima ili

A
zahtevima, isključite osigurač ili
isključite kabl za napajanje svoje
mašine iz utičnice. Popravke se
smeju obavljaju isključivo ovlašćeni
serviser ili stručno osoblje.

50 / SR Aspirator / Korisnički priručnik


3 Uputstva za upotrebu
Možete da koristite ovaj uređaj u režimu za 3.2 Izbacivanje vazduha uz
izbacivanje vazduha i režimu za ventilaciju filter sa aktivnim ugljem
vazduha.
Usisani vazduh se čisti filterima za masnoću
3.1 Režim za izbacivanje i filterom sa aktivnim ugljem, a zatim se
vazduha preusmerava u kuhinju.

Usisani vazduh se čisti filterima za masnoću i


izbacuje se kroz sistem cevovoda.

Sl. 5: Izbacivanje vazduha filterom sa aktivnim


ugljem
Za uklanjanje supstanci koje proizvode neprijatan
Sl. 4: Izbacivanje vazduha bez filtera sa aktivnim miris iz vazduha, morate da povežete filter
ugljem sa aktivnim ugljem sa uređajem. Proverite da
UPOZORENJE: Rizik od smrti! ovlašćenim prodavcem nekoliko dostupnih opcija
gde se uređaj može koristiti u režimu ventilatora.
Reapsorbovani izduvni gasovi mogu Možete da kupite neophodne dodatke za ovaj
da izazovu trovanje. Izduvni vazduh postupak u prodavnici u svojoj blizini, u ovlašćenom

A
ne treba da se prenosi u izduvne cevi servisu ili onlajn prodavnicama.
koja nije namenjena za dim ili cev
za otpadne gasove, a ni u izduvnu 3.3 Zamena filtera sa aktivnim
cev koja se koristi za ventilaciju
određenih mesta gde su instalirani ugljem
izvori toplote. Za uređaje bez izduvnih cevi mora se instalirati
filter sa aktivnim ugljem za recirkulaciju i ponovno
•• Ako želite da prebacite izduvni vazduh u cev filtriranje vazduha. Filter sa aktivnim ugljem treba
za izbacivanje dima ili cev za otpadne gasove, kupiti od svog servisera ili prodavca. Isključite
morate da dobijete dozvolu ovlašćenog uređaj iz strujne utičnice pre zamene filtera sa
odžačara. aktivnim ugljem. Pošto se filter sa aktivnim ugljem
•• Ako se izduvni vazduh izbacuje kroz spoljašnji koristi u kuhinjama bez izduvnih cevi, potrebno
zid, mora se koristiti teleskopska zidna kaseta. je da se zameni novim filterom na svakih 3 do 5
meseci, u zavisnosti od stepena korišćenja. Filter
sa aktivnim ugljem nikada ne sme da se pere. Bilo
da se filter sa aktivnim ugljem koristi ili ne, filteri
za masnoću se moraju instalirati. Nemojte da
koristite uređaj bez filtera za masnoću.

Aspirator / Korisnički priručnik 51 / SR


3 Uputstva za upotrebu

3.4 Zamena filtera sa aktivnim OPASNOST: Nemojte da perete


ugljem AF 90
A
filtere sa aktivnim ugljem. Nemojte
da ostavljate filtere sa aktivnim
ugljem na mestima koja su dostupna
deci.

1
2

Sl. 6: Filter sa aktivnim ugljem AF 90


Uređaj koji ste kupili pogodan je za korišćenje
filtera sa aktivnim ugljem AF 90.
1. Stavite filter sa aktivnim ugljem u odgovarajući
prorez. Sl. 6
2. Okrenite filter sa aktivnim ugljem u smeru
kretanja kazaljke na satu i proverite da li je
pravilno postavljen. Sl. 6

C
Ako nije pravilno postavljen, filter sa
aktivnim ugljem može da ispadne i
da ošteti proizvod.

3. Stavite filter sa aktivnim ugljem u odgovarajući


prorez. Sl. 6
4. Okrenite filter sa aktivnim ugljem u smeru
kretanja kazaljke na satu i proverite da li je
pravilno postavljen. Sl. 6

52 / SR Aspirator / Korisnički priručnik


4 Uputstva za čišćenje i održavanje
•• UPOZORENJE! 4.1 Pranje filtera za masnoću
•• Pre svake radnje održavanja i čišćenja aspirator u mašini za pranje sudova
mora da se isključi, a uređaj mora da se isključi iz •• Možete da perete filtere za masnoću u mašini za
izvora napajanja. pranje sudova ili ručno.
•• Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da •• Prilikom pranja filtera u mašini, njihova boja se
obavljaju deca bez nadzora. može blago izmeniti. To ne utiče na efikasnost
•• Agresivno čišćenje ili abrazivna sredstva za filtera za masnoću.
čišćenje mogu da oštete površinu. Nikada •• Nemojte da perete izuzetno zaprljane metalne
nemojte da koristite agresivna ili abrazivna filtere za masnoću zajedno sa posuđem.
sredstva za čišćenje. Kupite odgovarajuća
sredstva za čišćenje i zaštitu za svoj uređaj u •• Postavite filtere za masnoću u mašinu za pranje
ovlašćenom servisnom centru. Površina mašine sudova bez pretrpavanja mašine.
i kontrolne jedinice su osetljive na grebanje.
•• Čistite površine mekanom, vlažnom krpom, 4.2 Ručno pranje
deterdžentom za pranje sudova ili sredstvom za •• Možete da koristite posebni rastvarač za
čišćenje stakla koje nije agresivno. Uklonite sve masnoću uklonite upornu prljavštinu. Ova
zakorele ostatke masnoće korišćenjem vlažne vrsta rastvarača se može kupiti u ovlašćenom
krpe. Nemojte da grebete! prodajnom centru.
•• Upotreba suvih krpa, abrazivnih sunđera, •• Očistite filtere za masnoću u vrućoj vodi
proizvoda koji izazivaju trenje i drugih sredstava korišćenjem deterdženta za pranje sudova.
za čišćenje koji sadrže pesak, sodu, kiselinu ili •• Koristite četku za čišćenje i sačekajte da se
hlor nije prikladna. tečnost na metalnim filterima za masnoću u
•• Čistite površine od nerđajućeg čelika u potpunosti osuši.
originalnom smeru teksture. •• Isperite filtere temeljno nakon čišćenja.
•• Nemojte da koristite sredstva za čišćenje za
nerđajući čelik i vlažne krpe na kontrolnim UPOZORENJE: Ako se čišćenje
jedinicama. metalnog filtera za masnoću obavlja
•• Čišćenje filtera za masnoću – iskorišćeni metalni
filteri za masnoću zadržavaju čestice masnoće
iz vazduha u kom je prisutna masnoća i iz pare
A blagovremeno, lakše će se izbeći rizik
od požara koji izaziva generisanje
prekomerne količine toplote tokom
koja se generiše u kuhinji. U normalnim uslovima prženja.
korišćenja (1–2 sata dnevno) čišćenje filtera za
masnoću treba da se obavlja nakon približno
4.3 Uklanjanje/postavljanje
svaka tri meseca. aluminijumskog filtera
•• Nemojte da koristite sredstva za čišćenje sa Povucite aluminijumski filter prema sebi pritiskom
preterano intenzivnim dejstvom, alkalije ili na odgovarajuće dugme. Obrnite postupak da
kiseline. instalirate filter.
•• Prilikom čišćenja filtera za masnoću takođe
očistite i metalne spone filtera za masnoću na
uređaju vlažnom krpom.

Aspirator / Korisnički priručnik 53 / SR


5 Uputstva za instalaciju

Min.65 cm

Min.75 cm

Sl. 7: Instalacija uređaja

Nakon instalacije aspiratora razdaljina između 5.2 Instalacija i raspakivanje


proizvoda i bilo kog električnog šporeta mora uređaja
da bude najmanje 650 mm, a 750 mm između
proizvoda i šporeta na gas ili uređaja za kuvanje na •• Periodično menjajte filtere sa aktivnim ugljem.
druga goriva. Sl. 7 •• Uvek čistite aluminijumske filtere. Pošto prljavi
filteri blokiraju ulaz vazduha, uređaj će morati da
5.1 Instalacija i raspakivanje radi pri većoj usisnoj brzini.
uređaja •• Koristite proizvod pri odgovarajućim brzinama.
Proverite da li uređaj ima oštećenja. •• Korišćenje uređaja pri visokim brzinama
povećaće potrošnju energije.
•• Oštećenja nastala tokom transporta treba da se
odmah prijave kuriru.
•• Vidljivi defekti se takođe moraju prijaviti
prodavcu.
•• Nemojte da dozvoljavate da se deca igraju
pakovanjem!!!

54 / SR Aspirator / Korisnički priručnik


5 Uputstva za instalaciju

5.3 Režim za izbacivanje •• Koristite trake za zaptivanje za cevi sa različitim


vazduha prečnicima.
•• UPOZORENJE
5.5 Provera zida
Rizik od smrti! •• Zid mora da bude ravan, prav i treba da ima
Reapsorbovani izduvni gasovi mogu da izazovu dovoljan kapacitet za opterećenje.
trovanje. Izduvni vazduh ne sme da se prebacuje •• Dubina rupa mora da bude u skladu sa dužinom
u kanal dimnih gasova ili tok otpadnog gasa ili u zavrtanja. Tiplovi moraju da budu usklađeni.
izduvnu cev koja se koristi za ventilaciju određenih
•• Montažni zavrtnji i tiplovi moraju da budu
mesta gde su instalirani drugi izvori toplote.
odgovarajući za upotrebu na krutim monolitnim
Ako želite da prebacite izduvni vazduh u cev za dim zidovima. Koristite odgovarajuće pričvršćivače
ili neaktivnu cev za izduvni gas, morate da dobijete za različite vrste konstrukcija (npr. gipsana ploča,
dozvolu od ovlašćenog odžačara. siporeks, protonske cigle).
Ako se izduvni vazduh izbacuje kroz spoljašnji zid,
mora se koristiti teleskopska zidna kaseta. 5.6 Elektroinstalacije
•• UPOZORENJE
5.4 Izlaz za vazduh
Rizik od strujnog udara!
Informacije: Proizvođač uređaja nije odgovoran za Komponente uređaja možda imaju oštre ivice. Kabl
oštećenja izazvana iskorišćenim cevima. za povezivanje može biti oštećen. Nemojte da
•• Mašina radi sa potpunim učinkom kada se koristi presavijate ili gnječite strujni kabl tokom instalacije.
kratka i ravna izlazna cev za vazduh sa što većim
prečnikom. Potrebni podaci o povezivanju priloženi su na oznaci
u unutrašnjosti mašine; metalni filteri za masnoću
•• Prilikom korišćenja dugačkih, grubih cevi, više moraju da se uklone da bi se videla oznaka.
cevi u obliku slova L ili cevi sa prečnikom manjim
od 150 mm, optimalan učinak ventilacije ne Dužina kabla za povezivanje: približ. 1,3 m. Ovaj
može da se postigne i povećava se nivo buke uređaj je usklađen sa Smernicama za uklanjanje
ventilatora. smetnji Evropske unije.
•• Cevi ili creva koja se koriste za usmeravanjePostarajte se da isključivanje uređaja iz strujne
izduvnog vazduha ne smeju da budu napravljeniutičnice uvek bude moguće. Uređaj mora da bude
od zapaljivih materijala. povezan sa zaštićenom kontaktnom utičnicom,
instalirano u skladu sa aktuelnim propisima. Ako
Cirkularan cevovod je utikač van domašaja nakon instalacije ili tokom
Preporučljivo je da unutrašnji prečnik bude 150 neophodnog fiksnog povezivanja, mora da postoji
mm ili najmanje 120 mm. nekoliko sistema za razdvajanje polova koji su od
instalacije udaljeni najmanje 3 mm. Fiksno povezivanje
Ravne cevi
sme da obavlja isključivo ovlašćeni tehničar.
Unutrašnji odeljak mora da odgovara prečniku
kružnih cevi.
Ø pribl. 150 mm 177 cm²
Ø pribl. 120 mm 173 cm²
•• Ravne cevi ne smeju da imaju oštre cevi u obliku
slova L.

Aspirator / Korisnički priručnik 55 / SR


6 Pregled opreme

1
1
2
2
3
3
4 4

Sl. 9: Pregled aspiratora

1. Prednja tabla
2. Ključ
3. Filter
4. Osvetljenje

56 / SR Aspirator / Korisnički priručnik


7 Uputstva za instalaciju

7.1 Bušenje zida i fiksiranje Postavite plastičnu cev koja je isporučena sa


nosača opremom na izduvnu cev opreme. Okrenite plastičnu
cev u smeru kretanja kazaljke na satu. Slika 4
Izbušite rupe prečnika 4 mm u tačkama 1

koje su označene slovima A, B, C, D na 2

šemi za montažu. Slika 2


520
500
19 462±2

10
2

A CUT-OUT LINE ON CUPBOARD FOR AIR EXIT


C
AUSSCHNITT IM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT
10

80
LINEA DI TAGLIO PER USCITA ARIA
10 RECORTE DEL ARMARIO PARA LA SALIDA DE AIRE
MOUNTING TEMPLATE SCALE 1:1
LIGNE A COUPER POUR LA SORTIE D'AIR
MONTAGESCHABLONE MAßSTAB 1:1
50

SAGOMA DI MONTAGGIO RELAZIONE 1:1 ZAZNACZYC W SZAFCE OTWÓR POD WYLOT POWIETRZA
ESTAMPA DE MONTAJE ESCALA 1:1
GABARIT POUR MONTAGE ECHELLE 1:1
SZABLON MONTAZOWY SKALA 1:1
223±2

Slika 4
305
283

±2

248
30
Ø1

A,B,C,D = Ø4
B D
28

Slika 2
Oprema će se montirati na kućištu u tačkama A,
B, C, D korišćenjem zavrtnja veličine 4 x 40 koji
su isporučeni sa opremom. Prednja tabla ne treba
da se tare o poklopac kućišta prilikom pomeranja
Slika 5
sklopa klizača. Slika 3
Postavite fleksibilnu aluminijumsku cev na izlaz
plastičnog creva. Postavite drugi kraj cevi na
otvore za cevi na zidu. Slika 5
UPOZORENJE: Pošto
C prelamanje i presavijanje
A
B
D

C
A aluminijumskih cevi smanjuje
snagu usisavanja vazduha, tako
da izbegavajte presavijanje ili
D prelamanje cevi.
A
B Funkcije opreme
Aspirator se koristi u kuhinjama sa crevima ili bez njih.
Upotreba uređaja sa crevom;
Kada se koristi sa crevom, aspirator mora da bude
Slika 3 povezan sa cevi koja oslobađa vazduh. Poželjno je
da sistem cevovoda koji vodi do cevi bude najkraći
mogući da bi se postigla maksimalna efikasnost
kućišta. Vaš proizvod je proizveden u obliku koji je
pogodan za upotrebu cevi.

Aspirator / Korisnički priručnik 57 / SR


8 Rukovanje i upotreba
Prekidač za tri brzine 3. Pritisnite taster kada želite da pokrenete
Prekidač lampe proizvod pri brzini 3.
4. Pritisnite taster kada želite da uključite lampu
Postavite prekidač u položaj za režim na proizvodu.
lampe da uključite lampu. Klizni sklop
mora da se odvoji da bi se uključila Izbor brzine
lampa.
Uređaj ima ventilaciju od tri nivoa. Jedan od nivoa
ventilacije – koji mogu biti nizak, srednji, visok –
3. Prekidač za cirkulaciju vazduha bira se u skladu sa vrstom kuvanja i isparavanja.
Da biste pokrenuli mašinu u prvoj Počnite pritiskom na dugmad za upravljanje
brzini, pomerite kliznim pokretom motorom koja se nalazi na prednjoj tabli. Modeli
prekidač nagore. Da biste pokrenuli sa elektronskim upravljanjem imaju automatski
proizvod u drugoj brzini, pomerite tajmer.
prekidač nadole.
Tajmer
3. Prekidač za cirkulaciju vazduha pri Ako pritisnete bilo koje dugme za pokretanje
turbo brzini motora i zadržite pritisak duže od 2 sekunde,
funkcija tajmera će se aktivirati tokom 15 minuta.
Da biste pokrenuli mašinu u trećoj Ekran će emitovati signal kada se tajmer pokrene,
brzini, pomerite kliznim pokretom a motor će se automatski isključiti na 15 minuta.
prekidač nadole.
Čišćenje metalnog filtera:
Filtere treba očistiti kada se znak „C” prikaže na
ekranu ili (u zavisnosti od upotrebe) nakon 2–3
nedelje. Kada su filteri očišćeni i montirani na
Prekidač za dve brzine svoje položaje, pritisnite i držite dugme duže od 3
Proizvod ima 2 lampe i prekidač za sekunde da biste uklonili znak „C” (dok je proizvod
kontrolu lampe. Klizni sklop mora nije pokrenut). Slovo „E” se prikazuje na ekranu,
da se odvoji da bi se uključila lampa. a jedinica će početi da funkcioniše normalno.
Ako želite da nastavite sa radom bez brisanja
signala „C”, pritiskom na dugme, videćete aktivnu
Digitalni ekran za tri brzine operaciju tokom 1 sekunde, a signal „C” će se
ponovo prikazati dok će motor nastaviti da radi.

1 2 3 4 5
1. Pritisnite taster kada želite da pokrenete
proizvod pri brzini 1.
2. Pritisnite taster kada želite da pokrenete
proizvod pri brzini 2.

58 / SR Aspirator / Korisnički priručnik


8 Rukovanje i upotreba
Ako želite da nastavite sa radom bez brisanja

A
UPOZORENJE: Znak „C” će se
prikazati na kraju perioda od 60 signala „ ”, pritiskom na dugme ( ) videćete
časova. aktivnu operaciju tokom 1 sekunde, a signal „C” će
se ponovo prikazati dok će motor nastaviti da radi.

C
Digitalni ekran za pet brzina
Znak „ ” će se prikazati na kraju
ciklusa korišćenja od 60 časova.

5 Efektivna upotreba i ušteda


energije:
•• Kada koristite aspirator, podesite brzinu za
isparenja i intenzitet mirisa da biste uštedeli

A
UPOZORENJE: Znak „C” će se
prikazati na kraju perioda korišćenja energiju.
mašine od 60 časova. •• Koristite niske brzine (1–2) pod normalnim
uslovima i visoke brzine (3) za intenzivne mirise
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE: Oprema će i uslove isparenja.
se pokrenuti kada se pritisne dugme. •• Halogene lampe su postavljene u cilju
osvetljavanja zone kuvanja. Njihova upotreba
Smanjena brzina: Brzina će se smanjiti ako
za ambijentalno osvetljenje dovešće do
se ovo dugme pritisne.
nepotrebne potrošnje energije i nedovoljnog
Povećana brzina: Brzina će se povećati ako osvetljenja.
se ovo dugme pritisne.
Korišćenje proizvoda:
Tajmer: Kada se dugme pritisne, funkcija •• Vaš aspirator sadrži motor koji ima različite
tajmera se aktivira tokom 15 minuta, a kada brzine.
se tajmer pokrene, ekran prikazuje signal, a
motor se automatski zaustavlja nakon 15
minuta.
Lampa: Lampa će se pokrenuti kada se
pritisne dugme. Ponovo pritisnite ovo
dugme da isključite lampu.
Periodi čišćenja filtera:
Filtere treba očistiti kada se znak „ ” prikaže na
ekranu ili (u zavisnosti od upotrebe) nakon 2–3
nedelje. Kada su filteri očišćeni i montirani na svoje
položaje, pritisnite i držite dugme duže od 3 sekunde
da biste uklonili znak „ ” (dok je proizvod u stanju
mirovanja) . Slovo „E” se prikazuje na ekranu,
a jedinica će početi da funkcioniše normalno.

Aspirator / Korisnički priručnik 59 / SR


9 Zamena lampi

OPASNOST: Odvojite napajanje 9.3 Zamena LED lampe

A aspiratora. Sačekajte da se lampe


ohlade jer su vrele i mogu da dovedu
do opekotina na vašim rukama.

9.1 Zamena halogene lampe

1W
•• Odvojite električni priključak za LED.
•• Pritisnite lampu rukom da biste je uklonili.
•• Odvojite samolepljivu traku oko lampi na ploči
Sl. 13: Zamena LED lampe glavnog tela.
Uklonite držač aluminijumskog filtera. Uklonite • • Pre postavljanja LED lampe, uklonite zaštitni
neispravnu lampu i zamenite je novom lampom film sa okvira i postavite je na telo proizvoda.
istog tipa. Sl. 13

9.2 Zamena lampe sa


užarenim vlaknom

Sl. 14: Zamena lampe sa užarenim vlaknom


Uklonite držač aluminijumskog filtera. Uklonite
neispravnu lampu i zamenite je novom lampom
istog tipa. Sl. 14

60 / SR Aspirator / Korisnički priručnik


10 Rešavanje problema
Ako lampe ne rade.
•• Proverite da li je uređaj povezan sa napajanjem i
da li osigurači nisu neispravni.
•• Proverite lampe. Postarajte se da odvojite
uređaj iz napajanja pre ove provere. Zategnite
lampe ako su odvijene; možete da zamenite
lampe ako proizvod i dalje ne radi.

10.1 Moguće greške i


rešavanje grešaka pre
pozivanja servisa

10.1.1 Ako uređaj ne radi:


•• Proverite da li je mašina povezana sa napajanjem
ili da li je utikač ispravno priključen.
•• Proverite osigurač sa kojim su povezani uređaj i
kućni prekidač.

10.1.2 Ako uređaj ne radi


ispravno ili se tokom rada javlja
jaka buka:
•• Ako je izlazni prečnik uređaja odgovarajuć? (min.
120 mm).
•• Da li su metalni filteri čisti? Proverite.
•• Ako koristite aspirator bez izduvne cevi,
postarajte se da filteri sa aktivnim ugljem nisu
stariji od 6 meseci.
•• Postarajte se da vaša kuhinja ima dobru
ventilaciju da bi se omogućila ispravna cirkulacija
vazduha. Ako i dalje niste zadovoljni učinkom
mašine, obratite se ovlašćenom servisu.

Aspirator / Korisnički priručnik 61 / SR


10 Rešavanje problema

10.2 Mogući problemi i rešenja


Problem Mogući uzrok Radnja
Mašina ne radi Proverite priključak kabla za napajanje Napon mora biti između 220 V i 240 V, a
proizvod mora biti povezan sa uzemljenom
utičnicom
Lampa ne radi Proverite priključak kabla za napajanje Napon mora biti između 220 V i 240 V, a
proizvod mora biti povezan sa uzemljenom
utičnicom
Lampa ne radi Proverite priključak kabla za napajanje Prekidač za lampu mora da se nalazi u
položaju ON (uključeno)
Lampa ne radi Proverite lampe Lampe moraju da budu funkcionalne
Neispravan ulaz za vazduh Proverite aluminijumski filter Pod normalnim uslovima rada, držač
aluminijumskog filtera mora
dase čisti najmanje jednom mesečno
Neispravan ulaz za vazduh Proverite izlaz za vazduh Cev izlaza za vazduh mora biti otvorena
Neispravan ulaz za vazduh Proverite filter sa aktivnim ugljem Kod proizvoda sa aktivnim ugljem, filtere
treba menjati na svaka 3 meseca pod
normalnim uslovima korišćenja
Uređaj ne odvodi vazduh Proverite aluminijumski filter Pod normalnim uslovima rada, držač
(korišćenje bez izduvne cevi) aluminijumskog filtera mora da se čisti
najmanje jednom mesečno
Jedinica ne izduvava vazduh Proverite filter sa aktivnim ugljem Kod proizvoda sa filterom sa aktivnim
(koristi se bez izduvne cevi) ugljem, filtere treba menjati na svaka
3 meseca pod normalnim uslovima
korišćenja

10.3 Tabela sa tehničkim specifikacijama

Napon napajanja 220–240 V 50 Hz


Klasa izolacije motora F
Klasa izolacije KLASA I

62 / SR Aspirator / Korisnički priručnik


Prvo pročitate ovaj priručnik za korisnika!
Poštovani kupče,
Hvala vam što ste izabrali Beko proizvod. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od
vašeg proizvoda koji je proizveden uz visok kvalitet i najmoderniju tehnologiju. Stoga,
pročitajte pažljivo ovaj priručnik u potpunosti i sve druge popratne dokumente prije
korištenja ovog proizvoda i čuvajte ga kao referencu za buduću upotrebu. Ako proizvod
predate nekom drugom, uručite budućem korisniku takođe i ovaj priručnik. Pridržavajte
se svih upozorenja i informacija iz korisničkog priručnika.

Značenje simbola
Sljedeći simboli se koriste u različitim odjeljcima ovog priručnika:

C Važne informacije i korisni savjeti o upotrebi.

A UPOZORENJE: Upozorenje za opasne


situacije za život i imovinu.

B Upozorenje u vezi strujnog udara.

Upozorenje u vezi vrućih površina.

Ovaj proizvod je proizveden u ekološki prihvatljivim i modernim pogonima

Usklađen s WEEE propisima. Ne sadrži PCB.


25
280 284 200
223 400
0 78,5
50
200
Ø118
19

362
136

134
19
40

50

40
Mi
n3
05 599 284
Ma 500 305
x4 Min
75 x4 25
Ma

41
20

25
284
250 280
223
500
78,5 500

250
19 Ø118

462

136
134

19

40
50
40

600 600
284
14
in3
3M Min305-Max420
28
.5 x43
Ma
41

25
284
223
250 280223 499
78,5
500
78,5

250
19 Ø118

462 462
146

50
174
134

174

19

50
600
5
283 in30
40

600
27

284
5M
3 05
20 x42
Ma
Min
20 x4 25
Ma
41
41

HNT 61310 X

Oznaka 1: Tehnički nacrt


1 Važne upute u vezi sigurnosti i okoliša
•• Ovim uređajem se mogu služiti •• Spriječite oštećenje napojnog
djeca od dobi od 8 i više godina kabla tako što ga nećete gnječiti,
kao i osobe sa smanjenim savijati ili trljati o oštre rubove.
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim Čuvajte napojni kabl dalje od vrućih
sposobnostima ili s nedostatkom površina i otvorenog plamena.
iskustva i/ili znanja, ako su ove •• Nemojte uključivati uređaj u
osobe nadgledane ili podučene utičnicu prije propisne instalacije.
kako da koriste uređaj na siguran •• Postavite uređaj na takav način da
način i ako su razumjele opasnosti utikač bude uvijek pristupačan.
koje mogu nastupiti uslijed
upotrebe. •• Nikad ne dirajte lampicu nape
šporeta nakon dugih perioda rada,
•• Ovaj uređaj je namijenjen za sačekajte dok se ohladi. Vruće
upotrebu u domaćinstvima. lampice mogu opeći vašu kožu.
•• Snabdijevanje energijom: 220- •• Ovaj uređaj je namjenjen za
240 V~ 50 Hz. upotrebu u domaćinstvima i
•• Električna sigurnost uređaja je sličnim primjenama za kuhanje,
jedino osigurana kada je povezan nepoštivanje ovih uputa će datu
na pravilno instaliran zaštitni garanciju učiniti nevažećom.
uzemljeni sistem provodnika (PE). •• Pridržavajte se pravila koja su
Povezivanje na mrežnu utičnicu postavili nadležna tijela po pitanju
bez zaštitnog sistema provodnika ispuštanja izduvnog vazduha.
je zabranjeno. (Ovo upozorenje se ne odnosi na
•• Ako sumnjate, električni sistem upotrebu bez izduvne cijevi).
mora biti provjeren od strane •• Kuhanje s plamenom je zabranjeno
ovlaštenog servisnog zastupnika. ispod nape šporeta.
•• Nekvalifikovane instalacije mogu •• Uključite uređaj nakon što ste
rezultirati niskim performansama, stavili tavu, šerpu, itd. na šporet,
oštećivanjem proizvoda, u suprotnom, visoka temperatura
pogoršanjem ili nesrećama. može izazvati deformaciju dijelova
uređaja.

Napa šporeta / priručnik za korisnika 65 / BS


1 Važne upute u vezi sigurnosti i okoliša
•• Isključite gorionik prije uklanjanja •• Ako se napa koristi u isto vrijeme
tave, šerpe, itd. sa šporeta. kad i uređaji koji koriste neka
•• Ne ostavljajte vruće ulje na druga goriva osim struje, negativni
šporetu. Perilice posuđa u kojima pritisak u prostoriji ne bi trebao
je vruće ulje mogu izazvati požar. prelaziti 4 Pa (4 x 10 bara).
•• Zbog ulja koje se može zapaliti •• Gorionici kao što su sistemi za
kada pržite određenu hranu, grijanje koji su u istoj okolini kao
obratite pažnju na zavjese i i proizvod moraju biti potpuno
stolnjake. izolirani od izduvnog sistema ovog
•• Uvjerite se da se filteri uređaja proizvoda ili moraju biti hermetički
mijenjaju na vrijeme. zapečaćeni.
•• Filteri koji se ne mijenjaju •• Kada spajate na odvodnu cijev,
predstavljaju rizik od požara zbog koristite cijevi promjera 150 mm ili
akumulirane masnoće unutar njih. 120 mm.
•• Nemojte koristiti materijale za •• Dužina spojne cijevi kao i broj
filtere koji su otporni na vatru L-dijelova trebali bi biti što je
umjesto uobičajenih filtera. moguće manji.
•• Nemojte koristiti uređaj bez filtera •• Djeca se ne bi smjela igrati s
i nemojte uklanjati filtere dok je uređajem.
uređaj uključen. •• Zbog sigurnosti, koristite "MAX 6
•• U slučaju požara, isključite napu A" kabl u sistemu nape šporeta.
i uređaje za kuhanje iz utičnice. •• Zbog toga što materijali pakovanja
(Isključite uređaj iz utičnice i mogu biti opasni, držite ih van
isključite glavni prekidač). dohvata djece.
•• Ako periodično čišćenje vašeg •• Ako je strujni kabl oštećen mora biti
proizvoda nije urađeno na vrijeme, zamijenjen od strane proizvođača,
postoji rizik od požara. predstavnika tehničkog servisa ili
•• Isključite uređaj iz utičnice prije osoblja sa sličnim kvalifikacijama
servisiranja. (Isključite uređaj iz da bi se izbjegla bilo kakva
utičnice i isključite glavni prekidač). opasnost.

66 / BS Napa šporeta / priručnik za korisnika


1 Važne upute u vezi sigurnosti i okoliša
•• U slučaju požara, isključite iz •• Trebalo bi povesti računa kada se
utičnice napu i uređaje za kuhanje uređaj koristi uporedo s drugim
i prekrijte plamen. Nikad ne uređajima koji koriste isti zrak u
koristite vodu da gasite vatru. istom okolišu (npr. plin, dizel, ugalj
•• Kada su uređaji za kuhanje u ili drvo, kotao, itd.). To je zbog
upotrebi, njihovi pristupni dijelovi činjenice što napa može smanjiti
mogu biti vrući. sagorijevanje jer ispušta zrak u
•• Ovaj uređaj ne može biti korišten atmosferu sobe.
od strane osoba sa smanjenim •• Ovo upozorenje se ne odnosi u
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim slučaju korištenja uređaja bez
sposobnostima (uključujući djecu) odvodne cijevi.
ili osoba bez adekvatnog iskustva •• Kada se napa šporeta koristi u
i znanja o njegovoj upotrebi osim isto vrijeme sa uređajima na plin
ako su nadgledani od strane osobe ili druga goriva, soba mora biti
koja je odgovorna za sigurnost dovoljno ventilirana (ovo može
uređaja. da se ne odnosi na uređaje koji
•• Nakon instaliranja nape, minimalni ispuštaju zrak u sobu).
razmak između proizvoda i bilo •• Simultane radnje više šporeta
kojeg električnog šporeta mora biti vode ka velikoj količini generiranja
65 cm i 75 cm između proizvoda i toplote. Zbog toga, ventilacioni
drugog plinskog šporeta ili uređaja uređaj smješten na površini
za kuhanje koje koristi druga kuhanja može biti oštećen ili
goriva. sagoren. Nemojte koristiti dva
•• Izduvna cijev nape ne smije biti šporeta na plin u uslovima visoke
povezana na kanale za odvod dima toplote više od 15 minuta. Veliki
drugih uređaja. gorionik sa radnim kapacitetom
od više od 5 kW ima snagu jednaku
dva plinska gorionika.

Napa šporeta / priručnik za korisnika 67 / BS


1 Važne upute u vezi sigurnosti i okoliša
1.1 Usklađenost sa WEEE
Direktivom i odlaganje
otpadnog proizvoda:
Ovaj proizvod je u skladu sa EU WEEE Direktivom
(2012/19/EU). Ovaj proizvod posjeduje
klasifikacijski simbol za otpadnu električnu i
elektroničku opremu (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden od visoko
kvalitetnih dijelova koji se mogu ponovo
upotrijebiti i koji su pogodni za
recikliranje. Nemojte odlagati otpadni
proizvod s običnim kućnim i drugim
otpadima čiji je vijeka trajanja prošao. Odnesite taj
otpad na odlagalište za reciklažu električne i
elektroničke opreme. Molimo vas posavjetujte se
sa lokalnim institucijama da saznate gdje se nalaze
ova odlagališta.

Usklađenost sa RoHS
Direktivom:
Proizvod koji ste kupili je u skladu sa EU RoHS
Direktivom (2011/65/EU). On ne sadrži nikakve
štetne i zabranjene materijale specificirane u ovoj
Direktivi.

68 / BS Napa šporeta / priručnik za korisnika


2 Sigurnosna upozorenja

2.1 Sigurnosna upozorenja OPASNOST: Opasnost od


požara! Zbog iskri, instaliranje
UPOZORENJE: Postoji rizik uređaja na grijač na čvrsto gorivo
od smrti i trovanja zbog ponovno (npr. drvo ili ugalj) dozvoljeno je samo
apsorbovanih plinova sagorijevanja.

A
ako ima nepomični poklopac. Za
Tokom upotrebe izduvnog sistema proces instalacije, mora se obratiti

A
nemojte koristiti uređaj zajedno pažnja na postojeće građevinske
s drugim uređajima koji emitiraju propise i propise lokalnih kompanija
otrovne plinove kroz izduvne cijevi, za električnu energiju i gas. Ako
kao što su zrak, plin, ugalj ili drvo, uređaj nije očišćen prema uputama
kotao, grijači za vodu, itd. osim ako za čišćenje može generirati požar.
imaju adekvatan protok zraka tokom
upotrebe. 2.2 Opasnost od strujnog
udara

B
OPASNOST: Nemojte savijati ili
pritiskati strujni kabl tokom procesa
instalacije.
Slika 2 Opasnost od trovanja
2.3 Rizik od povrede!
Uređaji za recirkulaciju zraka (npr. sistemi za
grijanje na plin, drvo ili ugalj, kotlovi, grijači vode) OPASNOST:
zauzimaju vazduh sagorijevanja na mjestu •• Tokom instalacije postoji rizik od
instalacije i evakuišu otpadne plinove kroz sistem povrede zbog oštrih ivica. Uvijek
otpadnih plinova (npr. ispušna cijev). Kada je napa koristite zaštitne rukavice dok
u pogonu, ona usisava zrak iz kuhinje i susjednih
prostorija. Ako je unos vazduha neadekvatan,
može se stvoriti vakuum. U ovom slučaju, otrovni
A instalirate uređaj.
•• Svi vijci i sigurnosni pokploci
moraju biti namješteni kao što je
plinovi se apsorbuju iz izduvne cijevi i kanala za
otpadni plin i ponovo se vraćaju u sobu. Slika 2 opisano u priručniku za vlasnika
zbog rizika od padanja uređaja.
Zbog ovog razloga, adekvatan dovod svježeg
zraka se uvijek mora održavati. Slika 3

Slika 3

Napa šporeta / priručnik za korisnika 69 / BS


2 Sigurnosna upozorenja

2.4 Rizik od opekotina, Ako je uređaj oštećen ili ne radi,


opasnost od strujnog udara
OPASNOST:
C isključite osigurač ili isključite strujni
kabl i pozovite ovlašteni servisni
centar.
•• Dopustite da se uređaj ohladi prije
čišćenja ili održavanja. Isključite Ako je strujni kabl oštećen mora biti
osigurač i isključite uređaj iz

C
zamijenjen od strane proizvođača,
mrežne utičnice. predstavnika tehničkog servisa ili
•• Postoji rizik od oštećivanja zbog osoblja sa sličnim kvalifikacijama da
infiltracije vlage u elektronske bi se izbjegla bilo kakva opasnost.
dijelove. Nemojte čistiti kontrole
vlažnom krpom.
Ako sijalice ne rade, isključite
•• Nepropisno čišćenje može oštetiti osigurač ili isključite strujni
površinu. Kada čistite površine od

C
kabl uređaja. Da bi se izbjeglo

A nehrđajućeg čelika uvijek slijedite


smjer poliranja. Nemojte koristiti
proizvode za čišćenje nehrđajućeg
preopterećenje drugih lampica,
odmah zamijenite lampicu koja
ne radi (sačekajte dok se lampica
čelika kada čistite kontrole. ohladi).
•• Proizvodi agresivnog ili

A
abrazivnog čišćenja mogu oštetiti OPREZ: Kada se koristi s
površinu. Nikad nemojte koristiti mašinama za kuhanje, dostupni
hemijski agresivne ili abrazivne dijelovi mogu postati vrući.
proizvode za čišćenje.
•• Postoji rizik od oštećivanja OPASNOST: Odvod zraka ovog

A
zbog kondenzacijskog refluksa. uređaja nikad ne smije biti povezan
Instalirajte cijevi za odvod zraka na ispušne cijevi dima od plina iz
prema dolje od uređaja (nagib 1°). drugih plinskih mašina ili drugih
plinskih uređaja.
2.5 Rizik od požara i fizičke
povrede!
OPASNOST: Ako se popravke
ne izvode u skladu s propisima ili
zahtjevima isključite osigurač ili

A isključite strujni kabl vaše mašine.


Popravke se moraju izvoditi samo
od strane ovlaštenog tehničkog
servisnog predstavnika ili
specijaliziranog osoblja.

70 / BS Napa šporeta / priručnik za korisnika


3 Uputstva za upotrebu
Možete koristiti ovaj uređaj u režimu odvoda zraka 3.2 Izduvni zrak sa karbonskim
i režimu ventiliranog zraka. filterom
3.1 Režim odvoda zraka Usisani zrak je očišćen filterima za mast i aktivnim
karbonskim filterom i onda ponovo vraćen u
Usisani zrak je očišćen filterima za mast i ispušten kuhinju.
je kroz cijevni sistem.

Slika 5: Izduvavanje zraka sa karbonskim


Slika 4: Izduvavanje zraka bez karbonskih filtera filterom
UPOZORENJE: Rizik od smrti! Da bi uklonili supstance koje proizvode miris u
zraku, morate dodati aktivni karbonski filter na
Ponovno apsorbovani izduvni plinovi
uređaj. Provjerite sa vašim ovlaštenim prodavačem
mogu izazvati trovanje. Izduvni
nekoliko dostupnih opcija gdje se uređaj može

A
zrak ne bi trebao biti povezan sa
koristiti u režimu rada s ventilatorom. Možete
bezdimnom izduvnom cijevi ili
kupiti neophodne dodatke za ovaj proces u svom
cijevi za otpadne plinove ili izduvne
prodajnom mjestu, ovlaštenom servisu ili na online
cijevi koje se koriste za ventilaciju
prodajnim mjestima.
određenih mjesta gdje su instalirani
izvori toplote.
3.3 Zamjena karbonskog
•• Ako želite prebaciti izduvni zrak u cijev za odvod filtera
dima ili cijev otpadnih plinova morate dobiti Za uređaje bez odvodnih cijevi, mora se instalirati
dozvolu od ovlaštenog dimnjačara. aktivni karbonski filter za recirkulaciju i refiltraciju
•• Ako se izduvni gas ispušta kroz vanjski zid, mora zraka. Aktivni karbonski filter bi se trebao kupiti od
se koristiti teleskopska zidna kaseta. vašeg servisnog predstavnika ili vašeg prodavača.
Uređaj isključite iz utičnice prije zamjene
karbonskog filtera. Pošto se karbonski filter koristi
u kuhinjama bez izduvnih cijevi, potrebno ga je
zamjeniti novim svakih 3 do 5 mjeseci, zavisno od
stepena upotrebe. Karbonski filteri se nikada ne
smiju prati. Bez obzira da li se koristi karbonski
filter, filteri za mast moraju biti instalirani. Nemojte
koristiti uređaj bez filtera za mast.

Napa šporeta / priručnik za korisnika 71 / BS


3 Uputstva za upotrebu

3.4 AF 90 Zamjena OPASNOST: Nemojte prati


karbonskog filtera
A karbonske filtere. Nemojte ostavljati
karbonske filtere u krugu dohvata
djece.

1
2

Slika 6: AF 90 Karbonski filter


Uređaj koji ste kupili je prikladan za upotrebu AF
90 karbonskog filtera.
1. Stavite karbonski filter na prikladno mjesto.
Slika 6
2. Okrenite karbonski filter u smjeru kazaljke na
satu i uvjerite se da je pozicioniran pravilno.
Slika 6

C
Ako nije pozicioniran pravilno,
karbonski filter može pasti i oštetiti
uređaj.

3. Stavite karbonski filter na prikladno mjesto.


Slika 6
4. Okrenite karbonski filter u smjeru kazaljke na
satu i uvjerite se da je pozicioniran pravilno.
Slika 6

72 / BS Napa šporeta / priručnik za korisnika


4 Upute za čišćenje i održavanje
•• UPOZORENJE! 4.1 Pranje filtera za mast u
•• Prije svake radnje na održavanju i čišćenju, napa perilici posuđa
šporeta mora biti isključena i uređaj mora biti •• Možete prati filtere za mast u perilici posuđa ili
isključen iz utičnice. ručno.
•• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju izvoditi •• Kada perete filtere u mašini za pranje rublja,
djeca bez nadzora. njihova boja se može malo promijeniti. Ovo ne
•• Proizvodi agresivnog ili abrazivnog čišćenja utiče na funkciju filtera za mast.
mogu oštetiti površinu. Nikad nemojte koristiti •• Nemojte prati izuzetno prljave metalne filtere
hemijski agresivne ili abrazivne proizvode za za mast s ostalim posuđem.
čišćenje. Kupite prikladne proizvode za čišćenje
i zaštitu za vaš uređaj od ovlaštenog tehničkog •• Smjestite filtere za mast u perilicu posuđa bez
servisa. Površina mašine i kontrolnih jedinica je da ih stavite u neredu.
osjetljiva na grebanje.
•• Čistite površine sa mekanom, vlažnom 4.2 Ručno pranje
tkaninom, sredstvom za pranje posuđa ili •• Za uklanjanje trajne prljavštine možete koristiti
neagresivnim sredstvom za čišćenje stakla. poseban rastvarač za mast. Ovaj tip rastvarača
Uklonite bilo koje stvrdnute ostatke koristeći se može kupiti od ovlaštenog prodajnog centra.
vlažnu tkaninu. Nemojte grebati! •• Obrišite filtere za mast u vrućoj vodi sa
•• Upotreba suhih tkanina, abrazivnih spužvi, sredstvom za pranje posuđa.
proizvoda koje izazivaju trenje i drugih •• Koristite četku za čišćenje i čekajte da se
sredstava koja sadrže pijesak, sodu, kiselinu ili tečnost na metalnim filterima za mast osuši u
hlor nije prikladna. potpunosti.
•• Čistite površine od nehrđajućeg čelika u •• Isperite filtere temeljito nakon čišćenja.
originalnom smjeru poliranja.
•• Nemojte koristiti proizvode za čišćenje UPOZORENJE: Čišćenje
nehrđajućeg čelika i vlažne tkanine na metalnih filtera za mast u
kontrolnim jedinicama.
•• Čišćenje filtera za mast - korišteni metalni
filteri za mast prikupljaju čestice masti iz
A predviđenom vremenu, pomaže
u izbjegavanju rizika od požara
izazvanog prekomjernom toplotom
vlažnog vazduha i pare generisane u kuhinji. nastalim tokom prženja.
Pod normalnim okolnostima upotrebe (1-2 sata
na dan), čišćenje filtera za mast bi trebalo u
4.3 Uklanjanje / instaliranje
prosjeku obavljati svako tri mjeseca. aluminijskog filtera
•• Ne koristite prekomjerno jaka sredstva za Povucite aluminijski filter prema sebi pritišćući
čišćenje, baze ili kiseline. odgovarajuću tipku. Uradite obratno da instalirate
•• Kada čistite filtere za mast, također očistite filter.
membrane metalnog filtera za mast u uređaju
vlažnom tkaninom.

Napa šporeta / priručnik za korisnika 73 / BS


5 Uputstva za instalaciju

Min.65 cm

Min.75 cm

Slika 7: Instalacija uređaja

Nakon instaliranja nape šporeta, minimalni razmak 5.2 Instaliranje i otpakivanje


između proizvoda i bilo kojeg električnog šporeta uređaja
mora biti 650 mm i 750 mm između proizvoda i
drugog plinskog šporeta ili uređaja za kuhanje koje •• Povremeno promijenite karbonske filtere.
koristi druga goriva. Slika 7 •• Uvijek čistite aluminijske filtere. Zato što prljavi
filteri blokiraju ulaz zraka, uređaj će morati da
5.1 Instaliranje i otpakivanje radi većom brzinom usisavanja.
uređaja •• Koristite proizvod pri odgovarajućim brzinama.
Provjerite da li je uređaj neispravan. •• Korištenje uređaja pri visokim brzinama će
povećati potrošnju energije.
•• Oštećenja uzrokovana prilikom transporta bi
trebala biti odmah prijavljena dostavljaču.
•• Vidljivi nedostaci također moraju biti saopšteni
prodavaču.
•• Nemojte dopustiti djeci da se igraju sa
pakovanjem!!!

74 / BS Napa šporeta / priručnik za korisnika


5 Uputstva za instalaciju

5.3 Režim izduvnog zraka •• Koristite zaptivne trake za cijevi različitih


prečnika.
•• UPOZORENJE
Rizik od smrti! 5.5 Provjeravanje zida
Ponovno apsorbovani izduvni plinovi mogu •• Zid mora biti ravan, prav i trebao bi imati
izazvati trovanje. Izduvni zrak se ne smije prenijeti dovoljan kapacitet nosivosti.
na kanale dimnih gasova ili na tok otpadnog gasa •• Dubina rupa mora odgovarati dužini vijaka. Tiple
ili u izduvni kanal koji se koristi za ventilaciju se moraju uklopiti.
određenih mjesta gdje su instalirani drugi izvori
toplote. •• Vijci i tiple za montiranje moraju biti prikladne
za upotrebu u tvrdim monolitnim zidovima.
Ako želite prebaciti izduvni zrak u cijev za odvod Koristite odgovarajuće pričvršćivače za različite
dima ili cijev otpadnih plinova, morate dobiti vrste konstrukcija (npr. gipsane ploče, gazirani
dozvolu od ovlaštenog dimnjačara. beton, protonske cigle).
Ako se izduvni gas ispušta kroz vanjski zid, mora se
koristiti teleskopska zidna kaseta. 5.6 Električna veza
•• UPOZORENJE
5.4 Izlaz za zrak
Opasnost od strujnog udara!
Informacije: Proizvođač uređaja nije odgovoran za
kvarove uzrokovane od strane korištenih cijevi. Komponente uređaja mogu imati oštre rubove.
•• Mašina radi s punim performansama kada se Kabl za povezivanje je možda oštećen. Nemojte
koristi kratka i ravna cijev za ispust zraka sa što savijati ili pritiskati strujni kabl tokom instalacije.
je moguće većim prečnikom. Potrebni podaci za povezivanje su navedeni na
•• Kada se koriste dugi, čvrsti kanali, višestruke L etiketi unutar mašine; metalni filteri za masti
cijevi ili cijevi s prečnikom manjim od 150 mm, moraju biti uklonjeni da bi se vidjela etiketa.
optimalna performansa ventilacije se ne može Dužina kabla za povezivanje: približno
postići i nivo zvuka ventilatora se povećava. 1,3 m. Ovaj uređaj je usklađen sa Smjernicama za
•• Cijevi i crijeva koja se koriste za putanju uklanjanje smetnji u EU.
izduvnog zraka ne smiju biti napravljene odOsigurajte da je isključivanje uređaja iz utikača
zapaljivih materijala. uvijek omogućeno. Uređaj mora biti povezan sa
Kružni cjevovod zaštićenim kontaktnim utičnicama, postavljenim
u skladu sa važećim propisima. Ako se utikač ne
Preporučeno je da unutrašnji prečnik bude 150 može dosegnuti nakon instalacije ili tokom tražene
mm ili najmanje 120 mm. fiksne veze, mora postojati nekoliko sistema
Ravne cijevi razdvajanja polova sa kontaktnim rastojanjem od
najmanje 3 mm od instalacije. Fiksna veza mora
Unutrašnji odjeljak mora odgovarati prečniku
biti postavljena od strane ovlaštenog tehničara.
kružnog cjevovoda.
Približno Ø 150 mm 177 cm²
Približno Ø 120 mm 173 cm²
•• Ravne cijevi ne smiju imati oštre L cijevi.

Napa šporeta / priručnik za korisnika 75 / BS


6 Pregled opreme

1
1
2
2
3
3
4 4

Slika 9: Pregled nape šporeta

1. Prednja ploča
2. Tipka
3. Filter
4. Svjetlo

76 / BS Napa šporeta / priručnik za korisnika


7 Uputstva za instalaciju

7.1 Bušenje zidova i Postavite plastičnu cijev koja je došla s opremom


pričvršćivanje konzole na izduvnu cijev opreme. Okrenite plastičnu cijev u
smjeru kazaljke na satu. Slika 4
Izbušite rupe u promjeru od Ø4 mm na 1

tačkama označenim A, B, C, D na šemi 2

postavljanja. Slika 2
520
500
19 462±2

10
2

A CUT-OUT LINE ON CUPBOARD FOR AIR EXIT


C
AUSSCHNITT IM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT
10

80
LINEA DI TAGLIO PER USCITA ARIA
10 RECORTE DEL ARMARIO PARA LA SALIDA DE AIRE
MOUNTING TEMPLATE SCALE 1:1
LIGNE A COUPER POUR LA SORTIE D'AIR
MONTAGESCHABLONE MAßSTAB 1:1
50

SAGOMA DI MONTAGGIO RELAZIONE 1:1 ZAZNACZYC W SZAFCE OTWÓR POD WYLOT POWIETRZA
ESTAMPA DE MONTAJE ESCALA 1:1
GABARIT POUR MONTAGE ECHELLE 1:1
SZABLON MONTAZOWY SKALA 1:1
223±2

Slika 4
305
283

±2

248
30
Ø1

A,B,C,D = Ø4
B D
28

Slika 2
Oprema mora biti postavljena na tačke kućišta A,
B, C, D korištenjem 4 x 40 vijaka koji su došli uz
opremu. Prednji panel ne bi trebao da se ošteti
kada se pomjera poklopac kućišta. Slika 3
Slika 5
Instalirajte fleksibilnu aluminijsku cijev na izlaz
plastičnog crijeva. Instalirajte drugi kraj cijevi na
otvor cijevi na zidu. Slika 5
C
UPOZORENJE: Pošto uvrtanje i

A savijanje aluminijske cijevi smanjuje


D
A
B snagu usisa zraka, izbjegavajte
C savijanje i uvrtanje cijevi.
D
A Funkcije opreme
B
Napa šporeta se koristi u kuhinjama sa ili bez
crijeva.
Korištenje uređaja s crijevom;
Slika 3 Kada se koristi s crijevom, napa šporeta mora biti
povezana na cijev koja će ispuštati zrak. Želite
najkraći sistem cijevi da dovede do cijevi kako
biste dobili maksimalnu efikasnost od kućišta.
Vaš proizvod je proizveden u formi prikladnoj za
upotrebu cijevi.

Napa šporeta / priručnik za korisnika 77 / BS


8 Rad i upotreba
Prekidač sa 3 brzine Odabir brzine
Prekidač za lampicu Uređaj ima ventilaciju na 3 nivoa. Jedan od nivoa
Postavite prekidač u režimu lampe da ventilacije nisko-srednje-visoko je odabran sudeći
upalite svjetlo. Komplet za klizanje po kuhanju i isparavanjima. Počnite pritiskom
mora biti odvojen da se uključe svjetla. na kontrolne tipke mašine na prednjoj ploči.
Elektronski kontrolisani modeli imaju automatski
programator.
3. Prekidač za cirkulaciju zraka
Da uključite mašinu na prvu brzinu, Programator
kliznite prekidač prema gore. Da bi
proizvod radio u drugoj brzini, Ako pritisnete bilo koju tipku za pokretanje mašine
pomjerite prekidač prema dolje. duže od 2 sekunde, funkcija programatora će se
aktivirati na vrijeme trajanja od 15 minuta. Displej
će emitirati signal kada programator pokrene
3. Prekidač za turbo cirkulaciju zraka mašinu i automatski će se isključiti za 15 minuta.
Da bi mašina radila u trećoj brzini,
kliznite prekidač prema dolje.
Čišćenje metalnog filtera:
Filteri bi trebali biti očišćeni kada se signal "C" pojavi
na ekranu ili (u zavisnosti od upotrebe) nakon 2-3
sedmice. Kada su filteri očišćeni i smješteni na
svoja mjesta, pritisnite tipku duže od 3 sekunde da
Prekidač sa 2 brzine obrišete oznaku "C" (kad proizvod ne radi). Slovo
"E" se pojavljuje na ekranu i jedinica će početi da
Proizvod ima 2 lampice i prekidač da funkcioniše normalno. Ako želite nastaviti rad bez
kontrolišete svjetlo. Komplet za brisanja signala "C", kada pritisnete tipku, aktivan
klizanje mora biti odvojen da se rad će biti posmatran 1 sekundu i signal "C" će se
uključe svjetla. ponovo pojaviti i mašina će nastaviti s radom.

Digitalni displej sa 3 brzine


A UPOZORENJE: Znak "C" će se
pojaviti na kraju 60-satnog perioda.

Digitalni displej sa 5 brzina

1 2 3 4 5
1. Pritisnite ovu tipku kada želite da vaš proizvod 5
radi na brzini 1.
2. Pritisnite ovu tipku kada želite da vaš proizvod
radi na brzini 2.
3. Pritisnite ovu tipku kada želite da vaš proizvod
radi na brzini 3.
4. Pritisnite ovu tipku kada želite da uključite
svjetla na proizvodu.

78 / BS Napa šporeta / priručnik za korisnika


8 Rad i upotreba

Efektivna upotreba i ušteda


A
UPOZORENJE: Znak "C" će se
pojaviti na kraju perioda upotrebe energije:
mašine od 60 sati. •• Kada koristite napu, prilagodite podešavanja
brzine isparavanja i intenziteta mirisa da
ON / OFF (UKLJ/ISKLJ): Oprema će se uštedite energiju.
pokrenuti kada se pritisne tipka. •• Koristite niske brzine (1-2) pod normalnim
Smanjena brzina: Brzina će biti smanjena uslovima i visoke brzine (3) u uslovima
ako se pritisne ova tipka. intenzivnih mirisa i isparavanja.
Povećana brzina: Brzina će biti povećana •• Halogene lampice su smještene da osvjetljavaju
ako se pritisne ova tipka. zonu kuhanja. Njihova upotreba za osvjetljenje
ambijenta će proizvesti nepotrebnu potrošnju
P rogramator: Kada se ova tipka pritisne, energije i nedovoljno osvjetljenje.
funkcija programatora je aktivirana na 15
minuta, kada programator krene, displej Upotreba proizvoda:
daje signal i mašina se automatski zaustavlja •• Vaša napa sadrži motor koji ima različite brzine.
nakon 15 minuta.
Lampica: Lampica će se pokrenuti kada se
pritisne ova tipka. Pritisnite ovu tipku
ponovo i isključite svjetlo.
Periodi čišćenja filtera:
Filteri se trebaju čistiti kada se znak ” ” pojavi
na ekranu ili (zavisno od upotrebe) nakon 2-3
sedmice. Kada su filteri očišćeni i postavljeni
na svoje mjesto, pritisnite tipku na više od 3
sekunde da očistite ” ” znak (kada proizvod nije
u pogonu) . Slovo "E" se pojavljuje na ekranu i
jedinica će početi da funkcioniše normalno. Ako
želite nastaviti s radom bez brisanja ” ” signala,
pritiskom ( ) tipke će vidjeti aktivnu operaciju na
1 sekundu i signal "C" će se ponovo pojaviti i mašina
će nastaviti s radom.

C Znak ” ” će se pojaviti na kraju


60-satnog upotrebnog ciklusa.

Napa šporeta / priručnik za korisnika 79 / BS


9 Zamjena svjetiljki

OPASNOST: Isključite napu 9.3 Zamjena LED lampice

A
šporeta iz napajanja. Sačekajte
da se svjetiljke ohlade zato što su
vruće i izazivaju opekotine na vašim
rukama.

9.1 Zamjena halogenskih


lampica

1W
•• Isključite LED električnu vezu.
•• Gurnite lampicu svojom rukom da je uklonite.
•• Odvojite samoljepivu traku oko glavnih lampica
za kućište.
Oznaka 13: Zamjena LED svjetiljki •• Prije postavljanja LED-a, uklonite zaštitni sloj s
rama i onda je smjestite u tijelo proizvoda.
Uklonite držač aluminijskog filtera. Uklonite
neispravnu svjetiljku i zamijenite je novom istog
tipa. Slika 13

9.2 Zamjena filamentne


svjetiljke

Slika 14: Zamjena filamentne svjetiljke


Uklonite držač aluminijskog filtera. Uklonite
neispravnu svjetiljku i zamijenite je novom istog
tipa. Slika 14

80 / BS Napa šporeta / priručnik za korisnika


10 Rješavanje problema
Ako svjetlo ne radi.
•• Provjerite da li je uređaj povezan na utikač i da li
su osigurači ispravni.
•• Provjerite svjetiljke. Osigurajte da ste isključili
uređaj iz utičnice prije provjere. Pritegnite
svjetiljke ako nisu dovoljno zavrnute; možete
zamijeniti svjetiljke ako proizvod još ne radi.

10.1 Moguće greške i


rješavanje istih prije pozivanja
tehničkog servisa

10.1.1 Ako uređaj ne radi:


•• Provjerite da li je mašina povezana na utikač i da
li je utikač utaknut kako treba.
•• Provjerite osigurač na koji su priključeni uređaj
i dom.

10.1.2 Ako uređaj ne radi kako


treba ili proizvodi jaku buku dok
radi:
•• Da li je promjer izlaza uređaja adekvatan?
(minimalno 120 mm).
•• Da li su metalni filteri čisti? Provjerite.
•• Ako koristite napu bez izduvne cijevi, osigurajte
da karbonski filteri nisu stariji od 6 mjeseci.
•• Osigurajte da je vaša kuhinja dobro ventilirana
da obezbjedite prikladnu cirkulaciju zraka. Ako
ste još uvijek nezadovoljni s performansama
vaše mašine, kontaktirajte vaš ovlašteni servisni
odjel.

Napa šporeta / priručnik za korisnika 81 / BS


10 Rješavanje problema

10.2 Mogući problemi i rješenja


Problem Mogući uzrok Radnja
Mašina ne radi Provjerite vezu strujnog kabla Voltaža snage mora biti 220-240 V, i
proizvod mora biti povezan u uzemljenu
utičnicu
Svjetiljka ne radi Provjerite vezu strujnog kabla Voltaža snage mora biti 220-240 V, i
proizvod mora biti povezan u uzemljenu
utičnicu
Svjetiljka ne radi Provjerite vezu strujnog kabla Întrerupătorul becului trebuie să fie în
poziţia „on” (pornit)
Svjetiljka ne radi Provjerite svjetiljke Svjetiljke moraju biti u funkciji
Neispravan usis zraka Provjerite aluminijski filter Pod normalnim uslovima rada, držač
aluminijskog filtera mora
se čistiti najmanje jednom mjesečno
Neispravan usis zraka Provjerite cijev za ispuštanje zraka Cijev za izlaz zraka mora biti otvoren
Neispravan usis zraka Provjerite karbonski filter Za proizvode bazirane na karbonu, trebali
bi se mijenjati svaka 3 mjeseca pod
normalnim uslovima upotrebe
Uređaj ne evakuiše zrak Provjerite aluminijski filter Pod normalnim uslovima rada, držač
(upotreba bez izduvne cijevi) aluminijskog filtera se mora čistiti
najmanje jednom mjesečno
Ova jedinica ne ispušta zrak Provjerite karbonski filter Za proizvode karbonskih filtera, trebali
(koristi se bez ispušne cijevi) bi se mijenjati svaka 3 mjeseca pod
normalnim uslovima upotrebe

10.3 Tehnička mapa

Voltaža napajanja strujom 220 - 240 V 50 Hz


Klasa izolacije motora F
Klasa izolacije KLASA I

82 / BS Napa šporeta / priručnik za korisnika


Прво прочитајте го упатството!
Почитувани потрошувачи,
Ви благодариме што избравте производ на Beko. Се надеваме дека ќе ги добиете
најдобрите резултати со нашиот производ, којшто е произведен со висококвалитетна и
врвна технологија. Затоа, внимателно прочитајте го целиот прирачник и целата друга
придружна документација пред да го користите производот и зачувајте го за идна
потреба. Ако го дадете производот на други, дајте им го и прирачникот. Следете ги сите
предупредувања и информации во прирачникот.

Значење на симболите
Следните симболи се користат низ разните поглавја на овој прирачник:

C Важни информации или корисни совети за


употребата.

A ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Предупредување за
опасни ситуации по животот и имотот.

B Предупредување за електричен удар.

Предупредување за жешки површини.

Овој производ е произведен во еколошка и технолошки врвна постројка

Усогласен е со Регулативата за отпадна


Не содржи полихлориран бифенил - PCB.
електрична и електронска опрема - WEEE.
25
280 284 200
223 400
0 78,5
50
200
Ø118
19

362
136

134
19
40

50

40
Mi
n3
05 599 284
Ma 500 305
x4 Min
75 x4 25
Ma

41
20

25
284
250 280
223
500
78,5 500

250
19 Ø118

462

136
134

19

40
50
40

600 600
284
14
in3
3M Min305-Max420
28
.5 x43
Ma
41

25
284
223
250 280223 499
78,5
500
78,5

250
19 Ø118

462 462
146

50
174
134

174

19

50
600
5
283 in30
40

600
27

284
5M
3 05
20 x42
Ma
Min
20 x4 25
Ma
41
41

HNT 61310 X

Сл. 1: Техничка скица


1 В
 ажни упатства за безбедноста и
животната средина
•• Овој уред може да го употребуваат •• Спречете оштетување на кабелот
деца на возраст од 8 години за струја со тоа што нема да го
или постари, како и луѓе со стискате, виткате или триете од
намалена физички, сензорни остри рабови. Држете го кабелот
или ментални способности или за струја понастрана од жешки
коишто немаат искуство и/или површини и отворен пламен.
познавање на уредот, ако овие •• Невклучувајте го уредот во струја
лица се под надзор или добиле пред соодветно да се монтира.
упатства како да го употребуваат •• Поставете го уредот така што
уредот на безбеден начин и ако ги приклучокот ќе биде секогаш лесно
разбрале опасностите што може да пристапен.
произлезат од неговата употреба.
•• Никогаш не допирајте ја
•• Овој уред е наменет за употреба во сијаличката на аспираторот
домаќинства. по подолги периоди на работа,
•• Напон: 220-240 V~ 50 Hz. почекајте додека се излади.
•• Електричната безбедност на Жешките сијалички може да ви ја
уредот е загарантирана само кога изгорат кожата.
е поврзан со правилно поставен •• Уредот е наменет за домашна
заштитен заземјувачки (PE) систем употреба и за слични примени за
на спроведување. Забрането е готвење и ако не ги следите овие
поврзување со штекер без PE упатства, гаранцијата ќе биде
спроводник. поништена.
•• Ако не сте сигурни, електричниот •• Следете ги локалните закони во
систем мора да го провери однос на издувните гасови. (Ова
авторизиран сервисен агент. предупредување не се однесува на
•• Неквалификуваната инсталација употребата без издувна цевка).
може да резултира со лошо •• Готвење со фламбирање е забрането
работење, оштет ување на под аспираторот.
производот, распаѓање или
несреќни случаи.

Аспиратор / Прирачник за употреба 85 / МК


1 В
 ажни упатства за безбедноста и
животната средина
•• Вклучете го уредот откако сте го (Исклучете го уредот од струја или
ставиле тавчето, тенџерето итн. на преку копчето).
шпоретот, во спротивно високите •• Ако периодичното чистење на
температури може да предизвикаат производот не се прави навремено,
деформирање на деловите на може да се појави ризик од пожар.
уредот. •• Исклучете го од струја пред
•• Исклучете го шпоретот на плин сервисирањето. (Исклучете
пред да го тргнете тавчето, го уредот од струја или преку
тенџерето итн. од него. копчето).
•• Не оставајте жешко масло врз •• Ако го употребувате аспираторот
шпоретот. Машините за садови истовремено со уреди што користат
што содржат масло може да горива, а не струја, негативниот
предизвикаат пожар. притисок во собата не смее да
•• Со оглед дека маслото може да се надминува 4 Pa ​​(4 x 10 bar).
запали кога се подготвува разен тип •• Уредите што работат на гориво
на храна, внимавајте на завесите и како системите за греење коишто
чаршавите. се во истата средина како
•• Гледајте филтрите на уредот да се производот, мора да бидат целосно
секогаш навремено менувани. изолирани од издувниот систем
•• Филтрите што не се менуваат на овој производ или да останат
претставуваат ризик за пожар херметички запечатени.
поради насобраните маснотии во •• Кога поврзувате излезна цевка,
нив. употребете цевки со дијаметар од
•• Не употребувајте филтри од 150 mm или 120 mm.
материјал отпорен на пожар •• Должината на поврзувачката цевка
наместо вообичаените филтри. како и бројот на аголни парчиња
•• Не вклучувајте го уредот без треба да бидат што помали.
филтри и не вадете ги филтрите •• Децата не треба да си играат со
додека тој работи. уредот.
•• Во случај на пожар, исклучете го •• Од безбедносни причини,
аспираторот и уредите за готвење. употребувајте осигурувач „MAX 6
A“ во системот за аспираторот.
86 / МК Аспиратор / Прирачник за употреба
1 В
 ажни упатства за безбедноста и
животната средина
•• Материјалите од амбалажата може •• Излезната цевка на аспираторот не
да се опасни, затоа држете ги смее да биде поврзана со водови за
понастрана од деца. екстракција на чад од други уреди.
•• Ако се оштети кабелот за струја, •• Треба да се внимава кога се
за да се избегне каква било употребува уредот истовремено со
опасност, мора да биде заменет други уреди коишто го користат
од производителот, техничкиот истиот воздух во истата средина
сервисер или лица со слични (пр. гас, дизел, јаглен, дрво, бојлер
квалификации. итн.). Тоа е поради фактот дека
•• Во случај на пожар, исклучете го аспираторот може да го намали
аспираторот и уредите за готвење согорувањето бидејќи ослободува
и покријте го оганот. Никогаш не воздух во атмосферата на
употребувајте вода за да изгасите просторијата.
оган. •• Ова предупредување не се однесува
•• Кога уредите за готвење работат, на случаи на користење на уредот
деловите што може да се допираат без одвод за однесување на чадот.
може да се жешки. •• Кога се употребува аспираторот
•• Уредот не смеат да го употребуваат во истов време со други уреди на
лица со намалена физички, гас или други горива, просторијата
сензорни или мента лни мора да биде доволно проветрувана
способности (вклучувајќи деца) (ова може да не се однесува на уреди
или луѓе без адекватно искуство и коишто го одведуваат воздухот
познавање на неговата употреба, назад во просторијата).
освен ако се надгледувани од лице
коешто е одговорно за безбедноста
на уредот.
•• По инсталирањето на аспираторот,
минималното растојание меѓу
производот и кој било електричен
уред за готвење мора да биде 65 cm,
и 75 cm меѓу производот и уреди за
готвење на гас или други горива.

Аспиратор / Прирачник за употреба 87 / МК


1 В
 ажни упатства за безбедноста и
животната средина
•• Истовременото работење на 1.1 Усогласеност со директивата за
повеќе уреди за готвење доведува WEEE за фрлање на производот:
до генерирање на голема количина Овој производ е усогласен со
на топлина. Според тоа, уредот директивата на ЕУ за WEEE (2012/19/
EU). Овој производ го носи симболот
што е поставен на површината за за класификација за начинот на фрлање
готвење може да се оштети или да на електрична и електронска опрема
изгори. Не употребувајте два уреда (WEEE).
за готвење во услови на висока Овој производ е произведен со
висококвалитетни делови и
температура повеќе од 15 секунди. материјали коишто може
Голем уред за готвење со работен повторно да се користат и се
капацитет од 5 kW има моќ еднаква соодветни за рециклирање. Не
фрлајте го производот со нормалниот
на два уреда за готвење. домашен и друг отпад кога нема повеќе
да го користите. Однесете го во собирен
центар за рециклирање на електрична и
електронска опрема. Консултирајте ги
локалните надлежни тела за да дознаете
каде се овие собирни центри.

Усогласеност со директивата за ризик


од опасни материи
Производот што го купивте е усогласен
со директивата на ЕУ за ризик од опасни
материи (2011/65/EU). Не користи
штетни и забранети материјали коишто
се посочени во директивата.

1.2 Информации за пакувањето


Материјалите за пакувањето на
производот се изработени од
рециклирачки материјали во
согласност со нашите
национални регулативи за животна
средина. Не фрлајте го материјалот од
пакувањето заедно со домашниот или
друг отпад. Однесете го во центар за
собирање материјал од пакување што го
посочува локалното надлежно тело.

88 / МК Аспиратор / Прирачник за употреба


2 Безбедносни предупредувања

2.1 Безбедносни предупредувања ОПАСНОСТ: Опасност од


пожар! Поради искри, инсталирањето
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Постои на уредот на грејач со цврсто гориво
опасност од смрт и труење поради (пр. дрво или јаглен) е дозволено само
повторно апсорбираните гасови од ако има капак што не се отстранува.

A
согорувањето. Не употребувајте го Мора да се обрати внимание на
уредот заедно со други уреди што моменталните регулативи за градби и

A емитуваат токсични гасови преку


издувните цевки, како воздух, гас,
јаглен или вода, бојлери или грејни
регулативите на локалните компании
за гас и струја при инсталацискиот
процес. Ако уредот не е исчистен
тела за вода додека го употребувате според упатствата за чистење, може
издувниот систем, освен ако има да предизвика пожар.
адекватен проток на воздух додека се
употребува. 2.2 Опасност од струен удар

B
ОПАСНОСТ: Не виткајте го и
не стискајте го кабелот за струја за
време на процесот на инсталација.

2.3 Опасност од повреда!


Сл.2 Опасност од труење
Уредите за повторна циркулација (пр. системи за ОПАСНОСТ:
греење на гас, дрво или јаглен, бојлери, грејни тела за •• Постои опасност од повреда
вода) го земаат воздухот за согорување на местото од острите работи додека се
каде што се инсталирани и ги одведуваат вишокот инсталира уредот. Секогаш

A
гасови преку систем за отпаден гас (пр. издувна употребувајте заштитни ракавици
цевка). Кога аспираторот е активен, тој го вшмукува додека го инсталирате уредот.
воздухот од кујната и соседните простории. Ако не •• Сите клинови и безбедносни
е соодветен влезот на воздухот, може да се создаде капачиња треба да се стават како
вакум. Во тој случај се апсорбираат токсични гасови што е опишано во прирачникот
од издувната цевка и каналот за отпаден гас и поради ризик од уредот да падне.
влегуваат во просторијата. Сл. 2
Од таа причина треба секогаш да има адекватен
влез на свеж воздух. Сл. 3

Сл. 3

Аспиратор / Прирачник за употреба 89 / МК


2 Безбедносни предупредувања

2.4 Ризик за изгореници, Ако уредот е оштетен или не


опасност од струен удар
ОПАСНОСТ:
C работи, извадете го осигурувачот
или исклучете го уредот од струја и
повикајте авторизиран сервисер.
•• Дозволете уредот да се олади пред
да го чистите или одржувате. Ако се оштети кабелот за струја, за да

C
Извадете го осигурувачот или се избегне каква било опасност, мора
исклучете го уредот од штекерот. да биде заменет од производителот,
•• Постои опасност од оштетување техничкиот сервисер или лица со
поради навлегување на влага во слични квалификации.
електронските делови. Не чистете
ги контролите со влажна крпа.
Ако сијаличките не работат,
•• Неправилното чистење може да ја извадете го осигурувачот или

C
оштети површината. Кога чистите исклучете го уредот од струја. За
површини од нерѓосувачки да избегнете преоптоварување на

A
челик, секогаш следете ја насоката сијаличките, веднаш заменете ги
на линиите. Не употребувајте нефункционалните (почекајте додека
производи за чистење на се оладат).
нерѓосувачки челик кога ги

A
чистите контролите. ВНИМАНИЕ: Кога се употребува
•• Агресивните или абразивните со машини за готвење, деловите што
производи за чистење може да ја се пристапни може да станат жешки.
оштетат површината. Никогаш не
употребувајте хемиски агресивни ОПАСНОСТ: Излезот на воздух

A
или абразивни агенси за чистење. на уредот не смее никогаш да биде
поврзан со вод за излез на димен
•• Постои опасност од оштетување
плин од други машини или уреди на
поради кондензациски рефлукс.
гас.
Инсталирајте излезни цевки за
воздух надолу од уредот (нагиб од
1°).

2.5 Опасност од пожар и


физичка повреда!
ОПАСНОСТ: Ако не направите
поправки согласно регулативите или

A
барањата, извадете го осигурувачот
или исклучете ја струјата.
Поправките смеат да ги прават само
авторизирани технички сервисери
или специјалист.

90 / МК Аспиратор / Прирачник за употреба


3 Инструкции за употреба
Уредот можете да го употребувате во режим на 3.2 Издувување воздух со
издувување или вентилирање воздух. јаглероден филтер
3.1 Режим на издувување воздух Вшмуканиот воздух се чисти преку филтрите за
маснотии и активен јаглероден филтер, а потоа
Вшмуканиот воздух се чисти преку филтрите за повторно се префрлува во кујната.
маснотии и се изнесува низ систем на цевки.

Сл. 5: Издувување воздух со јаглероден филтер


Сл. 4: Издувување воздух без јаглероден филтер
За да ги отстраните супстанците што произведуваат
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: миризба од воздухот, мора да прикачите филтер
Опасност од смрт! со активен јаглен. Проверете кои опции ви се
Повторно апсорбираните издувни достапни кај овластениот дилер за тоа каде може да
гасови може да предизвикаат се употребува уредот во режим на фен. Можете да
ги купите потребните додатоци за овој процес кога

A
труење. Издувниот гас не треба да се
префрлува до издувна цевка што не е го купувате производот, кај авторизиран сервисер
за чад или цевка за отпадни гасови, или од интернет-продавница.
или издувна цевка што се употребува
за вентилација на одредени места 3.3 Замена на јаглеродниот
каде што се поставени извори на филтер
топлина.
Кај уредите без издувни цевки, мора да се инсталира
филтерот со активен јаглен за рециркулација и
•• Ако сакате да го префрлите издувниот воздух во рефилтрација. Филтерот со активен јаглен треба да
цевка за одведување на чад или цевка за отпадни го купите од вашиот сервисер или дилер. Исклучете
гасови, треба да добиете дозвола од авторизиран го уредот од струја пред да го замените јаглеродниот
чистач на оџаци. филтер. Со оглед дека јаглеродниот филтер се
•• Ако издувниот воздух се изнесува низ употребува во кујни каде што нема издувни цевки,
надворешен ѕид, мора да се употреби телескопска треба да се заменува со нов на секои 3 до 5 месеци, во
ѕидна касета. зависност од степенот на користење. Јаглеродниот
филтер не смеете никогаш да го миете. Без разлика
дали сте употребиле јаглероден филтер, мора да се
инсталираат филтри за маснотии. Не употребувајте
го уредот без филтер за маснотии.

Аспиратор / Прирачник за употреба 91 / МК


3 Инструкции за употреба

3.4 Замена на јаглеродниот ОПАСНОСТ: Не смеете да ги


филтер AF 90
A миете јаглеродните филтри. Не
оставајте ги јаглеродните филтри на
дофат на деца.

1
2

Сл. 6: Јаглероден филтер AF 90


Уредот што сте го купиле одговара за употреба со
јаглероден филтер AF 90.
1. Ставете го јаглеродниот филтер во соодветниот
отвор. Сл. 6
2. Свртете го јаглеродниот филтер во насока
на часовникот и гледајте да е правилно
позициониран. Сл. 6

C
Ако не е правилно позициониран,
може да отпадне и да се оштети
производот.

3. Ставете го јаглеродниот филтер во соодветниот


отвор. Сл. 6
4. Свртете го јаглеродниот филтер во насока
на часовникот и гледајте да е правилно
позициониран. Сл. 6

92 / МК Аспиратор / Прирачник за употреба


4 Инструкции за чистење и одржување
•• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 4.1 Миење на филтрите за
•• Секојпат кога планирате да го проверите маснотии во машина за садови
или исчистите аспираторот, мора прво да го •• Филтрите за маснотии можете да ги миете рачно
исклучите од струја. или во машина за садови.
•• Чистењето и одржувањето на уредот не треба да •• Кога ги миете филтрите во машина, бојата може
се изведува од деца што не се под надзор. малку да им се измени. Тоа не влијае врз нивната
•• Агресивните или абразивните производи функција.
за чистење може да ја оштетат површината. •• Не мијте ги многу валканите метални филтри за
Никогаш не употребувајте агресивни или маснотии заедно со другите садови.
абразивни агенси за чистење. Купете ги
соодветните производи за чистење и заштита •• Ставете ги филтрите за маснотии во машина за
за вашиот уред од авторизираниот технички садови без да ги трупате.
сервис. Површината на машината и контролните
единици се чувствителни на гребнатини. 4.2 Рачно миење
•• Исчистете ја површината со мека, влажна крпа, со •• Може да употребите специјален раствор
детергент за садови или неагресивно средство за за маснотии за да ја отстраните упорната
чистење стакло. Отстранувајте ги закоравените нечистотија. Овој тип на раствор можете да го
остатоци со влажна крпа. Не гребете! најдете кај авторизиран продажник.
•• Не треба да се употребува сува крпа, абразивен •• Ставете ги филтрите за маснотии во топла вода
сунѓер, производи што создаваат фрикција и со детергент за садови.
други агенси за чистење што содржат песок, сода, •• Употребете четка за чистење и почекајте течноста
киселина или хлор. на металните филтри за маснотии да се исцедат
•• Чистете ги површините од нерѓосувачки челик во целосно.
насока на шарите. •• Исплакнете ги филтрите темелно по чистењето.
•• Не употребувајте агенси за чистење на
нерѓосувачки челик и мокри крпи за контролните ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
единици. Чистењете ги металните филтри
•• Чистење на филтрите за маснотии -
Употребените метални филтри за маснотии ги
фаќаат честичките од маснотиите директно од
A за маснотии навремено за да
избегнете опасност од пожар којшто
е предизвикан од преголема топлина
влажниот воздух и од пареата што се генерира во за време на пржење.
кујната. При нормални услови на употреба (1-2 4.3 Отстранување/инсталирање
часа дневно), чистењето на филтрите за маснотии
треба да се чистат речиси секои три месеци. на алуминиумски филтер
•• Не употребувајте премногу јаки агенси за Повлечете го алуминиумскиот филтер кон вас
чистење, алкали или киселини. со притискање на соодветното копче. За да го
•• Чистете ги и металните стеги за филтерот за инсталирате филтерот, направете го истото во
маснотии со влажна крпа. обратен редослед.

Аспиратор / Прирачник за употреба 93 / МК


5 Упатство за инсталација

Min.65 cm

Min.75 cm

Сл. 7: Инсталација на уредот

По инсталирањето на аспираторот, минималното 5.2 Инсталирање и распакување


растојание меѓу производот и кој било електричен на уредот
уред за готвење мора да биде 650 mm, и 750 mm меѓу
производот и уредите за готвење на гас или други •• Периодичн менувајте ги јаглеродните филтри.
горива. Сл. 7 •• Секогаш чистете ги алуминиумските филтри.
Со оглед дека валканите филтри може да го
5.1 Инсталирање и распакување блокираат дотокот на воздух, уредот ќе треба да
на уредот работи со поголема брзина на вшмукување.
•• Употребувајте го уредот со соодветната брзина.
Проверете дали е дефектен.
•• Ако го употребувате на поголема брзина, ќе се
•• Оштетувањата за време на транспортот треба да зголеми потрошувачката на енергија.
се пријават веднаш кај доставувачот.
•• Исто така, продавачот мора да биде известен и за
видливите дефекти.
•• Не оставајте ги децата да си играат со
амбалажата!!!

94 / МК Аспиратор / Прирачник за употреба


5 Упатство за инсталација

5.3 Режим на издувување воздух •• Плоснатите цевки не смее да имаат остри аголни
делови.
•• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
•• Употребувајте изолир за цевки со различни
Опасност од смрт! дијаметри.
Повторно апсорбираните издувни гасови може да
предизвикаат труење. Издувниот воздух мора да 5.5 Проверка на ѕидот
се префрли во одвод за отпаден гас или во издувен •• Ѕидот мора да биде рамен, прав и треба да има
вод што се употребува за вентилација на одредени доволен капацитет за товар.
места каде што се инсталирани извори на топлина.
•• Длабочината на дупките мора да кореспондира
Ако сакате да го префрлите издувниот воздух во со должината на клиновите. Типлите мора да
цевка за одведување на чад или цевка за неактивни одговараат.
отпадни гасови, треба да добиете дозвола од
авторизиран чистач на оџаци. •• Шрафовите и типлите мора да одговараат
за употреба на ригидни монолитни ѕидови.
Ако издувниот воздух се ослободува низ Употребувајте одговарачки стеги за различни
надворешен ѕид, мора да се употреби телескопска видови конструкции (пр. гипс табли, перфориран
ѕидна касета. бетон, делови од цигли).

5.4 Излезот за воздух 5.6 Поврзување на електриката


Информации: Производителот на уредот не е •• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
одговорен за грешки предизвикани од употребените
цевки. Ризик од електричен удар!
•• Машината функционира со целосен перформанс Компонентите на уредот може да имаат остри
кога се употребува кратка и плосната излезна рабови. Кабелот за поврзување може да се оштети.
цевка со што е можно поголем перформанс. Не виткајте го и не стискајте го кабелот за струја за
•• Кога употребувате долги, тврди водови, повеќе време на инсталацијата.
аголни парчиња или цевки со дијаметар помал Потребните податоци за поврзување се наоѓаат
од 150 mm, не може да се постигне оптимална на етикетата во уредот; за да ја видите, мора да ги
вентилација, а нивото на бучава од фенот се отстраните металните филтри за маснотии.
зголемува. Должина на кабелот за поврзување:
•• Цевките или црвата што се употребуваат за прибл. 1,3 m. Уредот е во согласност со Принципите
рутата на воздухот не смее да бидат направени од за отстранување на пречки на ЕУ.
запаливи материјали.
Гледајте секогаш да е можно исклучување на уредот
Циркуларен цевковод од штекер. Уредот мора да биде поврзан со штекер
Внатрешниот дијаметар се препорачува да биде 150 со заштитен контакт и да биде инсталиран согласно
mm или барем 120 mm. моменталните регулативи. Ако не можете да го
дофатите приклучокот по инсталацијата или за
Плоснати цевки време на потребното фиксирано поврзување, мора
Внатрешниот дел мора да кореспондира на да има неколку полни системи на раздвојување
дијаметарот на циркуларниот цевковод. со растојание на контакт од барем 3 mm од
инсталацијата. Фиксираното поврзување го
Приближно Ø 150 mm 177 cm² изведува само авторизиран техничар.
Приближно Ø 120 mm 173 cm²

Аспиратор / Прирачник за употреба 95 / МК


6 Преглед на опремата

1
1
2
2
3
3
4 4

Сл. 9: Преглед на аспираторот

1. Преден панел
2. Клуч
3. Филтер
4. Светло

96 / МК Аспиратор / Прирачник за употреба


7 Упатство за инсталација

7.1 Бушење на ѕидот и Поставете ја пластичната цевка што сте ја добиле со


поставување држач опремата на издувната цевка од опремата. Свртете ја
пластичната цевка во насока на часовникот. Слика 4
Избушете дупки со Ø 4 mm во точките 1

означени како A, B, C и D на шемата за 2

монтажа. Слика 2
520
500
19 462±2

10
2

A CUT-OUT LINE ON CUPBOARD FOR AIR EXIT


C
AUSSCHNITT IM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT
10

80
LINEA DI TAGLIO PER USCITA ARIA
10 RECORTE DEL ARMARIO PARA LA SALIDA DE AIRE
MOUNTING TEMPLATE SCALE 1:1
LIGNE A COUPER POUR LA SORTIE D'AIR
MONTAGESCHABLONE MAßSTAB 1:1
50

SAGOMA DI MONTAGGIO RELAZIONE 1:1 ZAZNACZYC W SZAFCE OTWÓR POD WYLOT POWIETRZA
ESTAMPA DE MONTAJE ESCALA 1:1
GABARIT POUR MONTAGE ECHELLE 1:1
SZABLON MONTAZOWY SKALA 1:1
223±2
305

Слика 4
283

±2

248
30
Ø1

A,B,C,D = Ø4
B D
28

Слика 2
Опремата ќе биде монтирана на куќиштето во
точките A, B, C и D со помош на 4 џ 40 шрафови што
се добиваат со опремата. Предниот панел не треба
да се трие од капакот на куќиштето кога се движи
Слика 5
лизгачкиот комплет. Слика 3
Инсталирајте ја флексибилната алуминиумска цевка
во пластичната излезна цевка. Инсталирајте го другиот
крај од цевката во отворот на ѕидот. Слика 5
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Со оглед

A
C
дека со виткањето на алуминиумската
A
D цевка се намалува моќта на вшмукување
B
воздух, избегнувајте да ја виткате.
C
D Функции на опремата
A
B Аспираторот се употребува во кујни со или без црева.
Употреба на уредот со црево;
Кога се употребува со црево, аспираторот мора да
биде поврзан со цевка којашто ќе ослободува воздух.
Слика 3 Предност треба да има краткиот систем на цевки
којшто ќе води за да се добие максимална ефикасност.
Производот е произведен во форма којашто одговара
за употреба на цевка.

Аспиратор / Прирачник за употреба 97 / МК


8 Работа и употреба
Прекинувач со 3 брзини 4. Притиснете на ова копче кога сакате да ги
Сијаличка за прекинувачот вклучите светлата.
Поставете го прекинувач во режим Избор на брзина
за сијаличка за да се вклучи светлото.
Лизгачкиот комплет мора да биде Уредот има вентилација од 3 нивоа. Едно од нивоата
откачен за да се вклучат светлата. на вентилација се избира согласно готвењето
и пареата што се произведува. Започнете со
притискање на копчињата за контрола на моторот
3. Прекинувач за циркулација на воздух на предниот панел. Електронски контролираните
За да работи машината во прва брзина, модели имаат автоматски тајмер.
поставете го прекинувачот нагоре. За
производот да работи во втора брзина, Тајмер
поставете го долу. Ако го држите притиснато на кое било од копчињата
за старт повеќе од 2 секунди, ќе се активира
3. Турбо прекинувач за циркулација на функцијата за тајмер во траење од 15 минути.
воздух Приказот ќе емитува сигнал кога ќе започне
тајмерот и моторот автоматски ќе се исклучи во
За да работи машината во трета траење од 15 минути.
брзина, поставете го прекинувачот
долу. Чистење на металниот филтер:
Филтрите треба да се чистат кога се појавува
сигналот „C“ на кранот или (во зависност од
Прекинувач со 2 брзини користењето) по 2-3 недели. Кога се чистат филтрите
и се враќаат на место, држете го копчето притиснато
Производот има 2 сијалички и повеќе од 3 секунди за да се тргне ознаката „C“ (кога
прекинувач за контрола на светлото. производот е неактивен). Се појавува буквата „Е“
Лизгачкиот комплет мора да биде на екранот и единицата започнува да функционира
откачен за да се вклучат светлата. нормално. Ако сакате да продолжите со работата
без да го избришете сигналот „C“, кога ќе го
Дигитален приказ на 3 брзини притиснете копчето, активната операција ќе трае
уште 1 секунда и сигналот „С“ ќе се појави повторно
и моторот ќе продолжи да работи.

A
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Сигналот „С“ ќе се појави на крајот
1 2 3 4 5 од 60-часовниот период.
Дигитален приказ на 5 брзини
1. Притиснете на ова копче кога сакате производот
да работи во 1 брзина.
2. Притиснете на ова копче кога сакате производот
да работи во 2 брзина. 5
3. Притиснете на ова копче кога сакате производот
да работи во 3 брзина.

98 / МК Аспиратор / Прирачник за употреба


8 Работа и употреба

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ефективна употреба и заштеда

A Сигналот „С“ ќе се појави на крајот


од 60-часовниот период на употреба
на машината.
на енергија:
•• Кога го употребувате аспираторот, приспособете
ги поставките за брзината на пареата и
интензитетот на миризбата за да заштедите
ВКЛ / ИСКЛ: Опремата ќе стартува кога ќе струја.
биде притиснато копчето. •• Употребувајте пониски брзини (1-2) во нормални
Намалена брзина: Брзината ќе се намали ако услови и повсоки брзини (3) за интензивна
го притиснете ова копче. миризба и пареа.
Зголемена брзина: Брзината ќе се зголеми ако •• Се поставуваат халогенски сијалички за
го притиснете ова копче. да ја осветлуваат зоната на готвење. Ако се
употребуваат за амбиентална светлина, тогаш
Тајмер: Кога е притиснато копчето, ќе произведуваат непотребна потрошувачка на
функцијата за тајмер е активирана во траење струја и недоволна осветленост.
од 15 минути, и штом тајмерот започне,
приказот дава сигнал, а моторот автоматски Користење на производот:
стопира по 15 минути. •• Аспираторот содржи мотор којшто има различни
Сијаличка: Сијаличката ќе стартува кога ќе брзини.
биде притиснато копчето. Притиснете го ова
копче повторно за да ја вклучите сијалицата.
Периоди на чистење филтри:
Филтрите треба да се чистат кога се појавува знакот
„ “ на кранот или (во зависност од користењето) по
2-3 недели. Кога се чистат и монтираат филтрите на
нивните локации, држете го копчето притиснато
повеќе од 3 секунди за да се тргне знакот „ “
(кога производот е во мирување) . Се појавува
буквата „Е“ на екранот и единицата започнува да
функционира нормално. Ако сакате да продолжите
со работата без да го избришете сигналот „ “, кога
ќе го притиснете копчето ( ), активната операција
ќе трае уште 1 секунда и сигналот „С“ ќе се појави
повторно и моторот ќе продолжи да работи.

C Сигналот „ “ ќе се појави на крајот од


60-часовниот циклус.

Аспиратор / Прирачник за употреба 99 / МК


9 Поставување на сијалиците

ОПАСНОСТ: Исклучете го 9.3 Замена на ЛЕД сијаличка

A
аспираторот од струја. Чекајте
сијалиците да се оладат бидејќи
се жешки и може да предизвикаат
изгореници по рацете.

9.1 Замена на халогенска


сијаличка

1W
•• Исклучете ја струјата за ЛЕД.
•• Притиснете ја сијаличката со раката за да ја
отстраните.
•• Разделете ја самолепливата лента околу телото на
сијаличката.
Сл. 13: Замена на ЛЕД сијалицата •• Отстранете го заштитниот слој од рамката пред
да ја ставите ЛЕД сијаличката и потоа ставете ја
Отстранете го држачот за алуминиумски филтер. во производот.
Отстранете ја дефективната сијалица и заменете ја
со нова од истиот тип. Сл. 13

9.2 Замена на обична сијаличка

Сл. 14: Замена на обична сијаличка


Отстранете го држачот за алуминиумски филтер.
Отстранете ја дефективната сијалица и заменете ја
со нова од истиот тип. Сл. 14

100 / МК Аспиратор / Прирачник за употреба


10 Решавање проблеми
Ако светлото не работи.
•• Проверете дали уредот е поврзан во струја и дали
осигурувачите се дефектни.
•• Проверете ги сијалиците. Гледајте да го исклучите
уредот го од струја пред проверката. Затегнете
ги сијалиците ако се отшрафени. Можете да ги
замените ако производот и понатаму не работи.

10.1 Можни грешки и нивно


решавање пред да повикате
сервис

10.1.1 Ако уредот не работи:


•• Проверете дали уредот е поврзан во струја и дали
приклучокот е правилно ставен.
•• Проверете го осигурувачот со кој е поврзан
уредот.

10.1.2 Ако уредот не работи


правилно или прави бучава додека
работи:
•• Дали дијаметарот на излезот е адекватен? (мин.
120 mm).
•• Дали се чисти металните филтри? Проверете.
•• Ако го употребувате аспираторот без издувна
цевка, гледајте јаглеродните филтри да не се
постари од 6 месеци.
•• Гледајте кујната да е добро вентилирана за да
има правилна циркулација на воздухот. Ако и
понатаму не сте задоволни со работата на уредот,
стапете во контакт со авторизираниот сервисер.

Аспиратор / Прирачник за употреба 101 / МК


10 Решавање проблеми

10.2 Можни проблеми и решенија


Проблем Можна причина Дејство
Машината не работи Проверете го кабелот за струја Волтажата мора да биде 220-240 V, а
производот мора да биде поврзан со
заземјен излез
Не работи сијалица Проверете го кабелот за струја Волтажата мора да биде 220-240 V, а
производот мора да биде поврзан со
заземјен излез
Не работи сијалица Проверете го кабелот за струја Întrerupătorul becului trebuie să fie în poziţia
„on” (pornit)
Не работи сијалица Проверете ги сијалиците Сијалиците мора да се функционални
Дефектен довод на воздух Проверете го алуминиумскиот филтер Во нормални работни услови, држачот за
алуминиумскиот филтер мора
да биде чистен барем еднаш месечно
Дефектен довод на воздух Проверете го водот за издувен воздух Треба да биде отворена издувната цевка
за воздух
Дефектен довод на воздух Проверете го јаглеродниот филтер Производите базирани на јаглерод треба да
се заменуваат секои 3 месеци под нормални
услови на искористеност
Уредот не одведува воздух Проверете го алуминиумскиот филтер Во нормални работни услови, држачот
(употреба без издувна цевка) за алуминиумскиот филтер мора да биде
чистен барем еднаш месечно
Единицата не го издувува воздухот Проверете го јаглеродниот филтер Јаглеродните филтри треба да се заменуваат
(се употребува без издувна цевка) секои 3 месеци под нормални услови на
искористеност

10.3 Технички податоци

Напојување 220 - 240 V 50 Hz


Класа на изолација на мотор F
Класа на изолација КЛАСА I

102 / МК Аспиратор / Прирачник за употреба


Luteni më parë të lexoni këtë manual përdorimi!
I nderuar klient,
Faleminderit që preferuat një produkt Beko. Shpresojmë që të merrni rezultatet më të
mira nga produkti juaj i cili është prodhuar me teknologjinë më të fundit të cilësisë së
lartë. Prandaj, lutemi të lexoni me kujdes të gjithë këtë manual dhe dokumentet e tjera
shoqëruese para se të përdorni produktin dhe mbajeni si referencë për ta përdorur
në të ardhmen. Nëse e dorëzoni produktin te dikush tjetër, jepini gjithashtu edhe
manualin e përdorimit. Ndiqni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet në manualin e
përdoruesit.

Kuptimi i simboleve
Simbolet e mëposhtme përdoren në pjesë të ndryshme të këtij manuali:

C Informacione të rëndësishme ose sugjerime të


dobishme rreth përdorimit.

A PARALAJMËRIM: Paralajmërim për situata


të rrezikshme në lidhje me jetën dhe pronën.

B Paralajmërim për goditje elektrike.

Paralajmërim për sipërfaqe të nxehta.

Ky produkt është prodhuar në ambiente moderne që nuk dëmtojnë mjedisin.

I përmbahet Direktivës WEEE. Nuk përmban PCB.


25
280 284 200
223 400
0 78,5
50
200
Ø118
19

362
136

134
19
40

50

40
Mi
n3
05 599 284
Ma 500 305
x4 Min
75 x4 25
Ma

41
20

25
284
250 280
223
500
78,5 500

250
19 Ø118

462

136
134

19

40
50
40

600 600
284
14
in3
3M Min305-Max420
28
.5 x43
Ma
41

25
284
223
250 280223 499
78,5
500
78,5

250
19 Ø118

462 462
146

50
174
134

174

19

50
600
5
283 in30
40

600
27

284
5M
3 05
20 x42
Ma
Min
20 x4 25
Ma
41
41

HNT 61310 X

Fig. 1: Vizatim teknik


1 U
 dhëzime të rëndësishme për sigurinë
dhe mjedisin
•• Kjo pajisje mund të përdoret nga •• Parandaloni dëmtimet e kabllit
fëmijët e moshës nga 8 vjeç e të energjisë duke mos e shtypur,
sipër si edhe nga njerëzit me përthyer ose fërkuar mbi cepa
aftësi të kufizuara fizike, ndjesore të mprehta. Mbajeni kabllin e
ose mendore ose me mungesë energjisë larg nga sipërfaqet e
eksperience dhe/ose njohurie, nxehta dhe flaka e ndezur.
nëse këta njerëz mbikëqyren ose •• Mos e lidhni pajisjen në prizë para
udhëzohen si ta përdrion pajisjen se të jetë instaluar mirë.
në mënyrë të sigurt dhe që i •• Vendoseni pajisjen në mënyrë të
kuptojnë rreziqet të mund të lindin tillë që spina të arrihet me lehtësi.
nga përdorimi i saj.
•• Asnjëherë mos e prekni llambën e
•• Pajisja është bërë për t'u përdorur aspiratorit të sobës pas përdorimit
në ambient familjar. për kohë të gjatë, prisni derisa të
•• Furnizimi me energji: 220-240 V~ jetë ftohur. Llambat e nxehta
50 Hz. mund t'ju djegin lëkurën.
•• Siguria elektrike e pajisjes •• Pajisja është bërë për t'u përdorur
garantohet vetëm kur lidhet në shtëpi dhe për aplikime të
me një sistem përçues tokëzimi ngjashme gatimi, mosndjekja
mbrojtës (PE) të instaluar si duhet. e këtyre udhëzimeve e bën
Nuk lejohet lidhja me një prizë garancinë e dhënë të pavlefshme.
energjie pa përçues PE. •• Zbatoni rregullat e vendosura nga
•• Nëse nuk jeni të sigurt, sistemi autoritetet mbi shkarkimin e ajrit
elektrik duhet të kontrollohet nga të djegur. (Ky paralajmërim nuk
një agjent servisi i autorizuar. zbatohet për përdorimin pa tub
•• Instalimi i pakualifikuar mund të shkarkimi).
shkaktojë performancë të ulët, •• Nuk lejohet gatimi me flakë poshtë
dëmtim të produktit, prishje ose aspiratorit të sobës.
aksidente. •• Ndizeni pajisjen pasi të keni vënë
tenxheren, tiganin, etj. mbi sobë,
përndryshe, temperatura e lartë
mund të shkaktojë deformim të
pjesëve të pajisjes.
Aspirator sobe / Manuali i përdorimit 105 / SQ
1 U
 dhëzime të rëndësishme për sigurinë
dhe mjedisin
•• Fikeni sobën para se të hiqni •• Nëse aspiratori përdoret
tiganin, tenxheren, etj. nga soba. njëkohësisht me pajisjet që
•• Mos lini vaj të nxehtë mbi sobë. kanë karburante të tjera përveç
Lavastoviljet që kanë vaj të nxehtë elektricitetit, presioni negativ në
mund të shkaktojnë zjarr. dhomë nuk duhet t'i kalojë 4 Pa (4
•• Për shkak se vaji mund të marrë x 10 bar).
flakë kur piqni disa ushqime të •• Vatrat me karburant si për
caktuara, kushtojini kujdes të shembull sistemet e ngrohjes
veçantë perdeve dhe leckave të së dhomës që janë në të njëjtin
tavolinave. ambient me produktin tuaj
•• Sigurohuni që filtrat e pajisjes të duhet të jenë të izoluara komplet
ndërrohen në kohën e duhur. nga sistemi i shkarkimit të këtij
produkti ose duhet të jenë të
•• Mosndërrimi i filtrave përbën izoluara hermetikisht.
rrezik zjarri për shkak të yndyrës
së akumuluar në ta. •• Kur lidhni një tub daljeje, përdorni
tuba me diametër 150 mm ose 120
•• Mos përdorni materiale filtrash mm.
rezistente ndaj zjarrit në vend të
filtrave të zakonshëm. •• Gjatësia e tubit lidhës si edhe
numri i pjesëve L duhet të jetë sa
•• Mos e përdorni pajisjen pa filtër më i vogël të jetë e mundur.
dhe mos i hiqni filtrat kur pajisja
është e ndezur. •• Fëmijët nuk duhet të luajnë me
pajisjen.
•• Në rast zjarri, shkëputni nga
korrenti aspiratorin dhe pajisjet e •• Për siguri, përdorni një siguresë
gatimit. (Shkëputeni pajisjen ose ”MAX 6 A” në sistemin e aspiratorit
fikni çelësin kryesor). të sobës.
•• Nëse pastrimi periodik i produktit •• Për shkak se materialet e paketimit
tuaj nuk bëhet në kohë, mund të mund të jenë të rrezikshme,
ketë rrezik zjarri. mbajini larg fëmijëve.
•• Shkëputeni pajisjen para se të bëni
punë në të. (Shkëputeni pajisjen
ose fikni çelësin kryesor).

106 / SQ Aspirator sobe / Manuali i përdorimit


1 U
 dhëzime të rëndësishme për sigurinë
dhe mjedisin
•• Nëse kordoni i energjisë dëmtohet, •• Tubi i daljes së aspiratorit nuk
duhet të ndërrohet nga prodhuesi, duhet të lidhet me tubacione të
përfaqësuesi servisit teknik nxjerrjes së tymit nga pajisje të
ose personeli me kualifikime tjera.
të ngjashme për të shmangur •• Duhet të tregohet kujdes ku
çfarëdo rreziku. pajisja përdoret njëkohësisht
•• Në rast zjarri, shkëputeni me pajisje të tjera që përdorin të
aspiratorin dhe pajisjet e gatimit njëjtin ajër në të njëjtin ambient
dhe mbuloni flakën. Asnjëherë ([Link]. gaz, naftë, qymyr, dru,
mos përdorni ujë për të fikur bojler, etj.). Kjo është për shkak
zjarrin. të faktit se aspiratori mund të
•• Kur pajisjet e gatimit janë në pakësojë djegien pasi lëshon ajër
punë, pjesët e tyre mund të jenë në atmosferën e dhomës.
të nxehta. •• Ky paralajmërim nuk zbatohet në
•• Kjo pajisje nuk duhet të përdoret rast të përdorimit të pajisjes pa
nga njerëz me aftësi të kufizuara tubacion evakuimi.
fizike, ndjesore ose mendore •• Kur aspiratori përdoret
(përfshirë fëmijët) ose nga njerëz njëkohësisht me pajisje me gaz
pa eksperiencë dhe njohuri të ose karburante të tjera, dhoma
përshtatshme për përdorimin e duhet të ajroset mjaftueshëm
saj përveç nëse mbikëqyren nga (kjo mund të mos zbatohet për
një person përgjegjës për sigurinë pajisjet që evakuojnë ajrin përsëri
e pajisjes. në dhomë).
•• Pasi të keni instaluar aspiratorin,
distanca minimale duhet të jetë
65 cm midis produkti dhe çdo
sobe elektrike dhe 75 cm midis
produktit dhe sobave me gaz ose
pajisjeve të gatimit që përdorin
karburante të tjera.

Aspirator sobe / Manuali i përdorimit 107 / SQ


1 U
 dhëzime të rëndësishme për sigurinë
dhe mjedisin
•• Përdorimi njëkohësisht i disa 1.1 Pajtueshmëria me
sobave mund të çojë në prodhim direktivën WEEE dhe hedhja e
të madh të nxehtësisë. Prandaj, mbetjeve:
një pajisje ventilimi e vendosur Ky produkt i përmbahet Direktivës WEEE të BE
mbi sipërfaqen e gatimit mund (2012/19/EU). Ky produkt mbart një simbol
klasifikimi për mbetjet e pajisjeve elektrike dhe
të dëmtohet ose të digjet. Mos elektronike (WEEE).
përdorni dy soba me gaz në kushte Ky produkt është prodhuar me pjesë
nxehtësie të lartë për më shumë dhe materiale me cilësi të lartë të cilat
se 15 minuta. Një vatër e madhe mund të ripërdoren dhe janë të
përshtatshme për riciklim. Mos e hidhni
me kapacitet pune prej më shumë produktin bashkë me mbeturinat
se 5 kW ka një fuqi të barabartë shtëpiake ose mbeturinat e tjera në fund të jetës
me dy vatra me gaz. së tij. Çojeni në një qendër grumbullimi për
riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Ju
lutem konsultohuni me autoritetet lokale për të
mësuar më shumë rreth këtyre qendrave të
grumbullimit.

Pajtimi me direktivën RoHS


Produkti që keni blerë i përmbahet Direktivës
RoHS të BE (2011/65/EU). Nuk përmban materiale
të dëmshme dhe të ndaluara të përcaktuara në
Direktivë.

1.2 Informacione për


paketimin
Materialet e paketimit të produktit janë
prodhuar prej materialesh të
riciklueshme sipas rregullave tona
kombëtare për mjedisin. Mos i hidhni
materialet e paketimit bashkë me mbeturinat
familjare ose të tjera. Çojini ato në pikat e
grumbullimit të materialeve të paketimit të
caktuara nga autoritetet vendase.

108 / SQ Aspirator sobe / Manuali i përdorimit


2 Paralajmërime sigurie

2.1 Paralajmërime sigurie RREZIK: Rrezik zjarri! Për shkak


të shkëndijave, instalimi i pajisjes
PARALAJMËRIM: Ekziston mbi një ngrohëse karburanti solid
rrezik vdekjeje dhe helmimi për ([Link]. dru ose qymyr) lejohet vetëm
shkak të rithithjes së tymrave. Gjatë nëse ka një kapak që nuk hiqet.
përdorimit të sistemit të shkarkimit,

A
Për procesin e instalimit, duhet

A
mos e përdorni pajisjen së bashku të tregohet kujdes për rregullat
me pajisjet e tjera që emetojnë aktuale të ndërtimit dhe rregullat
gazra helmuese përmes tubave të e kompanive lokale të energjisë
shkarkimit si ajër, gaz, qymyr, dru, elektrike dhe gazit. Nëse pajisja nuk
bojler, ngrohëse uji, etj. përveç nëse pastrohet sipas udhëzimeve për
ka qarkullim të përshtatshëm të ajrit pastrimin, ajo mund të shkaktojë
gjatë përdorimit. zjarr.

2.2 Rrezik goditjeje elektrike

B
RREZIK: Mos e përkulni ose
shtypni kabllin e energjisë gjatë
procesit të instalimit.
Fig.2 Rrezik helmimi
Pajisjet e qarkullimit të ajrit ([Link]. sisteme 2.3 Rrezik lëndimi!
ngrohjeje me gaz, dru ose qymyr, bojlerë, ngrohëse
uji) marrin ajrin e djegies në vendin e instalimit dhe RREZIK:
nxjerrin tymra përmes një sistemi të nxjerrjes së •• Gjatë instalimit, ekziston rreziku
tymrave ([Link]. tub shkarkimi). Kur aspiratori është i lëndimit për shkak të anëve të
aktiv, ai thith ajër nga kuzhina dhe dhomat pranë. mprehta. Gjithmonë vishni doreza

A
Nëse ajri i thithjes është i pamjaftueshëm, mund mbrojtëse kur instaloni pajisjen.
të krijohet vakum. Në këtë rast, thithen gazra •• Të gjithë bulonat dhe kapakët
toksikë nga tubi i shkarkimit dhe kanali i tymrave e sigurisë duhet të montohen
dhe futen përsëri në dhomë. Fig. 2 siç tregohet në manualin e
Për këtë arsye, duhet të ruhet gjithmonë një sasi e përdorimit pasi ekziston rreziku
përshtatshme ajri të freskët. Fig. 3 që pajisja të bjerë.

Fig.3

Aspirator sobe / Manuali i përdorimit 109 / SQ


2 Paralajmërime sigurie

2.4 Rrezik djegiesh, rrezik Nëse pajisja është e dëmtuar ose

C
goditjesh elektrike nuk punon, shkëputni siguresën
ose shkëputni kordonin e energjisë
RREZIK: dhe thërrisni një qendër servisi të
•• Lëreni pajisjen të ftohet para autorizuar.
se ta pastroni ose para punëve
të mirëmbajtjes. Shkëputni Nëse kordoni i energjisë dëmtohet,
siguresën ose hiqeni pajisjen nga duhet të ndërrohet nga prodhuesi,
priza.
•• Ekziston rreziku i dëmtimit për
shkak të infiltrimit të lagështisë
C përfaqësuesi servisit teknik
ose personeli me kualifikime të
ngjashme për të shmangur çfarëdo
rreziku.
në pjesët elektronike. Mos i
pastroni kontrollet me leckë të
njomë. Nëse llambat nuk punojnë,
shkëputni siguresën ose shkëputni
•• Pastrimi i papërshtatshëm mund

C
kordonin e energjisë. Për të
ta dëmtojë sipërfaqen. Kur shmangur mbingarkimin e llambave,

A pastroni sipërfaqet prej inoksi,


gjithmonë ndiqni drejtimin e
lustrimit. Mos përdorni produkte
ndërroni menjëherë llambat që nuk
punojnë (prisni derisa llamba të
ftohet).
pastromi inoksi kur pastroni
kontrollet.

A
KUJDES: Kur përdoret me pajisje
•• Produktet e pastrimit agresive gatimi, pjesët e prekshme mund të
ose gërryese mund ta dëmtojnë nxehen.
sipërfaqen. Asnjëherë mos
përdorni agjentë agresivë ose RREZIK: Dalja e ajrit të kësaj
gërryes. pajisjeje nuk duhet të lidhet
•• Ekziston rreziku i dëmtimit për
shkak të refluksit të kondensimit.
Instaloni tubat e daljes së ajrit
A asnjëherë me tubacionet e
shkarkimit të gazit nga makineri të
tjera me gaz ose pajisje të tjera me
në drejtim për poshtë nga pajisja gaz.
(pjerrësi 1 °).

2.5 Rrezik zjarri dhe


lëndimesh fizike!
RREZIK: Nëse riparimet nuk
bëhen sipas rregullave ose
kërkesave, fikeni siguresën ose

A shkëputni kordonin e energjisë të


pajisjes suaj. Riparimet duhet të
bëhen vetëm nga përfaqësuesi
i autorizuar i servisit teknik ose
personeli specialist.

110 / SQ Aspirator sobe / Manuali i përdorimit


3 Udhëzime për përdorimin
Mund ta përdorni këtë pajisje në metodën e 3.2 Shkarkimi i ajrit me filtër
shkarkimit të gazit dhe metodën e ventilimit të karboni
ajrit.
Ajri i thithjes pastrohet nga filtrat e yndyrës dhe
3.1 Metoda e shkarkimit të një filtër karboni aktiv, dhe pastaj transferohet
ajrit përsëri në kuzhinë.

Ajri i thithjes pastrohet nga filtrat e yndyrës dhe


shkarkohet përmes një sistemi tubacioni.

Fig. 5: Shkarkimi i ajrit me një filtër karboni


Për të hequr substancat që prodhojnë erëra nga
ajri, duhet të vendosni një filtër karboni aktiv
Fig. 4: Ajri i shkarkimit pa filtër karboni në pajisje. Flisni me shitësin e autorizuar për
PARALAJMËRIM: Rrezik mundësitë e disponueshme ku mund të përdoret
vdekjeje! pajisja në metodën e ventilimit. Mund të blini
aksesorët e nevojshëm për këtë proces në pikën
Gazrat e shkarkimit të thithur e shitjes, servisin e autorizuar ose shitjet online.
mbrapsht mund të shkaktojnë

A helmim. Ajri i shkarkimit nuk duhet


të transferohet në një tub shkarkimi
pa tym ose tub tymrash, ose në
3.3 Ndërrimi i filtrit të
karbonit
një tub shkarkimi të përdorur për Për pajisjet pa tuba shkarkimi, duhet të instalohet
ventilimin e vendeve të caktuara ku një filtër karboni aktiv për ri-qarkullimin dhe ri-
instalohen burime nxehtësie. filtrimin e ajrit. Filtri i karbonit aktiv duhet të blihet
nga përfaqësuesi i servisit ose shitësi i autorizuar.
•• Nëse doni të transferoni ajrin e shkarkimit Shkëputeni pajisjen para se të ndërroni filtrin e
në një tub për evakuim tymi ose gazrash, karbonit. Meqenëse filtri i karbonit përdoret në
atëherë duhet të merrni lejen e një pastruesi të kuzhina pa tub shkarkimi, ai duhet të ndërrohet me
autorizuar oxhaqesh. një të ri çdo 3 deri në 5 muaj në varësi të shkallës
•• Nëse ajri i shkarkimit zbrazet përmes murit të së përdorimit. Filtri i karbonit nuk duhet të lahet
jashtëm, duhet të përdoret një kasetë muri asnjëherë. Qoftë nëse përdoret ose jo një filtër
teleskopike. karboni, filtrat e yndyrës duhet të instalohen. Mos
e përdorni pajisjen pa filtër yndyre.

Aspirator sobe / Manuali i përdorimit 111 / SQ


3 Udhëzime për përdorimin

3.4 Ndërrimi i filtrit të


A
RREZIK: Mos i lani filtrat e
karbonit AF 90 karbonit. Mos i lini filtrat e karbonit
jashtë ku mund t'i arrijnë fëmijët.

1
2

Fig. 6: Filtri i karbonit AF 90


Pajisja që keni blerë është e përshtatshme për
përdorimin e një filtri karboni AF 90.
1. Vendoseni filtrin e karbonit në vendin e duhur.
Fig. 6
2. Rrotullojeni filtrin e karbonit në drejtim të
akrepave të orës dhe sigurohuni që të jetë
pozicionuar mirë. Fig. 6

C
Nëse nuk është pozicionuar mirë,
filtri i karbonit mund të bjerë dhe të
dëmtojë produktin.

3. Vendoseni filtrin e karbonit në vendin e duhur.


Fig. 6
4. Rrotullojeni filtrin e karbonit në drejtim të
akrepave të orës dhe sigurohuni që të jetë
pozicionuar mirë. Fig. 6

112 / SQ Aspirator sobe / Manuali i përdorimit


4 Udhëzime për pastrimin dhe mirëmbajtjen
•• PARALAJMËRIM! 4.1 Larja e filtrave të yndyrës
•• Para çdo pune pastrimi dhe mirëmbajtjeje, në lavastovilje
aspiratori i sobës duhet të fiket dhe pajisja •• Mund t'i lani filtrat e yndyrës në lavastovilje ose
duhet të shkëputet nga energjia. me dorë.
•• Pastrimi dhe punët e mirëmbajtjes së pajisjes •• Kur lani filtrat në lavastovilje, ngjyra e tyre mund
nuk duhet të bëhen nga fëmijët e pambikëqyrur. të ndryshojë pak. Kjo nuk ndikon në funksionin e
•• Produktet e pastrimit agresive ose gërryese filtrave të yndyrës.
mund ta dëmtojnë sipërfaqen. Asnjëherë mos •• Mos i lani filtrat metalikë të yndyrës tepër të
përdorni agjentë agresivë ose gërryes. Blini pistë së bashku me enët e tjera.
produktet e përshtatshme për pastrimin dhe
mbrojtjen për pajisjen tuaj nga servisi teknik •• Vendosni filtrat e yndyrës në lavastovilje pa i
i autorizuar. Sipërfaqja e pajisjes dhe njësitë e ngatërruar ato.
kontrollit janë të ndjeshme ndaj gërvishtjeve.
•• Pastrojini sipërfaqet me një leckë të butë, të 4.2 Larja me dorë
njomë, me detergjent për larje enësh ose me •• Mund të përdorni tretës të veçantë yndyre
pastrues xhamash jo-agresiv. Hiqni mbetjet e për të eliminuar papastërtitë e forta. Ky lloj
ngurtësuara duke përdorur një leckë të njomë. tretësi mund të blihet nga një qendër shitjesh
Mos e gërvishtni! e autorizuar.
•• Përdorimi i leckave të thata, sfungjerëve •• Fshini filtrat e yndyrës në ujë të nxehtë me
gërryes, produkteve të fërkimit dhe agjentëve detergjent për larje enësh.
të tjerë të pastrimit që përmbajnë rërë, sodë ose •• Përdorni një furçë pastrimi dhe prisni që lëngu
klor nuk është i përshtatshëm. mbi filtrat metalikë të yndyrës të thahet
•• Pastroni sipërfaqet prej inoksi në drejtimin e komplet.
lustrimit origjinal. •• Shpëlani mirë filtrat pas larjes.
•• Mos përdoreni agjentë pastrimi për inoks dhe
leckë të njoma në njësitë e kontrollit. PARALAJMËRIM: Pastrimi i

A
•• Pastrimi i filtrave të yndyrës - Filtrat metalikë filtrave metalikë të yndyrës në kohë
të yndyrës të përdorur kapin grimcat e yndyrës ndihmon në shmangien e rrezikut të
nga ajri i lagësht dhe avulli i prodhuar në zjarrit të shkaktuar nga nxhetësia e
kuzhinë. Në kushte normale përdorimi (1-2 orë tepërt e shkaktuar gjatë skuqjes.
në ditë), pastrimi i filtrave të yndyrës duhet të
bëhet rreth çdo tre muaj.
4.3 Heqja / instalimi i filtrit të
aluminit
•• Mos përdoni agjentë pastrimi, alkaline ose acide
tepër të forta. Tërhiqeni filtrin e aluminit drejt vetes duke
•• Kur pastroni filtrat e yndyrës, pastroni shtypur butonin përkatës. Bëni procesin në të
gjithashtu kapëset e filtrave metalikë të kundërt për të instaluar filtrin.
yndyrës në pajisje me një leckë të njomë.

Aspirator sobe / Manuali i përdorimit 113 / SQ


5 Udhëzimet e instalimit

Min.65 cm

Min.75 cm

Fig. 7: Instalimi i pajisjes

Pasi instalimit të aspiratorit të sobës, distanca 5.2 Instalimi dhe shpaketimi i


minimale duhet të jetë 650 mm midis produkti dhe pajisjes
çdo sobe elektrike dhe 750 mm midis produktit dhe
sobave me gaz ose pajisjeve të gatimit që përdorin •• Ndryshoni rregullisht filtrat e karbonit.
karburante të tjera. Fig. 7 •• Gjithmonë pastroni filtrat e aluminit. Për shkak se
filtrat e pistë bllokojnë hyrjen e ajrit, pajisja do të
5.1 Instalimi dhe shpaketimi i punojë me shpejtësi thithjeje më të lartë.
pajisjes •• Përdorni produktin me shpejtësitë e duhura.
Kontrolloni nëse pajisja ka defekt. •• Përdorimi i pajisjes në shpejtësi të larta do të rritë
konsumin e energjisë.
•• Dëmtimet e shkaktuara gjatë transportit duhet t'i
raportohen korrierit menjëherë.
•• Defektet e dukshme duhet t'i komunikohen
gjithashtu shitësit.
•• Mos i lini fëmijët të luajnë me materialet e
paketimit!!!

114 / SQ Aspirator sobe / Manuali i përdorimit


5 Udhëzimet e instalimit

5.3 Metoda e shkarkimit të •• Përdorni ngjitës për tubat me diametra të


ajrit ndryshëm.
•• PARALAJMËRIM
5.5 Kontrollimi i murit
Rrezik vdekjeje! •• Muri duhet të jetë i sheshtë, i drejtë dhe duhet të
Gazrat e shkarkimit të thithur mbrapsht mund të ketë kapacitet mbajtës të mjaftueshëm.
shkaktojnë helmim. Ajri i shkarkimit nuk duhet të •• Thellësia e vrimave duhet të përkasë me gjatësinë
transferohet në një tubacion gazi ose qarkullim e bulonave. Kunjat duhet të puthiten.
tymrash ose tubacion shkarkimi për të ventiluar
•• Vidat dhe kunjat e montimit duhet të jenë të
vende të caktuara ku janë instaluar burime të tjera
përshtatshme për përdorim në mure monolitike
nxehtësie.
të forta. Përdorni kapëse për lloje të ndryshme
Nëse doni të transferoni ajrin e shkarkimit në një tub ndërtimi ([Link]. dërrasë gipsi, beton, tulla proton).
tymi ose gazi joaktiv, duhet të merrni leje nga një
pastrues i autorizuar oxhaqesh. 5.6 Lidhja elektrike
Nëse ajri i shkarkimit çlirohet në murin e jashtëm, •• PARALAJMËRIM
duhet të përdoret një kasetë teleskopike muri.
Rrezik goditjeje elektrike!
5.4 Dalja e ajrit Komponentët e pajisjes mund të kenë anë të
mprehta. Kablli i lidhjes mund të dëmtohet. Mos e
Informacion: Prodhuesi i pajisjes nuk është përgjegjës
përthyeni ose shtypni kordonin e energjisë gjatë
për defektet e shkaktuara nga tubat e përdorur.
instalimit.
•• Pajisja punon me performancë të plotë kur përdorni
një tub daljeje ajri të shkurtër dhe të rrafshët me Të dhënat e nevojshme për lidhjen janë dhënë
diametër sa më të madh të jetë e mundur. në etiketë brenda pajisjes; duhet të hiqen filtrat
metalikë të yndyrës për të parë etiketën.
•• Kur përdorni tubacione të gjata, të forta, disa
bërryla ose tuba me diametra më pak se 150 Gjatësia e kabllit të lidhjes: rreth 1.3
mm, nuk mund të arrihet performancë ventilimi m. Pajisja i përmbahet Direktivave të BE-së për
optimale dhe niveli i zhurmës së ventilatorit rritet. Heqjen e Interferencës.
•• Tubat ose zorrët e përdorura rrugën e ajrit të Sigurohuni që të jetë gjithmonë e mundur
shkarkimit nuk duhet të jenë prej materialesh të shkëputja e pajisjes nga priza. Pajisja duhet të
djegshme. lidhet me një prizë të mbrojtur të instaluar sipas
rregullave aktuale. Nëse spina nuk mund të arrihet
Tubacionet rrethore
pas instalimit ose gjatë lidhjes fikse të nevojshme,
Rekomandohet që diametri i brendshëm të jetë 150 duhet të ketë sisteme ndarjesh me disa pole
mm ose të paktën 120 mm. me distancë kontakti prej të paktën 3 mm nga
Tubat e rrafshët instalimi. Lidhja fikse duhet të bëhet vetëm nga
një teknik i autorizuar.
Pjesa e brendshme duhet të përkasë me diametrin e
tubave rrethorë.
Ø 150 mm afërsisht 177 cm²
Ø 120 mm afërsisht 173 cm²
•• Tubat e rrafshët nuk duhet të kenë bërryla L me
kënd të fortë.

Aspirator sobe / Manuali i përdorimit 115 / SQ


6 Përmbledhje e pajisjes

1
1
2
2
3
3
4 4

Fig. 9: Përmbledhje e aspiratorit të sobës

1. Paneli përpara
2. Çelës
3. Filtër
4. Dritë

116 / SQ Aspirator sobe / Manuali i përdorimit


7 Udhëzimet e instalimit

7.1 Shpimi në mur dhe fiksimi Vendosni tubin plastik të dhënë me pajisjen në
i kllapës tubin e shkarkimit të pajisjes. Rrotulloni tubin
plastik në drejtim të akrepave të orës. Figura 4
Shponi vrima me diametër Ø4 mm në 1

pikat A, B, C, D të shënuara në skemën e 2

montimit. Figura 2
520
500
19 462±2

10
2

A CUT-OUT LINE ON CUPBOARD FOR AIR EXIT


C
AUSSCHNITT IM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT
10

80
LINEA DI TAGLIO PER USCITA ARIA
10 RECORTE DEL ARMARIO PARA LA SALIDA DE AIRE
MOUNTING TEMPLATE SCALE 1:1
LIGNE A COUPER POUR LA SORTIE D'AIR
MONTAGESCHABLONE MAßSTAB 1:1
50

SAGOMA DI MONTAGGIO RELAZIONE 1:1 ZAZNACZYC W SZAFCE OTWÓR POD WYLOT POWIETRZA
ESTAMPA DE MONTAJE ESCALA 1:1
GABARIT POUR MONTAGE ECHELLE 1:1
SZABLON MONTAZOWY SKALA 1:1
223±2

Figura 4
305
283

±2

248
30
Ø1

A,B,C,D = Ø4
B D
28

Figura 2
Pajisja do të montohet në trup në pikat A, B, C, D
duke përdorur 4 vida 4 x 40 të dhëna me pajisjen.
Paneli përpara nuk duhet të fërkohet me kapakun
e trupit kur lëviz seti rrëshqitës. Figura 3
Figura 5
Instaloni tubin fleksibël të aluminit në daljen
e tubit plastik. Instaloni anën tjetër të tubit në
vrimën e tubit në mur. Figura 5
C
PARALAJMËRIM: Meqenëse

A
A
D
përdredhja dhe përthyerja e tubit të
B aluminit pakëson fuqinë e thithjes,
C mos e përthyeni ose përdridhni
A
D
tubin.
B
Funksionet e pajisjes
Aspiratori i sobës përdoret në kuzhina me ose pa
zorra.
Përdorimi i pajisjes me zorrë;
Figura 3
Kur përdoret me zorrë, aspiratori i sobës duhet
të lidhet me një tub që nxjerr ajrin. Preferoni
sistemin me tubin më të shkurtër për të drejtuar
tubin me qëllim që të arrini efikasitet maksimal
nga kasa. Produkti juaj është prodhuar në formë
të përshtatshme për përdorimin e tubit.

Aspirator sobe / Manuali i përdorimit 117 / SQ


8 Operimi dhe përdorimi
3 Çelësat e shpejtësisë 3. Shtypni këtë buton kur doni ta vini produktin në
Çelësi i llambës punë në shpejtësinë 3.
4. Shtypni këtë buton kur doni të ndizni dritat e
Vendoseni çelësin në metodën e pajisjes.
llambës për të ndezur dritën. Seti
rrëshqitës duhet të shkëputet për të Zgjedhja e shpejtësisë
ndezur dritat.
Pajisja ka ventilim me 3 nivele. Një nga nivelet,
i ulët-mesatar-i lartë zgjidhet sipas gatimit dhe
3. Çelësi i qarkullimit të ajrit avujve. Filloni duke shtypur butonat e kontrollit të
Për ta vënë pajisjen në punë në motorit në panelin përpara. Modelet me kontroll
shpejtësinë e parë, lëvizeni çelësin elektronik kanë një kohëmatës automatik.
lart. Për ta vënë produktin në punë në
shpejtësinë e dytë, lëvizeni çelësin Kohëmatësi
poshtë. Nëse shtypni ndonjë prej butonave të nisjes
së motorit për më shumë se 2 sekonda, do të
3. Çelësi i qarkullimit të ajrit Turbo aktivizohet një funksion kohëmatësi për një
kohëzgjatje prej 15 minutash. Ekrani do të nxjerrë
Për ta vënë pajisjen në punë në një sinjal kur të fillojë kohëmatësi dhe motori do të
shpejtësinë e tretë, lëvizeni çelësin fiket automatikisht pas 15 minutash.
poshtë.
Pastrimi i filtrit metalik:
Filtrat duhet të pastrohen kur sinjali ”C” shfaqet në
ekran ose (në varësi të përdorimit) pas 2-3 javësh.
Kur filtrat pastrohen dhe montohen në vendet e
2 Çelësi i shpejtësive tyre, shtypni butonin për më shumë se 3 sekonda
Produkti ka 2 llamba dhe një çelës për të fshirë shenjën ”C” (kur produkti është
për të kontrolluar dritën. Seti joaktiv). Shkronja ”E” shfaqet në ekran dhe njësia
rrëshqitës duhet të shkëputet për do të fillojë të funksionojë normalisht. Nëse doni
të ndezur dritat. të vazhdoni përdorimin pa fshirë sinjalin ”C”, kur
shtypni butonin, punimi aktiv do të vërehet për 1
sek. dhe sinjali ”C” do të shfaqet përsëri dhe motori
3 Ekrani dixhital i shpejtësive do të vazhdojë të punojë.

1 2 3 4 5
1. Shtypni këtë buton kur doni ta vini produktin në
punë në shpejtësinë 1.
2. Shtypni këtë buton kur doni ta vini produktin në
punë në shpejtësinë 2.

118 / SQ Aspirator sobe / Manuali i përdorimit


8 Operimi dhe përdorimi

A C
PARALAJMËRIM: Shenja ”C” Shenja ” ” do të shfaqet në fund të
do të shfaqet në fund të periudhës ciklit të përdorimit prej 60 orësh.
60-orëshe.
Përdorimi efektiv dhe kursimi
5 Ekrani dixhital i shpejtësive
i energjisë:
•• Kur përdorni aspiratorin, rregulloni shpejtësinë
e avujve dhe intensitetin e erës për të kursyer
5 energji.
•• Përdorni shpejtësi të ulëta (1-2) në kushte
normale dhe shpejtësi të larta (3) në kushte me
erëra dhe avuj intensivë.

A
PARALAJMËRIM: Shenja ”C” do
të shfaqet në fund të periudhës së •• Për të ndriçuar zonën e gatimit përdoren
përdorimit të pajisjes prej 60 orësh. llamba halogjene. Përdorimi i tyre për ndriçim
ambienti do të shkaktojë konsum energjie të
panevojshëm dhe ndriçim të pamjaftueshëm.
NDEZUR / FIKUR: Pajisja do të fillojë të
punojë kur shtypet butoni. Përdorimi i produktit:
Shpejtësi e ulët: Shpejtësia do të ulet nëse •• Aspiratori juaj ka një motor që ka shpejtësi të
shtypet ky buton. ndryshme.
Shpejtësi e lartë: Shpejtësia do të rritet
nëse shtypet ky buton.
K ohëmatësi: Kur shtypet butoni, aktivizohet
një funksion kohëmatës për 15 minuta dhe,
pasi fillon kohëmatësi, ekrani jep një sinjal
dhe motori ndalon automatikisht pas 15
minutash.
Llamba: Do të ndizet llamba kur shtypet
butoni. Shtypni këtë buton përsëri për të
fikur llambën.
Periudhat e pastrimit të filtrit:
Filtrat duhet të pastrohen kur shenja ” ” shfaqet
në ekran ose (në varësi të përdorimit) pas 2-3
javësh. Kur filtrat pastrohen dhe montohen në
vendet e tyre, shtypni butonin për më shumë se
3 sekonda për të hequr shenjën ” ” (kur produkti
është pa punë) . Shkronja ”E” shfaqet në ekran
dhe njësia do të fillojë të funksionojë normalisht.
Nëse doni të vazhdoni përdorimin pa fshirë sinjalin
” ”, shtypja e butonit ( ) do të shikojë punimin
aktiv për 1 sek. dhe sinjali ”C” do të shfaqet përsëri
dhe motori do të vazhdojë të punojë.

Aspirator sobe / Manuali i përdorimit 119 / SQ


9 Ndërrimi i llambave

RREZIK: Shkëputeni energjinë 9.3 Ndërrimi i llambës LED

A e aspiratorit të sobës. Prisni që


llambat të ftohen pasi ato janë të
nxehta dhe mund t'ju djegin duart.

9.1 Ndërrimi i llambës


halogjene

1W
•• Shkëputni lidhjen elektrike të LED-it.
•• Shtyjeni llambën me dorë për ta hequr.
•• Shkëputeni ngjitësin rrotull llambave të trupit
kryesor.
Fig. 13: Ndërrimi i llambës LED • • Para se të vendosni LED, hiqni filmin mbrojtës
nga skeleti dhe pastaj vendoseni në trupin e
Hiqni mbajtësen e filtrit të aluminit. Hiqni llambën produktit.
e prishur dhe ndërrojeni me një të re të të njëjtit
lloj. Fig. 13

9.2 Ndërrimi i llambës me


filament

Fig. 14: Ndërrimi i llambës me filament


Hiqni mbajtësen e filtrit të aluminit. Hiqni llambën
e prishur dhe ndërrojeni me një të re të të njëjtit
lloj. Fig. 14

120 / SQ Aspirator sobe / Manuali i përdorimit


10 Zgjidhja e problemeve
Nëse drita nuk punon.
•• Kontrolloni që pajisja të jetë e lidhur në prizë
dhe që siguresat të mos jenë me defekt.
•• Kontrolloni llambat. Sigurohuni që ta shkëputni
pajisjen para këtij kontrolli. Shtrëngoni llambat
nëse zhvidhosen; mund t'i ndërroni llambat
nëse produkti ende nuk punon.

10.1 Defektet e mundshme


dhe zgjidhja e tyre para se të
thërrisni shërbimin teknik

10.1.1 Nëse pajisja nuk punon:


•• Kontrolloni që pajisja të jetë e lidhur në prizë ose
që spina të jetë futur mirë.
•• Kontrolloni siguresën me të cilën është lidhur
pajisja dhe çelësi i shtëpisë.

10.1.2 Nëse pajisja nuk punon


mirë ose bën një zhurmë të lartë
ndërsa punon:
•• A është i përshtatshëm diametri i daljes së
pajisjes? (min. 120 mm).
•• A janë filtrat të pastër? Kontrollo.
•• Nëse përdorni aspirator pa tub shkarkimi,
sigurohuni që filtrat e karbonit të mos jenë më
të vjetër se 6 muaj.
•• Sigurohuni që kuzhina të jetë e ajrosur mirë për
të siguruar qarkullim të mirë të ajrit. Nëse ende
nuk jeni të kënaqur me performancën e pajisjes
suaj, kontaktoni departamentin e servisit të
autorizuar.

Aspirator sobe / Manuali i përdorimit 121 / SQ


10 Zgjidhja e problemeve

10.2 Problemet dhe zgjidhjet e mundshme


Problemi Shkaku i mundshëm Veprimi
Pajisja nuk punon. Kontrolloni lidhjen e kordonit të Tensioni i energjisë duhet të jetë 220-240
energjisë V dhe produkti duhet të jetë i lidhur në një
prizë të tokëzuar
Llamba nuk punon Kontrolloni lidhjen e kordonit të Tensioni i energjisë duhet të jetë 220-240
energjisë V dhe produkti duhet të jetë i lidhur në një
prizë të tokëzuar
Llamba nuk punon Kontrolloni lidhjen e kordonit të Întrerupătorul becului trebuie să fie în
energjisë poziţia „on” (pornit)
Llamba nuk punon Kontrolloni llambat Llambat duhet të jenë funksionale
Defekt në thithjen e ajrit Kontrolloni filtrin e aluminit Në kushte përdorimi normale, mbajtësja e
filtrit të aluminit duhet
të pastrohet të paktën njëherë në muaj.
Defekt në thithjen e ajrit Kontrolloni tubin e shkarkimit të ajrit Tubi i daljes së ajrit duhet të jetë i hapur
Defekt në thithjen e ajrit Kontrolloni filtrin e karbonit Për produktet me bazë karboni, ato
duhet të ndërrohen çdo 3 muaj në kushte
përdorimi normal
Pajisja nuk nxjerr ajër Kontrolloni filtrin e aluminit Në kushte përdorimi normale, mbajtësja
(përdoreni pa tub shkarkimi) e filtrit të aluminit duhet të pastrohet të
paktën njëherë në muaj
Njësia nuk e shkarkon ajrin Kontrolloni filtrin e karbonit Për produktet me filtër karboni, duhet të
(e përdorur pa tub shkarkimi) ndërrohet çdo 3 muaj në kushte përdorimi
normale

10.3 Grafiku teknik

Tensioni i energjisë 220 - 240 V 50 Hz


Kategoria e izolimit të motorit F
Kategoria e izolimit CLASA I

122 / SQ Aspirator sobe / Manuali i përdorimit


Arçelik A.Ş.
Karaağaç Cad. No: 2-6, Sütlüce, 34445
İstanbul, Türkiye
Made in Turkey
[Link]

You might also like