0% found this document useful (0 votes)
271 views32 pages

Amana Owner Guide

Uploaded by

toski_tech5051
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
271 views32 pages

Amana Owner Guide

Uploaded by

toski_tech5051
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 32

TOP-LOADING LAVEUSE A CHARGEMENT

WASHER PAR LE DESSUS


USE AND CARE GUIDE GUIDE D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN

Table of Contents Table des matii_res


WASHER SAFETY ............................................................ 2 SECURITI e DE LA LAVEUSE ......................................... 15
WHAT'S NEW UNDER THE LiD? .................................... 3 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................... 16
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................... 4 TABLEAU DE COMMANDE
CYCLE GUIDE .................................................................. 5 ET CARACTg::RISTIQU ES .............................................. 17
USING YOUR WASHER ................................................... 6 GUIDE DE PROGRAMMES ........................................... 19
WASHER MAINTENANCE ............................................... 8 UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................... 20
TROUBLESHOOTING .................................................... 10 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ....................................... 23
WARRANTY .................................................................... 14 D¢:PANNAGE .................................................................. 25
ASSISTANCE OR SERVICE ....................... BACK COVER GARANTIE ...................................................................... 31
ASSISTANCE OU SERVICE ..... COUVERTURE ARRIERE

Para una versi6n de estas instrucciones en espa_ol, visite www.amana.com

W10420472C
W10420473C - SP
WASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.


We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.

This is the safety alert symbol.


This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't


immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't


follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:

[] Read all instructions before using the washer. Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
near children.
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive Before the washer is removed from service or discarded,
substances as they give off vapors that could ignite or remove the door or lid.
explode. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other moving.
flammable, or explosive substances to the wash water.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
These substances give off vapors that could ignite or the weather.
explode.
[] Do not tamper with controls.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS servicing unless specifically recommended in this manual or in
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been published user-repair instructions that you understand and
used for such a period, before using the washing have the skills to carry out.
machine, turn on all hot water faucets and let the water [] See "Electrical Requirements" located in the installation
flow from each for several minutes. This will release instructions for grounding instructions.
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:


WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

2
WHAT'S NEW UNDER THE LID?
Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer.

Sounds
Lid Locked I:_,})
To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the At different stages of the wash cycle, you may hear
Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the sounds and pauses that are different from those of your
lid is locked and cannot be opened. When this light is previous washer. For example, you may hear a clicking
blinking, the washer is paused. When this light is off, the and hum at the beginning of the cycle as the lid lock
lid can be opened. After a cycle is started, water will enter goes through a self-test. There will be different kinds of
washer and then lock. If you need to open the lid to add humming and whirring sounds as the agitator tests for
a garment after this point, you must press START/Pause/ load balance or moves the load. And, sometimes, you
Unlock Lid and wait for the lid to unlock. The lid will only may hear nothing at all as the washer allows time for
unlock after washer movement has stopped. Depending clothes to soak.
on when in the cycle you try to pause, it may take several
seconds to several minutes for the lid to unlock. Press
START/Pause/Unlock Lid to resume the cycle.
Sensing I|l Spray Rinse
This washer will perform a series of spins to check for load o u Select cycles default to a spray rinse. During these cycles,
balance. During this time, a series of clicks and a whirring you will hear water enter the washer as the tub spins,
noise signal that sensing technology is determining if there allowing the rinse water to penetrate clothes. Check the
is an off-balance load. "Cycle Guide" for details.

iMPORTANT:
[] After the washer basket fills to the selected water level, the lid must be closed before the wash cycle can start.
If filling stops with the lid open, close lid and press START button.
[] Fabric Softener option must be set to Yes to ensure fabric softener dispenses at the correct time (on some models).
CONTROL PANEL & FEATURES

LOAD SIZE WASH TEMPERATURE


t ?
FABRIC SOFTENER
el) co)d rinses

LOAD SIZE
I'
WASH TEMPERATURE
al_ cold rinses

warm
co)d

regular DELICATE

CASUAL

START
d_am/sp rinse/spin UNFOCK )ID

cycle status 0
i
fill wash r:se Jr_ cyrl_ _d CANCEL _,,L_s Ec

,%
s_n ¢_p_ )ocked

[ _ 1.

Not all features and options are available on all models.


Appearance may vary.

O LOAD SiZE @ WASH CYCLE KNOB

Select the setting most suitable for your load. Ex small or Use the Wash Cycle knob to select cycles on your washer.
Small (depending on model) will add a low amount of water Knob does not advance during the progress of the cycle, see
for smaller loads and Large will add the most amount of cycle status lights for each stage of the process. See "Cycle
water for large or bulky loads. Items need to move freely. Guide" for detailed descriptions of cycles.
Tightly packing can lead to poor cleaning performance, and
may increase wrinkling and tangling. O START/PAUSE/UNLOCK LID BUTTON
Press to start the selected cycle; press again to pause
O WASH TEMPERATURE the cycle and unlock the lid.
Temperature senses and maintains uniform water NOTE: If the washer is spinning, it may take several
temperatures by regulating incoming hot and cold water. minutes to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds
Select a wash temperature based on the type of fabric to cancel a cycle.
and soils being washed. For best results and following
the garment label instructions, use the warmest wash O CYCLE STATUS LIGHTS
water safe for your fabric. The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At
[] On some models and cycles, warm and hot water may each stage of the process, you may notice sounds or pauses
be cooler than your previous washer. that are different from traditional washers.
[] Even in a cold and cool water wash, some warm FILL
water may be added to the washer to maintain
When the START/Pause/Unlock Lid button is pressed,
a minimum temperature. the washer will fill to the selected water level. If the lid is
O FABRIC SOFTENER (on some models) closed when the machine is done filling the lid will lock
and the machine will begin operation.
This option can be added to most cycles and must be set
to YES if using fabric softener during a cycle. It ensures that If the lid is open when the water stops entering the
fabric softener is added at the correct time in the rinse for machine, the cycle will not begin until the lid has been
even distribution. closed and the START/Pause/Unlock Lid button is
pressed. If the cycle has not been started within
10 minutes of the water filling the washer, the washer
will pump out the water.
4
NOTE: Avoidopening lidduringsensing
phase.
The SPiN
sensingprocesswillstartoverwhenthewasher is The washer spins the load at increasing speeds for
restarted.
ThefilllightmayalsocomeonduringtheSoak proper water removal, based on the selected cycle
andWashportions ofthecycle.Thisisnormal.
Torestart and spin speed.
thewasherafterthelidhasbeenopened pressstart.
CYCLE COMPLETE
WASH
Once the cycle is complete, this light will come on.
You will hear the agitator moving the load. The motor Remove the load promptly for best results.
sounds may change at different stages in the cycle. The
wash time is determined by the selected soil level. LiD LOCKED

RINSE To allow for higher spin speeds, the lid O


will lock and the Lid Locked light will lid
Jocked
You will hear sounds similar to the wash cycle as the turn on. When this light is on, the lid is
washer rinses and moves the load. You may hear the locked and cannot be opened. When
motor turning on briefly (short hum) to move the basket this light is blinking, the washer is
while filling. Fabric softener will be added if the Fabric paused. When this light is off, the lid
Softener knob was set to YES. can be opened. START
Some cycles use spray rinsing. After draining and If you need to open the lid, press PAUSE/
spinning out wash water, the washer will continue to START/Pause/Unlock Lid. The lid will UNLOCK LD

spin and spray in rinse water for the entire rinse time. unlock once the washer movement has
stopped. This may take several minutes ©
if the load was spinning at high speed. CANCEL ,oLo_c

Press START/Pause/Unlock Lid again to


resume the cycle.
CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Not all cycles and options are available on all models.

No-iron fabrics, Casual Hot Low Use this cycle to wash normally soiled loads of no-iron fabrics such
cottons, perm press, Heavy Warm as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press,
linens, synthetics Cool and blends.
Cold

No-iron fabrics, Casual Hot Low Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts,
cottons, perm press, Regular Warm blouses, casual business clothes, permanent press, and blends.
linens, synthetics Cool
Cold

No-iron fabrics, Casual Hot Low Use this cycle to wash lightly soiled loads of no-iron
cottons, perm press, Light Warm fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes,
linens, synthetics Cool permanent press, and blends.
Cold

Cottons, linens, Normal Hot High Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed fabric loads. This
towels, sheets, and Super Heavy Warm cycle features a spray rinse. Use this cycle for cleaning the interior
mixed garment loads Cool of the washer. See "Washer Care."
Cold

Cottons, linens, Normal Regular Hot High Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads.
sheets, and mixed Warm This cycle features a spray rinse.
garment loads Cool
Cold

Cottons, linens, Normal Hot High Use this cycle for lightly soiled cottons and mixed fabric loads. This
sheets, and mixed Light Warm cycle features a spray rinse.
garment loads Cool
Cold

Machine-wash silks, Delicate Regular Hot Low Use this cycle to wash soiled garments indicating "Machine
hand-washed fabrics Warm Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label. Place small
Cool items in mesh garment bags before washing. This cycle features a
Cold spray rinse.
Machine-wash silks, Delicate Hot Low Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating "Machine
hand-washed fabrics Light Warm Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care
Cool label. Place small items in mesh garment bags before
Cold washing. This cycle features a spray rinse.
Small loads of items Handwash Hot Low Similar to the way garments are hand-washed in a sink, this cycle
labeled "handwash": Warm combines periods of low-speed agitation and soaking. This cycle
undergarments, bras, Cool features a spray rinse.
silks Cold
NOTE: Use mesh garment bags as needed.

Swimsuits and Rinse/Spin Cold rinse only High Combines a rinse and high speed spin for loads requiring an
garments requiring additional rinse cycle or to complete a load after power interruption.
rinsing without Also use for loads that require rinsing only.
detergent

Hand-washed Drain/Spin N/A High This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or
garments or dripping special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer
wet items after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure.

NOTE: Be sure to set Fabric Softener knob to YES, if addin! fabric softener to load (on some models). *All rinses are cold.
USING YOUR WASHER

Fire Hazard
Electrical Shock Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids. Plug into a grounded 3 prong outlet.

No washer can completely remove oil. Do not remove ground prong.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not use an adapter.
it (including cooking otis). Do not use an extension cord.
Doing so can result in death, explosion, or fire. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.

= Sort and prepare your laundry

[] Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object


can pass under the agitator and become trapped, causing
unexpected sounds.
[] Sort garments by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
Add a measured of amount of detergent or single-dose
[] Separate heavily soiled garments from lightly soiled. laundry packet into the basket.
[] Separate delicate garment from sturdy fabrics.
If using Oxi-type boosters, color-safe bleach, or fabric
[] Do not dry garments if stains remain after washing, because softener crystals, add to the bottom of the washer basket
heat can set stains into fabric.
before adding clothes.
[] Treat stains promptly.
NOTE: Follow the manufacturer's instructions to determine
[] Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments. the amount of laundry products to use.

[] Mend rips and tears to avoid further damage to garments


during washing.
Helpful Tips:
[] When washing water-proof or water-resistant garments, load
evenly.
[] Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
[] Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to
avoid damage to your garments.

6
3= Load laundry into washer
(on some models)

Load garments in loose heaps evenly


around basket wall. For best results, do
not pack the load tightly. Do not wrap Pour a measured amount of liquid fabric
large items such as sheets around the softener into dispenser; always follow
agitator; load them in loose piles around manufacturer's directions for correct amount
the sides of the basket. Try mixing of fabric softener based on your load size.
different sized items to reduce tangling. IMPORTANT:
IMPORTANT: Do not tightly pack or • Dilute liquid fabric softener by filling the
force items into washer. Items need to dispenser with warm water until liquid
move freely for best cleaning and to reduce reaches the underside of the rim. See Max
wrinkling and tangling. Fill line arrows. Then set Fabric Softener
option knob to YES.
Fabric Softener option knob must be set
to YES to ensure proper distribution at
correct time in cycle.
dispenser
Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed filling,
press the START/Pause/Unlock Lid button to pause the washer.
Lift the lid and add the measured recommended amount of liquid
fabric softener. Do not use more than the recommended amount.
Close the lid and press the START/Pause/Unlock Lid button again
to start the washer.

Select CYCLE

NORMAL

reguJar

Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).


light
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach. CASUAL

regular Hght

heavy

drainlspin rinse/spin

Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more


information, see "Cycle Guide".
7, Select LOAD SIZE 9, Select options, if desired (on some
models)
LOAD SIZE

FABRIC SOFTENER

small medium

no yes

%,,,..... d

Select the Load Size setting most suitable for your load. Small q _F

will add a low amount of water for smaller loads and Large If you are using fabric softener, be sure to set the Fabric
will add the most amount of water for large or bulky loads. Softener option knob to YES.
Garments need to move freely.

8, Select WASH TEMPERATURE Press START/PAUSE/U NLOCK


LID to begin wash cycle
WASH TEMPERATURE
aH co_d rinses
PAUSE/
UNLOCK L_D

co_d
cool
co_d
warm
co_d

hot
0
CANCEL ,,o_o_s_c
cow co_d

Press the START/Pause/Unlock Lid button to start the wash


cycle. When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE
indicator will light. Promptly remove garments after cycle has
completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of
metal hooks, zippers, and snaps.
Unlocking the lid to add garments
Once you select a cycle, select the desired temperature by
turning the Wash Temperature knob to the appropriate setting If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
based on your load. All rinses are cold. Press START/Pause/Unlock Lid; the lid will unlock once
the washer movement has stopped. This may take several
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to
avoid damage to your garments. minutes if the load was spinning at high speed. Then close
lid and press START/Pause/Unlock Lid again to restart
the cycle.
If lid is left open for more than 10 minutes, the water will
Hot pump out automatically.
Some cold water is added to save Whites and pastels
energy. This will be cooler than Durable garments WASHER MAINTENANCE
your hot water heater setting. Heaw soils
f WATER INLET HOSES
Warm
Some
coldwater
wi,beadded,
so Bright
colors Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
cool iii replacement on the label with a permanent marker.
Warm water may be added to :::Colors that bleed NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the
assist in soil removal and to help :: or fade "Installation Instructions" for more information.

cold ::
This is the temperature from your :::Dark colors that
faucet. If your tap cold water is bleed or fade
very cold, warm water may be Light soils
added to assist in soil removal
and help dissolve detergent.

8
WASHER CARE F WASHER CARE (cont.)

Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Cleaning the Dispensers
Performing at its Best After a period of using your washer, you may find some
1. Always follow the detergent manufacturer's instructions residue buildup in the washer's dispensers. To remove
regarding the amount of detergent to use. Never use more residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth
than the recommended amount because that may increase and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or
the rate at which detergent and soil residue accumulate trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.
inside your washer, which in turn may result If your model has a dispenser drawer, however, remove the
in undesirable odor. drawer and clean it before or after you run the Clean Washer
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
exclusively cold water washes), because they do a better Cleaning the Outside of the Washer
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate. Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry washer surfaces.
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue. IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This Washer r NON-USE AND VACATION CARE
Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs Operate your washer only when you are home. If moving, or
sooner, to control the rate at which soils and detergent may not using your washer for a period of time, follow these steps:
otherwise accumulate in your washer.
1. Unplug or disconnect power to washer.
Cleaning the Inside of the Washer
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
water pressure surge.
provided above, and use this recommended monthly cleaning
procedure:
Recommended Cycle for Cleaning the Washer
Refer to the "Cycle Guide" for the optimal cycle for cleaning f WINTER STORAGE CARE "
the inside of the washer. Use this cycle with affresh _ Washer
Cleaner or liquid chlorine bleach as described below. IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
Begin procedure hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
1. afresh ® Washer Cleaner Cycle Procedure during freezing weather, winterize your washer.
(Recommended for Best Performance}: To winterize washer:
ao Open the washer lid and remove any clothing or items.
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water
bo Place an afresh ® Washer Cleaner tablet in the bottom inlet hoses.
of the washer basket.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
co Do not place an affresh ® Washer Cleaner tablet washer on RINSE/SPIN cycle for about 30 seconds to
in the detergent dispenser. mix antifreeze and remaining water.
d. Do not add any detergent or other chemical to the 3. Unplug washer or disconnect power.
washer when following this procedure.
eo Close the washer lid.
fo Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer. F TRANSPORTING YOUR WASHER
go Press the START/Pause/Unlock Lid button to start the
cycle. 1= Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, press START/Pause/Unlock Lid once or 2. If washer will be moved during freezing weather, follow
twice (depending on model). After the cycle has stopped, "Winter Storage Care" directions before moving.
run a RINSE/SPIN cycle to rinse cleaner from washer. 3. Disconnect drain from drain system and drain any
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative}: remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach 4= Unplug power cord.
to the bleach compartment. 5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is 6. Drape power cord over edge and into washer basket.
recommended above could cause washer damage 7. Place packing tray from original shipping materials back
over time.
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
co Close the washer lid. blankets or towels into basket opening. Close lid and place
d. Do not add any detergent or other chemical tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until
to the washer when following this procedure. washer is placed in new location.
e. Select the cycle recommended for cleaning the inside of
the washer.
fo Press the START/Pause/Unlock Lid button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, press START/Pause/Unlock Lid once or
twice (depending on model). After the cycle has stopped,
run a RINSE/SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1. Refer to "Installation Instructions" to locate, level, and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
Electrical Shock Hazard
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.


Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,


fire, or electrical shock.

2. Plug in washer or reconnect power.


3. Run washer through Casual Regular cycle to clean washer
and remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer's
recommended amount of detergent for a medium-size load.

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com -
In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call
if you experience Possible Causes Solution

Check the following for Feet may not be in contact with the Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
proper installation or see floor and locked, must be level to operate properly.
"Using Your Washer"
section Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.

Load could be unbalanced. Load dry garments in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet garments to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Do not tightly pack. Avoid washing single garments.
Use the Normal Regular cycle and select Large Load Size for
oversized, non-absorbent garments such as comforters or
poly-filled jackets.
See "Cycle Guide" and "Using Your Washer."

Clicking or Objects caught in washer Empty pockets before washing. Loose items such as coins
metallic noises drain system, could fall between basket and tub or may block pump. It may be
necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
Gurgling or humming Washer may be draining water. It is normal to hear the pump making a continuous humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Drain/Spin cycles.
Humming Load sensing may be occuring. You may hear the hum of the sensing spins after you have
started the washer. This is normal.

10
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com -
In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call
If you experience Possible Causes Solution

Check the following Washer not level. Water may splash off basket if washer is not level. Check that
for proper installation: load is not unbalanced or tightly packed.
Fill hoses not attached Tighten fill-hose connection.
tightly.
Fill hose washers. Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection. Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Do not place tape over drain opening.
Check household plumbing Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all
for leaks or clogged sink or drain. household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Washer not loaded as recommended. Improper loading can cause basket to be out of alignment and
cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for
loading instructions.

Washer won't run Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet
or fill, washer stops valve.
working or wash light Both hot and cold water faucets must be turned on.
remains on (indicating
that the washer was Check that inlet valve screens have not become clogged.
unable to fill
appropriately) Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.


Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,


fire, or electrical shock.

Check proper electrical supply. Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Normal washer operation. Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle.
Washer may be tightly packed. Remove several items, rearrange load evenly in basket, and add
detergent. Close lid and press START/Pause/Unlock Lid.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.

11
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com -
In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call
If you experience Possible Causes Solution

Washer not draining/ Small items may have been caught Empty pockets and use garment bags for small items.
spinning, loads are in pump or between basket and tub,
still wet or spin light which can slow draining.
remains on (indicating
that the washer was Use a cycle with a low Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
unable to pump spin speed. with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
out water within for your garment. To remove extra water in the load, select Drain/
10 minutes) Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution
of the load in the basket.
The washer may be tightly Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
packed or unbalanced. to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain/
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for
loading recommendations.
Check plumbing for correct Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
drain hose installation. Drain and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
hose extends into standpipe opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
farther than 4.5" (114 mm). above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to Always measure and follow detergent directions for your load.
slow or stop draining and spinning. To remove extra suds, select Rinse/Spin. Do not add detergent.
Dry spots on load High speed spins extract more The high spin speeds combined with air flow during the final spin
after cycle moisture than traditional top-load can cause items near the top of the load to develop dry spots
washers. during the final spin. This is normal.
Incorrect or wrong wash Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
or rinse temperatures
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy saving controlled wash This washer uses cooler wash and rinse water temperatures
temperatures. than your previous washer. This includes cooler hot and warm
washes.

Load not rinsed Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet
valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
detergent directions based on load size and soil level.
Washer not loaded as recommended. The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Using too low a Load Size selection. Choose a Load Size that matches the load being washed.
Sand, pet hair, lint, etc. Heavy sand, pet hair, lint, and Select the Rinse/Spin cycle. Do not add detergent.
on load after washing detergent or bleach residues may
require additional rinsing.
Load is tangling Washer not loaded as recommended. See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; items
will be wetter than those using a higher speed spin. See the
"Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.

12
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.custhelp.com -
In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call
If you experience Possible Causes Solution

Not cleaning or removing Washer not loaded as recommended. Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
stains Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Adding detergent on top of load. Add detergent, oxi products, and color-safe bleach to the
bottom of the basket before adding the load items.
Using too low a Load Size selection. Choose a Load Size that matches the load being washed.
Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.

Not using correct cycle for fabric Use a higher soil level cycle option and warmer wash
type. temperature to improve cleaning.
Use Normal Heavy cycle for tough cleaning. See the "Cycle
Guide" to match your load with the best cycle.
Not cleaning or Not using dispensers. Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.
removing stains (cont.)
Load dispensers before starting a cycle. Set Fabric Softener
option knob to YES when using fabric softener.
Do not add products directly onto load.
Not washing like colors together. Wash like colors together and remove promptly after the cycle is
complete to avoid dye transfer.
Incorrect dispenser Clogged dispenser. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.
operation
Use only diluted fabric softener in the fabric softener dispenser.
Fabric damage Sharp items were in pockets during Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
wash cycle. washing to avoid snags and tears.
Strings and straps could have Tie all strings and straps before starting wash load.
tangled.
Items may have been damaged Mend rips and broken threads in seams before washing.
before washing.
Fabric damage can occur if load is Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
tightly packed. Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Liquid chlorine bleach may have Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
been added incorrectly. bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when loading
and unloading washer.
Garment care instructions may not Always read and follow garment manufacturer's care label
have been followed. instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
Odors Monthly maintenance not done as See "Cleaning Your Washer" in Washer Maintenance.
recommended.
Unload washer as soon as cycle is complete.
Using too much detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's
directions.

See "Cleaning your Washer" section.


Lid Locked light is The lid is not closed. Close the lid.
flashing A cycle was stopped or paused using The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
the START/Pause/Unlock Lid button. basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
Single-dose laundry Adding laundry packet incorrectly. Be sure laundry packet is added to washer basket before
packet not dissolving adding clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the
manufacturer's instructions to avoid damage to your garments.

13
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
LiMiTED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brands of Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. Service must be provided by a company designated by Whirlpool to service Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brand
appliances. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in
the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY


This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized company designated by Whirlpool to service Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brands is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool's published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES


IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to
province.

DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY


Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.

LIMiTATiON OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES


YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LiMiTED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR iNCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool, Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper dealer to
determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve
the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by
calling the following numbers for assistance: In the U.S.A., call 800=843-0304 for Amana brand products; 800-688=9920 for Admiral
brand products; 800=253=1301 for Estate brand products, or 800=447=6737 for Roper brand products. For assistance In Canada,
call: 800=807=6777 for Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brand products. 1/12

Keep this book and your sales slip together for future Dealer name
reference. You must provide proof of purchase or installation Address
date for in=warranty service.
Phone number
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need Model number
it. You will need to know your complete model number and serial Serial number
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product. Purchase date

14
S] CURIT] DE LA LAVEUSE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante,


Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours fire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si


vous ne suivez pas irnm_diatement les instructions.

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave


si vous ne suivez pas les instructions,

Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, utilisee & proximite d'enfants.
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
inflammables ou explosives; ces substances enlever la porte ou le couvercle.
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
s'enflammer ou d'exploser. la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & mouvement.
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit o[_ elle
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre serait expos6e aux intempcries.
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou [] Ne pas modifier les organes de commande.
d'exploser. [] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
peut se former darts un circuit d'eau chaude qui n'a n'est sp6cifiquement recommande dans ce manuel ou dans
pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ un manuel d'instructions de r6parations destine & I'utilisateur;
HYDROG#NE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
chaude n'a pas 6te utilise pendant une telle p6riode, ces instructions et soit competente pour les executer.
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant electriques" dans les instructions d'installation.
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
periode.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de I'l_tat de Califomie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'E_tatde Californie pour _tre & I'origine de
cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I't_tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.

15
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Votre nouvelle laveuse fonctionne diff6remment de votre pr6c6dente laveuse de type agitateur.

Bruits
Verrouillage du couvercle {:_J))
Pour un essorage a.plus haute vitesse, le couvercle Au cours de diff6rents stades du programme de
se verrouille et le t6moin de verrouillage du couvercle lavage, vous entendrez peut-_tre des bruits et pauses
que votre laveuse pr6c6dente ne produisait pas. II est
s'allume. Lorsque ce t6moin lumineux s'allume, cela
par exemple possible que vous entendiez un cliquetis
signifie que le couvercle est verrouill6 et ne peut _tre et un bourdonnement au d6but du programme, Iorsque
ouvert. Lorsque ce t6moin lumineux clignote, cela signifie le systeme de verrouillage du couvercle effectue un
que la laveuse effectue une pause. Lorsque ce t6moin test automatique. Diff6rents bourdonnements et bruits
lumineux est 6teint, cela signifie qu'on peut ouvrir le de frottements rythmiques se produiront _.mesure
couvercle. Apres le d6marrage d'un programme, de I'eau que I'agitateur 6value 1'6quilibre de la charge et qu'il la
p6netre dans la laveuse et celle-ci se verrouille. Si I'on d6place. II est aussi possible que la laveuse soit parfois
dolt ouvrir le couvercle pour ajouter un v6tement apres completement silencieuse, Iorsqu'elle laisse
cette 6tape, il faut appuyer sur START/Pause/Unlock Lid tremper les v_tements.
(mise en marche/pause/d6verrouillage du couvercle) puis
attendre que le couvercle se d6verrouille. Le couvercle
se d6verrouille uniquement une fois que le mouvement
de la laveuse a cess6. Selon le moment oQ I'on souhaite
suspendre le programme, le couvercle peut mettre entre
plusieurs secondes et plusieurs minutes a se d6verrouiller.
Appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/
pause/d6verrouillage du couvercle).

(I_} D_tection _Ill_ Ringage par vaporisation


La laveuse effectue une s6rie d'essorages pour contr61er Certains programmes utilisent I'option Ringage par
1'6quilibre de la charge. Durant cette p6riode, une s6rie de vaporisation par d6faut. Au cours de ces programmes,
cliquetis et un bruit de frottements rythmiques indiquent on entend I'eau p6n6trer dans la laveuse tandis que la
cuve tourne, ce qui permet b.I'eau de ringage de p6n6trer
que la technologie de d6tection d6termine si la charge est
les v6tements. Consulter le "Guide de programmes" pour
d6s6quilibr6e. plus de d6tails.

IMPORTANT :
[] Apres que le panier de la laveuse se soit rempli jusqu'au niveau d'eau s61ectionn6, le couvercle dolt _tre rabattu pour
que le programme de lavage puisse commencer. Si le remplissage s'arr_te alors que le couvercle est ouvert, fermer
le couvercle et appuyer sur le bouton START (mise en marche).
[] Uoption Fabric Softener (assouplissant pour tissu) dolt 6tre r6gl6e sur Yes (oui) pour que I'assouplissant pour tissu soit
distribu6 au moment appropri6 du programme (sur certains modeles).

16
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES

LOAD SiZE WASH TEMPERATURE FABRIC SOFTENER


al_ _-o_d ri_ses

_Qna

t
WASH TEMPERATURE
a_ _old tiRses

warm
cold

regular

CASUAL

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.


L'apparence des appareils peut varier.

@ LOAD SIZE (taille de charge) O FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu)


S61ectionner le r6glage le plus adapt6 & votre charge. (sur certains moddles)
Ex small (tr_s petite) ou Small (petite) (selon le modele) Cette option peut _tre ajout6e a la plupart des programmes;
ajoutent une faible quantit6 d'eau pour les charges plus on dolt la r6gler sur YES (oui) si I'on utilise de I'assouplissant
petites et Large (grande) ajoute la quantit6 d'eau la plus pour tissu durant un programme. Ceci garantit que
importante pour les grandes charges ou les charges I'assouplissant pour tissu est ajout6 au bon moment lots du
volumineuses. Les articles doivent pouvoir se d6placer ringage pour _tre correctement distribu&
librement. Trop tasser le linge peut entraTner une mauvaise
performance de lavage et augmenter le froissement et
I'emm_lement. @ WASH CYCLE KNOB
(bouton de programme de lavage)
O WASH TEMPERATURE (tempdrature de lavage} Utiliser le bouton du programme de lavage pour s61ectionner
La fonction de temp6rature d6tecte et maintient une les programmes disponibles sur la laveuse. Le bouton reste
temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant le d6bit d'arriv6e statique pendant la progression du programme - voir les
d'eau chaude et d'eau froide. t6moins lumineux de programme pour suivre sa progression
6tape par 6tape. Voir "Guide de programmes" pour des
S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction du type descriptions de programmes d6taill6es.
de tissu et de salet6 a laver. Pour des r6sultats optimaux,
suivre les instructions sur 1'6tiquette du v_tement et utiliser O START/PAUSE/UNLOCK LID BUTTON (bouton
la temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible qui raise en marche/pause/ddverrouillage du
reste sans danger pour le tissu. couvercle)
[] Sur certains modeles et pour certains programmes, les Appuyer sur ce bouton pour d6marrer le programme
temp6ratures utilis6es pour I'eau chaude et I'eau tiede s61ectionn_, puis appuyer de nouveau pour suspendre
peuvent _tre inf6rieures aux temp6ratures utilis6es par le programme et d6verrouiller le couvercle.
votre pr6c6dente laveuse.
REMARQUI= : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre
[] M_me pour les lavages a I'eau froide ou frafche, il est quelques minutes & se d6verrouiller. Appuyer pendant
possible que de I'eau tiede soit ajout6e a la laveuse pour 3 secondes pour annulet un programme.
maintenir une temp6rature minimale.
17
O CYCLESTATUS LIGHTS (t6rnoins lumineux RINSE (rin£a,ge)
des programmes) On entend des sons similaires a ceux entendu Iors du
Les t6moins lumineux de programmes indiquent la programme de lavage a mesure que la laveuse rince
progression du programme. A chaque 6tape du processus, et d6place la charge. Le moteur 6mettra peut-6tre un
il est possible que I'on remarque des pauses ou des sons court bourdonnement pour d6placer le panier pendant le
diff6rents de ceux des laveuses ordinaires. remplissage. Uassouplissant pour tissu sera ajout6 si le
bouton Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a 6t6 r6g16
FILL (remplissa,ge}
YES (oui).
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage du couvercle), Certains programmes utilisent un ringage avec vaporisation.
la laveuse se remplit jusqu'au niveau d'eau s61ectionn6. Apres avoir effectu6 la vidange et I'extraction de I'eau de
Si le couvercle est ferm6 Iorsque la machine a fini de se lavage, la laveuse poursuit I'essorage et la vaporisation
remplir, le couvercle se verrouille et la machine commence d'eau de ringage pendant toute la dur6e de ringage.
fonctionner.
SPIN (essora,ge)
Si le couvercle est ouvert alors que I'eau cesse d'entrer
La laveuse essore la charge & des vitesses augmentant
dans la machine, le programme ne d6marre pas tant que
graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en
I'on n'a pas ferm6 le couvercle et que I'on n'a pas appuy6
fonction du programme et de la vitesse d'essorage
sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/ s61ectionn6s.
pause/d6verrouillage du couvercle). Si le programme
n'a pas commenc6 dans les 10 minutes qui suivent CYCLE COMPLETE (programme termin_}
le remplissage de la laveuse, la laveuse commence
Une fois le programme termin6, ce t6moin s'allume.
pomper I'eau pour 1'6vacuer. Retirer la charge rapidement pour un r6sultat optimal.
REMARQUE : E_viterd'ouvrir le couvercle durant le
processus de d6tection. Le processus de d6tection LID LOCKED (couvercle verrouill_)
recommencera une fois la laveuse remise en marche. Pour un essorage & plus haute vitesse,
lid
Le t6moin de remplissage s'allume 6galement Iors des le couvercle se verrouille et le t6moin de locked
6tapes de trempage et de lavage du programme. Ceci verrouillage du couvercle s'allume. Lorsque
est normal. Pour remettre la laveuse en marche apres ce t6moin lumineux s'allume, cela signifie
que le couvercle a 6t6 ouvert, appuyer sur START (mise que le couvercle est verrouill6 et ne peut
en marche). 6tre ouvert. Lorsque ce t6moin lumineux
clignote, cela signifie que la laveuse effectue
WASH (lava,ge} une pause. Lorsque ce t6moin lumineux est
On entend I'impulseur d6placer la charge. Les bruits 6mis 6teint, cela signifie qu'on peut ouvrir le
par le moteur peuvent changer Iors des diff6rentes 6tapes couvercle.
du programme. La dur6e de lavage est d6termin6e par le
niveau de salet6 s61ectionn6. Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START
START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/ _AUSE/
pause/d6verrouillage du couvercle). Le UNLOCK L_D

couvercle se d6verrouille une fois que le


mouvement de la laveuse a cess6. II se
peut que cela prenne plusieurs minutes
©
CANCEL _, o_,c
si la laveuse essorait la charge a grande
vitesse. Appuyer de nouveau sur START/
Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/
d6verrouillage du couvercle) pour poursuivre
le programme.

18
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux & la charge & laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.

Tissus synthetiques, Casual Heavy Hot (chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des charges de
linge de maison, (tout-aller Warm (tiede) (faible) v6tements presentant un degre de salet6 normal qui ne
articles en coton, b, service intense) Cool (fraTche) se repassent pastels que chemises de sport, chemisiers,
pressage permanent Cold (froide) v6tements de travail tout-after, articles h pressage
et tissus non permanent et m61anges de tissus.
repassables
Tissus synthetiques, Casual Regular Hot (chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des charges de
linge de maison, (tout-aller Warm (tiede) (faible) v6tements non repassables tels que chemises de sport,
articles en coton, b, ordinaire) Cool (fraTche) chemisiers, v6tements de travail tout-after, articles h
pressage permanent Cold (froide) pressage permanent et m61anges de tissus.
et tissus non
repassables
Tissus synthetiques, Casual Hot (chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des charges peu sales
linge de maison, Light Warm (tiede) (faible) de v6tements non repassables tels que chemises de
articles en coton, b, (service 16ger Cool (fraTche) sport, chemisiers, v6tements de travail tout-aller, articles
pressage permanent tout-after) Cold (froide) h pressage permanent et melanges de tissus.
et tissus non
repassables
Articles en coton, Normal Hot (chaude) High Utiliser ce programme pour les articles en coton ou les
serviettes, linge de Super Heavy Warm (tiede) (6levee) charges mixtes tres sales. Ce programme comporte un
maison, draps, et (service tres Cool (fraTche) ringage par vaporisation. Utiliser ce programme pour
charges mixtes intense normal) Cold (froide) nettoyer Fint@ieur de la laveuse. Voir "Entretien de la
laveuse".
Articles en coton, Normal Regular Hot (chaude) High Utiliser ce programme pour les articles en coton et
linge de maison, (service ordinaire Warm (tiede) (6levee) les charges de tissus mixtes presentant un degre de
draps, et charges normal) Cool (fraTche) salet6 normal. Ce programme comporte un ringage par
mixtes Cold (froide) vaporisation.
Articles en coton, Normal Light Hot (chaude) High Utiliser ce programme pour les articles en coton et
linge de maison, (service leger Warm (tiede) (61ev6e) les charges de tissus mixtes presentant un degre de
draps, et charges normal) Cool (fraTche) salete legere. Ce programme comporte un ringage par
mixtes Cold (froide) vaporisation.
Articles en sole Delicate Regular Hot (chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des v6tements
lavables en machine, (service ordinaire Warm (tiede) (faible) 16g@ement sales dont I'etiquette de soin indique "Sole
articles lav6s h la delicat) Cool (fraTche) lavable en machine" ou "Programme d61icat". Placer les
main Cold (froide) petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce
programme comporte un ringage par vaporisation.
Articles en sole Delicate Light Hot (chaude) Low Utiliser ce programme pour laver des v6tements
lavables en machine, (service leger Warm (tiede) (faible) 16g@ement sales dont I'etiquette de soin indique "Sole
articles lav6s h la delicat) Cool (fraTche) lavable en machine" ou "Programme d61icat". Placer les
main Cold (froide) petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce
programme comporte un ringage par vaporisation.
Petites charges Handwash Hot (chaude) Low Semblable b,la fa(;on dont les v6tements sont laves h
d'articles portant (lavage b,la Warm (tiede) (faible) la main dans un evier, ce programme combine des
la mention "Lavage h main) Cool (fraTche) p@iodes de culbutage h basse vitesse et de trempage.
]a main" : Cold (froide) Ce programme comporte un rin£;age par vaporisation.
sous-v6tements, REMARQUE : Utiliser des sacs en filet pour le linge
soutien-gorge, soles selon le besoin.
lavables
Maillots et articles Rinse/Spin Ringage h I'eau High Combine un ringage et un essorage h haute vitesse
necessitant un (ringage/ froide uniquement (6levee) pour les charges necessitant un programme de rin£;age
ringage sans essorage) supplementaire ou pour finir de prendre soin d'une
detergent charge apres une coupure de courant. Utiliser egalement
pour les charges necessitant uniquement un ringage.
Articles trempes ou Drain/Spin N/A High Ce programme utilise un essorage pour reduire les
articles lav6s h la (vidange/ (6levee) durees de sechage des tissus Iourds et les articles
main essorage) lav6s h la main necessitant un soin special. Utiliser ce
programme pour vidanger la laveuse apres avoir annule
un programme ou pour terminer un programme apres
une coupure de courant.

REMARQUE : Uassouplissant pour tissu sera ajout6 si le bouton Fabric Softener (assouplissant pour tissu)
a 6t6 r6g16 & YES (oui) (sur certains modeles).
*Tous les ringages se font & I'eau froide.

19
UTILISATION DE LA LAVEUSE

Risque d'incendie Risque de choc _lectrique


Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflarnrnables darts la laveuse. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer
Le non-respect de ces instructions peut causer un un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
d_c_s, une e×plosion ou un incendie.

[] Utiliser des sacs en filet pour aider a empecher I'emmelement


lots du lavage des vetements delicats ou de petits vetements.
[] Retourner les tricots pour eviter le boulochage. Separer les
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articles synth6tiques, tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des
etiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les vetements.

Ajouter ies produits de iessive

[] Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons


ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
I'impulseur et de s'y coincer, ce qui peut entraTne des bruits
inattendus.
[] Trier les vetements en fonction du programme et de
la temp6rature d'eau recommandes, ainsi que de
la solidite des teintures.
[] S6parer les vetements tr_s sales des articles peu sales.
[] Separer les articles delicats des tissus resistants.
[] Ne pas secher les vetements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
[] Traiter les taches sans delai.
[] Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets, Verser une mesure de detergent ou un sachet de lessive
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les dose unique dans le panier.
ornements non lavables.
Si I'on utilise des produits activateurs de detergent de type
[] Reparer les dechirures pour eviter que les vetements Oxi, un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs
ne s'endommagent encore davantage lots du lavage. ou de I'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les
Conseils utiles : ajouter au fond du panier de la laveuse avant d'ajouter les
vetements.
[] Lors du lavage d'articles impermeables ou r6sistants a I'eau,
charger la machine de fagon uniforme. REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour
determiner la quantite de produits de lessive a utiliser.

2O
r

3. Charger les v_ternents dans 5. Ajouter de I'assouplissant pour


ia iaveuse tissu darts le distributeur (sur
certains modules)

Charger les v_tements sans les tasser


et de fagon unJforme le long de la paroi
Verser une mesure d'assouplissant pour tissu
du panier. Pour de meilleurs r6sultats, liquide dans le distributeur - toujours suivre
ne pas remplir au-dela de la hauteur les instructions du fabricant concernant la
maximale de charge recommand6e. Ne dose d'assouplissant pour tissu & utiliser en
pas enrouler de grands articles tels des
fonction de la taille de la charge.
draps autour de I'agitateur; les charger
sans les tasser le long de la paroi du IMPORTANT :
panier. Essayer de m61anger diff@ents • Diluer I'assouplissant pour tissu liquide en
types d'articles pour r6duire I'emm_lement. remplissant le distributeur d'eau tiede jusqu'&
iMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans ce que le liquide atteigne la pattie inf@ieure
la laveuse. Les articles doivent pouvoir se d6placer librement de I'anneau. Voir les fleches du rep_re de
pour un nettoyage optimal et pour r6duire le froissement et remplissage maximum. Puis r6gler le bouton
I'emm_lement. Fabric Softener (assouplissant pour tissu)
YES (oui).
• Le bouton de I'option Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) dolt _tre r6gl6 a YES (oui) pour que I'assouplissant
pour tissu soit distribu_ correctement et au moment ad6quat
iiquide darts ie distributeur du programme.
Ajouter manuelJement I'assouplissant liquide pour tissu
la charge _ laver
Au cours du ringage final, attendre le remplissage complet de
la laveuse puis appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage du couvercle) pour
suspendre le programme de la laveuse. Soulever le couvercle
et verser la mesure recommand6e d'assouplissant pour tissu
liquide. Ne pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e. Fermer
le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock Lid
(mise en marche/pause/d6verrouillage du couvercle) pour mettre
la laveuse en marche.

Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus


d'une tasse (250 mL) d'agent de blanchJment liquide au
chlore. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger
pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisant de I'agent de blanchiment au chlore liquide.

21
6= S_lectionner ie programme re, S_lectionner ia temperature
de iavage
NORMAL
WASH TEMPERATURE
regular aH co_d rinses

DELICATE
Right regular

CASUAL cold hot


cord cord

regumar Hght

heavy
HANDWASH

drain!spin r rise/spin Apr_s avoir s61ectionn6 un programme, s61ectionner la


temp6rature d6sir6e en tournant le bouton de Wash
Temperature (temp@ature de lavage) sur le r6glage adapt6
la charge a laver. Tousles ringages se font a I'eau froide.
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Guide de REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des
programmes". 6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager les
v_tements.

7= S_lectionner taiile de charge

LOAD SIZE Chaude (Hot) :{


De I'eau froide est ajout6e pour :{ Blancs et couleurs
6conomiser de 1'6nergie. Ceci :{ claires
sera plus froid que le r6glage du :{ V_tements durables

smaR_ medium chauffe-eau


votre domicile.pour I'eau chaude de Salet6 intense

ex small large
Tilde (Warm) :{
De I'eau froide sera ajout6e; I'eau :{ Couleurs vives
sera donc plus froide que celle :{ Salet6 mod@6e
que fournissait votre laveuse :{ 16g_re
pr6c6dente.

Fra_che (Cool)
S61ectionner le r6glage de Load Size (taille de charge) De I'eau chaude est ajout6e :{ Couleurs qui
le plus adapt6 & votre charge. Small (petite) ajoute une faible pour favoriser 1'61imination de la d6teignent ou
quantit6 d'eau pour les charges plus petites et Large (grande) salet6 et aider a dissoudre les s'att6nuent
ajoute la quantit6 d'eau la plus importante pour les grandes
charges ou les charges volumineuses. Les articles doivent
pouvoir se d6placer librement.
Froide (Cold) :{
Ceci correspond a la temp@ature :{ Couleurs fonc6es
de
qui votre
coule robinet.
a votre Si I'eau est
robinet froide
tr_s qui d6teignent ou
s'att6nuent
froide, on peut ajouter de I'eau :{ Salet6 16g_re
tiede pour aider a _liminer la :{
salet_ et faciliter la dissolution
du d_tergent.

22
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
S lectionner ies options,
si d sir (sur certains modules) f TUYAUX D'ARRIVi E D'EAU

Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation


FABRIC SOFTENER
pour reduire le risque de defaillance intempestive. Inspecter
periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de deformation, de coupure et d'usure ou si une
fuite se manifeste.

no yes Lorsque I'on remplace les tuyaux d'arrivee d'eau, noter la


date de remplacement au marqueur indelebile sur I'etiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d'arrivee d'eau. Voir les Instructions d'installation pour plus
de renseignements

f ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Recommandations pour le maintien de la propret_ de


Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, veiller a r6gler la laveuse et du niveau de performance optimal
le bouton de I'option Fabric Softener (assouplissant pour
1. Toujours suivre les indications du fabricant pour determiner
tissu) a YES (oui).
la quantite de detergent & utiliser. Ne jamais utiliser plus
que la quantite recommandee de detergent, car ceci peut
augmenter le taux d'accumulation de residus de detergent
1 O, Appuyer sur START/Pause/ et de souillures a I'interieur de la laveuse, ce qui susciterait
la formation d'odeurs indesirables.
Unlock Lid (raise en marche/ 2. Executer periodiquement des lavages avec de I'eau tiede
pause/d verrouiilage du ou chaude (pas exclusivement des lavages a I'eau froide),
car I'eau chaude facilite I'elimination des residus de
couvercle) pour d marrer du detergent et de souillures.
programme de iavage 3. Veiller a toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu'elle puisse secher, et pour eviter I'accumulation
de residus generateurs d'odeurs.
PAUSE/ Nettoyage de la laveuse & chargement par I'avant
UNLOCK UD
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre les

©
CANCEL .oE_:_
s_c
operations de nettoyage de routine recommandees
ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse devrait _tre
execute au moins une fois par mois, ou & intervalles de 30
lavages (premiere limite atteinte); ceci permettra de minimiser
I'accumulation de residus de detergent et de souillures
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (mise I'interieur de la laveuse.
en marche/pause/d6verrouillage du couvercle) pour d6marrer Nettoyage de I'int6rieur de la laveuse
le programme de lavage. Lorsque le programme est termin6,
le t6moin lumineux CYCLE COMPLETE (programme Pour que I'interieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre
termine) s'allume. Retirer rapidement les v_tements une fois les instructions d'utilisation indiquees ci-dessus et effectuer la
le programme termine pour eviter la formation d'odeurs, procedure de nettoyage mensuelle recommandee suivante :
r6duire le froissement et emp_cher les crochets metalliques, Programme recommand6 pour le nettoyage de la laveuse
fermetures a glissiere et boutons-pression de rouiller. Se referer au "Guide de programmes" pour connaftre le
D_verrouiller le couvercle pour ajouter des vCtements programme le plus efficace pour le nettoyage de I'interieur
Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements de la laveuse. Utiliser ce programme avec du nettoyant pour
oubli6s : laveuse affresh _ ou de I'agent de blanchiment liquide au
chlore en suivant les instructions ci-dessous.
Appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/
d6verrouillage du couvercle); le couvercle se d6verrouille D6but de la procedure
une fois que le mouvement de la laveuse a cess& Ceci peut 1. Procedure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge affresh ® (recommand_ pour une performance optimale) :
grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
de nouveau sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/ ou article.
pause/deverrouillage du couvercle) pour redemarrer le
programme. b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh® dans
le fond du panier de la laveuse.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est vidang6e automatiquement. c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh ®dans le distributeur & detergent.
d. Ne pas ajouter de detergent ou autre compose chimique
dans la laveuse Iors de I'execution de cette procedure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Selectionner le programme recommande pour le nettoyage
de la laveuse.
g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (raise en
marche/pause/deverrouillage du couvercle) pour demarrer
le programme.

23
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (cont.) NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN Pi RIODE DE VACANCES
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre
le programme. Si I'on dolt interrompre le programme, Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/ En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse
pause/d6verrouillage du couvercle) une ou deux fois (selon pendant un certain temps, suivre les 6tapes suivantes :
le modele) Une fois le programme terrain6, effectuer un 1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
programme RINSE/SPIN (ringage/essorage) pour rincer le
courant 61ectrique.
nettoyant de la laveuse.
2. M_thode avec agent de blanchiment au chlore (autre 2. Fermer I'alimentation en eau & la laveuse pour 6viter toute
option) : inondation due & une surpression.
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
ou article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide ENTRETIEN POUR
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment. ENTREPOSAGE HIVERNAL
REMARQUE : L'emploi d'une quantit6 d'agent de
blanchiment liquide au chlore sup6rieure & ce qui est
IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et remiser
recommand6 ci-dessus pourrait endommager la laveuse la laveuse A I'abri du gel. Ueau qui peut rester dans les tuyaux
avec le temps. risque d'ab?mer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit
c. Rabattre le couvercle de la laveuse. faire I'objet d'un d6m6nagement ou d'entreposage au cours
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compos6 chimique d'une p6riode de gel, hiv6riser la laveuse.
dans la laveuse Iors de Fex6cution de cette proc6dure. Hiv_risation de la laveuse :
e. Selectionner le programme recommand6 pour le 1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
nettoyage de la laveuse. les tuyaux d'arriv6e d'eau.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock Lid (raise en 2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif darts
marche/pause/d6verrouillage du couvercle) pour d6marrer le partier et faire fonctionner la laveuse sur un programme
le programme.
RINSE/SPIN (rin£:age/essorage) pendant environ
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre 30 secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
le programme. Si I'on doit annuler le programme, appuyer
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
sur START/Pause/Unlock Lid (raise en marche/pause/
d6verrouillage du couvercle) une ou deux fois (selon le courant 61ectrique.
modele). Une lois le programme terrain6, effectuer un
programme RINSE/SPIN (ringage/essorage) pour rincer le r

nettoyant de la laveuse. TRANSPORT DE LA LAVEUSE


Nettoyage des distributeurs
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
Apres avoir utilise la laveuse pendant Iongtemps, on peut parfois les tuyaux d'arriv6e d'eau.
constater une accumulation de r6sidus dans les distributeurs
de la laveuse. Pour 61iminer les r6sidus des distributeurs, les 2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
essuyer avec un chiffon humide et les s6cher avec une serviette. suivre les instructions de la section "Entretien pour
Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour entreposage hivernal" avant de la d6placer.
le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent 3. D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange
pas _tre retir6s. Cependant, si votre modele comporte un et vidanger I'eau restante dans un plat ou un seau.
tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s D6connecter le tuyau de vidange & I'arriere de la laveuse.
avoir effectu6 le programme de nettoyage de la laveuse. Si
4. D6brancher le cordon d'alimentation.
n6cessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de I'ext6rieur de la laveuse 5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier de
la laveuse.
Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements 6ventuels. Utiliser uniquement des savons ou 6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse. la console et I'enrouler dans le panier de la laveuse.
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le rev_tement de la 7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs. mat6riaux d'exp6dition d'origine a I'int6rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif
sur le couvercle et jusqu'& la partie inf6rieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'&
ce que la laveuse soit install6e & son nouvel emplacement.

24
Rl ! NSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour r6installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure Risque de choc _lectrique
recommand6e suivante : Brancher sur une prise h 3 alv_oles reli_e h la terre.
Remise en marche de la laveuse •
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau. Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.


Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant


61ectrique.
3. Fake ex6cuter a la laveuse le programme Casual Regular
(tout-aller ordinaire) pour nettoyer la laveuse et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser la moiti6 de la quantit6 de
d6tergent recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution


suivants se produisent

V6rifier ce qui suit pour Les pieds ne sont peut-_tre pas Les pieds avant et arriere doivent _tre en contact ferme avec
que I'installation soit en contact avec le plancher ou le plancher et la laveuse doit _tre d'aplomb pour fonctionner
correcte ou voir la peut-_tre qu'ils ne sont pas correctement.
section "Utilisation verrouill6s.
de la laveuse".
La laveuse n'est peut-_tre pas V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
d'aplomb. pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu_
de 3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire
le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les Instructions
d'installation.

La charge est peut-_tre Charger les v_tements secs sans les tasser et de fagon
d6s6quilibr6e. uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter des
articles mouill6s ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait
d6s6quilibrer la laveuse.
Laver des charges plus petites pour r6duire le risque de
d6s6quilibre.
Ne pas trop tasser le linge. Eviter de laver un article seul.
Utiliser le programme Normal Regular (normal ordinaire) et Large
Load Size (taille de charge grande) pour les articles volumineux,
non absorbants tels que les couettes ou les vestes avec
rembourrage en polyester.
Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse".

Cliquetis ou bruits Des objets sont coinc6s dans Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des
m6talliques le systeme de vidange de la laveuse. pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de d6pannage s'av6rera peut-_tre n6cessaire pour
retirer ces objets.
II est normal d'entendre les articles m6talliques des v_tements
comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou fermetures
glissiere toucher le panier.

25
D] PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes Causes possibles I Solution
suivants se produisent I
Gargouillement La laveuse est peut-6tre en train II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
ou bourdonnement d'6vacuer de I'eau. continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de
pompage p@iodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont
61imin6es au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Bourdonnement Le t6moin de remplissage est allum6. II est possible que les essorages de d6tection 6mettent un bruit
de ronronnement apres la mise en marche de la laveuse. Ceci
est normal.

V@ifier ce qui suit pour La laveuse n'est pas d'aplomb. II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier
que I'installation soit si la laveuse n'est pas d'aplomb. V@ifier que la charge n'est pas
correcte : d6s6quilibr6e ou trop tass6e.
Les tuyaux de remplissage ne sont Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
pas solidement fix6s.
Rondelles d'6tanch6it6 V@ifier que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des tuyaux
des tuyaux de remplissage. de remplissage d'eau sont correctement install6es.
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet a 1'6gout ou 1'6vier
de buanderie.

Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme


de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet h 1'6gout
domicile pour v@ifier qu'il n'y a pas obstru6. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau de de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets)
vidange n'est pas obstru6. pour v@ifier qu'il n'y a aucune fuite.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel Un mauvais chargement peut entrainer une d6viation du panier
que recommand6. et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve.
Voir "Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur le
chargement.

La laveuse ne fonctionne V@ifier que la laveuse est Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
pas ou ne se remplit pas; correctement aliment6e en eau. la valve d'arriv6e.
elle cesse de fonctionner Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts
ou le t6moin lumineux tousles deux.
de lavage reste allum6
(indiquant que la laveuse V6rifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
n'a pas pu se remplir V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
correctement) ceci peut r6duire le d6bit.

26
DEPANNAGE

Risque de choc 61ectrique

Brancher sur une prise h 3 alv6oles reli6e _ la terre.


Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.


Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer


un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Causes possibles
I Solution

La laveuse ne fonctionne V6rifier que I'alimentation 61ectrique Brancher le cordon d'alimentation dans une prise & 3 alv6oles
pas ou ne se remplit pas; est correcte. reli6e a la terre.
elle cesse de fonctionner
ou le t6moin lumineux Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
de lavage reste allum6 V6rifier que la prise est aliment6e.
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer
correctement) (suite) tout fusible grill&
REMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Fonctionnement normal Le couvercle dolt 6tre ferm6 pour que la laveuse puisse
de la laveuse. fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines 6tapes du
programme. Ne pas interrompre le programme.
La laveuse essore la charge seche pendant plusieurs minutes
avant de se remplir pour v6rifier 1'6quilibrage de la charge. Les
essorages peuvent 6mettre un bourdonnement. Ceci est normal.
Les v6tements sont peut-6tre Retirer plusieurs articles, r6partir uniform6ment la charge
tass6s dans la laveuse. dans le panier et ajouter du d6tergent. Fermer le couvercle et
appuyer sur START/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/
d6verrouillage du couvercle).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apres
le d6but du programme.
La laveuse ne se Des petits articles sont peut-6tre Vider les poches et utiliser des sacs a linge pour les petits
vidange pas/n'effectue coinc6s dans la pompe ou entre le articles.
pas d'essorage, les panier et la cuve, ce qui peut ralentir
charges ressortent la vidange.
mouill6es ou le t6moin
Utiliser un programme Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent
lumineux d'essorage
comportant une vitesse moins d'eau que les programmes qui comportent des
reste allum6 (indiquant
d'essorage inf6rieure. vitesses d'essorage sup6rieures. Utiliser la vitesse d'essorage
que la laveuse n'6tait
appropri6e/le programme recommand6 pour le v6tement. Pour
pas en mesure d'extraire
61iminer I'eau restant dans la charge, s61ectionner DRAiN/SPIN
I'eau [par pompage] en
(vidange/essorage). On peut avoir a r6arranger la charge pour en
10 minutes)
assurer une distribution uniforme dans le panier.
Les v6tements sont peut-6tre Des charges excessivement tass6es ou d6s6quilibr6es peuvent
tass6s dans la laveuse ou la emp6cher la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse le
laveuse est d6s6quilibr6e. linge plus mouill6 qu'il ne devrait 1'6tre. R6partir uniform6ment la
charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr6. S61ectionner
DRAIN/SPiN (vidange/essorage) pour 61iminer I'eau restant
dans la charge. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des
recommandations sur le chargement.

27
D] PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6norn_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent

La laveuse ne se Inspecter le circuit de plomberie Verifierque letuyau de vidange est correctement install& Utiliser la bride
vidange pas/n'effectue pour v6rifier que le tuyau de de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de
pas d'essorage, les vidange est correctement install& rejet b_I'egout ou h 1'6vierde buanderie. Ne pas placer de ruban adh6sif
charges ressortent Le tuyau de vidange se prolonge sur I'ouverture du systeme de vidange. Abaisser letuyau de vidange si
mouill6es ou le t6moin dans le tuyau rigide de rejet h I'extr6mit6 se trouve h
lumineux d'essorage 1'6gout au-del& de 4,5" (114 mm). plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
reste allum6 (indiquant tuyau de vidange.
que la laveuse n'6tait
pas en mesure d'extraire Un exces de mousse cause par une Toujours mesurer les quantites et suivre les instructions figurant sur
I'eau [par pompage] en utilisation excessive de detergent le detergent en fonction de la charge. Pour 61iminertout exces de
10 minutes) peut ralentir ou arrSter la vidange ou mousse, s61ectionner RINSE/SPIN (ringage/essorage). Ne pas ajouter
Fessorage. de detergent.
Endroits secs sur Un essorage h vitesse 61ev6e Un essorage h vitesse 6levee associe & une circulation d'air durant
la charge apres extrait davantage d'humidite Fessorage final peut entrafner Fapparition de portions seches sur le
un programme que les laveuses traditionnelles linge plac6 sur le haut de la charge au cours de Fessorage final.
h chargement par le dessus. Ceci est normal.

Temperatures Verifier que la laveuse Wrifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide ne sont pas
de lavage ou de est correctement alimentee invers6s.
ringage incorrectes en eau.
Les deux tuyaux doivent 6tre raccordes b_la lois h la laveuse et au
robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir h la lois de I'eau chaude et
de Feau froide.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstrues.
¢:liminer toute ddormation des tuyaux.
Temperatures de lavage Cette laveuse utilise des temperatures de lavage et de ringage
contr616es pour effectuer inf6rieures h celles qu'utilisait votre laveuse prec6dente. Cela signifie
des 6conomies d'6nergie. 6galement des temperatures inf6rieures de lavage h Feau chaude et
h Feau tiede.

Charge non rincee Verifier que la laveuse est correctement Wrifier que lestuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide ne sont pas
alimentee en eau. invers6s.
Les deux tuyaux doivent 8tre fixes et Feaudoit p6netrer dans la valve
d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts tousles
deux.

Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau de la laveuse sont peut-Stre


obstrues.
¢:liminertoute ddormation du tuyau d'arriv6e.
Utilisation excessive de detergent. La mousse produite par un exces de detergent peut emp6cher la
laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantite
de detergent et toujours suivre les instructions du detergent en fonc-
tion de la taille et du niveau de salete de la charge.
La laveuse n'a pas et6 chargee La laveuse effectuera un ringage moins performant si la charge est
tel que recommand& excessivement tassee.

Charger les v&tements sans les tasser et de fagon uniforme le long


de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Utiliser le programme congu pour les tissus h laver.

Si Fon souhaite ajouter des v&tements une fois que la laveuse


a demarr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Choix d'une taille de charge insuffisant. Choisir un Load Size (taille de charge) adapte h la charge de lavage.
Sable, poils d'animaux, Des residus Iourds de sable, S61ectionner le programme Rinse/Spin (ringage/essorage). Ne pas
charpie, etc. sur la charge de poils d'animaux, de charpie ajouter de detergent.
apres le lavage et de detergent ou d'agent de
blanchiment peuvent n6cessiter
un ringage supplementaire.

28
D] PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent

La charge est emmSlee La laveuse n'a pas et6 chargee Voir la section "Utilisation de la laveuse".
tel que recommande.
Selectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
vitesse d'essorage inf@ieure. Noter que les articles seront plus
mouilles que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup@ieure. Voir
le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux h la charge utilisee.
Charger les vStements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier.
Reduire I'emm_lement en melangeant plusieurs types d'articles
dans la charge. Utiliser le programme recommande correspondant
aux types de vStements h laver.
Ne nettoie ou ne La laveuse n'a pas et6 chargee tel La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge
detache pas que recommande. est trop tassee.
Charger les vStements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.

Si I'on souhaite ajouter des vStements une fois que la laveuse


a demarr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajout de detergent sur le dessus Ajouter le detergent, les produits oxi et I'agent de blanchiment sans
de la charge. danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les
articles dans la laveuse.

Choix d'une taille de charge insuMsant. Choisir un Load Size (taille de charge) adapte h la charge de lavage.
Utilisation excessive de detergent. La mousse produite par un exces de detergent peut emp_cher la
laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantite
de detergent et toujours suivre les instructions du fabricant en
fonction de la taille et du niveau de salete de la charge.
Programme utilise incorrect par rapport Utiliser une option de programme de niveau de salete plus elev6e et
au type de tissu. une temp@ature de lavage plus chaude pour ameliorer le nettoyage.
Utiliser le programme Normal Heavy (normal intense) pour un
nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le
programme qui correspond le mieux h la charge utilisee.
Distributeurs non utilis6s. Utiliser les distributeurs pour 6viter que I'agent de blanchiment au
chlore et I'assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir les distributeurs avant de demarrer un programme.
Regler le bouton de I'option Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) & YES (oui) Iorsqu'on utilise un assouplissant pour tissu.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement
pas lav6es ensemble. une fois le programme termin6 pour 6viter tout transfert de
teinture.
Fonctionnement incorrect Distributeur obstru6. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chlore
du distributeur dans le distributeur d'agent de blanchiment.
Utiliser uniquement de I'assouplissant pour tissu dilu6 dans le
distributeur d'assouplissant.
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere, les boutons
dans les poches au moment pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher
du programme de lavage. et de d6chirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer
peut-6tre emm616s. le nettoyage de la charge.
Les articles 6taient peut-Stre Raccommoder les d6chirures et repriser les fils cass6s des coutures
endommag6s avant le lavage. avant le lavage.

29
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.amana.custhelp.com -
Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent

Dommages aux tissus Des dommages au tissu peuvent se Charger les v6tements sans les tasser et de fa£;on uniforme
(suite) produire si la charge est trop tass6e. le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.

Utiliser le programme con9u pour les tissus a laver.


Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Uagent de blanchiment au chlore n'a Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide
pas 6t6 ajout6 correctement. directement sur la charge. Essuyer tousles renversements
d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus.
Ne pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e par
le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent
de blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge la laveuse.
Les instructions de soin des Toujours life et suivre les instructions d'entretien du fabricant
v_tements n'ont peut-6tre pas 6t6 indiqu6es sur 1'6tiquette du v6tement. Voir le "Guide de
suivies. programmes" pour utiliser le programme qui correspond
le mieux a la charge utilis6e.
Odeurs L'entretien mensuel n'est pas effec- Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section Entretien
tu6 tel que recommand6. de la laveuse.

D6charger la laveuse des que le programme est termin6.

Utilisation excessive de d6tergent. Veiller h mesurer correctement. Toujours suivre les instructions
du fabricant.

Voir la section "Nettoyage de la laveuse".


Le t6moin lumineux Le couvercle n'est pas verrouill6. Rabattre le couvercle.
Lid Locked (couvercle
verrouill6) clignote Un programme a 6t6 interrompu ou La laveuse est peut-_tre toujours en phase d'essorage. Le
suspendu h I'aide du bouton START/ couvercle ne se d6verrouillera pas avant que le panier ne cesse
Pause/Unlock Lid (mise en marche/ de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus
pause/d6verrouillage du couvercle). Iourds, ceci peut prendre quelques minutes.
Le sachet de lessive Sachet de lessive mal utilis6. Veiller h ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
h dose unique ne se avant d'ajouter les v6tements. Ne pas placer de sachet dans
dissout pas le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour 6viter
d'endommager les v_tements.

3O
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil mdnager est installd, utilisd et entretenu conformdment aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, les marques Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada LP (ci-apres ddsigndes "Whirlpool") paieront pour les pieces de rechange spdcifides par I'usine et la main-d'ceuvre
pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient ddj& Iorsque ce gros appareil a 6td achet&
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTEGARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE PAR LA PRE_SENTE. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie ddsignde par Whirlpool pour I'entretien des
appareils de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper. La prdsente garantie limitde est valide uniquement aux Etats-Unis ou au
Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil mdnager est utilisd dans le pays oQ il a dtd achet& La prdsente garantie
limitde entre en vigueur & compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigde
pour obtenir un service dans le cadre de la prdsente garantie limitde.
ELEMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie IJmit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil mdnager est utilisd & des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op@ateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectdes.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil mdnager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou rdparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour rdparer ou remplacer les ampoules dlectriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'dlectricitd ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuvds par
Whirlpool.
5. Les ddfauts apparents, notamment les @aflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil mdnager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de mat@iaux ou de fabrication et soient signalds & Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil mdnager est congu pour 6tre rdpard & domicile.
7. Les rdparations aux pieces ou systemes rdsultant d'une modification non autorisde faite & I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service du produit si le gros appareil mdnager est situd dans une rdgion dloignde oQ un service
d'entretien par une compagnie autorisde ddsignde par Whirlpool pour I'entretien des appareils de marque Amana, Admiral, Estate,
Inglis ou Roper n'est pas disponible.
9. La d@ose et la rdinstallation de votre gros appareil mdnager si celui-ci est installd dans un endroit inaccessible ou n'est pas
installd conformdment aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
10. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils mdnagers dont les num@os de s@ie et de modele originaux
ont dtd enlevds, modifids ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifids.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement darts le cadre de ces circonstances exclues est _ la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABlUTE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITFt MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITE_ESA UN AN OU A LA PLUS COURTE PE_RIODEAUTORISC:E PAR LA LOI. Certains Etats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durde de garanties implicites de qualitd marchande ou d'aptitude & un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques spdcifiques, et vous pouvez dgalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONERATION DE RESPONSABlUTE EN DENORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quant & la qualitd ou la durabilitd de I'appareil, ou en cas de ddpannage ou de rdparation
ndcessaire sur ce gros appareil mdnager, autre que les engagements dnoncds dans la prdsente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolongde ou plus complete que la garantie limitde fournie avec ce gros appareil mdnager, renseignez-vous aupres de
Whirlpool ou de votre ddtaillant & propos de I'achat d'une extension de garantie.
LiMiTATiON DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTEGARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas @re applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques spdcifiques, et vous pouvez dgalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous rdsidez & I'ext@ieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool, Amana, Admiral, Estate,
Inglis, ou Roper autorisd pour ddterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de rdparation, voir d'abord la section "D@annage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous _tes
dans I'incapacitd de rdsoudre le probleme apres avoir consultd la section "D@annage", vous p.ourrez trouver de I'aide suppldmentaire
en consultant la section "Assistance ou service" ou en composant les numdros suivants : Aux E.-U., composer le 800=843=0304 pour
les produits de marque Amana, le 800=688=9920 pour les produits de marque Admiral, le 800=253=1301 pour les produits de marque
Estate ou le 800=447=6737 pour les produits de marque Roper. Pour obtenir de I'aide au Canada, composer le : 800=807=6777 pour
les produits de marque Amana, Admiral, Estate, Inglis ou Roper. 1/12
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensembJe pour Nora du marchand
rdfdrence uRdrieure. Pour le service sous garantie, vous devez
Adresse
prdsenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros Nunn_ro de t_l_phone
appareil mdnager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou Num_ro de modele
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numdro de
Num_ro de s_rie
modble et le num@o de sdrie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaldtique situde sur le produit. Date d'achat
31
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/product_help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts or to order accessories


We recommend that you use only FSP_ Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new
Amana, Admiral, Estate, Inglis, or Roper brands of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP appliance.
To locate FSP ® replacement parts, assistance in your area, or accessories:
Whirlpool Corporation Customer experience Center Whirlpool Canada LP
800-843-0304 for Amana, 800-688-9920 for Admiral, Customer eXperience Centre
800-253-1301 for Estate, or 800=447-6737 for Roper 800-807-6777 for
800-442-9991 (Accessories) Amana, Admiral, Estate, Inglis, & Roper
www.whirlpool.com/a ccessories www.whirlpoolappliances.ca

or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.

Our consultants provide assistance with


in the U.S.A. in the U.S.A. and Canada
m Features and specifications on our full line of appliances. m Use and maintenance procedures.
m Installation information. m Accessory and repair parts sales.
m Specialized customer assistance (Spanish speaking, m Referrals to local dealers, repair parts distributors,
hearing impaired, limited vision, etc.). and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United
States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP
553 Benson Road Unit 200-6750 Century Ave
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N OB7
Please include a daytime phone number in your correspondence.

ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v@ifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/product help. Cette v@ification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les num@os au complet de modele et de s@ie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront & mieux r6pondre & votre demande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou pour commander des accessoires


Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange ou des accessoires, nous vous recommandons
d'utiliser seulement des pieces FSP _*_
sp6cifi6es par I'usine. Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce
qu'elles sont fabriqu6es avec la m6me pr6cision que celle utilis6e dans la fabrication de chaque nouvel appareil de
marque Amana, Admiral, Estate, Inglis, ou Roper de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LR Pour Iocaliser des
pieces de rechange FSP_'**
ou des accessoires ou pour obtenir de I'aide dans votre r6gion :
Pour trouver des pi_ces de rechange FSP ® , de raide ou des accessoires darts votre r_gion :
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp@ience de la clientele 800-807-6777 www.whirlpoolappliances.ca
ou contacter votre centre de r6paration d6sign6 le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.

Nos consultants fournissent Pour plus d'assistance


I'assistance pour : Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme
en 6crivant a I'adresse ci-dessous "
m Proc6d6s d'utilisation et d'entretien.
Centre pour I'eXp@ience de la clientele
m Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Whirlpool Canada LP
m Les r6f6rences aux concessionnaires, compagnies Unit 200-6750 Century Ave
de service de r6paration et distributeurs de pieces de Mississauga, Ontario L5N 0B7
rechange Iocaux. Les techniciens de service d6sign6s par
Whirlpool sont form6s pour remplir la garantie des produits Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de
et fournir un service apres la garantie, partout au Canada. t616phone oQ on peut vous joindre dans la journ6e.

W10420472C ®/TM ¢)2013. All rights reserved. 10/13


Used under license in Canada. Printed in U.S.A.
W10420473C - SP ®/TM ¢)2013. TOUS droits r6serv6s. Imprim6 aux E.-U.
Emploi sous licence au Canada.

You might also like