100% found this document useful (1 vote)
574 views48 pages

Operator's Manual: 4-Cycle Gasoline Trimmer Model TB415CS & Model TB465SS

TB465SS & TB415CS Troy-Bilt 4-cycle gasoline trimmer, operator's manual

Uploaded by

John
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
574 views48 pages

Operator's Manual: 4-Cycle Gasoline Trimmer Model TB415CS & Model TB465SS

TB465SS & TB415CS Troy-Bilt 4-cycle gasoline trimmer, operator's manual

Uploaded by

John
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Operator’s Manual

4-Cycle Gasoline Trimmer


Model TB415CS
&
Model TB465SS

SAVE THESE INSTRUCTIONS


For service call 1-800-520-5520 to obtain a list of authorized service
dealers near you. For more details about your unit, visit our website at
[Link].
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS.
OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period should be
performed only by an authorized and approved service dealer.

SPARK ARRESTOR NOTE


NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and
the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443),
TABLE OF CONTENTS Oregon and Washington require, by law that certain internal
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 working order, or the engine be constructed, equipped and maintained
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, ask your
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 LOCAL SERVICE DEALER to install the Accessory Part #180890
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Spark Arrestor Kit.
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inside Back Cover
WARNING

THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS


CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.

WARNING: When using the unit, you must follow the


safety rules. Please read these instructions before All information, illustrations, and specifications in this manual are based
operating the unit in order to ensure the safety of the on the latest product information available at the time of printing. We
operator and any bystanders. Please keep these reserve the right to make changes at any time without notice.
instructions for later use.
Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.

P/N 769-01955 (10/05) PRINTED IN USA


RULES FOR SAFE OPERATION

• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •


trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend
READ ALL INSTRUCTIONS the trimming line beyond the length of the shield.
BEFORE OPERATING • This unit does not have a clutch. The cutting attachment continues
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and rotating when the engine is idling. If it does not, have the unit
proper use of the unit. adjusted by an authorized service technician.
• Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of • Adjust the handle to your size in order to provide the best grip.
alcohol, drugs, or medication. • Be sure the cutting attachment is not in contact with anything before
• Children and teens under the age of 15 must not use the unit, starting the unit.
except for teens guided by an adult. • Use the unit only in daylight or good artificial light.
• All guards and safety attachments must be installed properly before • Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling
operating the unit. the starter rope. The operator and unit must be in a stable position
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel while starting. Refer to Starting/Stopping Instructions.
leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts • Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate
the unit with loose or damaged parts. • Do not overreach. Always keep proper footing and balance.
• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all debris • Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm
and hard or sharp objects such as glass, wire, etc. grip on both handles or grips.
• Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet. • Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do
not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.
• Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum,
keep all children, bystanders, and pets outside a 50 feet (15 m.) • Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get
radius; there still may be a risk to bystanders from thrown objects. extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are • Do not operate the engine faster than the speed needed to cut, trim
approached, stop the unit immediately. or edge. Do not run the engine at high speed when not cutting.
• Use only 0.105 inch, 2.667 mm diameter original equipment • Always stop the engine when cutting is delayed or when walking
manufacturer replacement line. Never use metal-reinforced line, from one cutting location to another.
wire or rope. These can break off and become dangerous • If you strike or become entangled with a foreign object, stop the
projectiles. engine immediately and check for damage. Do not operate before
• Squeeze the throttle control and check that it returns automatically repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged
to the idle position. Make all adjustments or repairs before using parts.
unit. • Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect the spark plug
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS for maintenance or repair.
• Store fuel only in containers specifically designed and approved for • Use only original equipment manufacturer replacement parts and
the storage of such materials. accessories for this unit. These are available from your authorized
service dealer. Use of any unauthorized parts or accessories could
WARNING: Gasoline is highly flammable, and its lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void
vapors can explode if ignited. Take the following your warranty.
precautions:
• Keep unit clean of vegetation and other materials. They may become
lodged between the cutting attachment and shield.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the • To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor.
engine until fuel vapors dissipate. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive
• Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel grease or carbon build up.
tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is OTHER SAFETY WARNINGS
hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. • Never store a fueled unit inside a building where fumes may reach an
Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank. open flame or spark.
• Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no • Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure to
sparks or flames. Remove the fuel cap slowly, and only after the secure the unit while transporting.
engine stops. Do not smoke while fueling. Wipe up any spilled fuel
• Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent
from the unit immediately.
unauthorized use or damage, out of the reach of children.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep
engine until fuel vapors dissipate.
handles dry, clean and free from debris. Clean after each use, see
• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and Cleaning and Storage instructions.
site before starting the engine. Do not smoke. Keep sparks and
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct
open flames away from the area while adding fuel or operating the
other users. If you loan someone this unit, also loan them these
unit.
instructions.
WHILE OPERATING
• Never start or run the unit inside a closed room or building. SAVE THESE INSTRUCTIONS
Breathing exhaust fumes can be fatal. Operate this unit only in a
well-ventilated outdoor area.
• Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 standards and
are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating
this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do
not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.
Secure hair above shoulder level.
• The cutting attachment shield must always be in place while
operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without both

2
RULES FOR SAFE OPERATION

This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL • ON/OFF STOP CONTROL
Indicates danger, warning or caution. May be used ON / START / RUN
in conjunction with other symbols or pictographs.

• ON/OFF STOP CONTROL


• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL OFF or STOP
Read the operator’s manual(s) and follow all warnings
and safety instructions. Failure to do so can result in • KEEP BYSTANDERS AWAY
serious injury to the operator and/or bystanders.
WARNING: Keep all bystanders, especially
children and pets, at least 50 feet (15 m) from the
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION operating area.
WARNING: Thrown objects and loud noise can
cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye • CHOKE CONTROL
protection meeting ANSI Z87.1 standards and ear 1. • FULL choke position
protection when operating this unit. Use a full face 2. • PARTIAL choke position
shield when needed. 3. • RUN choke position

• UNLEADED FUEL
• HOT SURFACE WARNING
Always use clean, fresh unleaded fuel
Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder.
You may get burned. These parts get extremely hot
from operation. They remain hot for a short time after
• OIL
the unit is turned off.
Refer to operator’s manual for the proper type of
oil.
• THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER
CAN CAUSE SEVERE INJURY • SHARP BLADE
WARNING: Do not operate without the cutting WARNING: Sharp blade on cutting attachment
attachment shield in place. Keep away from the shield. To prevent serious injury, do not touch the
rotating cutting attachment. line cutting blade.

OIL AND FUEL INFORMATION

5. Wipe up any oil that may have spilled and reinstall the oil fill plug /
WARNING: OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY dipstick.
CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain
the proper oil level in the crank case; it is important and Check oil before each use and change as needed. Refer to Changing
cannot be overemphasized. Check the oil before each use the Oil.
and change it as needed. See Changing the Oil. RECOMMENDED FUEL TYPE
Old fuel is the primary reason for improper unit performance. Be sure to
RECOMMENDED OIL TYPE use fresh, clean, unleaded gasoline.
Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid damage to the
important. Check the oil before each use and change the oil regularly. unit, do not mix oil with gasoline.
Failure to use the correct oil, or using dirty oil, can
Definition of Blended Fuels
cause premature engine wear and failure. Use a high-
quality SAE 30 weight oil of API (American Petroleum Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as
Institute) service class SF, SG, SH. ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water.
As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate or form
ADDING OIL TO CRANKCASE: INITIAL USE
acids when stored. Use fresh fuel (less than 60 days old), when using
NOTE: This unit is shipped without oil. In order to avoid damage to alcohol-blended fuel.
the unit, put oil in the crankcase before you attempt to start
Using Blended Fuels
the unit.
If you choose to use a blended fuel, or
Your unit is supplied with one 3.04 fluid oz. (90 ml) bottle of SAE 30
its use is unavoidable, follow
SF, SG, SH oil (Fig. 1).
recommended precautions:
NOTE: Save the bottle of oil. It can be used to measure the correct
• Always use fresh unleaded
amount during future oil changes. See Changing the Oil. Funnel
gasoline
1. Unscrew the top of the bottle of oil and remove the paper seal Spout
covering the opening. Replace the top. Next, cut the tip off the • Use the fuel additive STA-BIL® or
funnel spout (Fig. 1). an equivalent
• Drain tank and run the engine dry Fig. 1
2. Place the unit on a flat level surface (Fig. 2).
before storing unit
3. Remove the oil plug / dipstick from the crankcase (Fig. 3).
Using Fuel Additives
4. Pour the entire bottle of oil into the oil fill hole (Fig. 3).
NOTE: Never add oil to the fuel or fuel tank. The use of fuel additives, such as STA-BIL® Gas Stabilizer or an

3
OIL AND FUEL INFORMATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ADJUSTING THE D-HANDLE


NOTE: The D-handle comes mounted on the backside of the shaft.
1. Locate the wing nut on the D-Handle. Untighten the wing nut
enough to loosen the D-Handle (Fig. 5).
NOTE: Do not remove wing nut, washer, or bolt.
2. Rotate the D-Handle to the
Oil Fill upright position on the front side
of the shaft housing (Fig. 5).
Fig. 2 NOTE: The D-handle should slant
towards the powerhead of
the unit.
O-Ring 3. Hold the unit in the operating
position. If necessary, reposition
the D-handle to the location that
Oil Fill Plug/Dipstick provides the best grip (Fig. 11).
4. Tighten the wing nut until the D-
Oil Fill Hole Handle is secure. Fig. 5
Fig. 3
equivalent, will inhibit corrosion and minimize the formation of gum
deposits. Using a fuel additive can keep fuel from forming harmful
deposits in the carburetor for up to six (6) months. Add 0.8 oz. (23 ml.)
of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the KNOW YOUR UNIT
container. NEVER add fuel additives directly to the unit's gas tank.
Spark Arrestor Spark
WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated outdoor Plug
area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating
a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine Muffler
until fuel vapors dissipate.
Muffler Guard
Starter Rope Grip
FUELING THE UNIT Shaft Grip

WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited On/Off Stop Control Fuel Cap
vapors may explode. Always stop the engine and allow it to
cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the D-Handle
tank. Keep sparks and open flames at a distance from the
area.
Throttle Spark
Control Plug
1. Remove the fuel cap (Fig. 4).
Air Filter Primer
Cover Bulb

Line
Un asol

Cutting
G
lea ine

Blade
de
d

Shaft
Housing
Gas Can Spout
Fuel Cap
Fuel Tank
Fig. 4
Cutting Attachment
Shield
WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from
fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap Cutting
securely in place. Attachment Oil Fill Plug / Dipstick

APPLICATIONS
2. Place the gas container’s spout into the fill hole on the fuel tank As a trimmer:
(Fig. 4) and fill the tank.
• Cutting grass and light weeds
NOTE: Do not overfill the tank.
• Edging
3. Wipe up any gasoline that may have spilled.
• Decorative trimming around trees, fences, etc.
4. Reinstall the fuel cap.
NOTE: The below illustration may differ slightly from your unit. For
5. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and example, the picture shows a straight shaft. Your unit may have a
site before starting the engine. curved shaft.
NOTE: Dispose of the old gasoline in accordance to Federal, State
and Local regulations.

4
STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS

Stop/Off (O)
WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated Start/On (I)
outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal
in a confined area.

WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you


are in the starting position when pulling the starter rope
(Fig. 8). To avoid serious injury, the operator and unit must
be in a stable position while starting.

Make sure that any Add-On item is installed correctly and


secure before starting the unit. Throttle Control

Fig. 6
STARTING INSTRUCTIONS
1. Check the oil level in the crankcase. Refer to Checking the
Oil Level.
2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline. Refer
to Fueling the Unit.
3. Make sure the On/Off Stop Control in the ON ( I ) position
(Fig. 6). Choke Lever
Position 1
4. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly.
Some amount of fuel should be visible in the primer bulb
and fuel lines (Fig. 7). If you can’t see fuel in the bulb, press
and release the bulb as many times as it takes before you
can see fuel in it.
5. Place the choke lever in Position 1 (Fig. 7).
Primer Bulb
6. Crouch in the starting position (Fig. 8), squeeze the throttle
control, and pull the starter rope briskly 5 times.
7. Place the choke lever in Position 2 (Fig. 9).
8. While squeezing the throttle control, pull the starter rope
briskly 1 to 4 times to start the engine. Fig. 7
9. Keep the throttle squeezed and allow the engine to warm up
for 15 to 30 seconds.
10. Place the choke lever in Position 3 (Fig. 10). The unit is
ready for use.
IF... the engine does not start, go back to step 4.
IF... the engine fails to start after a few attempts, place the
choke lever in Position 3 and squeeze the throttle control.
Pull the starter rope briskly 3 to 8 times. The engine should Starter Rope
start. If not, repeat.
IF WARM... If the engine is already warm, make sure the On/Off
Stop control is in the ON position and start the unit with the
choke lever in Position 2. After the unit starts, move the
choke lever to Position 3.

STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine to
cool down by idling.
2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position.
Throttle Control

Fig. 8

Position 2 Position 3

Fig. 9 Fig. 10

5
OPERATING INSTRUCTIONS

WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body INSTALLING FIXED LINE
protection to reduce the risk of injury when operating this
unit.
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire,
chain, or rope. These can break off and become
HOLDING THE TRIMMER dangerous projectiles.
Before operating the unit, stand in the
operating position (Fig. 11). Check for the
following: LINE INSTALLATION
• The operator is wearing eye protection and Always use original equipment
proper clothing manufacturer 0.105 inch (2.667 mm)
• With a slightly-bent right arm, the replacement line. Lines other than
operator’s right hand is holding the shaft
those specified may make the engine
grip
overheat or fail.
• The operator’s left arm is straight, the left
hand holding the handle To install the trimming line:
• The unit is at waist level 1. Insert each end of the replacement
• The cutting attachment is parallel to the line into the holes on either side of
ground and easily contacts the grass Fig. 11 retention hook (Fig. 13).
without the need to bend over
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS 2. Push the ends through until they
stick out of the sides of the head
• For best trimming results, operate unit at full throttle. Fig. 13
(Fig. 14).
• Keep the cutting attachment parallel to the ground.
• Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line to do 3. Pull the ends through making sure
the cutting, especially along walls. Cutting with more than the tip will that the ends are of equal length
reduce cutting efficiency and may overload the engine. and the middle of the line is
• Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to bottom in centered between the insertion
small increments to avoid premature line wear or engine drag. holes (Fig. 15).
• Cut from right to left.
4. If the ends are not of equal length,
• Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the
push the longer end back through
desired height. Move either in a forward-backward or side-to-side
motion. Cutting shorter lengths produces the best results. the head part way and pull the
shorter end to compensate.
• Trim only when grass and weeds are dry.
Repeat until both ends are the
• The life of your cutting line is dependent upon:
same length.
- Proper adherence of explained trimming techniques Fig. 14
- What vegetation is cut
- Where vegetation is cut
For example, the line will wear faster when trimming against a foundation
wall as opposed to trimming around a tree. It is normal for some line
breakage to occur from regular use.
DECORATIVE TRIMMING
Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around
trees, posts, fences and more.
Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to
the ground (Fig. 12).
Fig. 15

5. Push the trimmer line behind the


hook to secure it from coming
loose while running (Fig. 16).

30°

Fig. 16

Fig. 12 WARNING: Always use the correct line length when


installing trimming line on the unit.

6
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

MAINTENANCE SCHEDULE 2. From inside the cutting attachment shield, push the square bolt
Perform these required maintenance procedures at the frequency through the hole until the threaded end protrudes through the guard
stated in the table. These procedures should also be a part of any mounting bracket (Fig. 18).
seasonal tune-up. 3. Put the washer on the bolt, then screw the wing nut onto the bolt
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or and tighten.
skills. If you are unsure about these procedures take your unit CHECKING THE OIL LEVEL
to any non-road engine repair establishment, individual or
The importance of checking and maintaining the proper oil level in the
authorized service dealer.
crankcase cannot be overemphasized. Check oil before each use:
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control
1. Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase.
devices and system may be performed by any non-road engine
repair establishment, individual or authorized service dealer.
CAUTION: To prevent extensive engine wear and
damage to the unit, always maintain the proper oil level in
WARNING: To prevent serious injury, never perform the crankcase. Never operate the unit with the oil level
maintenance or repairs with unit running. Always service below the bottom of the dipstick.
and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to
ensure that the unit cannot start.
2. Place the unit on a flat, level surface to get a proper oil level
reading.
3. Keep dirt, grass clippings and other debris out of the engine.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED SEE
Clean the area around the oil fill plug/dipstick before removing it.
4. Remove the oil fill plug/dipstick and wipe off oil. Reinsert it all the
Fill fuel tank with fresh fuel Page 4 way back in.
Before starting engine
Check oil Page 7 5. Remove the oil fill plug/dipstick and check the oil level. Oil should be
up to the top of the dipstick (Fig. 19).
Every 10 hours Clean and re-oil air filter Page 8
Oil Fill Plug/Dipstick
First change at 10 hours Change oil Page 7
Every 25 hours thereafter Change oil Page 7
Every 25 hours Clean spark arrestor Page 10 O-Ring
10 hours on new engine Check rocker arm to valve
clearance and adjust Page 9
Every 25 hours Check rocker arm to valve Full
clearance and adjust Page 9
Every 25 hours Check spark plug Add 1.4-1.5 Oz.
condition and gap Page 10 (41-44 ml)

INSTALL THE SHIELD ON A CURVED SHAFT (TB415CS Only) Top of Dipstick


1. Place the cutting attachment shield onto the shaft housing. Be sure
the guard mounting bracket slides into the slot on the edge of the
cutting shield. Rotate the shield into place, counterclockwise (Fig. Fig. 19
17). The holes in the guard mounting bracket and cutting attachment
shield will line up. 6. If the level is low, add a small amount of oil to the oil fill hole and
recheck (Fig. 20). Repeat this procedure until the oil level reaches
Shaft Housing the top of the dipstick.
Guard NOTE: Do not overfill the unit.
Mounting NOTE: Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug/dipstick
Bracket when checking and changing the oil (Fig. 20).

Cutting Attachment O-Ring


Shield
Fig. 17 Oil Fill Plug/Dipstick

Guard
Mounting Washer
Bracket Oil Fill Hole

Fig. 20

Wing Nut CHANGING THE OIL


For a new engine, change the oil after the first 10 hours of operation.
Square Bolt Change the oil while the engine is still warm. The oil will flow freely and
carry away more impurities.
Fig. 18

7
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

1. Unplug spark plug boot to


Air Filter
prevent accidental starting.
2. Remove the oil fill Air Filter Cover
plug/dipstick.
3. Pour the oil out of the oil fill
hole and into a container by
tipping the unit to a vertical
position (Fig. 21). Allow ample
time for complete drainage.
4. Wipe up any oil residue on the
unit and clean up any oil that Tab
may have spilled. Dispose of
the oil according to Federal,
Fig. 23
State and local regulations.
5. Refill the crankcase with 3.04 NOTE: If the unit is operated without
fluid ounce (90 ml) of SAE 30 Fig. 21 the air filter, you will VOID the
SF, SG, SH oil. warranty.
7. Reinstall the air filter cover. Position
CAUTION: Wear gloves to prevent injury when the hooks on the left side of the air
handling the unit. filter cover into the slots at the left
side of the back plate (Fig. 28).
NOTE: It may be necessary to remove
the fuel cap to reinstall the air filter
NOTE: Use the bottle and spout saved from initial use to measure the cover.
correct amount of oil. The top of the label on the bottle measures
8. Swing the cover to the right until
approximately 3.04 ounces (90 ml) (Fig. 22). Check the level with
the tab on the air filter cover snaps
the dipstick. If the level is low, add a small amount of oil and
into place in the slot on the back Fig. 24
recheck. Do not overfill (Fig. 22).
plate (Fig. 28).
6. Replace the oil fill plug/dipstick.
9. Replace the fuel cap if it was removed.
7. Reconnect the spark plug boot.

Fill Level

Fig. 25 Fig. 26
Back Plate Back Plate Slot

Slots

Fig. 22
AIR FILTER MAINTENANCE
Cleaning the Air Filter
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an
important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly
can result in poor performance or can cause permanent damage to
your engine.
Fig. 27
WARNING: To avoid serious personal injury, always
turn the unit off and allow it to cool before you clean or
service it.
Air Filter

1. Open the air filter cover. Push the tab on the right side of the cover Air Filter Cover
inward. Then pull the air filter cover out and to the left (Fig. 23).
NOTE: It may be necessary to remove the fuel cap to completely
remove the air filter cover.
2. Remove the air filter (Fig. 23).
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 24). Rinse the filter
thoroughly and allow it to dry.
4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter (Fig. 25).
Tab
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 26).
6. Replace the filter (Fig. 27). Fig. 28

8
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

WARNING: The cutting attachment may spin during idle


speed adjustments. Wear protective clothing and observe all
safety instructions to prevent serious personal injury.
Engine Cover

CARBURETOR ADJUSTMENT
Idle Adjustment Screw Rear Slot
The idle speed of the engine is and Tab
adjustable. An idle adjustment screw Middle Tab
is reached though a hole in the top
of the engine cover (Fig. 29).
Front Tab
NOTE: Careless adjustments can
seriously damage your unit.
An authorized service
dealer should make Middle Slot Front Slot
carburetor adjustments.
Check Fuel
Old fuel is usually the reason for
improper unit performance. Drain Fig. 29 Fig. 30
and refill the tank with fresh fuel prior
to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information. 2. Remove the two (2) screws on top of the engine cover with a Flat-
Clean Air Filter head or T-25 Torx screwdriver (Fig. 31).
The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A Top View Of The Engine
dirty air filter will restrict air flow. This is often mistaken for an out of Remove Screws
adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before Engine Cover
adjusting the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance.
Adjust Idle Speed Screw
If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine still will
not idle, adjust the idle speed screw as follows:
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up.
Refer to Starting/Stopping Instructions.
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine stops,
insert a small phillips or flat blade screwdriver into the hole in the air
filter/muffler cover (Fig. 29). Turn the idle speed screw in, clockwise,
1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly.
NOTE: The cutting attachment should not rotate when the engine
idles. Muffler
3. If the cutting attachment rotates when the engine idles, turn the idle Fig. 31
speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as needed), to
reduce idle speed. 3. Remove the screw behind the engine cover (Fig. 32).
Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed 4. Disconnect the spark plug wire.
should solve most engine problems. If not and all of the following are true:
5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug
• the engine will not idle from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket
• the engine hesitates or stalls on acceleration counterclockwise. Screw
• there is a loss of engine power 6. Remove the engine cover (Fig. 31).
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer. 7. Clean dirt from around the rocker arm
ROCKER ARM CLEARANCE cover. Remove the screw holding the
rocker arm cover with a large flat
WARNING: To prevent serious personal injury, make blade screwdriver or Torx T-25 bit
sure the cutting attachment has stopped rotating before (Fig. 33). Remove the rocker arm
you turn it off and set it down. cover and gasket.
8. Pull the starter rope slowly to bring the
piston to the top of its travel, (known as
This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or top dead center). Check that:
Fig. 32
unqualified to perform this, take the unit to an authorized service • The piston is at the top of its travel
center. while looking in the spark plug
NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler gauge hole (Fig. 33) Rocker
after the first 10 hours of operation and then every 25 hours • Both rocker arms move freely, Arm
of operation thereafter. and both valves are closed Cover
• The engine must be cold when checking or adjusting the valve If these statements are not true, Spark
clearance. repeat this step. Plug
• This task should be performed inside, in a clean, dust free area. 9. Slide the feeler gauge between the Hole
1. Remove the muffler cover by pressing down on it, separating it rocker arm and the valve return
from the engine cover. Using a flat blade screwdriver, disengage spring. Measure the clear-ance
the middle and front tabs and slots first. The cover will hinge off between the valve stem and rocker
from the rear tab (Fig. 30). arm (Fig. 34). Measure both the
intake and exhaust valves. Fig. 33

9
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

Adjusting Nuts If using a torque wrench torque to: 110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m)
Rocker Arms
INTAKE Do not over tighten.
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance.
2. With a flat blade screwdriver or Torx T-20 bit, remove the screw
EXHAUST
attaching the spark arrestor cover to the muffler (Fig. 37).
Muffler Spark Arrestor Screen

Feeler Gauge

Tab Screw
Fig. 34
Spark Arrestor Cover
The recommended clearance for the intake and exhaust is .003 – .006 Slot
in. (.076 – 0.152 mm). Use a standard automotive feeler gauge at .005 Fig. 37
(0.127mm). The feeler gauge should slide between the rocker arm and valve
3. Pull the tab on the spark arrestor cover out of the muffler. Remove
stem with a slight amount of resistance, without binding. Figure 35 shows
the spark arrestor cover.
how to measure the clearance.
4. Remove the spark arrestor screen from the spark arrestor cover.
10. If the clearance is not within specification:
5. Clean the spark arrestor screen with a wire brush or replace it.
a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm) wrench or nut
driver (Fig. 35). 6. Reinstall the spark arrestor screen, spark arrestor cover and
screw.
• To increase clearance, turn the adjusting nut counterclockwise.
CLEANING
• To decrease clearance, turn the adjusting nut clockwise.
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong
b. Recheck both clearances, and adjust as necessary.
detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine
Exhaust Exhaust and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic
Adjusting Nut Rocker Arm housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.

WARNING: Do not sand blast, scrape or clean


Exhaust electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.
Clearance:
.003-.006 in.
(.076-0.152 mm)
STORAGE
Intake Valve • Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an
Stem open flame or spark.
Intake Clearance: Feeler Gauge
• Allow the engine to cool before storing.
.003–.006 in.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
(.076–0.152 mm) Exhaust Valve Stem
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.
Fig. 35 • Store the unit out of the reach of children.
11. Reinstall the rocker arm cover using a new gasket. Torque the LONG TERM STORAGE
screw to 20–30 in•lb (2.2–3.4 N•m). 1. Drain all gasoline from the gas tank into a container. Do not use
12. Reinstall the engine cover. Check alignment of the cover before gas that has been stored for more than 60 days. Dispose of the old
tightening the screws. Tighten screws. gasoline in accordance to Federal, State, and Local regulations.
13. Reinstall the muffler cover. Slip the rear tab on the muffler cover 2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that
into the engine cover rear slot. Then slide the remaining slots into all gasoline has been drained from the carburetor.
the tabs until they snap into place (Fig. 31). 3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1 oz. (30
14. Check the spark plug and reinstall. See Replacing the Spark Plug. ml) of high quality motor oil into the cylinder. Pull the starter rope
15. Replace the spark plug wire. slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
REPLACING THE SPARK PLUG NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the
cylinder before attempting to start the trimmer after storage.
Use a replacement part number 180890 spark plug. The correct air gap
is 0.025 in. (0.655 mm.). Remove the plug after every 25 hours of 4. Change the oil, referring to Changing the Oil. Dispose of the old oil
operation and check its condition. in accordance to Federal, State and Local regulations.
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and 5. Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged
pull the cap from the spark plug. parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws,
nuts or bolts. The unit is ready for storage.
2. Clean dirt from around the spark
plug. Remove the spark plug from the TRANSPORTING
cylinder head by turning a 5/8 in. • Allow the engine to cool before transporting.
socket counterclockwise. • Secure the unit while transporting.
0.025 in.
3. Replace cracked, fouled or dirty spark (0.655 mm.) • Drain the gas tank before transporting.
plug. Set the air gap at 0.025 in. (0.655 • Tighten gas cap before transporting.
mm.) using a feeler gauge (Fig. 36).
4. Install a correctly-gapped spark plug WARNING: To avoid serious personal injury, always
in the cylinder head. Turn the 5/8 in. turn your unit off and allow it to cool before you clean or
socket clockwise until snug. service it.
Fig. 36

10
TROUBLESHOOTING

ENGINE WILL NOT START


CAUSE ACTION
Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel
Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times
Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel
Fouled spark plug Replace or clean the spark plug
Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor

When it is above 40°F outside & the Cold Weather Start Lever is in Flip the Cold Weather Start Lever to RUN / OPEN
the CLOSED / START position
When it is below 40°F outside & the Cold Weather Start Lever is in Flip the Cold Weather Start Lever to CLOSED / START and follow the
the RUN / OPEN position Starting Instructions

ENGINE WILL NOT IDLE


CAUSE ACTION
Air filter is plugged Replace or clean the air filter
Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel
Improper carburetor adjustment Adjust carburetor

ENGINE WILL NOT ACCELERATE


CAUSE ACTION
Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel
Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for adjustment
Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean the cutting attachment
Dirty air filter Clean or replace the air filter
Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor

ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING


CAUSE ACTION
Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel
Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for adjustment
Fouled spark plug Replace or clean the spark plug
Plugged spark arrestor Clean or replace spark arrestor

CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE


CAUSE ACTION
Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment
Cutting attachment out of line Refill with new line
Inner reel bound up Replace the inner reel
Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool
Line welded Disassemble, remove the welded section and rewind
Line twisted when refilled Disassemble and rewind the line
Not enough line is exposed Push the bump knob and pull out line until 4 inches
(102 mm) of line is outside of the cutting attachment

CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY


C A U SE ACTION
Oil, cleaner or lubricant in cutting head Clean and thoroughly dry the cutting head

If further assistance is required, contact your authorized service dealer.


11
SPECIFICATIONS

ENGINE*

Engine Type ........................................................................................................................................................................................... Air-Cooled, 4-Cycle


Displacement........................................................................................................................................................................................... 1.6 cu. in. (26.2 cc)
Clutch Type ........................................................................................................................................................................................................... Centrifugal
Operating RPM ....................................................................................................................................................................................... 6,800 - 10,200 rpm
Idle Speed RPM ........................................................................................................................................................................................ 2,800 - 3,600 rpm
Ignition Type ........................................................................................................................................................................................................... Electronic
Ignition Switch ..................................................................................................................................................................................................Rocker Switch
Valve clearance....................................................................................................................................................................... .003–.006 in. (.076–.152 mm))
Spark Plug Gap .................................................................................................................................................................................. 0.025 inch (0.655 mm)
Lubrication ............................................................................................................................................................................................................. SAE 30 Oil
Crankcase Oil Capacity.................................................................................................................................................................................. 3.04 oz (90 ml)
Fuel......................................................................................................................................................................................................................... Unleaded
Carburetor......................................................................................................................................................................................... Diaphragm, All-Position
Starter................................................................................................................................................................................................................. Auto Rewind
Muffler ....................................................................................................................................................................................................... Baffled with Guard
Throttle................................................................................................................................................................................................. Manual Spring Return
Fuel Tank Capacity.......................................................................................................................................................................................... 12 oz (355 ml)

DRIVE SHAFT AND CUTTING ATTACHMENT*

Drive Shaft Housing.................................................................................................................................................................................... 19 ga. Steel Tube


Throttle Control .......................................................................................................................................................................................... Finger-Tip Trigger
Approximate Unit Weight (No fuel, with handle, shield and cutting attachment)............................................................................................ 13.5 lbs (6 kg)
Cutting Mechanism: TB415CS & TB465SS:.......................................................................................................... Fixed String Cutting Head
Line Spool Diameter: TB415CS & TB465SS: ................................................................................................................... 3 inches (76.2 mm)
Trimming Line Diameter: TB415CS & TB465SS ............................................................................. 0.105 inches (2.667 mm) square cutting line
TB415CS & TB465SS Cutting Path Diameter ...................................................................................................................................... 16 inches (40.64 cm)

*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time
without notice.

12
California / EPA Emission Control Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system
warranty on your 2000 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog
standards. MTD must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been
no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injected system, the ignition system, and catalytic converter. Also
included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Troy-Bilt will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
The 2000 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be
repaired or replaced by Troy-Bilt.

Owners Warranty Responsibilities


• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. Troy-Bilt
recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Troy-Bilt cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
• As the small off-road engine owner, you however should be aware that Troy-Bilt may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a
part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Troy-Bilt Authorized Service Center as soon as a problem exists. The warranty
repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-520-5520.

Manufacturer’s Warranty Coverage


• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and workmanship
which cause the failure of a warranted part for a period of two years.
• Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Troy-Bilt Service Center. For the nearest
location please contact Troy-Bilt at: 1-800-520-5520.
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled for only for regular inspection to the
effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the warranty period. Any warranted part which is scheduled for replacement as required
maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized Troy-Bilt Service Center.
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures of warranted
parts caused by the use of add-on or modified parts.
• In order to file a claim, go to your nearest Authorized Troy-Bilt Service Center. Warranty services or repairs will be provided at all Authorized Troy-Bilt
Service Centers.
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related parts and
will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used in non-warranty
maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer
• The following components are included in the emission related warranty of the engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel pick up/ fuel filter,
ignition module, spark plug and muffler.

13
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:

The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with respect as identified. No other express warranty or guaranty, whether
to new merchandise purchased and used in the United States, its written or oral, except as mentioned above, given by any person or
possessions and territories. entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall
bind Troy-Bilt LLC During the period of the Warranty, the exclusive
Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in material and
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of
(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
any part found to be defective in material or workmanship. This limited
warranty shall only apply if this product has been operated and maintained The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and
in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt LLC shall not be
has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, liable for incidental or consequential loss or damages including,
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage without limitation, expenses incurred for substitute or replacement
because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the lawn care services, for transportation or for related expenses, or for
installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy- rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some
Bilt LLC for use with the product(s) covered by this manual will void your states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) the above limitation may not apply to you.)
days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the
purpose. product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss,
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF damage, or injury to you and your property and/or to others and their
OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
[Link], check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-520- purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a
5520 or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. gift.
This limited warranty does not provide coverage in the following How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you
cases: specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters state to state.
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner To locate your nearest service dealer dial 1-800-520-5520.
Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts
C. Troy-Bilt LLC does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America, its possessions
and territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized
Troy-Bilt LLC
channels of export distribution.
P.O. Box 361131
Troy-Bilt LLC reserves the right to change or improve the design of any
Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product Cleveland, OH 44136-0019
previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the
applicable period of express written warranty above as to the parts

14
Manuel de l'utilisateur
Désherbeuse à gaz à 4-temps
Model TB415CS
&
Model TB465SS
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-520-
5520. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil,
visitez [Link].
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS
L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE
PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque
signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-
dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de
l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un
exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer
ou de faire fonctionner cet équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS
AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET SPÉCIFICATIONS RELATIVES
AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce
manuel tiennent compte des dernières informations techniques
disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2 Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F3 PARE-ÉTINCELLES
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6 REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7 forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine,
Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8 de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-
Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F10 Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F11 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F13 moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F21 ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F22 fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F23 prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F26 votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E26 vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu
responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil
est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, réf.
IMPORTANT: Lisez les regles et consignes de 180890, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.
securite suigneusement.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

AVERTISSEMENT

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL


CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR
L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES
EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.

PARTIE NUMÉRO. 769-01955 (10/05)


CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •


LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION les cheveux au-dessus des épaules.
• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors
commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil
de l'alcool, de drogues ou de médicaments. approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas protecteur de sécurité.
utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte. • Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas,
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez- faites régler l'appareil par un technicien agréé.
vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces • Ajustez la poignée selon votre taille pour mieux l'agripper.
de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de
correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage.
protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à
comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil. • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du fabricant de 2,667 position d'équilibre.
mm, 0,105 po de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites
cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
transformer en projectile dangereux. • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces
• Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter l'accessoire de
pieds. coupe en rotation.
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les • Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux.
objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent
cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, chaudes brièvement après l'arrêt.
spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins • Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son
15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand usage prévu.
même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que
doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le nécessaire pour couper, tailler ou faire les bordures. Ne faites pas
moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous. tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou
DÉSHERBEUSES À GAZ lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
• Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez
conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières. le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé.
Ne faites pas fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites
AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met endommagées.
le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes. • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants:
entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
• N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et
• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le accessoires d’origine du fabricant pour cet appareil. Elles sont
réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. L'utilisation de
n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne pièces ou accessoires autres que ceux de éqiupement original peut
faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de causer des blessures graves, endommager l’appareil et annuler sa
carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de garantie.
réduire la pression du réservoir. • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres
• Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de
démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se coupe et le protecteur.
soient dissipées. • Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou
• Ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux
à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse
bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne ou de carbone.
fumez pas pendant le remplissage de carburant. Essuyez AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil. • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice
• Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou
ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez d'étincelles.
pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le
de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil. transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec,
• Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou
pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées un accident.
d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre
l'extérieur dans un endroit bien aéré. liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris.
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et
ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez Entreposage.
un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
poussiéreux. servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez
les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez CONSERVER CES INSTRUCTIONS

F2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX


Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de
l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION
• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ • COMMANDE MARCHE/ARRÊT
Indique un danger, un avertissement ou une mise ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT

• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR ARRÊT ou STOP

AVERTISSEMENT - Lisez le manuel de l'utilisateur


et suivez tous les avertissements et consignes de • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les
blessures graves pour vous ou d'autres personnes. enfants et les animaux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET
OREILLES) • CONTRÔLE DE L'ÉTRANGLEUR
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits A. Position d’ÉTRANGLEMENT MAXIMUM
forts peuvent endommager la vue et l’ouïe. Portez B. Position d’ÉTRANGLEMENT PARTIEL
une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des C. Position MARCHE.
protège-oreilles pendant l'utilisation.
• CARBURANT SANS PLOMB
• AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre propre.
chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes • NIVEAU D'HUILE
chaudes brièvement après l'arrêt.
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile
approprié.
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES • LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessoire de
protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez
l'écart de l'accessoire de coupe rotatif. pas la lame pour éviter des blessures graves.

INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT

le contenu de la bouteille d'huile dans le


DANGER: LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-
MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. carter-moteur (Fig. 3).
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la 4. Versez tout le contenu de la bouteille
vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son d'huile dans le carter-moteur (Fig. 3).
maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et REMARQUE: n’ajoutez jamais d'huile au
changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section carburant ni au réservoir de carburant.
Changment d'Huile. Buse
5. Essuyez toute trace d'huile déversée et
d'entonnoir
TYPE D'HUILE RECOMMANDÉ replacez le bouchon de remplissage / la
jauge. Fig. 1
Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile
dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et Nous ne saurions trop insister sur
l'importance de la vérification du Orifice de
changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou
d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance niveau d'huile du carter-moteur et remplissage
de son maintien. Vérifiez l'huile d’huile
prématurées du moteur. Utilisez une huile de haute qualité à indice
SAE 30 API (American Petroleum Institute) de type SG, SF, SH. avant chaque utilisation et
changez-la au besoin tel qu'indiqué
AJOUT D'HUILE AU CARTER: MISE EN SERVICE
dans la section Changment d'Huile.
REMARQUE: cet appareil est livré sans huile. Pour éviter
d’endommager l’appareil, mettez de l’huile dans le carter moteur
avant le démarrage.
Fig. 2
Votre appareil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30 SF, SG, SH
de 90 ml (3,04 oz) (Fig. 16).
REMARQUE : conservez la bouteille pour mesurer correctement la Joint torique
quantité nécessaire d’huile plus tard. Voir Changement d'huile.
1. Dévisser le bouchon de la bouteille d’huile et retirez le papier Bouchon de remplissage
couvrant l’ouverture. Replacez le bouchon. Coupez la pointe de la / jauge d'huile
buse de l’entonnoir (Fig. 1). Orifice de remplissage d’huile
2. Placez l'appareil sur une surface horizontale plane (Fig. 2).
3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-moteur. Versez tout Fig. 3

F3
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT INSTRUCTIONS DE MONTAGE

TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D


En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le REMARQUE : La poignée en D est déjà en position à l'arrière de
carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant l'arbre et n'a normalement pas besoin d'être déplacée.
sans plomb frais et propre. 1. Repérez l'écrou papillon sur la poignée en D. Dévissez l'écrou
REMARQUE: ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter papillon suffisamment pour desserrer la poignée en D (Fig. 5).
d’endommager l’appareil, ne mélangez pas l’huile avec l’essence. REMARQUE : il n'est pas nécessaire d'enlever l'écrou papillon, la
Définition des carburants mélangés rondelle ou le boulon.
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et 2. Tournez la poignée en D à la
d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant verticale, sur le devant du corps
mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le de l'arbre (Fig. 5).
carburant et l'huile, ce qui forme de l'acide pendant l'entreposage. Si REMARQUE : la poignée en D doit
vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais être inclinée vers la tête
(moins de 60 jours). d'entraînement de l'appareil.
Usage de carburants mélangés 3. Tenez l'appareil en position de
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant fonctionnement. Repositionnez
mélangé, suivez les conseils suivants : au besoin la poignée en D de
• Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de manière à assurer la meilleure
l'utilisateur. prise possible (Fig.11).
• Utilisez l'additif STA-BILMD ou un produit équivalent. 4. Serrez l'écrou papillon jusqu'à Fig. 5
bien fixer la poignée en D.
• Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.
• Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il soit à
sec avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d’additifs de carburant
L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant d’essence STA-
BILMD ou un produit équivalent permet d'empêcher la corrosion et de FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
minimiser la formation de résidus de gomme. L'usage d'additifs peut
empêcher le carburant de former des dépôts nocifs dans le carburateur Pare-Étincelles
pendant six (6) mois maximum. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 Bougle
litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient.
N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil. Silencieux

Protection du silencieux
AVERTISSEMENT: Ajoutez du carburant dans un
lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez Poignée de la corde de démarrage
immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de
mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le Prise de l’arbre
moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.
Commande Marche/Arrêt Stop Bouchon
du
AJOUT DE CARBURANT
Poignée en D carborant
AVERTISSEMENT: L'essence est extrêmement
inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent Corps de
l’arbre Manette
exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et Bougle
des gaz
laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez
pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source Couvercle
d'étincelles ou de flammes vives de la zone. du filtre à air

1. Déposez le bouchon à essence (Fig. 4). Lame


2. Placez le bec du coupante
récipient d’essence dans
l’orifice du réservoir (Fig.
4) et remplissez celui-ci. Logement
Un asol

de l’arbre
G
lea ine

REMARQUE: Ne remplissez
de

pas trop le réservoir.


d

3. Essuyez tout Poire


déversement d’essence. Pattes du d’amorçage
Bouchon du
4. Remettez le bouchon du moteur
carburant Protecteur
réservoir.
d’accessoire de coupe
5. Éloignez l'appareil d'au Accessoire
moins 9,1 m (30 pi) de la Fig. 4 de coupe
source et du site de bouchon de remplissage
ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. / jauge d’huile
REMARQUE: Éliminez le vieux carburant conformément aux APPLICATIONS
règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur. Utilisation comme désherbeuse: Coupe d'herbe et de mauvaises
herbes légères, Coupe de bordures, et Taille autour des arbres, des
AVERTISSEMENT: Enlevez le bouchon du réservoir clôtures, etc.
lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. REMARQUE: L'illustration ci-dessous peut différer légèrement de votre
Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit appareil. Par exemple : l'image montre un arbre droit, votre
bien mis. appareil pourrait avoir un arbre courbé.

F4
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT

Stop/Arrêt (O)
AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, Démarrage/
dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de Allumage (I)
carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel.


Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la
corde de démarrage (Fig. 22). L'opérateur et l'appareil doivent
tous deux être en position stable pour éviter des blessures
graves.
Manette des gaz
Vérifiez la bonne installation de l'accessoire avant le
démarrage de l'appareil. Fig. 6

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
Levier de
1. Vérifiez le niveau d'huile dans le carter. Consultez Démarrage
Vérification du niveau d'huile. à Froid
2. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb fraîche et (Fig. 23) Levier d'étranglement
propre. Consultez Faire le plein de la machine. en Position 1
3. Assurez-vous que l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) est
bien en position ON (I) (Fig. 6).
4. Pressez et relâchez la poire d'amorçage à 10 reprises,
lentement. Une certaine quantité d'essence devrait être
visible dans la poire d'amorçage et les conduites
d'essence (Fig. 7). Si vous n'apercevez pas d'essence
dans la poire, pressez et relâchez la poire autant de fois Poire
qu'il le faut pour y voir de l'essence. d'amorçage
5. Placez le levier d'étranglement en position 1 (Fig. 7).
6. Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 8),
pressez la poignée des gaz et tirez vivement sur le cordon
Fig. 7
de démarrage à 5 reprises.
7. Placez le levier d'étranglement en position 2 (Fig. 9).
8. Tandis que vous pressez la manette des gaz, tirez
vivement sur le cordon de démarrage entre 1 et 4 fois
pour faire démarrer le moteur.
9. Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez le
moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes.
Corde de démarrage
10. Placez le levier d'étranglement en position 3 (Fig. 10). La
machine est prête à être utilisée.
SI… le moteur ne démarre pas, retournez à l'étape 4.
SI… le moteur ne démarre pas après quelques essais, placez
le levier d'étranglement en position 3 et appuyez sur la
manette des gaz. Tirez vivement sur le cordon de
démarrage entre 3 et 8 fois. Le moteur devrait démarrer.
S'il ne démarre toujours pas, recommencez.
SI LE MOTEUR EST CHAUD… Si le moteur est déjà chaud,
assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est bien en
position ON et faites démarrer la machine avec le levier
d'étranglement en position 2. Une fois que la machine a Manette des gaz
démarré, mettez le levier d'étranglement en position 3.
Fig. 8
NSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O). Position 2 Position 3

Fig. 9 Fig. 10

F5
MODE D'EMPLOI

AVERTISSEMENT: portez toujours des protections INSTALLING FIXED LINE


(yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques
de blessures durant l'utilisation de l'appareil.
AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de fil, de chaîne
ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE et se transformer en projectile dangereux.
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de
fonctionnement (Fig. 11). Vérifiez les points
suivants:
INSTALLATION DU FIL DE COUPE
• L'opérateur porte une visière et des
vêtements appropriés. Utilisez toujours le fil de remplacement
• Le bras droit est légèrement plié et la main de 2,667 mm (0,105 pouce) original du
tient l'arbre par sa prise. fabricant. Les fils autres que ceux
• Le bras gauche est droit et la main tient la spécifiés peuvent entraîner une
poignée. surchauffe ou une panne du moteur.
• L'appareil est au-dessous de la ceinture. Installation du fil de coupe :
• L'accessoire de coupe est parallèle au sol
1. Insérez chaque extrémité du fil de
et touche facilement la végétation sans
que l'opérateur ne doive remplacement dans les trous des
se pencher. deux côtés du crochet de retenue
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER (Fig. 13).
Fig. 11
• Pour meilleurs les résultats qui taillent, 2. Poussez les extrémités à travers
opérer l'unité à plein étrangle. jusqu'à ce qu'elles dépassent des Fig. 13
• Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol. côtés de la tête (Fig. 14).
• Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le
3. Tirez sur les extrémités pour les
long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la
coupe et peut surcharger le moteur. faire passer à travers en vous
assurant que les bouts sont de
• Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas
par petits incréments pour éviter d'user le fil prématurément ou de longueur égale et que le milieu du
freiner le moteur. fil est centré entre les trous
• La Coupure de la droite pour partir. d'insertion (Fig. 15).
• Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de 4. Si les bouts ne sont pas de
coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté longueur égale, repoussez le bout
à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les meilleurs
le plus long dans la tête et tirez sur
résultats.
le bout le plus court pour
• Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont Fig. 14
compenser. Répétez jusqu'à ce
sèches.
que chaque bout soit de la même
• La durée de vie de votre fil de coupe dépend
longueur.
• de l’application des techniques de coupe précédentes
• du type de végétation à couper
• du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de
fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des
arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que
l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport
au sol (Fig. 12).
Fig. 15
5. Poussez le fil de la
débroussailleuse derrière le
crochet pour l'empêcher de se
détacher en cours de
fonctionnement (Fig. 16).

30°
Fig. 16

AVERTISSEMENT: utilisez toujours la bonne


Fig. 12 longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil.

F6
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

PROGRAMME D'ENTRETIEN Patte


L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci- d’attache de Rondelle
dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point l’écran
saisonnière.
REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des
compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de
pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier,
chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les
Écrou papillon
réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des
Boulon
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par
tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans Fig. 18
les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air. VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
AVERTISSEMENT: pour éviter tout accident, MISE EN GARDE: Pour éviter de trop user le moteur
n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations quand ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du
l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il est carter à un bon niveau. N’utilisez jamais l'appareil si le
froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la niveau est en dessous du bas de la jauge.
mise en route.
Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du
niveau d'huile du carter moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile
FREQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉR avant chaque utilisation :
1. Arrêtez le moteur et laissez l’huile s’écouler dans le carter moteur.
Avant le démarrage du moteu Remplissez le réservoir de
carburant frais Page F4 2. Placez l'appareil sur une surface horizontale plane avant de
Vérifiez l'huile Page F7 relever correctement le niveau d'huile.
3. Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de coupe, etc.
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et dans le moteur. Nettoyez la zone autour du bouchon / jauge
Page F8
lubrifiez-le de nouveau d'huile avant de le retirer.
4. Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace d'huile.
Premier changement après
Replacez-le en l'enfonçant bien.
10 heures Changez l'huile Page F8
Toutes les 25 heures après Changez l'huile Page F8 5. Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile et vérifiez le
Toutes les 25 heures Nettoyez le pare-étincelles Page F10 niveau d'huile. L’huile devrait atteindre le haut de la jauge (Fig. 19).

10 heures pour un Vérifiez et réglez le jeu Bouchon de remplissage /


moteur neuf entre soupape et jauge d'huile
culbuteur Page F9
Toutes les 25 heures Vérifiez et réglez le jeu Joint torique
entre soupape et
culbuteur Page F9
Toutes les 25 heures Vérifiez l'état de la bougie
et l'écartement des Plein
électrodes Page F10
Ajoutez 41-44
INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE ml (1,4-1,5 oz)
TB415CS UNIQUEMENT
1. Placez l’écran de l’accessoire de coupe sur le logement de l’arbre. Haut de la jauge
Veillez à ce que la patte d’attache de l’écran glisse dans l’encoche
au bord de l’écran de coupe. Tournez l’écran dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 17) pour le mettre en
place. Les trous dans la patte d’attache de l’écran et l’accessoire Fig. 19
de coupe s’aligneront.
6. Si le niveau est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l’orifice et
Corps de l'arbre revérifiez (Fig. 20). Continuez jusqu'à ce que le niveau d'huile
atteigne le haut de la jauge.
Patte REMARQUE : Ne remplissez pas trop l’appareil.
d’attache de
l’écran

Joint torique

Protecteur d'accessoire Bouchon de


de coupe remplissage /
Fig. 17 jauge d'huile
2. De l’intérieur de l’écran de l’accessoire de coupe, poussez le
Orifice de
boulon carré dans le trou jusqu’à ce que l’extrémité filetée
remplissage d’huile
dépasse de la patte d’attache de l’écran (Fig. 18).
3. Mettez la rondelle sur le boulon, puis vissez l’écrou à oreilles et
serrez. Fig. 20

F7
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

REMARQUE : Assurez-vous que le joint torique est mis sur le bouchon


Filtre à air
de remplissage / jauge d'huile au moment de la vérification et du
changement d'huile (Fig. 20). Couvercle du
CHANGEMENT D'HUILE filtre à air
Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures
d’utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le moteur est encore
chaud. Cela lui permet de s'écouler librement et d'emporter les
impuretés.
1. Débranchez le couvre-borne
de bougie pour empêcher le
démarrage.
2. Retirez le bouchon de Languette
remplissage / jauge d'huile.
Fig. 23
3. Versez l'huile de l’orifice de
remplissage dans un récipient 2. Retirez le filtre à air (Fig. 23).
en inclinant l'appareil à la 3. Lavez le filtre dans un mélange
verticale (Fig. 21). Allouez d'eau et de détergent
assez de temps pour une (Fig. 24). Rincez le filtre
vidange complète. abondamment et laissez-le sécher.
4. Essuyez les résidus d'huile et 4. Appliquez une quantité suffisante
nettoyez toute trace d'huile d'huile moteur propre SAE 30 pour
déversée. Éliminez l'huile enduire légèrement le filtre (Fig. 25).
selon les règlements fédéral, 5. Pressez le filtre pour répartir et
provincial et municipal en drainer l'excédent d'huile (Fig. 26).
Fig. 21
vigueur. 6. Replacez le filtre (Fig. 27).
5. Remplissez de nouveau le carter moteur de 90 ml (3,04 oz) d'huile REMARQUE : Si vous faites
SAE 30 SF, SG, SH. fonctionner l'appareil sans filtre à
MISE EN GARDE: Portez toujours des gants pour air, vous ANNULEREZ la garantie.
éviter tout risque de blessures lorsque vous manipulez 7. Réinstallez le couvercle du filtre à Fig. 24
l'appareil
REMARQUE : Mesurez la quantité nécessaire à l’aide de la bouteille et
de la buse utilisées lors de la mise en service. 90 ml (3,04 oz)
correspond environ au haut de l’étiquette de la bouteille (Fig. 22).
Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge. S’il est trop bas, ajoutez un
peu d'huile par l’orifice et revérifiez Ne remplissez pas trop (Fig. 22).
6. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.
7. Rebranchez le couvre-borne de bougie.

Fig. 25 Fig. 26
Fente de la
Plaque arrière plaque arrière

Niveau de Fentes
remplissage

Fig. 22
Fig. 27
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
air Placez les crochets à gauche du filtre à air dans les fentes à
Nettoyage du filtre à air
gauche de la plaque arrière (Fig. 28).
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le bouchon du
fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour
réservoir pour réinstaller le couvercle du filtre.
l'entretien. Tout manquement à l’entretien du filtre à air peut entraîner
une baisse de performances ou causer des dégâts permanents à votre 8. Pivotez le couvercle vers la droite jusqu’à ce que la languette du
moteur. couvercle du filtre s’enfonce d’un déclic dans la plaque arrière (Fig.
28).
AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures 9. Replacez le bouchon du réservoir si vous l’aviez retiré.
graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir
avant tout nettoyage ou entretien.
1. Ouvrez le couvercle du filtre à air Enfoncez la languette à droite du AVERTISSEMENT: il se peut que l'accessoire de
couvercle, tirez celui-ci vers vous puis vers la gauche (Fig. 23). coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti.
Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le bouchon du
consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
réservoir pour enlever le couvercle du filtre.

F8
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

• Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou de régler le


Filtre à air
jeu de la soupape.
Couvercle du • Faites-le à l'intérieur, dans un endroit propre et sans poussière.
filtre à air 1. Retirez le couvercle du silencieux en appuyant sur le coin à l’aide
d’un tournevis à lame plate (Fig. 30). Glissez les encoches sur les
côtés du couvercle par-dessus les languettes du couvercle du
moteur et retirez le couvercle.

Languette Couvercle du moteur

Fig. 28
Encoche et
RÉGLAGE DU CARBURATEUR Vis de réglage du ralenti Languette
La vitesse de ralenti du moteur est Languette
réglable à l’aide d’une vis de réglage
accessible par un trou situé sur le Languette
dessus du couvercle du moteur (Fig. 29).
REMARQUE : Un réglage négligé
peut sérieusement endommager
l'appareil. Confiez les réglages
Encoches
de carburateur à un
concessionnaire agréé.
Vérification du carburant Fig. 30
En général, si l'appareil ne fonctionne 2. Enlevez les deux vis (2) du haut du couvercle du moteur à l’aide
pas correctement, c'est que le Fig. 29 d’un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 31).
carburant est vieux. Videz puis Moteur vu de haut
remplissez le réservoir de carburant sans plomb frais et propre avant Couvercle du Retirez les vis
d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant. moteur
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de
l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange
de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du
carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage
de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.
Réglage de la vis de réglage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du
carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant
une minute pour se réchauffer.
2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si Silencieux
le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme
ou à tête plate dans le trou du couvercle du moteur (Fig. 29). Fig. 31
Vissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le 3. Enlevez la vis derrière le couvercle du
besoin) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti. Vis
moteur (Fig. 32).
REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le 4. Déconnectez le câble de la bougie.
moteur est au ralenti.
5. Nettoyez toute saleté de la bougie.
3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le Retirez la bougie de la culasse en
besoin) pour réduire la vitesse de ralenti. tournant la douille de 5/8 po à gauche.
La vérification de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la 6. Déposez le couvercle du moteur (Fig.
vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. 31).
Dans le cas contraire et si :
7. Nettoyez toute saleté autour du
• le moteur ne se met pas au ralenti cache-culbuteur. Retirez la vis
• le moteur hésite ou cale lors d'une accélération retenant le cache-culbuteur à l’aide
• le moteur perd de sa puissance d’un tournevis à lame plate large ou à Fig. 32
faites régler le carburateur par un distributeur agréé. mèche no. T-25 Torx (Fig. 33).
Enlevez le cache-culbuteur et le Cache-
AVERTISSEMENT: une fois l'appareil éteint, pour joint. culbuteur
éviter des blessures graves assurez-vous que l'accessoire 8. Tirez lentement sur la corde de
de coupe est arrêté avant de poser l'appareil. démarrage pour ramener le piston Trou
au sommet de sa course dit « de
JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR point mort haut ». Vérifiez que : bougie
Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas à • Le piston est au sommet de sa
l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé. course lorsqu’on regarde par le
REMARQUE : Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à l’aide trou de la bougie (Fig. 33)
d’une jauge d'épaisseur après les 10 premières heures de • Les deux culbuteurs se déplacent
fonctionnement, puis par intervalle de 25 heures par la suite. librement et les deux soupapes Fig. 33
sont fermées

F9
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure. Si vous utilisez une clé dynamométrique,
9. Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel vissez selon les valeurs suivantes : 12,3-
de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de soupape et le culbuteur 13,5 Nom (110-120 poolb).
(Fig. 34). Faites-le pour les soupapes d’admission et d'échappement. Évitez de trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES 0.025 in.
Culbuteurs Écrous de réglage (0.655 mm.)
ADMISSION 1. Retirez le couvercle du silencieux.
Voir Jeu entre soupape et culbuteur.
2. Retirez la vis retenant le couvercle du
ECHAPPEMENT pare-étincelles au silencieux à l'aide
d'un tournevis à lame plate ou à
mèche no. T-20 Torx (Fig. 37). Fig. 36

Muffler Spark Arrestor Screen

Jauge d'épaisseur

Fig. 34
L'écart de jeu recommandé pour l'admission est de 0,076 – 0,152 mm
Tab Screw
(0,003 – 0,006 po). L'écart de jeu recommandé pour l'échappement est
de 0,330 – 0,406 mm (0,013 – 0,016 po). Servez-vous d’une jauge Spark Arrestor Cover
d'épaisseur d’automobile standard de 0,127 et 0,381mm (0,005 et Slot
0,015 po). La jauge d'épaisseur devrait pouvoir glisser entre le Fig. 37
culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible résistance
3. Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du
mais sans coller (Fig. 35).
silencieux. Retirez le couvercle du pare-étincelles.
Écrou de réglage Culbuteur 4. Retirez l’écran du pare-étincelles du couvercle de celui-ci.
d'échappement d'échappement
5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles avec une brosse métallique ou
remplacez-le.
Exhaust 6. Replacez l’écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles.
Clearance: NETTOYAGE
.003-.006 in. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez
(.076-0.152 mm) pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des
Tige de soupape huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le
d'admission kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
Jauge Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
Dégagement
d'admission: d'épaisseur ENTREPOSAGE
.076–0.152 mm Tige de soupape • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les
(.003–.006 in.) d'échappement vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
Fig. 35 • Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
10. Si le jeu n'est pas conforme: • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation
ou accident indésirable.
a. Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou
d'un tournevis à embout hexagonal (Fig. 35). • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
• Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche. • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
• Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la droite. ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
b. Revérifiez les deux jeux de soupape et réglez-les au besoin. 1. Videz toute l’essence du réservoir dans un récipient. N'utilisez pas
d’essence stockée pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux
11. Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez la vis
carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et
avec un couple de serrage de 2,2–3,4 N•m (12 po•lb).
municipal en vigueur.
12. Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale.
couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.
Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son
13. Replacez le couvercle du silencieux. Glissez avec un déclic les carburant.
encoches sur les côtés du couvercle par-dessus les languettes du
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30ml (1
couvercle du moteur (Fig. 31).
oz) d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la
14. Vérifiez l'état de la bougie et replacez-la. Voir Remplacement de la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.
bougie.
REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de
15. Replacez le câble de la bougie. mettre en marche la désherbeuse après une période d'entreposage.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 4. Changez l'huile. Voir Changement d'huile. Éliminez la vieille huile
Utilisez une bougie 180890. L'écartement correct est de 0,655 mm conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en
(0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vigueur.
vérifiez son état. 5. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les
câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci. pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.
en tournant la douille de 5/8 po à gauche. TRANSPORT
3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
l'écartement à 0,655 mm (0,025 po) à l'aide d'une jauge • Vidangez tout le carburant de l'appareil.
d'épaisseur (Fig. 36).
• Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
4. Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de
• Attachez bien l'appareil lors du transport.
5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.

F10
DÉPANNAGE

LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER


CAUSE SOLUTION
Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois
Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

Le levier de démarrage à froid est en position FERME lorsque la température Remettez le levier de démarrage à froid en position OUVERT
dehors dépasse 4°C (40°F) Remettez le levier de démarrage à froid en position FERME et voir les
Le levier de démarrage à froid est en position OUVERT lorsque la température Instructions de démarraget
est sous 4°C (40°F)

LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI


CAUSE SOLUTION
Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez-le
Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction

LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER


CAUSE SOLUTION
Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE


CAUSE SOLUTION
Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL


CAUSE SOLUTION
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf
Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet
Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure
Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée, et
rembobinez le fil
Fil tordu durant la recharge Démontez puis rembobinez le fil
Quantité insuffisante de fil exposée Enfoncez le bouton de butée et tirez le
fil jusqu’à en extraire 102 mm (4 po) à l’extérieur de
l’accessoire de coupe

LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE


CAUSE SOLUTION
Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe

Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.

F11
CARACTÉRISTIQUES

MOTEUR*

Type de moteur............................................................................................................................................................................... Refroidi par air, 4-temps


Cylindrée ..................................................................................................................................................................................................... 26,2 cc (1,6 po3)
Type d'embrayage ................................................................................................................................................................................................. Centrifuge
Régime de fonctionnement................................................................................................................................................................... 6,800 - 10,200 tr/min
Régime ralenti ........................................................................................................................................................................................ 2,800 - 3,600 tr/min
Type d'allumage ................................................................................................................................................................................................. Électronique
Contact d'allumage................................................................................................................................................................................ Interrupteur berceau
Jeu de soupape d’admission.......................................................................................................................................... 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po)
Jeu de soupape d'échappement ................................................................................................................................... 0,330-0,406 mm (0,013-0,016 po)
Écartement de la bougie....................................................................................................................................................................... 0,655 mm (0,025 po)
Lubrification ....................................................................................................................................................................................................... Huile SAE 30
Contenance en huile du carter moteur........................................................................................................................................................... 90 ml (3,04 oz)
Carburant............................................................................................................................................................................................................ Sans plomb
Carburateur................................................................................................................................................................................ Membrane, toutes positions
Démarreur ................................................................................................................................................................................... Rembobinage automatique
Silencieux......................................................................................................................................................................................... Chicane avec protection
Accélérateur.................................................................................................................................................................................................. À rappel manuel
Capacité du réservoir de carburant................................................................................................................................................................. 355 ml (12 oz)

ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE*

Logement de l'arbre d'entraînement ........................................................................................................................................................... 19 ga. tube acier


Manette des gaz ......................................................................... Détente à portée du doigt Poids de l'appareil (sans carburant, avec poignée, protecteur
d'accessoire de coupe et accessoire de coupe) ............................................................................................................................................ 6 kg (13,15 lb)
Mécanisme de coupe: ................................................................................................................................................................... Tête de coupe à deux fils
Bobine de fil .................................................................................................................................................................................. Déclencheur de fil à butée
Diamètre de la bobine de fil: ........................................................................................................................................................................... 7,62 cm (3 po)
Diamètre du fil:...................................................................................................................................................................................... 2,667 mm (0,105 po)
TB425CS & TB475SS Diamètre du chemin de coupe................................................................................................................................ 40,64 cm (16 po)

*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous
presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

F12
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie
Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif
antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2000 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être
conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. MTD doit garantir le système de contrôle des émissions de votre
petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de
négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.
Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un
convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.
Advenant une situation couverte par la garantie, Troy-Bilt réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun y compris le diagnostic, les
pièces et la main d'œuvre.
Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2000 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait
défectueuse, Troy-Bilt la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie


• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de
l'utilisateur. Troy-Bilt recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout-terrain. Troy-Bilt ne peut toutefois
réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Troy-Bilt peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si
une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.
• Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Troy-Bilt dès que le problème fait son apparition.
Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-520-5520.

Garantie du fabricant
• La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
• Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de vices de fabrication pouvant
provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans.
• Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service Troy-Bilt agréé.
Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact Troy-Bilt à : 1-800-520-5520.
• Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est
prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le
remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier
remplacement prévu pour cette pièce.
• Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a
été effectué chez un centre de service Troy-Bilt agréé.
• Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous
garantie.
• Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
• L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des
défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.
• Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Troy-Bilt agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont
offerts par tous les centres de service Troy-Bilt agréés.
• Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de
pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité
peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la
garantie.
• Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air, carburateur, poire d'amorçage,
conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

F13
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur
concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique
ses possessions et territoires. après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus
concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
ou caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat
mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y
initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre
compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit
gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette
n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période
garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura
de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le
été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni
remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus.
avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif,
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il
commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une
est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou
d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le
naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne
tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage
utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres,
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en les dépenses encourues du fait du recours à des services de
résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre- remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le
vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une
tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou location destinée à remplacer provisoirement un produit sous
toute utilisation produisant des revenus. garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre
pas à vous.)
de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D'UNE PREUVE
D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au
un distributeur dans votre région, visitez notre site Web prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du
[Link], consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-520- produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute
5520 ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du
OH 44136-0019. préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété
pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas
utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
suivants :
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente
extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du
garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez
démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement
bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche,
vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs
composez le : 1-800-520-5520.
possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les
produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de
distribution à l'exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la
Troy-Bilt LLC
conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de
PO Box 361131
modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Cleveland, OH 44136-0019

F14
Manuel del Dueño/Operador
Recortador de 4 Ciclos a Gasolina
Model TB415CS
&
Model TB465SS
Llame 1-800-520-5520 para obtener una lista de distribuidores de
servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su
unidad, visite nuestro sitio en [Link].
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR
SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU
COMPRA.
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique
la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información
en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra
de una placa del modelo.

Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de leer y


comprender bien este manual.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE
[Link]., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
REFERENCIAS, ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas
en este manual se basan en la información más reciente disponible en
el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de
hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
INDICE DE CONTENIDOS Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E2 reservados.
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3
PARACHISPAS
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7 NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los [Link]. y en
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8 los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E10 terrenos forestales de los [Link]. y el estado de California (Códigos de
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E11 Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . .E13 decreto, que ciertos motores de combustión interna que se hagan
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E21 funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E22 equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E23 de funcionamiento o que el motor sea construido, esté equipado y sea
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E30 mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E26 a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El
incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle
a la imposición de una multa. Esta unidad fue equipada en la fábrica
con un parachispas. Si requiere sustitución, hay una Pantalla
IMPORTANTE: Liea las reglas de seguridad e Parachispas disponible, Pieza # 180890 al contactar el departamento
instrucciones detenidamente.
de servicio.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO


CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS
REPRODUCTIVOS.

No. de catálogo 769-01955 (10/05)


CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •


LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
controles y el uso correcto de la unidad. • La protección accesoria de corte debe estar siempre colocada en su
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos líneas
del alcohol, drogas o medicamentos. de corte extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda la línea
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar de corte más allá de la longitud de la protección.
las unidades, excepto por los adolescentes guiados por un adulto. • Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes permanece estacionario cuando el motor está en marcha lenta. Si
dañadas. Verifique si existen pérdidas de combustible. Asegúrese de no lo hace, haga ajustar la unidad por un técnico de servicio
que los sujetadores estén bien colocados y asegurados. Cambie las autorizado.
partes accesorias de corte que estén quebradas, cascadas o • Ajuste la manija a su tamaño de modo que le brinde el mejor agarre.
dañadas de cualquier forma. Asegúrese de que el accesorio de corte • Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con
está bien instalado y ajustado con firmeza. Asegúrese de que la ningún objeto antes de arrancar la unidad.
protección accesoria de corte esté bien conectada y colocada según • Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.
se recomienda. • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de
• Use siempre la línea de repuestos de 2,667 mm (0,105 pulgadas) del inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la
fabricante del equipo original. No use nunca línea reforzada con metal, unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las
alambre, cadena ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y instrucciones de Arranque y Apagado.
convertirse en un proyectil peligroso. • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies. tarea para la cual no ha sido diseñada.
• Oprima el control del regulador y verifique que regrese • No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y equilibrio
automáticamente a la posición de mínima. Haga todos los ajustes o adecuados.
reparaciones antes de usar la unidad. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras esté en
• Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la
como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales manija auxiliar.
pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
a todos los niños, espectadores y animales domésticos. Mantenga móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira.
todos los niños, espectadores y animales domésticos a un radio de • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas
por lo menos 15 m (50 pies); aún así puede existir un riesgo de partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagar la
objetos despedidos contra los espectadores. Los espectadores unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
deben usar protección para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el
• No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
motor y el accesorio de corte de inmediato.
cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A alta velocidad mientras no está cortando.
GASOLINA
• Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras
• Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y camina entre zonas de corte.
aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
• Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el motor de
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los daños antes de
gases pueden explotar si se encienden. Tome las volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas
siguientes precauciones: flojas o dañadas.
• Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones
o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
• Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m (30 pies), del lugar de carga de
• Use sólo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo
combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las
original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de
chispas y las llamas abiertas lejos del área mientras carga el
servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son
combustible u opera la unidad.
equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el daño
• Cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no
de su unidad, y la cancelación de su garantía.
haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Pueden
sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga el
alojarse entre el accesorio de corte y la protección.
combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya
derramado. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amorti-
guadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador
• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor
libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.
y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de
combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un
firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente edificio donde los gases puedan llegar a una llama abierta o a una
para disipar la presión del tanque. chispa.
• Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la
No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.
combustible. • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar
DURANTE LA OPERACION que sea usada por personas no autorizadas y se dañe, fuera del
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los alcance de los niños.
gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.
área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la
ventilada. unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Almacenamiento.
Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas
unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,
polvo si la operación levanta polvo. préstele también estas instrucciones.
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

E2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES


Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del
operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.

SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO


• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA
utilizado junto con otros símbolos o figuras.

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO


APAGADO o PARADO
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad. De no • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores,
sufrir graves lesiones. en especial a niños y animales domésticos a por lo
menos 50 pies (15 m) del área de corte.
• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la unidad • CONTROL DEL OBTURADOR
y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones A. Posición de OBTURACION COMPLETA
oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular B. Posición de OBTURACION PARCIAL
que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protección C. Posición de MARCHA
auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta
completa cuando la necesite.
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
• ADVERTENCIA DE CALIENTE Use siempre combustible limpio, nuevo y sin
No toque un silenciador ni un cilindro caliente. plomo.
Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho
con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes • INDICADOR DE ACEITE
durante un corto tiempo.
Consulte el manual del operador para obtener
información acerca del tipo correcto de aceite.
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES • CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la ADVERTENCIA : La protección del accesorio de
protección plástica de línea no está colocada en su corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir
lugar. Manténgase alejado del accesorio de corte graves lesiones, no toque la cuchilla.
giratorio.

INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE

3. Saque el tapón de aceite/ varilla de


ADVERTENCIA: EL LLENAR DEMA- SIADO EL medición del cigüeñal (Fig. 17).
CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES
4. Vierta todo el contenido de la botella de
GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y
mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal. aceite en el cigüeñal (Fig. 18).
Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea NOTA: No agregue nunca aceite al
necesario según se indica en la sección de Cambio del combustible o al tanque de
aceite. combustible. Boquilla del
5. Limpie todo el aceite que pueda haberse embudo
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO derramado y vuelva a instalar el tapón del Fig. 1
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es aceite / varilla de medición.
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y No podemos exagerar la Orificio de
cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza importancia del control y llenado de
aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor. mantenimiento del nivel correcto de aceite
Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum aceite en el cigüeñal. Verifique el
Institute) clase de servicio SG, SF, SH. aceite antes de cada uso y
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGÜEÑAL: USO INICIAL cámbielo cuando sea necesario
NOTA: Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin de evitar el según se indica en la sección de
daño de la unidad, cargue aceite en el cárter del cigüeñal Cambio del aceite.
antes de intentar arrancar la unidad. Fig. 2
Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04
onzas fluidas) (Fig. 16). Anillo en “O”
NOTA: Guarde la botella para medir la cantidad correcta de aceite
cuando deba cambiarlo en el futuro. Lea Cambio de Aceite.
Tapón de relleno de
1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello de
aceite/ varilla de medición
papel que cubre la apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la
punta de la boquilla del embudo (Fig. 16). Orificio de llenado de aceite
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana.
Fig. 3

E3
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO AJUSTE DE LA MANIJA EN D


El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la NOTA: El mango en forma de D ya está montado en la posición, en la
unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. parte posterior del eje.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su 1. Ubique la tuerca de mariposa en el mango en forma de D.
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina. Aflójela suficientemente para soltar el mango en forma de D (Fig.
Definición de los combustibles de mezcla 1).
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina NOTA: No quite la tuerca de mariposa, la arandela o el perno.
y uno o más oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (éter). El 2. Gire el mango en forma de D hacia la posición vertical al frente de
combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de la cubierta del eje (Fig. 1).
agua tan pequeño como el 1% en el combustible puede hacer que el NOTA: El mango en forma de D debe
combustible y el aceite se separen. Se forman ácidos mientras está inclinarse hacia el cabezal
guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use motorizado de la unidad.
combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 días). 3. Sostenga la unidad en la
Uso de los combustibles de mezcla posición de funcionamiento. Si
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le es necesario, reubique el mango
recomendamos que tome las siguientes precauciones: en forma de D hacia el punto que
• Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su ofrezca el mejor agarre (Fig. 2).
manual del operador 4. Apriete la tuerca de mariposa
• Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® hasta que el mango esté seguro.
o uno similar Fig. 5
• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad
CONOZCA SU UNIDAD
Uso de aditivos en el combustible
El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de gasolina Amortiguardor de chispas
STA-BIL® o similar, inhibirá la corrosión y reducirá la formación de Bougle
depósitos de goma. El uso de aditivos puede evitar que se formen
depósitos dañinos en el carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue Silenciador
23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galón de combustible de acuerdo a
Protección del silenciador
las instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos
directamente al tanque de combustible de la unidad. Mango de la cuerda de arranque

ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un área Manjo del eje


exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo
Control de encendido y apagado Tapa del
combustible que se haya derramado. Evite crear una
fuente de encendido con el combustible derramado. No combustible
arranque el motor hasta que se hayan evaporado los Manija en D
gases del combustible.
Bastidor
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD Gatillo del Bujía de
del eje
regulador encendido
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los Cubierta del
gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el filtro de aire
motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de
combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga Cuchilla
las chispas y las llamas lejos del área. de corte
de línea
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 19).
Caja del
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado
eje
del tanque de gasolina
(Fig. 19) y llene el tanque.
NOTA: No llene el tanque Bombilla del
Co in p

demasiado. Patas del cebador


m lom
s

bu

3. Limpie toda la gasolina motor


Protección
st o

que pueda haberse


ibl

accesoria de corte
e

derramado
Accesorio
4. Vuelva a instalar la tapa Tapa del de corte
de la gasolina. combustible Tapón del aceite / Varilla
5. Mueva la unidad por lo de medición
menos 9,1 m (30 pies) de APLICACIONES
la fuente y sitio de carga Fig. 4 Como recortador:
antes de arrancar el
motor. • Corte de césped y hierbas delgadas
NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos • Recorte de bordes
federales, estatales y locales. • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
NOTA: La ilustración que aparece más abajo puede diferir ligeramente
ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible de la unidad que usted tiene. Por ejemplo, la imagen muestra un eje
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del recto. La unidad de usted podría tener un eje curvado.
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.

E4
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

Parado/Apagado (O)
Arranque/
ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área Encendido (I)
exterior bien ventilada. Los gases de escape de
monóxido de carbono pueden ser letales en un área
cerrada.

ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.


Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de
arranque (Fig. 22). El operador y la unidad deben estar en una
posición estable al arrancar la unidad para evitar graves Control del regulador
lesiones personales.
Fig. 6
Compruebe que cualquier complemento usado se instale
correctamente y que esté seguro, antes de poner en
marcha la unidad.
Palanca de
Arranque palanca azul del obturador
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE en Frío en la Posición 1
1. Verifique el nivel de aceite en el cárter. Consulte Cómo (Fig. 23)
Verificar el Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina fresca,
limpia y sin plomo. Consulte Cómo Abastecer de
Combustible a la Unidad.
3. Asegúrese de que el Control de Parada On/Off esté en la
posición ON (l) (Figura 6).
4. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10
Bombilla del
veces en forma lenta. En la pera del cebador y en las
cebador
tuberías de combustible deberá verse alguna cantidad
de combustible (Figura 7). Si no puede ver combustible
en la pera, oprímala y suéltela todas las veces que sea
necesario hasta que pueda ver combustible en su
interior. Fig. 7
5. Coloque la palanca del obturador en la Posición 1
(Figura 7).
6. Inclínese en la posición de arranque (Figura 8), oprima el
control del regulador y tire de la cuerda de arranque
enérgicamente 5 veces.
7. Coloque la palanca del obturador en la Posición 2
(Figura 9). Cuerda de arranque
8. Mientras oprime la palanca del obturador, tire de la
cuerda de arranque enérgicamente de 1 a 4 veces para
arrancar el motor.
9. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se
caliente durante unos 15 a 30 segundos.
10. Coloque la palanca del obturador en la Posición 3
(Figura 10). La unidad está lista para ser utilizada.
SI... el motor no arranca, regrese al paso 4.
SI... el motor no arranca después de varios intentos, coloque
la palanca del obturador en la Posición 3 y oprima la
palanca del obturador. Tire de la cuerda de arranque
Control del regulador
enérgicamente de 3 a 8 veces. El motor deberá
arrancar. Si no es así, repita. Fig. 8
SI ESTÁ CALIENTE... Si el motor está ya caliente,
asegúrese de que el Control de Parada On/Off esté en la
posición ON y arranque la unidad con la palanca del
obturador en la Posición 2. Después de que la unidad Posición 2 Posición 3
arranque, mueva la palanca del obturador a la Posición 3

INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en mínima.
2. Coloque el control de Encendido/Apagado (On/Off) en posición de
APAGADO (O).

Fig. 9 Fig. 10

E5
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus INSTALACIÓN DE LA LINEA FIJA


ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una
lesión al operar esta unidad.
ADVERTENCIA: No use nunca línea reforzada con
metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos
pueden desprenderse y convertirse en un proyectil
COMO SOSTENER EL RECORTADOR peligroso.
Antes de operar esta unidad, párese en
posición de operación (Fig. 11). Verifique lo INSTALACIÓN DE LA LÍNEA
siguiente: Use siempre línea de reemplazo de
• El operador tiene protección ocular y 2,667 mm (0,105 pulgadas) del
ropa adecuada. fabricante del equipo original. Otras
• El brazo derecho está levemente oblado, y líneas que no sean las especificadas
la mano está sosteniendo el mango del eje. pueden hacer que el motor se recaliente
• El brazo izquierdo está recto, y la mano o falle.
está sosteniendo la manija.
Para instalar la línea de corte:
• La unidad está debajo del nivel de la
cintura. 1. Inserte cada extremo de la línea de
• El accesorio de corte está paralelo al reemplazo en los orificios a cada
suelo y hace fácil contacto con la Fig. 11 lado del gancho de retención
vegetación que va a ser cortada sin que (Figura 13). Fig. 13
el operador tenga que inclinarse.
2. Empuje los extremos hasta que
Una vez que usted esté en la posición de funcionamiento, enganche la
correa para el hombro a la unidad. salgan por los lados del cabezal
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL (Figura 14).
RECORTAR 3. Tire de los extremos asegurándose
• Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en válvula de que tengan el mismo largo y
de admisión repleta. que la mitad de la línea quede en el
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. centro entre los orificios de
• No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la línea inserción (Figura 15).
realice el corte (en especial a lo largo de paredes). Si corta con más de
la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. 4. Si los extremos no tienen el mismo Fig. 14
• Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba
hacia abajo en pequeños incrementos para evitar el desgaste
prematuro de la línea y el arrastre del motor.
• El Corte del derecho de dejar.
• Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de corte a
la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia
atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes más
cortas produce mejores resultados.
• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.
• La vida de su línea de corte depende de:
- Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente
Fig. 15
- El tipo de vegetación que corte
- El lugar donde se corta largo, vuelva a introducir un poco
Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un el extremo más largo en el cabezal
muro que cuando corte alrededor de un árbol. y tire del extremo más corto para
RECORTE DECORATIVO compensar. Repita hasta que
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor ambos extremos tengan el mismo
de los árboles, postes, cercos, etc. largo.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a 5. Coloque la línea de corte por
un ángulo de 30° con el suelo (Fig 12). detrás del gancho para evitar que
se suelte cuando está funcionando Fig. 16
(Figura 16).

ADVERTENCIA: No saque ni altere el ensamble de la


cuchilla limitadora de línea.

30°
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento
deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
Fig. 12

E6
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir


el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está Soporte de
seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un montaje de la Arandela
establecimiento de reparación, persona o distribuidor de guardera
servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la
carretera.
NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para
el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por
cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor Tuerca de
de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de mariposa
la carretera. Perno

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales Fig. 18


graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las
reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la
bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no
PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo del
motor y el daño de la unidad, mantenga siempre el nivel
arrancará.
de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. No opere
nunca la unidad con el aceite debajo del extremo inferior
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE de la varilla de medición.

Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible


No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel
con combustible nuevo Page E4
correcto de aceite en el cárter del cigüeñal. Inspeccione el nivel de aceite
Inspeccione el aceite Page E7 antes de cada uso:
1. Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del cárter
Limpie y vuelva a aceitar el del cigüeñal.
Cada 10 horas Page E8
filtro de aire
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada para obtener
Primer cambio a las 10 horas Cambie el aceite Page E8 una lectura correcta del nivel de aceite.
Cada 25 horass en lo Cambie el aceite Page E8 3. Mantenga la suciedad, recortes de césped, etc. fuera del motor.
sucesivo Limpie el amortiguador de Limpie el área alrededor del tapón de relleno de aceite / varilla de
Cada 25 horas chispas Page E10 medición antes de retirarlo.
10 horas en un motor nuevo Verifique la separación entre el 4. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición y seque el
brazo oscilante y la válvula aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro.
y ajuste Page E9 5. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición e inspeccione
Cada 25 horas Verifique la separación entre el el nivel del aceite. El aceite debe llegar hasta la parte superior de la
brazo oscilante y la válvula varilla de medición (Fig. 19).
y ajuste Page E9
Cada 25 horas Verifique la condición y Tapón de relleno de aceite
separación de la bujía de
Page E10 / varilla de medición
encendido

Anillo en O
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PROTECTOR DE CORTE
(TB415CS Solamente)
1. Coloque el protector del accesorio de corte en el bastidor del eje.
Cerciórese de que el soporte de montaje de la guardera se deslice Lleno
en la ranura situada en el borde del protector de corte. Gire el Agregue
protector en sentido antihorario hasta que quede en su lugar (Fig. 17). 41-44 ml
Los orificios en el soporte de montaje de la guardera y el protector (1,4-1,5 Onzas)
del accesorio de corte se alinearán.
2. Desde el interior del protector del accesorio de corte, empuje el Parte superior de la
perno cuadrado a través del orificio hasta que el extremo con varilla de medición
roscas sobresalga a través del soporte de montaje de la guardera
(Fig. 18).
Fig. 19
3. Ponga la arandela en el perno, y después atornille la tuerca de
mariposa y apriétela. La Figura 5 muestra el proceso de instalación
desde un ángulo por debajo de la unidad. 6. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite en el
orificio de llenado de aceite y vuelva a medir (Fig. 20). Repita hasta que
el nivel de aceite llegue hasta la parte superior de la varilla de medición.
NOTA: No llene demasiado la unidad.
Bastidor del eje
Soporte de
montaje de
la guardera
Anillo en O

Tapón de relleno de
aceite / varilla de
medición

Protector accesorio Orificio de llenado


de corte de aceite
Fig. 17 Fig. 20

E7
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

NOTA: Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de


Filtro de aire
relleno de aceite / varilla de medición cuando mida y cambie
el aceite (Fig. 20). Cubierta del
filtro de aire
PRECAUCION: Use guantes para evitar sufrir
lesiones cuando maneje la unidad.

CAMBIO DEL ACEITE


En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 primeras horas
de operación. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente. El
aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas.
1. Desenchufe el manguito de la bujía de encendido para eliminar el Orejeta
arranque.
2. Retire el tapón de relleno de aceite / Fig. 23
varilla de medición.
4. Aplique suficiente aceite limpio de
3. Vierta el aceite fuera del orificio de
motor SAE 30 para recubrir
llenado de aceite en un recipiente
ligeramente el filtro (Fig. 25).
inclinando la unidad hasta una
5. Apriete el filtro para esparcir y
posición vertical (Fig. 21). Deje
retirar el exceso de aceite (Fig. 26).
suficiente tiempo como para
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 27).
completar el drenaje.
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de
4. Seque todo el aceite residual de la
aire, su garantía será ANULADA.
unidad y limpie todo el aceite que
pueda haberse derramado. Elimine 7. Vuelva a instalar la cubierta del filtro
todo el aceite de acuerdo con las de aire. Coloque los ganchos del lado
normas federales, estatales y locales. izquierdo de la cubierta del filtro de
aire en las ranuras del lado izquierdo
5. Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal
de la placa posterior (Fig. 28).
con 90 ml (3,04 onzas fluidas) de Fig. 21
aceite SAE 30 SF, SG, SH. NOTA: Puede ser necesario que retire la
tapa del combustible para volver a
NOTA: Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial para Fig. 24
instalar la cubierta del filtro de aire.
medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas) está
aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la botella
(Fig. 22). Mida el nivel con la varilla de medición. Si el nivel está
bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite y vuelva a medir
(Fig. 22). No lo llene demasiado.
6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de medición.
7. Vuelva a conectar el manguito de la bujía de encendido.

Fig. 25 Fig. 26

Ranura de la
Nivel de Placa posterior placa posterior
llenado
Ranuras

Fig. 22
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación.
Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener Fig. 27
debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar daño permanente a su motor. 8. Mueva la cubierta hacia la derecha hasta que la orejeta del filtro de
aire calce en su lugar en la ranura de la placa posterior (Fig. 28).
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones 9. Vuelva a colocar la tapa del combustible, si es que la había retirado.
personales, apague siempre su recortador y espere que se
enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de AJUSTE DEL CARBURADOR
mantenimiento. La velocidad mínima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso
al tornillo de ajuste de mínima a través de un orificio en la parte
1. Abra la cubierta del filtro de aire. Empuje hacia adentro la orejeta superior de la cubierta del motor (Fig. 29).
del lado derecho de la cubierta, y extraiga la cubierta del filtro de
aire hacia afuera y hacia la izquierda (Fig. 23). ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar
NOTA: Es posible que deba retirar la tapa de combustible para poder girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que
retirar por completo la cubierta del filtro de aire. lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de
2. Retire el filtro de aire (Fig. 23). seguridad para prevenir graves lesiones personales.
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 24). Enjuague bien el NOTA: Los ajustes descuidados pueden dañar su motor seriamente. Los ajustes
filtro y déjelo secar. del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.

E8
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

• Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un área limpia y


Filtro de aire
libre de polvo.
Cubierta del 1. Retire la cubierta del silenciador presionando la esquina con un
filtro de aire destornillador de vástago plano (Fig. 30). Deslice las muescas a
los lados de la cubierta del silenciador sobre las orejetas de la
cubierta del motor y retire.

Cubierta del Motor

Muesca y
Orejeta Orejeta
Orejeta
Fig. 28
Inspección del Combustible Orejeta
En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la
unidad no funcione en forma
Tornillo de ajuste de mínima
adecuada. Drene y vuelva a llenar el
tanque con combustible nuevo, Muescas
limpio y sin plomo antes de hacer
ningún ajuste. Consulte la Fig. 30
Información acerca del Aceite y 2. Quite los dos (2) Tornillos de encima de la tapa del motor con un
Combustible. destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 31).
Limpieza del Filtro de Aire
Vista superior del motor
La condición del filtro de aire es Saque los
Cubierta del
importante para el funcionamiento de tornillos
motor
la unidad. Un filtro de aire sucio limitará
el flujo de aire y cambiará la mezcla de
aire y combustible. Con frecuencia
Fig. 29
esto se confunde con un carburador
fuera de ajuste. Inspeccione la condición del filtro de aire antes de ajustar
el tornillo de velocidad mínima. Consulte la sección de Mantenimiento del
Filtro de Aire.
Ajuste del Tornillo de Velocidad Mínima
Si después de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor
aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad mínima según se
indica a continuación.
1. Arranque el motor y déjelo funcionar a una mínima alta durante un
minuto para que se caliente. Silenciador
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en mínima. Si Fig. 31
el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequeño o un
destornillador de vástago plano en el orificio de la cubierta del motor 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del motor (Fig. 32).
(Fig. 29). Gire el tornillo de mínima hacia adentro, en sentido horario, de a 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido.
1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor funcione 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. Saque
en mínima suavemente. la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor está de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
funcionando en mínima. 6. Saque la cubierta del motor (Fig. 31).
Tornillo
7. Limpie la suciedad de alrededor de la
ADVERTENCIA: Al apagar la unidad, asegúrese de cubierta del brazo oscilante. Saque el
que el accesorio de corte se haya detenido antes de
apoyar la unidad para prevenir graves lesiones tornillo que sostiene la cubierta del
personales. brazo oscilante con un destornillador
grande de vástago plano o con una
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está funcionando en mínima, broca Torx T-25 (Fig. 33). Saque la
gire el tornillo de velocidad mínima en sentido antihorario de a 1/8 de cubierta y la junta del brazo oscilante.
vuelta por vez (según sea necesario) para reducir la velocidad mínima. 8. Tire lentamente de la cuerda de
La inspección del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste arranque para traer el pistón hacia la
del tornillo de velocidad mínima debe resolver la mayoría de los parte superior de su recorrido
problemas del motor. Si esto no sucede, y: (conocido como punto muerto Fig. 32
• El motor no funciona en mínima superior). Verifique que:
• El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo • El pistón se encuentre en la parte Cubierta
• Existe una pérdida de fuerza motriz superior de su recorrido mientras del brazo
lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado. mira dentro del orificio de la bujía oscilante
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE de encendido (Fig. 33).
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no está seguro o • Ambos brazos oscilantes se Orificio de
que no está calificado como para realizar esto, lleve la unidad a un centro mueven con libertad, y ambas la bujía de
de servicio autorizado. válvulas están cerradas. De no encendido
NOTA: Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con una ser así, repita este paso.
galga después de las primeras 10 horas de operación y luego 9. Deslice la galga entre el brazo
cada 25 horas de operación en lo sucesivo. oscilante y el resorte de retorno de la
• El motor debe estar frío cuando verifique o ajuste el huelgo de la válvula. válvula. Mida el huelgo entre el
Fig. 33

E9
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

vástago de la válvula y el brazo oscilante (Fig. 34). Realice esto en las 4. Instale una bujía de encendido con la separación correcta en la
válvulas de entrada y de escape. cabeza del cilindro. Ajuste girando la llave de casquillo 16 mm (5/8
El huelgo recomendado para las válvulas de entrada es .003 – .006 de pulgada) en sentido horario hasta que esté ajustada sin huelgo.
pulgadas (.076 – 0.152 mm). El huelgo recomendado para las válvulas Si usa una llave de torsión, ajuste a: 110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 N•m)
de escape es .013 – .016 pulgadas (.330 – 0.406 mm). Use una galga No ajuste demasiado.
regular de automóvil de .005 y .015 pulgadas (0.127 y 0.381 mm). La MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
galga debe deslizarse entre el brazo oscilante y el vástago de la válvula 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del
con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 35). brazo oscilante.
Brazos Tuercas de ajuste 2. Con un destornillador de vástago plano o broca Torx T20, saque el
oscilantes ENTRADA
tornillo que conecta la cubierta del amortiguador de chispas al
silenciador (Fig. 37).
ESCAPE 3. Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de chispas fuera
Silenciador Pantalla del amortiguador de chispas

Galga
Orejeta Tornillo
Fig. 34
Cubierta del
10. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones: Ranura amortiguador de chispas
a. Gire la tuerca de ajuste con una llave de 5/16 pulgadas (8 mm) o Fig. 37
una guía de tuercas (Fig. 35). del silenciador. Retire la cubierta del amortiguador de chispas.
Tuerca de ajuste Brazo oscilante 4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del
de escape de escape amortiguador de chispas.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de
alambre, o cámbiela.
Huelgo de la 6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta
válvula de escape: del amortiguador de chispas y el tornillo.
.013–.016 in. LIMPIEZA
(.330–0.406 mm) Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No
Vástago de la use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen
válvula de entrada aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el
Huelgo de la Galga queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque
válvulade entrada: toda la humedad con un paño suave.
.003–.006 in. Vástago de la ALMACENAMIENTO
(.076–0.152 mm) válvula de escape • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los
Fig. 35 vapores puedan llegar a una llama o chispa.
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.
• Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido • Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por
antihorario. personas no autorizadas y su daño.
• Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario. • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario. • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
11. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
junta. Ajuste el tornillo a 20–30 pulgadas•libra (2.2–3.4 N•m). Si debe guardar la unidad durante un largo período de tiempo:
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineación de la 1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use
cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos. gasolina que haya estado guardada durante más de 60 días.
13. Vuelva a colocar la cubierta del silenciador. Deslice las muescas a Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales,
los lados de la cubierta del silenciador sobre las orejetas de la estatales y locales.
cubierta del motor y enganche en su lugar (Fig. 31). 2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
14. Inspeccione la bujía de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.
de la Bujía de encendido. 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y coloque 1
15. Vuelva a colocar el cable de la bujía de encendido. onza (30 ml) de aceite de motor de buena calidad en el cilindro.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite.
Use una bujía de encendido 180890. La separación correcta es de Vuelva a instalar la bujía de encendido.
0,655 mm (0,025 pulg). Retire la bujía luego de cada 25 horas de NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro
operación e inspeccione su estado. antes de intentar usar el recortador luego de haber estado guardado.
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la 4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de
bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido. acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
2. Limpie alrededor de la bujía de 5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni
encendido. Saque la bujía de encendido dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos,
de la cabeza del cilindro girando una las tuercas o los pernos que estén flojos. La unidad está lista para
0,655 mm ser guardada.
llave de casquillo de 16 mm (5/8 de
(0,025 pulg.) TRANSPORTE
pulgada) en sentido antihorario.
3. Cambie las bujías que estén rajadas, • Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
sucias o deterioradas. Fije la separación • Asegure la unidad durante su transporte.
de aire a 0,655 mm (0,025 pulgadas) • Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
utilizando un calibrador (Fig. 36). Fig. 36 • Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.

E10
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EL MOTOR NO ARRANCA
CAUSA ACCIÓN
El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas

La Palanca de Arranque en Frío está en la posición CERRADA (cuando la Regrese la Palanca de Arranque en Frío a la posición ABIERTA/
temperatura exterior sobrepasa 4°C (40°F) ARRIBA
La Palanca de Arranque en Frío está en la posición ABIERTA/ ARRIBA Regrese la Palanca de Arranque en Frío a la posición CERRADA y lea
(cuando la temperatura exterior es inferior a 4°C (40°F) las instrucciones de Arranque

EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA


CAUSA ACCIÓN
El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Ajuste según las instrucciones

EL MOTOR NO ACELERA
CAUSA ACCIÓN
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do
para hacer un ajuste de carburador
El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas

EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR


CAUSA ACCIÓN
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza
do para hacer un ajuste de carburador
La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas

LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA


CAUSA ACCIÓN
El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva
El carrete interior está trabado Cambie el carrete interior
La cabeza de corte está sucia Limpie el carrete interior y la bobina exterior
La línea se ha soldado Desarme, saque la sección soldada y rebobine la línea
La línea se retorció al reponerla Desarme y rebobine la línea
No hay suficiente línea expuesta Oprima el botón de tope y tire de la línea hasta sacar
4 pulgadas (102 mm) de línea fuera del accesorio de corte.

LA LÍNEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL


CAUSA ACCIÓN
El cabezal de corte tiene aceite Limpie el aditamento de corte

Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado.

E11
ESPECIFICACIONES

MOTOR*

Tipo de motor ................................................................................................................................................................................ Enfriado por aire, 4 ciclos


Desplazamiento .................................................................................................................................................................... 1.6 pulgadas cúbicas (26.2 cc)
Tipo de embrague.................................................................................................................................................................................................. Centrífugo
R.P.M. de operación ............................................................................................................................................................................ 6,800 - 10,200 r.p.m.
R.P.M. de velocidad mínima .................................................................................................................................................................. 2,800 - 3,600 r.p.m.
Tipo de encendido ................................................................................................................................................................................................ Electrónico
Interruptor de encendido .........................................................................................................................................................................Interruptor oscilante
Huelgo de la válvula (entrada) ............................................................................................................................................. .003–.006 pulg. (.076–.152 mm)
Huelgo de la válvula (escape) .............................................................................................................................................. .013–.016 pulg. (.330–.406 mm)
Separación de la bujía de encendido ............................................................................................................................................... 0.025 pulg. (0.655 mm)
Lubricación ...................................................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del cárter del cigüeñal ............................................................................................................................................ 3.04 onzas (90 ml)
Combustible .......................................................................................................................................................................................................... Sin plomo
Carburador ................................................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque............................................................................................................................................................................................... Bobinado automático
Silenciador .................................................................................................................................................................................Amortiguado con protección
Regulador.................................................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible ..................................................................................................................................................... 12 onzas (355 ml)

EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE*

Bastidor del eje impulsor........................................................................................................................................................................19 ga. tubo de acero


Control del regulador................................................................................................................................................................................Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible, con la manija, accesorio de corte y protector)..................................................................................13.15 libras (6 kg)
Mecanismo de corte: ...........................................................................................................................................................Cabeza de corte con línea doble
Bobina de la línea .......................................................................................................................................................................Liberador de línea percusivo
Diámetro de bobina de línea: .............................................................................................................................................................. 3 pulgadas (76.2 mm)
Diámetro de línea de corte:........................................................................................................................................................ 0.105 pulgadas (2.667 mm)
TB425CS & TB475SS Diámetro de la trayectoria de corte.............................................................................................................. 16 pulgadas (40.64 cm)

*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos
reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

E12
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California

Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía


La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema
de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2000 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de
la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas. MTD tiene que garantizar el sistema de
control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que
no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador y el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el
convertidor del catalizador. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión.
Donde existan las condiciones de garantía, Troy-Bilt reparará su pequeño motor para uso fuera de la carretera sin costo alguno para usted
incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Los pequeños motores para uso fuera de la carretera del 2000 y posteriores, se garantizan por dos años. Si alguna pieza de su motor relacionada
con la emisión está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por Troy-Bilt.

Responsabilidades de Garantía de los Propietarios


Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que aparece en el
manual del operador. Troy-Bilt recomienda que conserve todos los comprobantes que cubren el mantenimiento de su pequeño motor para uso fuera
de la carretera, pero Troy-Bilt no puede negar garantía exclusivamente por la falta de comprobantes o por que usted no haya realizado todos los
mantenimientos programados.
Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted debe conocer que Troy-Bilt puede negarle cobertura de garantía si su
pequeño motor para uso fuera de la carretera o una pieza ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no
aprobadas.
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para uso fuera de la carretera a un Centro de Servicio Autorizado Troy-Bilt tan pronto como
exista un problema. Las reparaciones de garantía deben completarse en un período de tiempo razonable, el cual no deberá ser mayor de 30 días.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de la garantía, debe llamar al 1-800-520-5520.

Cobertura de Garantía del Fabricante


El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o equipo se entrega al comprador minorista.
El fabricante garantiza al propietario original y a cada comprador subsiguiente, que el motor está libre de defectos en cuanto a material y mano de
obra que ocasionen la falla de una pieza bajo garantía durante un período de dos años.
La reparación o reemplazo de una pieza bajo garantía se llevará a cabo sin cargo alguno para el propietario en un Centro de Servicio Troy-Bilt
Autorizado. Para conocer el establecimiento más cercano, comuníquese con MTD llamando al: 1-800-520-5520.
Cualquier pieza bajo garantía que no esté programada para ser reemplazada, según indica el mantenimiento requerido o que esté programada
solamente para inspección regular a los efectos de “Repare o Reemplace según sea Necesario” está garantizada durante el período de garantía.
Cualquier pieza bajo garantía que esté programada para ser reemplazada según indica el mantenimiento requerido tendrá garantía durante el período
de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para dicha pieza.
No se le cobrará al propietario la mano de obra de diagnóstico que conlleve a la determinación de que una pieza bajo garantía está defectuosa, si
dicho trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizado.
El fabricante es responsable de los daños ocasionados a otros componentes del motor producidos por la falla de una pieza bajo garantía que
todavía esté bajo garantía.
Las fallas ocasionadas por abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado no están cubiertas por la garantía.
El uso de accesorios optativos o piezas modificadas puede ser motivo justificado para no aceptar una reclamación de garantía. El fabricante no es
responsable de cubrir fallas de piezas bajo garantía ocasionadas por el uso de accesorios optativos o piezas modificadas.
Para presentar una reclamación, vaya a su Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizado más cercano. Los servicios o reparación por motivo de garantía
se realizarán en todos los Centros de Servicio Troy-Bilt Autorizados.
Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante puede ser utilizada para llevar a cabo el mantenimiento o la reparación de garantía de
piezas relacionadas con la emisión y se realizará sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en
rendimiento o durabilidad puede ser utilizada en el mantenimiento o reparación sin garantía y no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante.
Los componentes siguientes se incluyen en la garantía relacionada con emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, líneas de
combustible, toma de combustible, filtro de combustible, módulo de encendido, bujía de encendido y silenciador.

E13
NOTAS

E14
NOTAS

E15
PARTS LIST

ENGINE PARTS - MODELS TB415CS & TB465SS


4-CYCLE GAS TRIMMERS

51
1

3 16
4 17 18
19 20 22
5
6 21 24 32
8 23 26
7 24
25 27
10
81
11
9 28
38 37
29
39 12

13
35 30

36 31
40 14
15 34 33
48 42
43
44
49 80
47
77
50
52 79
77
45 78
51
46
76
53 69
68
54
70
58
67

66
56
65

57 74
55
62 75
83 59 64

71
82
73

63 72
41
61
60

E16
PARTS LIST

ENGINE PARTS - MODELS TB415CS & TB465SS


4-CYCLE GAS TRIMMERS

Item Part No. Description Item Part No. Description


1 753-04083 Engine Cover 42 753-04288 Palnut
2 791-181930 Engine Cover Screws 43 753-1202 Plate Screw
3 791-181025 Valve Cover Screw 44 753-05074 Pressure Plate Assembly (includes 43)
4 791-182098 Valve Cover 45 753-05072 Recoil Pulley Assembly (includes 42 & 50)
5 791-182099 Valve Cover Gasket 46 753-04286 Recoil Spring
6 791-182340 Rocker Adjustment Nut 47 791-182366 Nut Clip
7 791-182101 Rocker Arm Pivot 48 753-05011 Pull Handle
8 791-182100 Rocker Arm 49 791-611061 Rope Guide
9 791-182341 Rocker Arm Stud 50 791-182661 Rope
10 791-182103 Valve Spring Retainer 51 791-181020 Housing Screw
11 791-181038 Valve Spring 52 753-05158 Starter Housing Assembly (includes 42-51)
12 791-182102 Push Rod Guide 53 791-182537 Wire Grommet
13 791-181033 Push Rod 54 753-05159 Cover Assembly (includes 55-58)
14 753-04816 Cylinder Assembly (includes 9-12, 15, 69 & 70) 55 791-181345 Cover Screw
15 791-181003 Cylinder Screw 56 791-182519 Anti-Rotation Screw
16 791-182345 Intake Baffle 57 753-05077 Screw
17 791-182749 Carburetor Mount Gasket 58 791-180217 Nut
18 791-181034 Nut 59 791-182725 Ignition Module with Screws
19 791-182347 Carburetor Mount (includes 18) 60 791-610303 Square Nut Drive
20 791-182348 Carburetor Mount Screw 61 791-182736 Flywheel
21 791-182732 Carburetor Gasket 62 791-181861 Screw
22 753-1225 Carburetor w/Primer 63 791-182743 Shroud Assembly (includes 62)
23 791-181751 O-Ring, Carburetor 64 753-05160 Crankcase Assembly (includes 65 & 66)
24 753-04223 Air Filter Cover Assembly (includes 25 & 27) 65 791-182375 90° Elbow
25 791-182097 Breather Tube 66 791-182379 Breather Hose
26 791-181750 Air Filter Mounting Screw 67 753-04919 Cam Bracket Assembly
27 791-181757 Air Filter 68 791-181012 Cam Bracket Screw
28 753-1229 Fuel Cap 69 791-181040 Valves, Intake and Exhaust
29 791-182352 Fuel Return Line 70 791-182374 Cylinder Gasket
30 791-182353 Fuel Pick-Up Line with Filter 71 791-181018 Oil Pan Gasket
31 753-04510 Screw 72 791-182377 Oil Pan (includes 71 & 73)
32 791-182409 Washer 73 791-181020 Oil Pan Screw
33 753-1230 Fuel Tank Assembly (includes 28-30) 74 753-04041 Dipstick Assembly (includes 75)
34 791-182356 Fuel Tank Shield 75 791-182290 O-Ring
35 753-1231 Throttle Cable 76 791-181009 Connecting Rod
36 791-182358 Muffler Baffle 77 791-181008 Wrist Pin Button
37 791-181048 Muffler Gasket 78 753-04878 Piston (includes 80)
38 791-182359 Muffler (includes 37) 79 753-05176 Wrist Pin
39 791-182361 Muffler Mounting Screw 80 753-04801 Piston Ring Set
40 753-04092 Muffler Cover 81 791-182360 Heat Shield
41 791-182804 Switch Wire Assembly 82 753-04098 Wire Lead Cover
83 791-160428 Cable Clamp
* 791-180890 Spark Arrestor
* 791-180852B Spark Plug
* 753-05161 Short Block Assembly (includes 3-15, 64-80)

* Parts not shown

E17
TB415CS PARTS LIST

BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL TB415CS


4-CYCLE GAS TRIMMER

1
5
2 4
3

9 8

Item Part No. Description


1 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4)
2 791-182405 Switch
8
3 753-04119 Throttle Trigger
4 791-182690 Throttle Trigger Spring
5 753-05162 Drive Shaft Housing Assembly 10 11
6 791-153064 D-Handle (includes 7)
7 791-181587 Handle Hardware 12
8 753-04282 Guard Mounting Hardware
9 753-04283 Guard (includes 10) 13
10 791-180553 Blade Assembly
11 753-05165 Fixed Line Head (includes 12 & 13)
12 791-182413 Lock Washer
13 791-153066B Bump Head Knob Assembly

Optional Accessories
* 753-05164 Replacement Line

* Items Not Shown

E18
TB465SS PARTS LIST

BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL TB465SS


4-CYCLE GAS TRIMMER

1
2

6
1

4
3

7
8 9

11
13
12

Item Part No. Description


1 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4)
2 791-182405 Switch
3 753-04119 Throttle Trigger 14
4 791-182690 Throttle Trigger Spring
5 753-05166 Drive Shaft Housing Assembly (includes 8)
6 791-153064 D-Handle (includes 7)
7 791-181587 D-Handle Hardware Assembly
8 753-05167 Flexible Drive Shaft
9 791-153597 Lower Clamp Assembly (includes 13) 10
12
10 791-180547 Guard Mounting Screw Assembly
11 791-180548 Guard Assembly (includes 12)
12 791-180553 Blade Assembly
13 791-145569 Anti-Rotation Screw 15
14 753-05168 Gearbox Assembly (includes 15 & 16)
15 753-05165 Fixed HD Line Assembly (includes 16 & 17)
16 791-153066B Bump Head Knob Assembly
17 791-182413 Lock Washer 17

Optional Accessories 16
* 753-01564 Replacement Line

* Items Not Shown

E19
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:

Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas
mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna
Unidos, sus posesiones y territorios. otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o
mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá
compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo comprometer a Troy-Bilt LLC durante el período de la Garantía, el
alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según
defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita,
Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su
abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento caso.)
inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la
a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-Bilt no
instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o
aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados,
cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para
a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos
Troy-Bilt que se use para alquiler, para propósitos comerciales o estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una
cualquier otro propósito que genere ingresos. garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A aplicable en su caso.)
TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del
PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de
distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el
[Link], busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su
llame al 1-800-520-5520 o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a
Cleveland, OH 44136-0019. raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros. comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se
compró en calidad de regalo.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de
corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere
motoras. derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros
derechos, los cuales varían en cada estado.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el
posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los número 1-800-520-5520.
canales de distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier
producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligación para modificar
cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de
Troy-Bilt LLC
aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, PO Box 361131
incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o Cleveland, OH 44136-0019

E20

You might also like