Shabbat Service Ba'al Tefillah Guide
Shabbat Service Ba'al Tefillah Guide
1
The Teshuva (Responsum) of Rav Herschel Schacter on the Use of
God's Name in This Program
In accordance with the Halachic ruling of Rav Herschel Schacter, shlit"a, the Rosh Yeshiva of
Yeshivat Rabbeinu Yitzchak Elchanan at Yeshiva University in New York, we have been
permitted to use the actual Sheim Hashem, the name of God as is recited in the actual service.
This is because this audio program was initially intended for novice learners who wish to learn
how to lead the Shabbat Service, and to thereby enable them to serve as the Ba’al Tefillah
(cantor) for the service in the synagogue.
Since listening to an audio program that uses the word "Hashem" might lead an inexperienced
novice to use that word (“Hashem”) instead of the actual name of God in the synagogue and to
err thereby, we are therefore permitted to recite the actual name of God on this Basic Level
program.
The above is a short, paraphrased synopsis of Rav Schacter’s original text. A copy of the original
handwritten teshuva is available upon request from the publishers of this program.
2
5. When you have completed an entire Tefillah section, such as Shacharit, we would strongly
suggest that you review the entire section by utilizing the method in #4.
6. If you have any questions or uncertainties about your accuracy, either for a paragraph or an
entire Tefillah, repeat that section from the beginning, as in #2 and #3.
7. Make sure to review everything you have learned within two or three days, in order to “lock
in” what you have learned before. Within a week or two, you may find that you have
forgotten parts here and there. Remind yourself by repeating the process you have used
before in #2 and #3, and review again within two or three days.
We trust that you will have a pleasant learning experience.
The Editors
3
The following instructions pertain to parts of the program that require explanation. The
numbers that precede a prayer in this list are the same file numbers that are in the
program. This will enable you to find the Tefillah easily and to listen to it.
NOTE: When you sing the very last paragraph of “Boi B’Sholom”, turn around to the face the
doorway. At the first “Boi Kalloh” you bow towards the door of the synagogue to “welcome” the
Sabbath Queen. At the second “Boi Kalloh”, you bow towards the Ark of the Torah at the front
of the synagogue.
4
Ashkenaz Maariv Notes
5
Ashkenaz Shacharis Notes
6
Number Prayer Description
33 Kedusha - This is a well-known Modzitzer “wordless niggun”- the niggun of
Mim’komcho the Modzitzer “Sabbah”, Rabbi Yisroel Taub (1848-1920) of
III Lublin, Poland. This melody does not include “Al Y’dei David,
etc.” At its conclusion add “Al Y’dei” as found in #31 above.
35 Yismach Some siddurim omit the word “lo’ in “Nosato Lo”. Follow the
Moshe version in your siddur. We have also used the word “Senoi” here,
as is found in many siddur versions. Your siddur may say “See-
nai”. Both are correct.
36 V’Shomru This selection has two different endings. One is simple, one is
more elaborate. You may choose to use either version.
37 V’lo Nesato – Some siddur versions say “V’Hash’vii”. Follow the custom of your
“Uvash’vii” synagogue.
44 Birkas In Erets Yisrael, most synagogues Duchen at this point, as they do
Kohanim every day. The Kohanim wash their hands and remove their shoes
in preparation for the Duchenen. The Chazzan leads the Kohanim
by reciting each line of Birkas Kohanim which is then repeated by
the Kohanim in the same manner as is done on the major holidays
outside of Israel.
45 Sim Sholom/ The second version of this final brocho of Shacharis is only to be
The Pre- recited on Rosh Chodesh (and Holidays), immediately before the
Hallel recitation of the Hallel. (We have not recorded the Hallel here.)
Hamevorech
7
Hotzoas HaTorah
This Section (Hotzoas HaTorah) is not part of the Belz curriculum.
Number Prayer Description
47 Ein Komocho The famous melody composed by Cantor Salomon Sulzer of
Vienna (1804-1890), known as “the father of the modern
cantorate”.
48 Av The famous melody by A. Dunajewski (1843-1911) a composer
Horachamim and conductor for the synagogues of Odessa, Russia.
49 Vayehi Binsoa Melody by Cantor Sulzer (see #47 above).
50 Bei Ano Beloved melody by Zeidel Rovner (Jacob Samuel Maragowsky -
Rochitz 1856-1943), Chassidic chazzan, composer and choral director in
many East European cities. Best known as the Chazzan of Rovno,
Russia. In 1914 he came to New York. His manuscripts are now in
the library of the Belz School at Yeshiva University.
51 Shema Yisroel Famed melody by Cantor Sulzer (see # 47).
52 Echod Sung to the same melody as # 51.
Elokeinu I
53 Echod By Cantor Sulzer (see # 47).
Elokeinu II
55 L'cho Hashem Famous melody by Louis Lewandowski (see Maariv #15).
8
Ashkenaz Musaf Notes
9
Number Prayer Description
30 Birkas Kohanim In Erets Yisrael, most synagogues Duchen at this point, as
they do everyday. The Kohanim wash their hands and
remove their shoes in preparation for the Duchenen. The
Chazzan leads the Kohanim by reciting each line of Birkas
Kohanim which is then repeated by the Kohanim in the same
manner as is done on the major holidays outside of Israel.
32 Sim Sholom Niggun This is set to the melody of “Tov L’hodos”, by Yitzy Katz. It
II* is also in the Phreigish Mode (See introduction) and is
therefore valid for use here.
34 Kaddish Sholeim II This is the “popular” 19th century “Choral Kaddish” which
can be recited as a substitute for the “original” Kaddish
(#33). This version stops at “B’rich Hu”. Continue in the
same musical style to complete the Kaddish.
39 Shabbos Rosh This version of the brocho after the Kedusho of Musaf is only
Chodesh Ato to be recited on Rosh Chodesh (and Holidays), immediately
Yotzarto/Hoeil before the recitation of the main body of the Musaf. On
HaKodosh Shabbos Rosh Chodesh, this precedes the section beginning
with Ato Yotsarto.
39 Shabbos Rosh Towards the end of this paragraph, the word “hash’lucho” is
Chodesh/Ato found. Although this is the version that is used in the Belz
Yotsarto School, many versions of siddurim print a different word
here. That is the word “shenishtal’cho”. Please be careful to
recite the version that appears in your siddur.
40 Shabbos Rosh The program continues with “Uv’yom HaShabbos”, which is
Chodesh/Uv’yom Ha- the same as that recited in #23. That is because when
Shabbos describing the sacrifices for Shabbat we return to the Shabbat
Mode temporarily. “Uv’roshe” follows this paragraph. After
the word: ”k’hilchosom”, the program continues with
“Yism’chu V’Malchus’cho” which is recited as in #24 for the
same reason as cited above.
41 Shabbos Rosh On leap years in the Jewish calendar, from Rosh Chodesh
Chodesh/R’tzei Cheshvon until Rosh Chodesh Nissan, the words “U-
V’Chadeish l’chaporas Posha” should be added after “V’lislichas Ovon.”
Adapt the melody of V’lislichas Ovon” to the added words of
“U-l’chaporas Posha”.
* These melodies are not part of the Belz curriculum. For additional suggestions, please write to
Cantor S. Goffin at the Belz School, 500 W. 185th St., New York, NY 10033, or send email to
[email protected].
10
Bowing in Prayer
At certain points in the service the Ba’al Tefillah is required to bow. At Bor'chu in the Friday
Night Maariv and in the Morning Shacharis, and for Modim in the Amidah of Shacharis and
Musaf. We always stand up straight at God's name.
We also do the same in the "Aleinu" prayer (not included here) at "Va'anachnu Kor'im". Some
also bow at every "Yisgadal" and "Yisborach" in every Kaddish.
In Birkas Kohanim the custom outside of Israel is to bow to the right side at "Y'vorech'cho"; to
the left at "Yo'er" and forward at "Yiso".
At "Gadlu" in Shacharis the custom is to turn towards the Ark and bow, standing straight at
God's name.
We also take three steps back -and step forward again- before "Boruch" at the beginning of the
Amidah, and again at the very end of the Final Kaddish at the end of the Amidah at "Oseh
Sholom".
Special bowing: In the first blessing of the Amidah, at the beginning and at the conclusion of
"Mogein Avrohom" we bow in a special way - at "Boruch" we bend the knees; at "Atoh” we bow
forwards, and at God's name we stand up straight. We do the same for the closing blessing of
"Modim" - "Hatov Shim'cho...”
11
Havarah Sfardit – Sephardic Pronunciation
Sfardit Kabbalat Shabbat Notes
NOTE: When you sing the very last paragraph of “Boi B’Sholom”, turn around to the face the
doorway. At the first “Boi Kalloh” you bow towards the door of the synagogue to “welcome” the
Sabbath Queen. At the second “Boi Kalloh”, you bow towards the Ark of the Torah at the front
of the synagogue.
12
Sfardit Maariv Notes
13
Sfardit Shacharit Notes
14
Number Prayer Description
33 Kedusha - This is a well-known Modzitzer “wordless niggun”- the niggun of
Mim’komcha the Modzitzer “Sabbah”, Rabbi Yisroel Taub (1848-1920) of Lublin,
III Poland. This melody does not include “Al Y’dei David, etc.” At its
conclusion add “Al Y’dei” as found in #31 above.
35 Yismach Some siddurim omit the word “lo’ in “Natato Lo”. Follow the
Moshe version in your siddur and the tradition of your congregation. Both
are correct.
36 V’shamru This selection has two different endings. One is simple, one is more
elaborate. You may choose to use either version.
37 V’lo Netato – Some siddur versions say “V’Hash’vii”. Follow the custom of your
“Uvash’vii” synagogue.
44 Birkat In Erets Yisrael, most synagogues Duchen at this point, as they do
Kohanim every day. The Kohanim wash their hands and remove their shoes in
preparation for the Duchenen. The Chazzan leads the Kohanim by
reciting each line of Birkat Kohanim which is then repeated by the
Kohanim in the same manner as is done on the major holidays
outside of Israel.
45 Sim The second version of this final bracha of Shacharit is only to be
Shalom/The recited on Rosh Chodesh (and Holidays), immediately before the
Pre-Hallel recitation of the Hallel.
Hamevarech
15
Hotzaat HaTorah
This Section (Hotzaat HaTorah) is not part of the Belz curriculum.
Number Prayer Description
47 Ein Kamocha The famous melody composed by Cantor Salomon Sulzer of
Vienna (1804-1890), known as “the father of the modern
cantorate”.
48 Av Harachamim The famous melody by A. Dunajewski (1843-1911) a composer
and conductor for the synagogues of Odessa, Russia.
49 Vayehi Binsoa Melody by Cantor Sulzer (see #47 above).
50 Bei Ana Rachitz Beloved melody by Zeidel Rovner (Jacob Samuel Maragowsky -
1856-1943), Chassidic chazzan, composer and choral director in
many East European cities. Best known as the Chazzan of Rovno,
Russia. In 1914 he came to New York. His manuscripts are now
in the library of the Belz School at Yeshiva University.
51 Shema Yisrael Famed melody by Cantor Sulzer (see # 47).
52 Echad Elokeinu I Sung to the same melody as # 51.
53 Echad Elokeinu By Cantor Sulzer (see # 47).
II
55 L'cha Hashem Famous melody by Louis Lewandowski (see Maariv #15).
16
Sfardit Musaf Notes
17
Number Prayer Description
30 Birkat In Erets Yisrael, most synagogues Duchen at this point, as they do
Kohanim everyday. The Kohanim wash their hands and remove their shoes in
preparation for the Duchenen. The Chazzan leads the Kohanim by
reciting each line of Birkat Kohanim which is then repeated by the
Kohanim in the same manner as is done on the major holidays
outside of Israel.
32 Sim Shalom This is set to the melody of “Tov L’hodos”, by Yitzy Katz. It is also
Niggun II* in the Phreigish Mode (See introduction) and is therefore valid for
use here.
34 Kaddish This is the “popular” 19th century “Choral Kaddish” which can be
Shaleim II recited as a substitute for the “original” Kaddish II (#33).
39 Shabbat Rosh This version of the bracha after the Kedusha of Musaf is only to be
Chodesh Ata recited on Rosh Chodesh (and Holidays), immediately before the
Yatzarta/Haeil recitation of the main body of the Musaf. On Shabbat Rosh
HaKadosh Chodesh, this precedes the section beginning with Ata Yatsarta.
39 Shabbat Rosh Towards the end of this paragraph, the word “hash’lucha” is found.
Chodesh/Ata Although this is the version that is used in the Belz School, many
Yatsarta versions of siddurim print a different word here. That is the word
“shenishtal’cha”. Please be careful to recite the version that appears
in your siddur.
40 Shabbat Rosh The program continues with “Uv’yom HaShabbat”, which is the
Chodesh/ same as that recited in #23. That is because when describing the
Uv’yom sacrifices for Shabbat we return to the Shabbat Mode temporarily.
Hashabbat After the word: ”k’hilchatam”, the program continues with
“Yism’chu V’Malchut’cha” which is recited as in #24 for the same
reason as cited above.
41 Shabbat Rosh On leap years in the Jewish calendar, from Rosh Chodesh Cheshvan
Chodesh/ until Rosh Chodesh Nissan, the words “U-l’chaparat Pasha” should
R’tzei be added after “V’lislichat Avon.” Adapt the melody of “V’lislichat
V’Chadeish Avon” to the added words of “U-l’chaparat Pasha”.
* These melodies are not part of the Belz curriculum. For additional suggestions, please write to
Cantor S. Goffin, Belz School, 500 W. 185th St., New York, NY 10033, or send email to
[email protected].
18
Bowing in Prayer
At certain points in the service the Ba’al Tefillah is required to bow. At Bar'chu in the Friday
Night Maariv and in the Morning Shacharit, and for Modim in the Amidah of Shacharit and
Musaf. We always stand up straight at God's name.
We also do the same in the "Aleinu" prayer (not included here) at "Va'anachnu Kor'im". Some
also bow at every "Yitgadal" and "Yitbarach" in every Kaddish.
In Birkat Kohanim the custom outside of Israel is to bow to the right side at “Y’varech'cha”; to
the left at "Ya'er" and forward at "Yisa".
At "Gadlu" in Shacharit, the custom is to turn towards the Ark and bow, standing straight at
God's name.
We also take three steps back -and step forward again- before "Baruch" at the beginning of the
Amidah, and again at the very end of the Final Kaddish at the end of the Amidah at "Oseh
Shalom".
Special bowing: In the first blessing of the Amidah, at the beginning and at the conclusion of
"Magein Avraham" we bow in a special way - at "Baruch" we bend the knees; at "Atah” we bow
forwards, and at God's name we stand up straight. We do the same for the closing blessing of
"Modim" - "Hatov Shim'cha...”
19
We have presumed that the overwhelming majority of our users will be officiating in a
synagogue that follows this East European tradition, which is the most common synagogue
tradition in the Western world. The nusach heard here is the definitive version of that nusach,
albeit on a Basic level.
20
(closed or open syllable). Regarding the Shva-na, at the Belz School we have always followed
the "old system" as indicated in the original Avodas Hashem shul Siddur (Hyman), which is
similar to many other siddur versions, such as Siddur Tehillas Hashem (Chabad), Siddur
Meforash, Siddur Shiloh, Siddur Tefillas Yaakov Hashaleim, Siddur Kol Yaakov Hashaleim and
Siddur Tikkun Meir Hashaleim, among others. We recognize that there are differing views as to
which system is the "correct" one. For many decades we have utilized this system, which is the
one followed by previous generations of Ba’alei-Tefillah.
We have been diligent to be true to the rules of dikduk throughout this program, except for parts
of some congregational singing melodies that would be difficult or impossible to sing in a purely
grammatical fashion. Any errors in grammar are not the fault of the Belz School curriculum, but
are solely my responsibility. I have done the best that I can, but I recognize that I have not
always been able to achieve perfection in the congregational singing sections, where the need to
effectively sing a melody may occasionally prevent the use of proper accentuation.
21