Operator's Manual: 4-Cycle Gasoline Trimmer Model TB415CS & Model TB465SS
Operator's Manual: 4-Cycle Gasoline Trimmer Model TB415CS & Model TB465SS
2
RULES FOR SAFE OPERATION
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL • ON/OFF STOP CONTROL
Indicates danger, warning or caution. May be used ON / START / RUN
in conjunction with other symbols or pictographs.
• UNLEADED FUEL
• HOT SURFACE WARNING
Always use clean, fresh unleaded fuel
Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder.
You may get burned. These parts get extremely hot
from operation. They remain hot for a short time after
• OIL
the unit is turned off.
Refer to operator’s manual for the proper type of
oil.
• THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER
CAN CAUSE SEVERE INJURY • SHARP BLADE
WARNING: Do not operate without the cutting WARNING: Sharp blade on cutting attachment
attachment shield in place. Keep away from the shield. To prevent serious injury, do not touch the
rotating cutting attachment. line cutting blade.
5. Wipe up any oil that may have spilled and reinstall the oil fill plug /
WARNING: OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY dipstick.
CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain
the proper oil level in the crank case; it is important and Check oil before each use and change as needed. Refer to Changing
cannot be overemphasized. Check the oil before each use the Oil.
and change it as needed. See Changing the Oil. RECOMMENDED FUEL TYPE
Old fuel is the primary reason for improper unit performance. Be sure to
RECOMMENDED OIL TYPE use fresh, clean, unleaded gasoline.
Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid damage to the
important. Check the oil before each use and change the oil regularly. unit, do not mix oil with gasoline.
Failure to use the correct oil, or using dirty oil, can
Definition of Blended Fuels
cause premature engine wear and failure. Use a high-
quality SAE 30 weight oil of API (American Petroleum Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as
Institute) service class SF, SG, SH. ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water.
As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate or form
ADDING OIL TO CRANKCASE: INITIAL USE
acids when stored. Use fresh fuel (less than 60 days old), when using
NOTE: This unit is shipped without oil. In order to avoid damage to alcohol-blended fuel.
the unit, put oil in the crankcase before you attempt to start
Using Blended Fuels
the unit.
If you choose to use a blended fuel, or
Your unit is supplied with one 3.04 fluid oz. (90 ml) bottle of SAE 30
its use is unavoidable, follow
SF, SG, SH oil (Fig. 1).
recommended precautions:
NOTE: Save the bottle of oil. It can be used to measure the correct
• Always use fresh unleaded
amount during future oil changes. See Changing the Oil. Funnel
gasoline
1. Unscrew the top of the bottle of oil and remove the paper seal Spout
covering the opening. Replace the top. Next, cut the tip off the • Use the fuel additive STA-BIL® or
funnel spout (Fig. 1). an equivalent
• Drain tank and run the engine dry Fig. 1
2. Place the unit on a flat level surface (Fig. 2).
before storing unit
3. Remove the oil plug / dipstick from the crankcase (Fig. 3).
Using Fuel Additives
4. Pour the entire bottle of oil into the oil fill hole (Fig. 3).
NOTE: Never add oil to the fuel or fuel tank. The use of fuel additives, such as STA-BIL® Gas Stabilizer or an
3
OIL AND FUEL INFORMATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited On/Off Stop Control Fuel Cap
vapors may explode. Always stop the engine and allow it to
cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the D-Handle
tank. Keep sparks and open flames at a distance from the
area.
Throttle Spark
Control Plug
1. Remove the fuel cap (Fig. 4).
Air Filter Primer
Cover Bulb
Line
Un asol
Cutting
G
lea ine
Blade
de
d
Shaft
Housing
Gas Can Spout
Fuel Cap
Fuel Tank
Fig. 4
Cutting Attachment
Shield
WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from
fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap Cutting
securely in place. Attachment Oil Fill Plug / Dipstick
APPLICATIONS
2. Place the gas container’s spout into the fill hole on the fuel tank As a trimmer:
(Fig. 4) and fill the tank.
• Cutting grass and light weeds
NOTE: Do not overfill the tank.
• Edging
3. Wipe up any gasoline that may have spilled.
• Decorative trimming around trees, fences, etc.
4. Reinstall the fuel cap.
NOTE: The below illustration may differ slightly from your unit. For
5. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and example, the picture shows a straight shaft. Your unit may have a
site before starting the engine. curved shaft.
NOTE: Dispose of the old gasoline in accordance to Federal, State
and Local regulations.
4
STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS
Stop/Off (O)
WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated Start/On (I)
outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal
in a confined area.
Fig. 6
STARTING INSTRUCTIONS
1. Check the oil level in the crankcase. Refer to Checking the
Oil Level.
2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline. Refer
to Fueling the Unit.
3. Make sure the On/Off Stop Control in the ON ( I ) position
(Fig. 6). Choke Lever
Position 1
4. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly.
Some amount of fuel should be visible in the primer bulb
and fuel lines (Fig. 7). If you can’t see fuel in the bulb, press
and release the bulb as many times as it takes before you
can see fuel in it.
5. Place the choke lever in Position 1 (Fig. 7).
Primer Bulb
6. Crouch in the starting position (Fig. 8), squeeze the throttle
control, and pull the starter rope briskly 5 times.
7. Place the choke lever in Position 2 (Fig. 9).
8. While squeezing the throttle control, pull the starter rope
briskly 1 to 4 times to start the engine. Fig. 7
9. Keep the throttle squeezed and allow the engine to warm up
for 15 to 30 seconds.
10. Place the choke lever in Position 3 (Fig. 10). The unit is
ready for use.
IF... the engine does not start, go back to step 4.
IF... the engine fails to start after a few attempts, place the
choke lever in Position 3 and squeeze the throttle control.
Pull the starter rope briskly 3 to 8 times. The engine should Starter Rope
start. If not, repeat.
IF WARM... If the engine is already warm, make sure the On/Off
Stop control is in the ON position and start the unit with the
choke lever in Position 2. After the unit starts, move the
choke lever to Position 3.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine to
cool down by idling.
2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position.
Throttle Control
Fig. 8
Position 2 Position 3
Fig. 9 Fig. 10
5
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body INSTALLING FIXED LINE
protection to reduce the risk of injury when operating this
unit.
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire,
chain, or rope. These can break off and become
HOLDING THE TRIMMER dangerous projectiles.
Before operating the unit, stand in the
operating position (Fig. 11). Check for the
following: LINE INSTALLATION
• The operator is wearing eye protection and Always use original equipment
proper clothing manufacturer 0.105 inch (2.667 mm)
• With a slightly-bent right arm, the replacement line. Lines other than
operator’s right hand is holding the shaft
those specified may make the engine
grip
overheat or fail.
• The operator’s left arm is straight, the left
hand holding the handle To install the trimming line:
• The unit is at waist level 1. Insert each end of the replacement
• The cutting attachment is parallel to the line into the holes on either side of
ground and easily contacts the grass Fig. 11 retention hook (Fig. 13).
without the need to bend over
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS 2. Push the ends through until they
stick out of the sides of the head
• For best trimming results, operate unit at full throttle. Fig. 13
(Fig. 14).
• Keep the cutting attachment parallel to the ground.
• Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line to do 3. Pull the ends through making sure
the cutting, especially along walls. Cutting with more than the tip will that the ends are of equal length
reduce cutting efficiency and may overload the engine. and the middle of the line is
• Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to bottom in centered between the insertion
small increments to avoid premature line wear or engine drag. holes (Fig. 15).
• Cut from right to left.
4. If the ends are not of equal length,
• Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the
push the longer end back through
desired height. Move either in a forward-backward or side-to-side
motion. Cutting shorter lengths produces the best results. the head part way and pull the
shorter end to compensate.
• Trim only when grass and weeds are dry.
Repeat until both ends are the
• The life of your cutting line is dependent upon:
same length.
- Proper adherence of explained trimming techniques Fig. 14
- What vegetation is cut
- Where vegetation is cut
For example, the line will wear faster when trimming against a foundation
wall as opposed to trimming around a tree. It is normal for some line
breakage to occur from regular use.
DECORATIVE TRIMMING
Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around
trees, posts, fences and more.
Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to
the ground (Fig. 12).
Fig. 15
30°
Fig. 16
6
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
MAINTENANCE SCHEDULE 2. From inside the cutting attachment shield, push the square bolt
Perform these required maintenance procedures at the frequency through the hole until the threaded end protrudes through the guard
stated in the table. These procedures should also be a part of any mounting bracket (Fig. 18).
seasonal tune-up. 3. Put the washer on the bolt, then screw the wing nut onto the bolt
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or and tighten.
skills. If you are unsure about these procedures take your unit CHECKING THE OIL LEVEL
to any non-road engine repair establishment, individual or
The importance of checking and maintaining the proper oil level in the
authorized service dealer.
crankcase cannot be overemphasized. Check oil before each use:
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control
1. Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase.
devices and system may be performed by any non-road engine
repair establishment, individual or authorized service dealer.
CAUTION: To prevent extensive engine wear and
damage to the unit, always maintain the proper oil level in
WARNING: To prevent serious injury, never perform the crankcase. Never operate the unit with the oil level
maintenance or repairs with unit running. Always service below the bottom of the dipstick.
and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to
ensure that the unit cannot start.
2. Place the unit on a flat, level surface to get a proper oil level
reading.
3. Keep dirt, grass clippings and other debris out of the engine.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED SEE
Clean the area around the oil fill plug/dipstick before removing it.
4. Remove the oil fill plug/dipstick and wipe off oil. Reinsert it all the
Fill fuel tank with fresh fuel Page 4 way back in.
Before starting engine
Check oil Page 7 5. Remove the oil fill plug/dipstick and check the oil level. Oil should be
up to the top of the dipstick (Fig. 19).
Every 10 hours Clean and re-oil air filter Page 8
Oil Fill Plug/Dipstick
First change at 10 hours Change oil Page 7
Every 25 hours thereafter Change oil Page 7
Every 25 hours Clean spark arrestor Page 10 O-Ring
10 hours on new engine Check rocker arm to valve
clearance and adjust Page 9
Every 25 hours Check rocker arm to valve Full
clearance and adjust Page 9
Every 25 hours Check spark plug Add 1.4-1.5 Oz.
condition and gap Page 10 (41-44 ml)
Guard
Mounting Washer
Bracket Oil Fill Hole
Fig. 20
7
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
Fill Level
Fig. 25 Fig. 26
Back Plate Back Plate Slot
Slots
Fig. 22
AIR FILTER MAINTENANCE
Cleaning the Air Filter
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an
important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly
can result in poor performance or can cause permanent damage to
your engine.
Fig. 27
WARNING: To avoid serious personal injury, always
turn the unit off and allow it to cool before you clean or
service it.
Air Filter
1. Open the air filter cover. Push the tab on the right side of the cover Air Filter Cover
inward. Then pull the air filter cover out and to the left (Fig. 23).
NOTE: It may be necessary to remove the fuel cap to completely
remove the air filter cover.
2. Remove the air filter (Fig. 23).
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 24). Rinse the filter
thoroughly and allow it to dry.
4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter (Fig. 25).
Tab
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 26).
6. Replace the filter (Fig. 27). Fig. 28
8
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
CARBURETOR ADJUSTMENT
Idle Adjustment Screw Rear Slot
The idle speed of the engine is and Tab
adjustable. An idle adjustment screw Middle Tab
is reached though a hole in the top
of the engine cover (Fig. 29).
Front Tab
NOTE: Careless adjustments can
seriously damage your unit.
An authorized service
dealer should make Middle Slot Front Slot
carburetor adjustments.
Check Fuel
Old fuel is usually the reason for
improper unit performance. Drain Fig. 29 Fig. 30
and refill the tank with fresh fuel prior
to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information. 2. Remove the two (2) screws on top of the engine cover with a Flat-
Clean Air Filter head or T-25 Torx screwdriver (Fig. 31).
The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A Top View Of The Engine
dirty air filter will restrict air flow. This is often mistaken for an out of Remove Screws
adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before Engine Cover
adjusting the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance.
Adjust Idle Speed Screw
If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine still will
not idle, adjust the idle speed screw as follows:
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up.
Refer to Starting/Stopping Instructions.
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine stops,
insert a small phillips or flat blade screwdriver into the hole in the air
filter/muffler cover (Fig. 29). Turn the idle speed screw in, clockwise,
1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly.
NOTE: The cutting attachment should not rotate when the engine
idles. Muffler
3. If the cutting attachment rotates when the engine idles, turn the idle Fig. 31
speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as needed), to
reduce idle speed. 3. Remove the screw behind the engine cover (Fig. 32).
Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed 4. Disconnect the spark plug wire.
should solve most engine problems. If not and all of the following are true:
5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug
• the engine will not idle from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket
• the engine hesitates or stalls on acceleration counterclockwise. Screw
• there is a loss of engine power 6. Remove the engine cover (Fig. 31).
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer. 7. Clean dirt from around the rocker arm
ROCKER ARM CLEARANCE cover. Remove the screw holding the
rocker arm cover with a large flat
WARNING: To prevent serious personal injury, make blade screwdriver or Torx T-25 bit
sure the cutting attachment has stopped rotating before (Fig. 33). Remove the rocker arm
you turn it off and set it down. cover and gasket.
8. Pull the starter rope slowly to bring the
piston to the top of its travel, (known as
This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or top dead center). Check that:
Fig. 32
unqualified to perform this, take the unit to an authorized service • The piston is at the top of its travel
center. while looking in the spark plug
NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler gauge hole (Fig. 33) Rocker
after the first 10 hours of operation and then every 25 hours • Both rocker arms move freely, Arm
of operation thereafter. and both valves are closed Cover
• The engine must be cold when checking or adjusting the valve If these statements are not true, Spark
clearance. repeat this step. Plug
• This task should be performed inside, in a clean, dust free area. 9. Slide the feeler gauge between the Hole
1. Remove the muffler cover by pressing down on it, separating it rocker arm and the valve return
from the engine cover. Using a flat blade screwdriver, disengage spring. Measure the clear-ance
the middle and front tabs and slots first. The cover will hinge off between the valve stem and rocker
from the rear tab (Fig. 30). arm (Fig. 34). Measure both the
intake and exhaust valves. Fig. 33
9
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
Adjusting Nuts If using a torque wrench torque to: 110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m)
Rocker Arms
INTAKE Do not over tighten.
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance.
2. With a flat blade screwdriver or Torx T-20 bit, remove the screw
EXHAUST
attaching the spark arrestor cover to the muffler (Fig. 37).
Muffler Spark Arrestor Screen
Feeler Gauge
Tab Screw
Fig. 34
Spark Arrestor Cover
The recommended clearance for the intake and exhaust is .003 – .006 Slot
in. (.076 – 0.152 mm). Use a standard automotive feeler gauge at .005 Fig. 37
(0.127mm). The feeler gauge should slide between the rocker arm and valve
3. Pull the tab on the spark arrestor cover out of the muffler. Remove
stem with a slight amount of resistance, without binding. Figure 35 shows
the spark arrestor cover.
how to measure the clearance.
4. Remove the spark arrestor screen from the spark arrestor cover.
10. If the clearance is not within specification:
5. Clean the spark arrestor screen with a wire brush or replace it.
a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm) wrench or nut
driver (Fig. 35). 6. Reinstall the spark arrestor screen, spark arrestor cover and
screw.
• To increase clearance, turn the adjusting nut counterclockwise.
CLEANING
• To decrease clearance, turn the adjusting nut clockwise.
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong
b. Recheck both clearances, and adjust as necessary.
detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine
Exhaust Exhaust and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic
Adjusting Nut Rocker Arm housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
10
TROUBLESHOOTING
When it is above 40°F outside & the Cold Weather Start Lever is in Flip the Cold Weather Start Lever to RUN / OPEN
the CLOSED / START position
When it is below 40°F outside & the Cold Weather Start Lever is in Flip the Cold Weather Start Lever to CLOSED / START and follow the
the RUN / OPEN position Starting Instructions
ENGINE*
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time
without notice.
12
California / EPA Emission Control Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system
warranty on your 2000 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog
standards. MTD must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been
no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injected system, the ignition system, and catalytic converter. Also
included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Troy-Bilt will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
The 2000 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be
repaired or replaced by Troy-Bilt.
13
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with respect as identified. No other express warranty or guaranty, whether
to new merchandise purchased and used in the United States, its written or oral, except as mentioned above, given by any person or
possessions and territories. entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall
bind Troy-Bilt LLC During the period of the Warranty, the exclusive
Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in material and
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of
(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
any part found to be defective in material or workmanship. This limited
warranty shall only apply if this product has been operated and maintained The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and
in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt LLC shall not be
has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, liable for incidental or consequential loss or damages including,
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage without limitation, expenses incurred for substitute or replacement
because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the lawn care services, for transportation or for related expenses, or for
installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy- rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some
Bilt LLC for use with the product(s) covered by this manual will void your states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) the above limitation may not apply to you.)
days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the
purpose. product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss,
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF damage, or injury to you and your property and/or to others and their
OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
[Link], check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-520- purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a
5520 or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. gift.
This limited warranty does not provide coverage in the following How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you
cases: specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters state to state.
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner To locate your nearest service dealer dial 1-800-520-5520.
Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts
C. Troy-Bilt LLC does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America, its possessions
and territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized
Troy-Bilt LLC
channels of export distribution.
P.O. Box 361131
Troy-Bilt LLC reserves the right to change or improve the design of any
Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product Cleveland, OH 44136-0019
previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the
applicable period of express written warranty above as to the parts
14
Manuel de l'utilisateur
Désherbeuse à gaz à 4-temps
Model TB415CS
&
Model TB465SS
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-520-
5520. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil,
visitez [Link].
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS
L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE
PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque
signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-
dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de
l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un
exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer
ou de faire fonctionner cet équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS
AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET SPÉCIFICATIONS RELATIVES
AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce
manuel tiennent compte des dernières informations techniques
disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2 Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F3 PARE-ÉTINCELLES
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6 REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7 forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine,
Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8 de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-
Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F10 Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F11 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F13 moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F21 ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F22 fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F23 prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F26 votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E26 vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu
responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil
est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, réf.
IMPORTANT: Lisez les regles et consignes de 180890, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.
securite suigneusement.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
F2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F3
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Protection du silencieux
AVERTISSEMENT: Ajoutez du carburant dans un
lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez Poignée de la corde de démarrage
immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de
mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le Prise de l’arbre
moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.
Commande Marche/Arrêt Stop Bouchon
du
AJOUT DE CARBURANT
Poignée en D carborant
AVERTISSEMENT: L'essence est extrêmement
inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent Corps de
l’arbre Manette
exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et Bougle
des gaz
laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez
pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source Couvercle
d'étincelles ou de flammes vives de la zone. du filtre à air
de l’arbre
G
lea ine
REMARQUE: Ne remplissez
de
F4
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
Stop/Arrêt (O)
AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, Démarrage/
dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de Allumage (I)
carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
Levier de
1. Vérifiez le niveau d'huile dans le carter. Consultez Démarrage
Vérification du niveau d'huile. à Froid
2. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb fraîche et (Fig. 23) Levier d'étranglement
propre. Consultez Faire le plein de la machine. en Position 1
3. Assurez-vous que l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) est
bien en position ON (I) (Fig. 6).
4. Pressez et relâchez la poire d'amorçage à 10 reprises,
lentement. Une certaine quantité d'essence devrait être
visible dans la poire d'amorçage et les conduites
d'essence (Fig. 7). Si vous n'apercevez pas d'essence
dans la poire, pressez et relâchez la poire autant de fois Poire
qu'il le faut pour y voir de l'essence. d'amorçage
5. Placez le levier d'étranglement en position 1 (Fig. 7).
6. Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 8),
pressez la poignée des gaz et tirez vivement sur le cordon
Fig. 7
de démarrage à 5 reprises.
7. Placez le levier d'étranglement en position 2 (Fig. 9).
8. Tandis que vous pressez la manette des gaz, tirez
vivement sur le cordon de démarrage entre 1 et 4 fois
pour faire démarrer le moteur.
9. Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez le
moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes.
Corde de démarrage
10. Placez le levier d'étranglement en position 3 (Fig. 10). La
machine est prête à être utilisée.
SI… le moteur ne démarre pas, retournez à l'étape 4.
SI… le moteur ne démarre pas après quelques essais, placez
le levier d'étranglement en position 3 et appuyez sur la
manette des gaz. Tirez vivement sur le cordon de
démarrage entre 3 et 8 fois. Le moteur devrait démarrer.
S'il ne démarre toujours pas, recommencez.
SI LE MOTEUR EST CHAUD… Si le moteur est déjà chaud,
assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est bien en
position ON et faites démarrer la machine avec le levier
d'étranglement en position 2. Une fois que la machine a Manette des gaz
démarré, mettez le levier d'étranglement en position 3.
Fig. 8
NSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O). Position 2 Position 3
Fig. 9 Fig. 10
F5
MODE D'EMPLOI
30°
Fig. 16
F6
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Joint torique
F7
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Fig. 25 Fig. 26
Fente de la
Plaque arrière plaque arrière
Niveau de Fentes
remplissage
Fig. 22
Fig. 27
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
air Placez les crochets à gauche du filtre à air dans les fentes à
Nettoyage du filtre à air
gauche de la plaque arrière (Fig. 28).
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le bouchon du
fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour
réservoir pour réinstaller le couvercle du filtre.
l'entretien. Tout manquement à l’entretien du filtre à air peut entraîner
une baisse de performances ou causer des dégâts permanents à votre 8. Pivotez le couvercle vers la droite jusqu’à ce que la languette du
moteur. couvercle du filtre s’enfonce d’un déclic dans la plaque arrière (Fig.
28).
AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures 9. Replacez le bouchon du réservoir si vous l’aviez retiré.
graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir
avant tout nettoyage ou entretien.
1. Ouvrez le couvercle du filtre à air Enfoncez la languette à droite du AVERTISSEMENT: il se peut que l'accessoire de
couvercle, tirez celui-ci vers vous puis vers la gauche (Fig. 23). coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti.
Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le bouchon du
consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
réservoir pour enlever le couvercle du filtre.
F8
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Fig. 28
Encoche et
RÉGLAGE DU CARBURATEUR Vis de réglage du ralenti Languette
La vitesse de ralenti du moteur est Languette
réglable à l’aide d’une vis de réglage
accessible par un trou situé sur le Languette
dessus du couvercle du moteur (Fig. 29).
REMARQUE : Un réglage négligé
peut sérieusement endommager
l'appareil. Confiez les réglages
Encoches
de carburateur à un
concessionnaire agréé.
Vérification du carburant Fig. 30
En général, si l'appareil ne fonctionne 2. Enlevez les deux vis (2) du haut du couvercle du moteur à l’aide
pas correctement, c'est que le Fig. 29 d’un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 31).
carburant est vieux. Videz puis Moteur vu de haut
remplissez le réservoir de carburant sans plomb frais et propre avant Couvercle du Retirez les vis
d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant. moteur
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement de
l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange
de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du
carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage
de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.
Réglage de la vis de réglage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du
carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant
une minute pour se réchauffer.
2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si Silencieux
le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme
ou à tête plate dans le trou du couvercle du moteur (Fig. 29). Fig. 31
Vissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le 3. Enlevez la vis derrière le couvercle du
besoin) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti. Vis
moteur (Fig. 32).
REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le 4. Déconnectez le câble de la bougie.
moteur est au ralenti.
5. Nettoyez toute saleté de la bougie.
3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le Retirez la bougie de la culasse en
besoin) pour réduire la vitesse de ralenti. tournant la douille de 5/8 po à gauche.
La vérification de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la 6. Déposez le couvercle du moteur (Fig.
vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. 31).
Dans le cas contraire et si :
7. Nettoyez toute saleté autour du
• le moteur ne se met pas au ralenti cache-culbuteur. Retirez la vis
• le moteur hésite ou cale lors d'une accélération retenant le cache-culbuteur à l’aide
• le moteur perd de sa puissance d’un tournevis à lame plate large ou à Fig. 32
faites régler le carburateur par un distributeur agréé. mèche no. T-25 Torx (Fig. 33).
Enlevez le cache-culbuteur et le Cache-
AVERTISSEMENT: une fois l'appareil éteint, pour joint. culbuteur
éviter des blessures graves assurez-vous que l'accessoire 8. Tirez lentement sur la corde de
de coupe est arrêté avant de poser l'appareil. démarrage pour ramener le piston Trou
au sommet de sa course dit « de
JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR point mort haut ». Vérifiez que : bougie
Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas à • Le piston est au sommet de sa
l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé. course lorsqu’on regarde par le
REMARQUE : Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à l’aide trou de la bougie (Fig. 33)
d’une jauge d'épaisseur après les 10 premières heures de • Les deux culbuteurs se déplacent
fonctionnement, puis par intervalle de 25 heures par la suite. librement et les deux soupapes Fig. 33
sont fermées
F9
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure. Si vous utilisez une clé dynamométrique,
9. Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel vissez selon les valeurs suivantes : 12,3-
de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de soupape et le culbuteur 13,5 Nom (110-120 poolb).
(Fig. 34). Faites-le pour les soupapes d’admission et d'échappement. Évitez de trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES 0.025 in.
Culbuteurs Écrous de réglage (0.655 mm.)
ADMISSION 1. Retirez le couvercle du silencieux.
Voir Jeu entre soupape et culbuteur.
2. Retirez la vis retenant le couvercle du
ECHAPPEMENT pare-étincelles au silencieux à l'aide
d'un tournevis à lame plate ou à
mèche no. T-20 Torx (Fig. 37). Fig. 36
Jauge d'épaisseur
Fig. 34
L'écart de jeu recommandé pour l'admission est de 0,076 – 0,152 mm
Tab Screw
(0,003 – 0,006 po). L'écart de jeu recommandé pour l'échappement est
de 0,330 – 0,406 mm (0,013 – 0,016 po). Servez-vous d’une jauge Spark Arrestor Cover
d'épaisseur d’automobile standard de 0,127 et 0,381mm (0,005 et Slot
0,015 po). La jauge d'épaisseur devrait pouvoir glisser entre le Fig. 37
culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible résistance
3. Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du
mais sans coller (Fig. 35).
silencieux. Retirez le couvercle du pare-étincelles.
Écrou de réglage Culbuteur 4. Retirez l’écran du pare-étincelles du couvercle de celui-ci.
d'échappement d'échappement
5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles avec une brosse métallique ou
remplacez-le.
Exhaust 6. Replacez l’écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles.
Clearance: NETTOYAGE
.003-.006 in. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez
(.076-0.152 mm) pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des
Tige de soupape huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le
d'admission kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
Jauge Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
Dégagement
d'admission: d'épaisseur ENTREPOSAGE
.076–0.152 mm Tige de soupape • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les
(.003–.006 in.) d'échappement vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
Fig. 35 • Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
10. Si le jeu n'est pas conforme: • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation
ou accident indésirable.
a. Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou
d'un tournevis à embout hexagonal (Fig. 35). • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
• Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche. • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
• Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la droite. ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
b. Revérifiez les deux jeux de soupape et réglez-les au besoin. 1. Videz toute l’essence du réservoir dans un récipient. N'utilisez pas
d’essence stockée pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux
11. Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez la vis
carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et
avec un couple de serrage de 2,2–3,4 N•m (12 po•lb).
municipal en vigueur.
12. Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale.
couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.
Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son
13. Replacez le couvercle du silencieux. Glissez avec un déclic les carburant.
encoches sur les côtés du couvercle par-dessus les languettes du
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30ml (1
couvercle du moteur (Fig. 31).
oz) d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la
14. Vérifiez l'état de la bougie et replacez-la. Voir Remplacement de la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.
bougie.
REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de
15. Replacez le câble de la bougie. mettre en marche la désherbeuse après une période d'entreposage.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 4. Changez l'huile. Voir Changement d'huile. Éliminez la vieille huile
Utilisez une bougie 180890. L'écartement correct est de 0,655 mm conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en
(0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vigueur.
vérifiez son état. 5. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les
câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci. pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.
en tournant la douille de 5/8 po à gauche. TRANSPORT
3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
l'écartement à 0,655 mm (0,025 po) à l'aide d'une jauge • Vidangez tout le carburant de l'appareil.
d'épaisseur (Fig. 36).
• Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
4. Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de
• Attachez bien l'appareil lors du transport.
5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.
F10
DÉPANNAGE
Le levier de démarrage à froid est en position FERME lorsque la température Remettez le levier de démarrage à froid en position OUVERT
dehors dépasse 4°C (40°F) Remettez le levier de démarrage à froid en position FERME et voir les
Le levier de démarrage à froid est en position OUVERT lorsque la température Instructions de démarraget
est sous 4°C (40°F)
F11
CARACTÉRISTIQUES
MOTEUR*
*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous
presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
F12
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie
Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif
antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2000 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être
conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. MTD doit garantir le système de contrôle des émissions de votre
petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de
négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.
Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un
convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.
Advenant une situation couverte par la garantie, Troy-Bilt réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun y compris le diagnostic, les
pièces et la main d'œuvre.
Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2000 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait
défectueuse, Troy-Bilt la réparera ou la remplacera.
Garantie du fabricant
• La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
• Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de vices de fabrication pouvant
provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans.
• Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service Troy-Bilt agréé.
Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact Troy-Bilt à : 1-800-520-5520.
• Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est
prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le
remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier
remplacement prévu pour cette pièce.
• Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a
été effectué chez un centre de service Troy-Bilt agréé.
• Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous
garantie.
• Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
• L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des
défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.
• Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Troy-Bilt agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont
offerts par tous les centres de service Troy-Bilt agréés.
• Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de
pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité
peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la
garantie.
• Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air, carburateur, poire d'amorçage,
conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.
F13
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur
concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique
ses possessions et territoires. après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus
concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
ou caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat
mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y
initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre
compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit
gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette
n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période
garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura
de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le
été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni
remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus.
avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif,
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il
commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une
est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou
d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le
naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne
tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage
utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres,
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en les dépenses encourues du fait du recours à des services de
résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre- remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le
vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une
tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou location destinée à remplacer provisoirement un produit sous
toute utilisation produisant des revenus. garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre
pas à vous.)
de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D'UNE PREUVE
D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au
un distributeur dans votre région, visitez notre site Web prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du
[Link], consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-520- produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute
5520 ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du
OH 44136-0019. préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété
pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas
utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
suivants :
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente
extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du
garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez
démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement
bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche,
vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs
composez le : 1-800-520-5520.
possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les
produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de
distribution à l'exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la
Troy-Bilt LLC
conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de
PO Box 361131
modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Cleveland, OH 44136-0019
F14
Manuel del Dueño/Operador
Recortador de 4 Ciclos a Gasolina
Model TB415CS
&
Model TB465SS
Llame 1-800-520-5520 para obtener una lista de distribuidores de
servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su
unidad, visite nuestro sitio en [Link].
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR
SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU
COMPRA.
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique
la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información
en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra
de una placa del modelo.
ADVERTENCIA
E2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
E3
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
bu
accesoria de corte
e
derramado
Accesorio
4. Vuelva a instalar la tapa Tapa del de corte
de la gasolina. combustible Tapón del aceite / Varilla
5. Mueva la unidad por lo de medición
menos 9,1 m (30 pies) de APLICACIONES
la fuente y sitio de carga Fig. 4 Como recortador:
antes de arrancar el
motor. • Corte de césped y hierbas delgadas
NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos • Recorte de bordes
federales, estatales y locales. • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
NOTA: La ilustración que aparece más abajo puede diferir ligeramente
ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible de la unidad que usted tiene. Por ejemplo, la imagen muestra un eje
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del recto. La unidad de usted podría tener un eje curvado.
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
E4
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO
Parado/Apagado (O)
Arranque/
ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área Encendido (I)
exterior bien ventilada. Los gases de escape de
monóxido de carbono pueden ser letales en un área
cerrada.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en mínima.
2. Coloque el control de Encendido/Apagado (On/Off) en posición de
APAGADO (O).
Fig. 9 Fig. 10
E5
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30°
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento
deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
Fig. 12
E6
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Anillo en O
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PROTECTOR DE CORTE
(TB415CS Solamente)
1. Coloque el protector del accesorio de corte en el bastidor del eje.
Cerciórese de que el soporte de montaje de la guardera se deslice Lleno
en la ranura situada en el borde del protector de corte. Gire el Agregue
protector en sentido antihorario hasta que quede en su lugar (Fig. 17). 41-44 ml
Los orificios en el soporte de montaje de la guardera y el protector (1,4-1,5 Onzas)
del accesorio de corte se alinearán.
2. Desde el interior del protector del accesorio de corte, empuje el Parte superior de la
perno cuadrado a través del orificio hasta que el extremo con varilla de medición
roscas sobresalga a través del soporte de montaje de la guardera
(Fig. 18).
Fig. 19
3. Ponga la arandela en el perno, y después atornille la tuerca de
mariposa y apriétela. La Figura 5 muestra el proceso de instalación
desde un ángulo por debajo de la unidad. 6. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite en el
orificio de llenado de aceite y vuelva a medir (Fig. 20). Repita hasta que
el nivel de aceite llegue hasta la parte superior de la varilla de medición.
NOTA: No llene demasiado la unidad.
Bastidor del eje
Soporte de
montaje de
la guardera
Anillo en O
Tapón de relleno de
aceite / varilla de
medición
E7
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Fig. 25 Fig. 26
Ranura de la
Nivel de Placa posterior placa posterior
llenado
Ranuras
Fig. 22
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación.
Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener Fig. 27
debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar daño permanente a su motor. 8. Mueva la cubierta hacia la derecha hasta que la orejeta del filtro de
aire calce en su lugar en la ranura de la placa posterior (Fig. 28).
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones 9. Vuelva a colocar la tapa del combustible, si es que la había retirado.
personales, apague siempre su recortador y espere que se
enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de AJUSTE DEL CARBURADOR
mantenimiento. La velocidad mínima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso
al tornillo de ajuste de mínima a través de un orificio en la parte
1. Abra la cubierta del filtro de aire. Empuje hacia adentro la orejeta superior de la cubierta del motor (Fig. 29).
del lado derecho de la cubierta, y extraiga la cubierta del filtro de
aire hacia afuera y hacia la izquierda (Fig. 23). ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar
NOTA: Es posible que deba retirar la tapa de combustible para poder girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que
retirar por completo la cubierta del filtro de aire. lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de
2. Retire el filtro de aire (Fig. 23). seguridad para prevenir graves lesiones personales.
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 24). Enjuague bien el NOTA: Los ajustes descuidados pueden dañar su motor seriamente. Los ajustes
filtro y déjelo secar. del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
E8
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Muesca y
Orejeta Orejeta
Orejeta
Fig. 28
Inspección del Combustible Orejeta
En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la
unidad no funcione en forma
Tornillo de ajuste de mínima
adecuada. Drene y vuelva a llenar el
tanque con combustible nuevo, Muescas
limpio y sin plomo antes de hacer
ningún ajuste. Consulte la Fig. 30
Información acerca del Aceite y 2. Quite los dos (2) Tornillos de encima de la tapa del motor con un
Combustible. destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 31).
Limpieza del Filtro de Aire
Vista superior del motor
La condición del filtro de aire es Saque los
Cubierta del
importante para el funcionamiento de tornillos
motor
la unidad. Un filtro de aire sucio limitará
el flujo de aire y cambiará la mezcla de
aire y combustible. Con frecuencia
Fig. 29
esto se confunde con un carburador
fuera de ajuste. Inspeccione la condición del filtro de aire antes de ajustar
el tornillo de velocidad mínima. Consulte la sección de Mantenimiento del
Filtro de Aire.
Ajuste del Tornillo de Velocidad Mínima
Si después de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor
aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad mínima según se
indica a continuación.
1. Arranque el motor y déjelo funcionar a una mínima alta durante un
minuto para que se caliente. Silenciador
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en mínima. Si Fig. 31
el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequeño o un
destornillador de vástago plano en el orificio de la cubierta del motor 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del motor (Fig. 32).
(Fig. 29). Gire el tornillo de mínima hacia adentro, en sentido horario, de a 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido.
1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor funcione 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. Saque
en mínima suavemente. la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor está de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
funcionando en mínima. 6. Saque la cubierta del motor (Fig. 31).
Tornillo
7. Limpie la suciedad de alrededor de la
ADVERTENCIA: Al apagar la unidad, asegúrese de cubierta del brazo oscilante. Saque el
que el accesorio de corte se haya detenido antes de
apoyar la unidad para prevenir graves lesiones tornillo que sostiene la cubierta del
personales. brazo oscilante con un destornillador
grande de vástago plano o con una
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está funcionando en mínima, broca Torx T-25 (Fig. 33). Saque la
gire el tornillo de velocidad mínima en sentido antihorario de a 1/8 de cubierta y la junta del brazo oscilante.
vuelta por vez (según sea necesario) para reducir la velocidad mínima. 8. Tire lentamente de la cuerda de
La inspección del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste arranque para traer el pistón hacia la
del tornillo de velocidad mínima debe resolver la mayoría de los parte superior de su recorrido
problemas del motor. Si esto no sucede, y: (conocido como punto muerto Fig. 32
• El motor no funciona en mínima superior). Verifique que:
• El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo • El pistón se encuentre en la parte Cubierta
• Existe una pérdida de fuerza motriz superior de su recorrido mientras del brazo
lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado. mira dentro del orificio de la bujía oscilante
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE de encendido (Fig. 33).
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no está seguro o • Ambos brazos oscilantes se Orificio de
que no está calificado como para realizar esto, lleve la unidad a un centro mueven con libertad, y ambas la bujía de
de servicio autorizado. válvulas están cerradas. De no encendido
NOTA: Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con una ser así, repita este paso.
galga después de las primeras 10 horas de operación y luego 9. Deslice la galga entre el brazo
cada 25 horas de operación en lo sucesivo. oscilante y el resorte de retorno de la
• El motor debe estar frío cuando verifique o ajuste el huelgo de la válvula. válvula. Mida el huelgo entre el
Fig. 33
E9
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
vástago de la válvula y el brazo oscilante (Fig. 34). Realice esto en las 4. Instale una bujía de encendido con la separación correcta en la
válvulas de entrada y de escape. cabeza del cilindro. Ajuste girando la llave de casquillo 16 mm (5/8
El huelgo recomendado para las válvulas de entrada es .003 – .006 de pulgada) en sentido horario hasta que esté ajustada sin huelgo.
pulgadas (.076 – 0.152 mm). El huelgo recomendado para las válvulas Si usa una llave de torsión, ajuste a: 110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 N•m)
de escape es .013 – .016 pulgadas (.330 – 0.406 mm). Use una galga No ajuste demasiado.
regular de automóvil de .005 y .015 pulgadas (0.127 y 0.381 mm). La MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
galga debe deslizarse entre el brazo oscilante y el vástago de la válvula 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del
con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 35). brazo oscilante.
Brazos Tuercas de ajuste 2. Con un destornillador de vástago plano o broca Torx T20, saque el
oscilantes ENTRADA
tornillo que conecta la cubierta del amortiguador de chispas al
silenciador (Fig. 37).
ESCAPE 3. Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de chispas fuera
Silenciador Pantalla del amortiguador de chispas
Galga
Orejeta Tornillo
Fig. 34
Cubierta del
10. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones: Ranura amortiguador de chispas
a. Gire la tuerca de ajuste con una llave de 5/16 pulgadas (8 mm) o Fig. 37
una guía de tuercas (Fig. 35). del silenciador. Retire la cubierta del amortiguador de chispas.
Tuerca de ajuste Brazo oscilante 4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del
de escape de escape amortiguador de chispas.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de
alambre, o cámbiela.
Huelgo de la 6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta
válvula de escape: del amortiguador de chispas y el tornillo.
.013–.016 in. LIMPIEZA
(.330–0.406 mm) Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No
Vástago de la use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen
válvula de entrada aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el
Huelgo de la Galga queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque
válvulade entrada: toda la humedad con un paño suave.
.003–.006 in. Vástago de la ALMACENAMIENTO
(.076–0.152 mm) válvula de escape • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los
Fig. 35 vapores puedan llegar a una llama o chispa.
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.
• Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido • Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por
antihorario. personas no autorizadas y su daño.
• Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario. • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario. • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
11. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
junta. Ajuste el tornillo a 20–30 pulgadas•libra (2.2–3.4 N•m). Si debe guardar la unidad durante un largo período de tiempo:
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineación de la 1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use
cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos. gasolina que haya estado guardada durante más de 60 días.
13. Vuelva a colocar la cubierta del silenciador. Deslice las muescas a Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales,
los lados de la cubierta del silenciador sobre las orejetas de la estatales y locales.
cubierta del motor y enganche en su lugar (Fig. 31). 2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
14. Inspeccione la bujía de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.
de la Bujía de encendido. 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y coloque 1
15. Vuelva a colocar el cable de la bujía de encendido. onza (30 ml) de aceite de motor de buena calidad en el cilindro.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite.
Use una bujía de encendido 180890. La separación correcta es de Vuelva a instalar la bujía de encendido.
0,655 mm (0,025 pulg). Retire la bujía luego de cada 25 horas de NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro
operación e inspeccione su estado. antes de intentar usar el recortador luego de haber estado guardado.
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la 4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de
bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido. acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
2. Limpie alrededor de la bujía de 5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni
encendido. Saque la bujía de encendido dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos,
de la cabeza del cilindro girando una las tuercas o los pernos que estén flojos. La unidad está lista para
0,655 mm ser guardada.
llave de casquillo de 16 mm (5/8 de
(0,025 pulg.) TRANSPORTE
pulgada) en sentido antihorario.
3. Cambie las bujías que estén rajadas, • Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
sucias o deterioradas. Fije la separación • Asegure la unidad durante su transporte.
de aire a 0,655 mm (0,025 pulgadas) • Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
utilizando un calibrador (Fig. 36). Fig. 36 • Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
E10
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL MOTOR NO ARRANCA
CAUSA ACCIÓN
El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
La Palanca de Arranque en Frío está en la posición CERRADA (cuando la Regrese la Palanca de Arranque en Frío a la posición ABIERTA/
temperatura exterior sobrepasa 4°C (40°F) ARRIBA
La Palanca de Arranque en Frío está en la posición ABIERTA/ ARRIBA Regrese la Palanca de Arranque en Frío a la posición CERRADA y lea
(cuando la temperatura exterior es inferior a 4°C (40°F) las instrucciones de Arranque
EL MOTOR NO ACELERA
CAUSA ACCIÓN
El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva
El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do
para hacer un ajuste de carburador
El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
E11
ESPECIFICACIONES
MOTOR*
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos
reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E12
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California
E13
NOTAS
E14
NOTAS
E15
PARTS LIST
51
1
3 16
4 17 18
19 20 22
5
6 21 24 32
8 23 26
7 24
25 27
10
81
11
9 28
38 37
29
39 12
13
35 30
36 31
40 14
15 34 33
48 42
43
44
49 80
47
77
50
52 79
77
45 78
51
46
76
53 69
68
54
70
58
67
66
56
65
57 74
55
62 75
83 59 64
71
82
73
63 72
41
61
60
E16
PARTS LIST
E17
TB415CS PARTS LIST
1
5
2 4
3
9 8
Optional Accessories
* 753-05164 Replacement Line
E18
TB465SS PARTS LIST
1
2
6
1
4
3
7
8 9
11
13
12
Optional Accessories 16
* 753-01564 Replacement Line
E19
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas
mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna
Unidos, sus posesiones y territorios. otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o
mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá
compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo comprometer a Troy-Bilt LLC durante el período de la Garantía, el
alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según
defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita,
Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su
abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento caso.)
inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la
a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-Bilt no
instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o
aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados,
cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para
a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos
Troy-Bilt que se use para alquiler, para propósitos comerciales o estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una
cualquier otro propósito que genere ingresos. garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A aplicable en su caso.)
TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del
PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de
distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el
[Link], busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su
llame al 1-800-520-5520 o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a
Cleveland, OH 44136-0019. raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros. comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se
compró en calidad de regalo.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de
corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere
motoras. derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros
derechos, los cuales varían en cada estado.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el
posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los número 1-800-520-5520.
canales de distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier
producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligación para modificar
cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de
Troy-Bilt LLC
aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, PO Box 361131
incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o Cleveland, OH 44136-0019
E20