Amana Owner Guide
Amana Owner Guide
W10420472C
W10420473C - SP
WASHER SAFETY
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer. Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
near children.
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive Before the washer is removed from service or discarded,
substances as they give off vapors that could ignite or remove the door or lid.
explode. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other moving.
flammable, or explosive substances to the wash water.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
These substances give off vapors that could ignite or the weather.
explode.
[] Do not tamper with controls.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS servicing unless specifically recommended in this manual or in
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been published user-repair instructions that you understand and
used for such a period, before using the washing have the skills to carry out.
machine, turn on all hot water faucets and let the water [] See "Electrical Requirements" located in the installation
flow from each for several minutes. This will release instructions for grounding instructions.
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
WHAT'S NEW UNDER THE LID?
Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer.
Sounds
Lid Locked I:_,})
To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the At different stages of the wash cycle, you may hear
Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the sounds and pauses that are different from those of your
lid is locked and cannot be opened. When this light is previous washer. For example, you may hear a clicking
blinking, the washer is paused. When this light is off, the and hum at the beginning of the cycle as the lid lock
lid can be opened. After a cycle is started, water will enter goes through a self-test. There will be different kinds of
washer and then lock. If you need to open the lid to add humming and whirring sounds as the agitator tests for
a garment after this point, you must press START/Pause/ load balance or moves the load. And, sometimes, you
Unlock Lid and wait for the lid to unlock. The lid will only may hear nothing at all as the washer allows time for
unlock after washer movement has stopped. Depending clothes to soak.
on when in the cycle you try to pause, it may take several
seconds to several minutes for the lid to unlock. Press
START/Pause/Unlock Lid to resume the cycle.
Sensing I|l Spray Rinse
This washer will perform a series of spins to check for load o u Select cycles default to a spray rinse. During these cycles,
balance. During this time, a series of clicks and a whirring you will hear water enter the washer as the tub spins,
noise signal that sensing technology is determining if there allowing the rinse water to penetrate clothes. Check the
is an off-balance load. "Cycle Guide" for details.
iMPORTANT:
[] After the washer basket fills to the selected water level, the lid must be closed before the wash cycle can start.
If filling stops with the lid open, close lid and press START button.
[] Fabric Softener option must be set to Yes to ensure fabric softener dispenses at the correct time (on some models).
CONTROL PANEL & FEATURES
LOAD SIZE
I'
WASH TEMPERATURE
al_ cold rinses
warm
co)d
regular DELICATE
CASUAL
START
d_am/sp rinse/spin UNFOCK )ID
cycle status 0
i
fill wash r:se Jr_ cyrl_ _d CANCEL _,,L_s Ec
,%
s_n ¢_p_ )ocked
[ _ 1.
Select the setting most suitable for your load. Ex small or Use the Wash Cycle knob to select cycles on your washer.
Small (depending on model) will add a low amount of water Knob does not advance during the progress of the cycle, see
for smaller loads and Large will add the most amount of cycle status lights for each stage of the process. See "Cycle
water for large or bulky loads. Items need to move freely. Guide" for detailed descriptions of cycles.
Tightly packing can lead to poor cleaning performance, and
may increase wrinkling and tangling. O START/PAUSE/UNLOCK LID BUTTON
Press to start the selected cycle; press again to pause
O WASH TEMPERATURE the cycle and unlock the lid.
Temperature senses and maintains uniform water NOTE: If the washer is spinning, it may take several
temperatures by regulating incoming hot and cold water. minutes to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds
Select a wash temperature based on the type of fabric to cancel a cycle.
and soils being washed. For best results and following
the garment label instructions, use the warmest wash O CYCLE STATUS LIGHTS
water safe for your fabric. The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At
[] On some models and cycles, warm and hot water may each stage of the process, you may notice sounds or pauses
be cooler than your previous washer. that are different from traditional washers.
[] Even in a cold and cool water wash, some warm FILL
water may be added to the washer to maintain
When the START/Pause/Unlock Lid button is pressed,
a minimum temperature. the washer will fill to the selected water level. If the lid is
O FABRIC SOFTENER (on some models) closed when the machine is done filling the lid will lock
and the machine will begin operation.
This option can be added to most cycles and must be set
to YES if using fabric softener during a cycle. It ensures that If the lid is open when the water stops entering the
fabric softener is added at the correct time in the rinse for machine, the cycle will not begin until the lid has been
even distribution. closed and the START/Pause/Unlock Lid button is
pressed. If the cycle has not been started within
10 minutes of the water filling the washer, the washer
will pump out the water.
4
NOTE: Avoidopening lidduringsensing
phase.
The SPiN
sensingprocesswillstartoverwhenthewasher is The washer spins the load at increasing speeds for
restarted.
ThefilllightmayalsocomeonduringtheSoak proper water removal, based on the selected cycle
andWashportions ofthecycle.Thisisnormal.
Torestart and spin speed.
thewasherafterthelidhasbeenopened pressstart.
CYCLE COMPLETE
WASH
Once the cycle is complete, this light will come on.
You will hear the agitator moving the load. The motor Remove the load promptly for best results.
sounds may change at different stages in the cycle. The
wash time is determined by the selected soil level. LiD LOCKED
spin and spray in rinse water for the entire rinse time. unlock once the washer movement has
stopped. This may take several minutes ©
if the load was spinning at high speed. CANCEL ,oLo_c
No-iron fabrics, Casual Hot Low Use this cycle to wash normally soiled loads of no-iron fabrics such
cottons, perm press, Heavy Warm as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press,
linens, synthetics Cool and blends.
Cold
No-iron fabrics, Casual Hot Low Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts,
cottons, perm press, Regular Warm blouses, casual business clothes, permanent press, and blends.
linens, synthetics Cool
Cold
No-iron fabrics, Casual Hot Low Use this cycle to wash lightly soiled loads of no-iron
cottons, perm press, Light Warm fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes,
linens, synthetics Cool permanent press, and blends.
Cold
Cottons, linens, Normal Hot High Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed fabric loads. This
towels, sheets, and Super Heavy Warm cycle features a spray rinse. Use this cycle for cleaning the interior
mixed garment loads Cool of the washer. See "Washer Care."
Cold
Cottons, linens, Normal Regular Hot High Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads.
sheets, and mixed Warm This cycle features a spray rinse.
garment loads Cool
Cold
Cottons, linens, Normal Hot High Use this cycle for lightly soiled cottons and mixed fabric loads. This
sheets, and mixed Light Warm cycle features a spray rinse.
garment loads Cool
Cold
Machine-wash silks, Delicate Regular Hot Low Use this cycle to wash soiled garments indicating "Machine
hand-washed fabrics Warm Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label. Place small
Cool items in mesh garment bags before washing. This cycle features a
Cold spray rinse.
Machine-wash silks, Delicate Hot Low Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating "Machine
hand-washed fabrics Light Warm Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care
Cool label. Place small items in mesh garment bags before
Cold washing. This cycle features a spray rinse.
Small loads of items Handwash Hot Low Similar to the way garments are hand-washed in a sink, this cycle
labeled "handwash": Warm combines periods of low-speed agitation and soaking. This cycle
undergarments, bras, Cool features a spray rinse.
silks Cold
NOTE: Use mesh garment bags as needed.
Swimsuits and Rinse/Spin Cold rinse only High Combines a rinse and high speed spin for loads requiring an
garments requiring additional rinse cycle or to complete a load after power interruption.
rinsing without Also use for loads that require rinsing only.
detergent
Hand-washed Drain/Spin N/A High This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or
garments or dripping special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer
wet items after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure.
NOTE: Be sure to set Fabric Softener knob to YES, if addin! fabric softener to load (on some models). *All rinses are cold.
USING YOUR WASHER
Fire Hazard
Electrical Shock Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not use an adapter.
it (including cooking otis). Do not use an extension cord.
Doing so can result in death, explosion, or fire. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
6
3= Load laundry into washer
(on some models)
Select CYCLE
NORMAL
reguJar
regular Hght
heavy
drainlspin rinse/spin
FABRIC SOFTENER
small medium
no yes
%,,,..... d
Select the Load Size setting most suitable for your load. Small q _F
will add a low amount of water for smaller loads and Large If you are using fabric softener, be sure to set the Fabric
will add the most amount of water for large or bulky loads. Softener option knob to YES.
Garments need to move freely.
co_d
cool
co_d
warm
co_d
hot
0
CANCEL ,,o_o_s_c
cow co_d
cold ::
This is the temperature from your :::Dark colors that
faucet. If your tap cold water is bleed or fade
very cold, warm water may be Light soils
added to assist in soil removal
and help dissolve detergent.
8
WASHER CARE F WASHER CARE (cont.)
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Cleaning the Dispensers
Performing at its Best After a period of using your washer, you may find some
1. Always follow the detergent manufacturer's instructions residue buildup in the washer's dispensers. To remove
regarding the amount of detergent to use. Never use more residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth
than the recommended amount because that may increase and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or
the rate at which detergent and soil residue accumulate trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.
inside your washer, which in turn may result If your model has a dispenser drawer, however, remove the
in undesirable odor. drawer and clean it before or after you run the Clean Washer
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
exclusively cold water washes), because they do a better Cleaning the Outside of the Washer
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate. Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry washer surfaces.
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue. IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This Washer r NON-USE AND VACATION CARE
Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs Operate your washer only when you are home. If moving, or
sooner, to control the rate at which soils and detergent may not using your washer for a period of time, follow these steps:
otherwise accumulate in your washer.
1. Unplug or disconnect power to washer.
Cleaning the Inside of the Washer
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
water pressure surge.
provided above, and use this recommended monthly cleaning
procedure:
Recommended Cycle for Cleaning the Washer
Refer to the "Cycle Guide" for the optimal cycle for cleaning f WINTER STORAGE CARE "
the inside of the washer. Use this cycle with affresh _ Washer
Cleaner or liquid chlorine bleach as described below. IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
Begin procedure hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
1. afresh ® Washer Cleaner Cycle Procedure during freezing weather, winterize your washer.
(Recommended for Best Performance}: To winterize washer:
ao Open the washer lid and remove any clothing or items.
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water
bo Place an afresh ® Washer Cleaner tablet in the bottom inlet hoses.
of the washer basket.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
co Do not place an affresh ® Washer Cleaner tablet washer on RINSE/SPIN cycle for about 30 seconds to
in the detergent dispenser. mix antifreeze and remaining water.
d. Do not add any detergent or other chemical to the 3. Unplug washer or disconnect power.
washer when following this procedure.
eo Close the washer lid.
fo Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer. F TRANSPORTING YOUR WASHER
go Press the START/Pause/Unlock Lid button to start the
cycle. 1= Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, press START/Pause/Unlock Lid once or 2. If washer will be moved during freezing weather, follow
twice (depending on model). After the cycle has stopped, "Winter Storage Care" directions before moving.
run a RINSE/SPIN cycle to rinse cleaner from washer. 3. Disconnect drain from drain system and drain any
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative}: remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach 4= Unplug power cord.
to the bleach compartment. 5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is 6. Drape power cord over edge and into washer basket.
recommended above could cause washer damage 7. Place packing tray from original shipping materials back
over time.
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
co Close the washer lid. blankets or towels into basket opening. Close lid and place
d. Do not add any detergent or other chemical tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until
to the washer when following this procedure. washer is placed in new location.
e. Select the cycle recommended for cleaning the inside of
the washer.
fo Press the START/Pause/Unlock Lid button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, press START/Pause/Unlock Lid once or
twice (depending on model). After the cycle has stopped,
run a RINSE/SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1. Refer to "Installation Instructions" to locate, level, and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
Electrical Shock Hazard
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets. Plug into a grounded 3 prong outlet.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com -
In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call
if you experience Possible Causes Solution
Check the following for Feet may not be in contact with the Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
proper installation or see floor and locked, must be level to operate properly.
"Using Your Washer"
section Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Load could be unbalanced. Load dry garments in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet garments to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Do not tightly pack. Avoid washing single garments.
Use the Normal Regular cycle and select Large Load Size for
oversized, non-absorbent garments such as comforters or
poly-filled jackets.
See "Cycle Guide" and "Using Your Washer."
Clicking or Objects caught in washer Empty pockets before washing. Loose items such as coins
metallic noises drain system, could fall between basket and tub or may block pump. It may be
necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
Gurgling or humming Washer may be draining water. It is normal to hear the pump making a continuous humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Drain/Spin cycles.
Humming Load sensing may be occuring. You may hear the hum of the sensing spins after you have
started the washer. This is normal.
10
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com -
In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call
If you experience Possible Causes Solution
Check the following Washer not level. Water may splash off basket if washer is not level. Check that
for proper installation: load is not unbalanced or tightly packed.
Fill hoses not attached Tighten fill-hose connection.
tightly.
Fill hose washers. Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection. Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Do not place tape over drain opening.
Check household plumbing Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all
for leaks or clogged sink or drain. household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Washer not loaded as recommended. Improper loading can cause basket to be out of alignment and
cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for
loading instructions.
Washer won't run Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet
or fill, washer stops valve.
working or wash light Both hot and cold water faucets must be turned on.
remains on (indicating
that the washer was Check that inlet valve screens have not become clogged.
unable to fill
appropriately) Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
Check proper electrical supply. Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Normal washer operation. Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle.
Washer may be tightly packed. Remove several items, rearrange load evenly in basket, and add
detergent. Close lid and press START/Pause/Unlock Lid.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
11
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com -
In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call
If you experience Possible Causes Solution
Washer not draining/ Small items may have been caught Empty pockets and use garment bags for small items.
spinning, loads are in pump or between basket and tub,
still wet or spin light which can slow draining.
remains on (indicating
that the washer was Use a cycle with a low Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
unable to pump spin speed. with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
out water within for your garment. To remove extra water in the load, select Drain/
10 minutes) Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution
of the load in the basket.
The washer may be tightly Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
packed or unbalanced. to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain/
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for
loading recommendations.
Check plumbing for correct Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
drain hose installation. Drain and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
hose extends into standpipe opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
farther than 4.5" (114 mm). above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to Always measure and follow detergent directions for your load.
slow or stop draining and spinning. To remove extra suds, select Rinse/Spin. Do not add detergent.
Dry spots on load High speed spins extract more The high spin speeds combined with air flow during the final spin
after cycle moisture than traditional top-load can cause items near the top of the load to develop dry spots
washers. during the final spin. This is normal.
Incorrect or wrong wash Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
or rinse temperatures
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy saving controlled wash This washer uses cooler wash and rinse water temperatures
temperatures. than your previous washer. This includes cooler hot and warm
washes.
Load not rinsed Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet
valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
detergent directions based on load size and soil level.
Washer not loaded as recommended. The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Using too low a Load Size selection. Choose a Load Size that matches the load being washed.
Sand, pet hair, lint, etc. Heavy sand, pet hair, lint, and Select the Rinse/Spin cycle. Do not add detergent.
on load after washing detergent or bleach residues may
require additional rinsing.
Load is tangling Washer not loaded as recommended. See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; items
will be wetter than those using a higher speed spin. See the
"Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
12
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com -
In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call
If you experience Possible Causes Solution
Not cleaning or removing Washer not loaded as recommended. Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
stains Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Adding detergent on top of load. Add detergent, oxi products, and color-safe bleach to the
bottom of the basket before adding the load items.
Using too low a Load Size selection. Choose a Load Size that matches the load being washed.
Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.
Not using correct cycle for fabric Use a higher soil level cycle option and warmer wash
type. temperature to improve cleaning.
Use Normal Heavy cycle for tough cleaning. See the "Cycle
Guide" to match your load with the best cycle.
Not cleaning or Not using dispensers. Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.
removing stains (cont.)
Load dispensers before starting a cycle. Set Fabric Softener
option knob to YES when using fabric softener.
Do not add products directly onto load.
Not washing like colors together. Wash like colors together and remove promptly after the cycle is
complete to avoid dye transfer.
Incorrect dispenser Clogged dispenser. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.
operation
Use only diluted fabric softener in the fabric softener dispenser.
Fabric damage Sharp items were in pockets during Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
wash cycle. washing to avoid snags and tears.
Strings and straps could have Tie all strings and straps before starting wash load.
tangled.
Items may have been damaged Mend rips and broken threads in seams before washing.
before washing.
Fabric damage can occur if load is Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
tightly packed. Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Liquid chlorine bleach may have Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
been added incorrectly. bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when loading
and unloading washer.
Garment care instructions may not Always read and follow garment manufacturer's care label
have been followed. instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
Odors Monthly maintenance not done as See "Cleaning Your Washer" in Washer Maintenance.
recommended.
Unload washer as soon as cycle is complete.
Using too much detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's
directions.
13
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
LiMiTED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brands of Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. Service must be provided by a company designated by Whirlpool to service Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brand
appliances. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in
the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool, Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper dealer to
determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve
the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by
calling the following numbers for assistance: In the U.S.A., call 800=843-0304 for Amana brand products; 800-688=9920 for Admiral
brand products; 800=253=1301 for Estate brand products, or 800=447=6737 for Roper brand products. For assistance In Canada,
call: 800=807=6777 for Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brand products. 1/12
Keep this book and your sales slip together for future Dealer name
reference. You must provide proof of purchase or installation Address
date for in=warranty service.
Phone number
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need Model number
it. You will need to know your complete model number and serial Serial number
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product. Purchase date
14
S] CURIT] DE LA LAVEUSE
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, utilisee & proximite d'enfants.
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
inflammables ou explosives; ces substances enlever la porte ou le couvercle.
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
s'enflammer ou d'exploser. la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & mouvement.
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit o[_ elle
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre serait expos6e aux intempcries.
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou [] Ne pas modifier les organes de commande.
d'exploser. [] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
peut se former darts un circuit d'eau chaude qui n'a n'est sp6cifiquement recommande dans ce manuel ou dans
pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ un manuel d'instructions de r6parations destine & I'utilisateur;
HYDROG#NE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
chaude n'a pas 6te utilise pendant une telle p6riode, ces instructions et soit competente pour les executer.
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant electriques" dans les instructions d'installation.
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
periode.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'E_tatde Californie pour _tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I't_tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
15
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Votre nouvelle laveuse fonctionne diff6remment de votre pr6c6dente laveuse de type agitateur.
Bruits
Verrouillage du couvercle {:_J))
Pour un essorage a.plus haute vitesse, le couvercle Au cours de diff6rents stades du programme de
se verrouille et le t6moin de verrouillage du couvercle lavage, vous entendrez peut-_tre des bruits et pauses
que votre laveuse pr6c6dente ne produisait pas. II est
s'allume. Lorsque ce t6moin lumineux s'allume, cela
par exemple possible que vous entendiez un cliquetis
signifie que le couvercle est verrouill6 et ne peut _tre et un bourdonnement au d6but du programme, Iorsque
ouvert. Lorsque ce t6moin lumineux clignote, cela signifie le systeme de verrouillage du couvercle effectue un
que la laveuse effectue une pause. Lorsque ce t6moin test automatique. Diff6rents bourdonnements et bruits
lumineux est 6teint, cela signifie qu'on peut ouvrir le de frottements rythmiques se produiront _.mesure
couvercle. Apres le d6marrage d'un programme, de I'eau que I'agitateur 6value 1'6quilibre de la charge et qu'il la
p6netre dans la laveuse et celle-ci se verrouille. Si I'on d6place. II est aussi possible que la laveuse soit parfois
dolt ouvrir le couvercle pour ajouter un v6tement apres completement silencieuse, Iorsqu'elle laisse
cette 6tape, il faut appuyer sur START/Pause/Unlock Lid tremper les v_tements.
(mise en marche/pause/d6verrouillage du couvercle) puis
attendre que le couvercle se d6verrouille. Le couvercle
se d6verrouille uniquement une fois que le mouvement
de la laveuse a cess6. Selon le moment oQ I'on souhaite
suspendre le programme, le couvercle peut mettre entre
plusieurs secondes et plusieurs minutes a se d6verrouiller.
Appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/
pause/d6verrouillage du couvercle).
IMPORTANT :
[] Apres que le panier de la laveuse se soit rempli jusqu'au niveau d'eau s61ectionn6, le couvercle dolt _tre rabattu pour
que le programme de lavage puisse commencer. Si le remplissage s'arr_te alors que le couvercle est ouvert, fermer
le couvercle et appuyer sur le bouton START (mise en marche).
[] Uoption Fabric Softener (assouplissant pour tissu) dolt 6tre r6gl6e sur Yes (oui) pour que I'assouplissant pour tissu soit
distribu6 au moment appropri6 du programme (sur certains modeles).
16
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
_Qna
t
WASH TEMPERATURE
a_ _old tiRses
warm
cold
regular
CASUAL
18
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux & la charge & laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Tissus synthetiques, Casual Heavy Hot (chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des charges de
linge de maison, (tout-aller Warm (tiede) (faible) v6tements presentant un degre de salet6 normal qui ne
articles en coton, b, service intense) Cool (fraTche) se repassent pastels que chemises de sport, chemisiers,
pressage permanent Cold (froide) v6tements de travail tout-after, articles h pressage
et tissus non permanent et m61anges de tissus.
repassables
Tissus synthetiques, Casual Regular Hot (chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des charges de
linge de maison, (tout-aller Warm (tiede) (faible) v6tements non repassables tels que chemises de sport,
articles en coton, b, ordinaire) Cool (fraTche) chemisiers, v6tements de travail tout-after, articles h
pressage permanent Cold (froide) pressage permanent et m61anges de tissus.
et tissus non
repassables
Tissus synthetiques, Casual Hot (chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des charges peu sales
linge de maison, Light Warm (tiede) (faible) de v6tements non repassables tels que chemises de
articles en coton, b, (service 16ger Cool (fraTche) sport, chemisiers, v6tements de travail tout-aller, articles
pressage permanent tout-after) Cold (froide) h pressage permanent et melanges de tissus.
et tissus non
repassables
Articles en coton, Normal Hot (chaude) High Utiliser ce programme pour les articles en coton ou les
serviettes, linge de Super Heavy Warm (tiede) (6levee) charges mixtes tres sales. Ce programme comporte un
maison, draps, et (service tres Cool (fraTche) ringage par vaporisation. Utiliser ce programme pour
charges mixtes intense normal) Cold (froide) nettoyer Fint@ieur de la laveuse. Voir "Entretien de la
laveuse".
Articles en coton, Normal Regular Hot (chaude) High Utiliser ce programme pour les articles en coton et
linge de maison, (service ordinaire Warm (tiede) (6levee) les charges de tissus mixtes presentant un degre de
draps, et charges normal) Cool (fraTche) salet6 normal. Ce programme comporte un ringage par
mixtes Cold (froide) vaporisation.
Articles en coton, Normal Light Hot (chaude) High Utiliser ce programme pour les articles en coton et
linge de maison, (service leger Warm (tiede) (61ev6e) les charges de tissus mixtes presentant un degre de
draps, et charges normal) Cool (fraTche) salete legere. Ce programme comporte un ringage par
mixtes Cold (froide) vaporisation.
Articles en sole Delicate Regular Hot (chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des v6tements
lavables en machine, (service ordinaire Warm (tiede) (faible) 16g@ement sales dont I'etiquette de soin indique "Sole
articles lav6s h la delicat) Cool (fraTche) lavable en machine" ou "Programme d61icat". Placer les
main Cold (froide) petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce
programme comporte un ringage par vaporisation.
Articles en sole Delicate Light Hot (chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des v6tements
lavables en machine, (service leger Warm (tiede) (faible) 16g@ement sales dont I'etiquette de soin indique "Sole
articles lav6s h la delicat) Cool (fraTche) lavable en machine" ou "Programme d61icat". Placer les
main Cold (froide) petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce
programme comporte un ringage par vaporisation.
Petites charges Handwash Hot (chaude) Low Semblable b,la fa(;on dont les v6tements sont laves h
d'articles portant (lavage b,la Warm (tiede) (faible) la main dans un evier, ce programme combine des
la mention "Lavage h main) Cool (fraTche) p@iodes de culbutage h basse vitesse et de trempage.
]a main" : Cold (froide) Ce programme comporte un rin£;age par vaporisation.
sous-v6tements, REMARQUE : Utiliser des sacs en filet pour le linge
soutien-gorge, soles selon le besoin.
lavables
Maillots et articles Rinse/Spin Ringage h I'eau High Combine un ringage et un essorage h haute vitesse
necessitant un (ringage/ froide uniquement (6levee) pour les charges necessitant un programme de rin£;age
ringage sans essorage) supplementaire ou pour finir de prendre soin d'une
detergent charge apres une coupure de courant. Utiliser egalement
pour les charges necessitant uniquement un ringage.
Articles trempes ou Drain/Spin N/A High Ce programme utilise un essorage pour reduire les
articles lav6s h la (vidange/ (6levee) durees de sechage des tissus Iourds et les articles
main essorage) lav6s h la main necessitant un soin special. Utiliser ce
programme pour vidanger la laveuse apres avoir annule
un programme ou pour terminer un programme apres
une coupure de courant.
REMARQUE : Uassouplissant pour tissu sera ajout6 si le bouton Fabric Softener (assouplissant pour tissu)
a 6t6 r6g16 & YES (oui) (sur certains modeles).
*Tous les ringages se font & I'eau froide.
19
UTILISATION DE LA LAVEUSE
2O
r
21
6= S_lectionner ie programme re, S_lectionner ia temperature
de iavage
NORMAL
WASH TEMPERATURE
regular aH co_d rinses
DELICATE
Right regular
regumar Hght
heavy
HANDWASH
ex small large
Tilde (Warm) :{
De I'eau froide sera ajout6e; I'eau :{ Couleurs vives
sera donc plus froide que celle :{ Salet6 mod@6e
que fournissait votre laveuse :{ 16g_re
pr6c6dente.
Fra_che (Cool)
S61ectionner le r6glage de Load Size (taille de charge) De I'eau chaude est ajout6e :{ Couleurs qui
le plus adapt6 & votre charge. Small (petite) ajoute une faible pour favoriser 1'61imination de la d6teignent ou
quantit6 d'eau pour les charges plus petites et Large (grande) salet6 et aider a dissoudre les s'att6nuent
ajoute la quantit6 d'eau la plus importante pour les grandes
charges ou les charges volumineuses. Les articles doivent
pouvoir se d6placer librement.
Froide (Cold) :{
Ceci correspond a la temp@ature :{ Couleurs fonc6es
de
qui votre
coule robinet.
a votre Si I'eau est
robinet froide
tr_s qui d6teignent ou
s'att6nuent
froide, on peut ajouter de I'eau :{ Salet6 16g_re
tiede pour aider a _liminer la :{
salet_ et faciliter la dissolution
du d_tergent.
22
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
S lectionner ies options,
si d sir (sur certains modules) f TUYAUX D'ARRIVi E D'EAU
f ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
©
CANCEL .oE_:_
s_c
operations de nettoyage de routine recommandees
ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse devrait _tre
execute au moins une fois par mois, ou & intervalles de 30
lavages (premiere limite atteinte); ceci permettra de minimiser
I'accumulation de residus de detergent et de souillures
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise I'interieur de la laveuse.
en marche/pause/d6verrouillage du couvercle) pour d6marrer Nettoyage de I'int6rieur de la laveuse
le programme de lavage. Lorsque le programme est termin6,
le t6moin lumineux CYCLE COMPLETE (programme Pour que I'interieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre
termine) s'allume. Retirer rapidement les v_tements une fois les instructions d'utilisation indiquees ci-dessus et effectuer la
le programme termine pour eviter la formation d'odeurs, procedure de nettoyage mensuelle recommandee suivante :
r6duire le froissement et emp_cher les crochets metalliques, Programme recommand6 pour le nettoyage de la laveuse
fermetures a glissiere et boutons-pression de rouiller. Se referer au "Guide de programmes" pour connaftre le
D_verrouiller le couvercle pour ajouter des vCtements programme le plus efficace pour le nettoyage de I'interieur
Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements de la laveuse. Utiliser ce programme avec du nettoyant pour
oubli6s : laveuse affresh _ ou de I'agent de blanchiment liquide au
chlore en suivant les instructions ci-dessous.
Appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/
d6verrouillage du couvercle); le couvercle se d6verrouille D6but de la procedure
une fois que le mouvement de la laveuse a cess& Ceci peut 1. Procedure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge affresh ® (recommand_ pour une performance optimale) :
grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
de nouveau sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/ ou article.
pause/deverrouillage du couvercle) pour redemarrer le
programme. b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh® dans
le fond du panier de la laveuse.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est vidang6e automatiquement. c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh ®dans le distributeur & detergent.
d. Ne pas ajouter de detergent ou autre compose chimique
dans la laveuse Iors de I'execution de cette procedure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Selectionner le programme recommande pour le nettoyage
de la laveuse.
g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (raise en
marche/pause/deverrouillage du couvercle) pour demarrer
le programme.
23
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (cont.) NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN Pi RIODE DE VACANCES
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre
le programme. Si I'on dolt interrompre le programme, Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/ En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse
pause/d6verrouillage du couvercle) une ou deux fois (selon pendant un certain temps, suivre les 6tapes suivantes :
le modele) Une fois le programme terrain6, effectuer un 1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
programme RINSE/SPIN (ringage/essorage) pour rincer le
courant 61ectrique.
nettoyant de la laveuse.
2. M_thode avec agent de blanchiment au chlore (autre 2. Fermer I'alimentation en eau & la laveuse pour 6viter toute
option) : inondation due & une surpression.
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
ou article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide ENTRETIEN POUR
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment. ENTREPOSAGE HIVERNAL
REMARQUE : L'emploi d'une quantit6 d'agent de
blanchiment liquide au chlore sup6rieure & ce qui est
IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et remiser
recommand6 ci-dessus pourrait endommager la laveuse la laveuse A I'abri du gel. Ueau qui peut rester dans les tuyaux
avec le temps. risque d'ab?mer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit
c. Rabattre le couvercle de la laveuse. faire I'objet d'un d6m6nagement ou d'entreposage au cours
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compos6 chimique d'une p6riode de gel, hiv6riser la laveuse.
dans la laveuse Iors de Fex6cution de cette proc6dure. Hiv_risation de la laveuse :
e. Selectionner le programme recommand6 pour le 1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
nettoyage de la laveuse. les tuyaux d'arriv6e d'eau.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (raise en 2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif darts
marche/pause/d6verrouillage du couvercle) pour d6marrer le partier et faire fonctionner la laveuse sur un programme
le programme.
RINSE/SPIN (rin£:age/essorage) pendant environ
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre 30 secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
le programme. Si I'on doit annuler le programme, appuyer
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
sur START/Pause/Unlock Lid (raise en marche/pause/
d6verrouillage du couvercle) une ou deux fois (selon le courant 61ectrique.
modele). Une lois le programme terrain6, effectuer un
programme RINSE/SPIN (ringage/essorage) pour rincer le r
24
Rl ! NSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour r6installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure Risque de choc _lectrique
recommand6e suivante : Brancher sur une prise h 3 alv_oles reli_e h la terre.
Remise en marche de la laveuse •
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau. Ne pas utiliser un adaptateur.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
V6rifier ce qui suit pour Les pieds ne sont peut-_tre pas Les pieds avant et arriere doivent _tre en contact ferme avec
que I'installation soit en contact avec le plancher ou le plancher et la laveuse doit _tre d'aplomb pour fonctionner
correcte ou voir la peut-_tre qu'ils ne sont pas correctement.
section "Utilisation verrouill6s.
de la laveuse".
La laveuse n'est peut-_tre pas V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
d'aplomb. pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu_
de 3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire
le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les Instructions
d'installation.
La charge est peut-_tre Charger les v_tements secs sans les tasser et de fagon
d6s6quilibr6e. uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter des
articles mouill6s ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait
d6s6quilibrer la laveuse.
Laver des charges plus petites pour r6duire le risque de
d6s6quilibre.
Ne pas trop tasser le linge. Eviter de laver un article seul.
Utiliser le programme Normal Regular (normal ordinaire) et Large
Load Size (taille de charge grande) pour les articles volumineux,
non absorbants tels que les couettes ou les vestes avec
rembourrage en polyester.
Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse".
Cliquetis ou bruits Des objets sont coinc6s dans Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des
m6talliques le systeme de vidange de la laveuse. pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de d6pannage s'av6rera peut-_tre n6cessaire pour
retirer ces objets.
II est normal d'entendre les articles m6talliques des v_tements
comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou fermetures
glissiere toucher le panier.
25
D] PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes Causes possibles I Solution
suivants se produisent I
Gargouillement La laveuse est peut-6tre en train II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
ou bourdonnement d'6vacuer de I'eau. continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de
pompage p@iodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont
61imin6es au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Bourdonnement Le t6moin de remplissage est allum6. II est possible que les essorages de d6tection 6mettent un bruit
de ronronnement apres la mise en marche de la laveuse. Ceci
est normal.
V@ifier ce qui suit pour La laveuse n'est pas d'aplomb. II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier
que I'installation soit si la laveuse n'est pas d'aplomb. V@ifier que la charge n'est pas
correcte : d6s6quilibr6e ou trop tass6e.
Les tuyaux de remplissage ne sont Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
pas solidement fix6s.
Rondelles d'6tanch6it6 V@ifier que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des tuyaux
des tuyaux de remplissage. de remplissage d'eau sont correctement install6es.
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet a 1'6gout ou 1'6vier
de buanderie.
La laveuse ne fonctionne V@ifier que la laveuse est Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
pas ou ne se remplit pas; correctement aliment6e en eau. la valve d'arriv6e.
elle cesse de fonctionner Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts
ou le t6moin lumineux tousles deux.
de lavage reste allum6
(indiquant que la laveuse V6rifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
n'a pas pu se remplir V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
correctement) ceci peut r6duire le d6bit.
26
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Causes possibles
I Solution
La laveuse ne fonctionne V6rifier que I'alimentation 61ectrique Brancher le cordon d'alimentation dans une prise & 3 alv6oles
pas ou ne se remplit pas; est correcte. reli6e a la terre.
elle cesse de fonctionner
ou le t6moin lumineux Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
de lavage reste allum6 V6rifier que la prise est aliment6e.
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer
correctement) (suite) tout fusible grill&
REMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Fonctionnement normal Le couvercle dolt 6tre ferm6 pour que la laveuse puisse
de la laveuse. fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines 6tapes du
programme. Ne pas interrompre le programme.
La laveuse essore la charge seche pendant plusieurs minutes
avant de se remplir pour v6rifier 1'6quilibrage de la charge. Les
essorages peuvent 6mettre un bourdonnement. Ceci est normal.
Les v6tements sont peut-6tre Retirer plusieurs articles, r6partir uniform6ment la charge
tass6s dans la laveuse. dans le panier et ajouter du d6tergent. Fermer le couvercle et
appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/
d6verrouillage du couvercle).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apres
le d6but du programme.
La laveuse ne se Des petits articles sont peut-6tre Vider les poches et utiliser des sacs a linge pour les petits
vidange pas/n'effectue coinc6s dans la pompe ou entre le articles.
pas d'essorage, les panier et la cuve, ce qui peut ralentir
charges ressortent la vidange.
mouill6es ou le t6moin
Utiliser un programme Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent
lumineux d'essorage
comportant une vitesse moins d'eau que les programmes qui comportent des
reste allum6 (indiquant
d'essorage inf6rieure. vitesses d'essorage sup6rieures. Utiliser la vitesse d'essorage
que la laveuse n'6tait
appropri6e/le programme recommand6 pour le v6tement. Pour
pas en mesure d'extraire
61iminer I'eau restant dans la charge, s61ectionner DRAiN/SPIN
I'eau [par pompage] en
(vidange/essorage). On peut avoir a r6arranger la charge pour en
10 minutes)
assurer une distribution uniforme dans le panier.
Les v6tements sont peut-6tre Des charges excessivement tass6es ou d6s6quilibr6es peuvent
tass6s dans la laveuse ou la emp6cher la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse le
laveuse est d6s6quilibr6e. linge plus mouill6 qu'il ne devrait 1'6tre. R6partir uniform6ment la
charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr6. S61ectionner
DRAIN/SPiN (vidange/essorage) pour 61iminer I'eau restant
dans la charge. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des
recommandations sur le chargement.
27
D] PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6norn_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
La laveuse ne se Inspecter le circuit de plomberie Verifierque letuyau de vidange est correctement install& Utiliser la bride
vidange pas/n'effectue pour v6rifier que le tuyau de de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de
pas d'essorage, les vidange est correctement install& rejet b_I'egout ou h 1'6vierde buanderie. Ne pas placer de ruban adh6sif
charges ressortent Le tuyau de vidange se prolonge sur I'ouverture du systeme de vidange. Abaisser letuyau de vidange si
mouill6es ou le t6moin dans le tuyau rigide de rejet h I'extr6mit6 se trouve h
lumineux d'essorage 1'6gout au-del& de 4,5" (114 mm). plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
reste allum6 (indiquant tuyau de vidange.
que la laveuse n'6tait
pas en mesure d'extraire Un exces de mousse cause par une Toujours mesurer les quantites et suivre les instructions figurant sur
I'eau [par pompage] en utilisation excessive de detergent le detergent en fonction de la charge. Pour 61iminertout exces de
10 minutes) peut ralentir ou arrSter la vidange ou mousse, s61ectionner RINSE/SPIN (ringage/essorage). Ne pas ajouter
Fessorage. de detergent.
Endroits secs sur Un essorage h vitesse 61ev6e Un essorage h vitesse 6levee associe & une circulation d'air durant
la charge apres extrait davantage d'humidite Fessorage final peut entrafner Fapparition de portions seches sur le
un programme que les laveuses traditionnelles linge plac6 sur le haut de la charge au cours de Fessorage final.
h chargement par le dessus. Ceci est normal.
Temperatures Verifier que la laveuse Wrifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide ne sont pas
de lavage ou de est correctement alimentee invers6s.
ringage incorrectes en eau.
Les deux tuyaux doivent 6tre raccordes b_la lois h la laveuse et au
robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir h la lois de I'eau chaude et
de Feau froide.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstrues.
¢:liminer toute ddormation des tuyaux.
Temperatures de lavage Cette laveuse utilise des temperatures de lavage et de ringage
contr616es pour effectuer inf6rieures h celles qu'utilisait votre laveuse prec6dente. Cela signifie
des 6conomies d'6nergie. 6galement des temperatures inf6rieures de lavage h Feau chaude et
h Feau tiede.
Charge non rincee Verifier que la laveuse est correctement Wrifier que lestuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide ne sont pas
alimentee en eau. invers6s.
Les deux tuyaux doivent 8tre fixes et Feaudoit p6netrer dans la valve
d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts tousles
deux.
28
D] PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
La charge est emmSlee La laveuse n'a pas et6 chargee Voir la section "Utilisation de la laveuse".
tel que recommande.
Selectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
vitesse d'essorage inf@ieure. Noter que les articles seront plus
mouilles que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup@ieure. Voir
le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux h la charge utilisee.
Charger les vStements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier.
Reduire I'emm_lement en melangeant plusieurs types d'articles
dans la charge. Utiliser le programme recommande correspondant
aux types de vStements h laver.
Ne nettoie ou ne La laveuse n'a pas et6 chargee tel La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge
detache pas que recommande. est trop tassee.
Charger les vStements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Choix d'une taille de charge insuMsant. Choisir un Load Size (taille de charge) adapte h la charge de lavage.
Utilisation excessive de detergent. La mousse produite par un exces de detergent peut emp_cher la
laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantite
de detergent et toujours suivre les instructions du fabricant en
fonction de la taille et du niveau de salete de la charge.
Programme utilise incorrect par rapport Utiliser une option de programme de niveau de salete plus elev6e et
au type de tissu. une temp@ature de lavage plus chaude pour ameliorer le nettoyage.
Utiliser le programme Normal Heavy (normal intense) pour un
nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le
programme qui correspond le mieux h la charge utilisee.
Distributeurs non utilis6s. Utiliser les distributeurs pour 6viter que I'agent de blanchiment au
chlore et I'assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir les distributeurs avant de demarrer un programme.
Regler le bouton de I'option Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) & YES (oui) Iorsqu'on utilise un assouplissant pour tissu.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement
pas lav6es ensemble. une fois le programme termin6 pour 6viter tout transfert de
teinture.
Fonctionnement incorrect Distributeur obstru6. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chlore
du distributeur dans le distributeur d'agent de blanchiment.
Utiliser uniquement de I'assouplissant pour tissu dilu6 dans le
distributeur d'assouplissant.
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere, les boutons
dans les poches au moment pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher
du programme de lavage. et de d6chirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer
peut-6tre emm616s. le nettoyage de la charge.
Les articles 6taient peut-Stre Raccommoder les d6chirures et repriser les fils cass6s des coutures
endommag6s avant le lavage. avant le lavage.
29
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Dommages aux tissus Des dommages au tissu peuvent se Charger les v6tements sans les tasser et de fa£;on uniforme
(suite) produire si la charge est trop tass6e. le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Utilisation excessive de d6tergent. Veiller h mesurer correctement. Toujours suivre les instructions
du fabricant.
3O
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil mdnager est installd, utilisd et entretenu conformdment aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, les marques Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada LP (ci-apres ddsigndes "Whirlpool") paieront pour les pieces de rechange spdcifides par I'usine et la main-d'ceuvre
pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient ddj& Iorsque ce gros appareil a 6td achet&
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTEGARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE PAR LA PRE_SENTE. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie ddsignde par Whirlpool pour I'entretien des
appareils de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper. La prdsente garantie limitde est valide uniquement aux Etats-Unis ou au
Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil mdnager est utilisd dans le pays oQ il a dtd achet& La prdsente garantie
limitde entre en vigueur & compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigde
pour obtenir un service dans le cadre de la prdsente garantie limitde.
ELEMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie IJmit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil mdnager est utilisd & des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op@ateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectdes.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil mdnager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou rdparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour rdparer ou remplacer les ampoules dlectriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'dlectricitd ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuvds par
Whirlpool.
5. Les ddfauts apparents, notamment les @aflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil mdnager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de mat@iaux ou de fabrication et soient signalds & Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil mdnager est congu pour 6tre rdpard & domicile.
7. Les rdparations aux pieces ou systemes rdsultant d'une modification non autorisde faite & I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service du produit si le gros appareil mdnager est situd dans une rdgion dloignde oQ un service
d'entretien par une compagnie autorisde ddsignde par Whirlpool pour I'entretien des appareils de marque Amana, Admiral, Estate,
Inglis ou Roper n'est pas disponible.
9. La d@ose et la rdinstallation de votre gros appareil mdnager si celui-ci est installd dans un endroit inaccessible ou n'est pas
installd conformdment aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
10. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils mdnagers dont les num@os de s@ie et de modele originaux
ont dtd enlevds, modifids ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifids.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement darts le cadre de ces circonstances exclues est _ la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABlUTE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITFt MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITE_ESA UN AN OU A LA PLUS COURTE PE_RIODEAUTORISC:E PAR LA LOI. Certains Etats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durde de garanties implicites de qualitd marchande ou d'aptitude & un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques spdcifiques, et vous pouvez dgalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONERATION DE RESPONSABlUTE EN DENORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quant & la qualitd ou la durabilitd de I'appareil, ou en cas de ddpannage ou de rdparation
ndcessaire sur ce gros appareil mdnager, autre que les engagements dnoncds dans la prdsente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolongde ou plus complete que la garantie limitde fournie avec ce gros appareil mdnager, renseignez-vous aupres de
Whirlpool ou de votre ddtaillant & propos de I'achat d'une extension de garantie.
LiMiTATiON DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTEGARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas @re applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques spdcifiques, et vous pouvez dgalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous rdsidez & I'ext@ieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool, Amana, Admiral, Estate,
Inglis, ou Roper autorisd pour ddterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de rdparation, voir d'abord la section "D@annage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous _tes
dans I'incapacitd de rdsoudre le probleme apres avoir consultd la section "D@annage", vous p.ourrez trouver de I'aide suppldmentaire
en consultant la section "Assistance ou service" ou en composant les numdros suivants : Aux E.-U., composer le 800=843=0304 pour
les produits de marque Amana, le 800=688=9920 pour les produits de marque Admiral, le 800=253=1301 pour les produits de marque
Estate ou le 800=447=6737 pour les produits de marque Roper. Pour obtenir de I'aide au Canada, composer le : 800=807=6777 pour
les produits de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper. 1/12
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensembJe pour Nora du marchand
rdfdrence uRdrieure. Pour le service sous garantie, vous devez
Adresse
prdsenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros Nunn_ro de t_l_phone
appareil mdnager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou Num_ro de modele
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numdro de
Num_ro de s_rie
modble et le num@o de sdrie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaldtique situde sur le produit. Date d'achat
31
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/product_help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v@ifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/product help. Cette v@ification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les num@os au complet de modele et de s@ie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront & mieux r6pondre & votre demande.