5th Generation
5th Generation
A THESIS
SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF
COMMUNICATION AND DESIGN
AND THE INSTITUTE OF ECONOMICS
AND SOCIAL SCIENCES
OF BİLKENT UNIVERSITY
IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS
FOR THE DEGREE OF
MASTER OF ARTS
By
Chien Yang Erdem
May, 2008
I hereby declare that all information is this document has been obtained and
presented in accordance with academic rules and ethical conduct. I also
declare that, as required by these rules and conduct, I have fully cited and
referenced all material and results that are not original to this work.
________________________
ii
I certify that I have read this thesis and that in my opinion it is fully adequate,
in scope and in quality, as a thesis for the degree of Master of Fine Arts.
____________________________________________________
I certify that I have read this thesis and that in my opinion it is fully adequate,
in scope and in quality, as a thesis for the degree of Master of Fine Arts.
_____________________________________________________
I certify that I have read this thesis and that in my opinion it is fully adequate,
in scope and in quality, as a thesis for the degree of Master of Fine Arts.
____________________________________________________
_________________________________________________________
iii
ABSTRACT
Chinese films remains an unresolved problem in cultural and film studies. This
thesis underlines some of the major theoretical problems which have produced
assumed ontological relation between China and the West in rigid terms of
binary oppositions and find an opening from this closure through which the
question the categories of culture, such as high vs. popular culture, art film vs.
mass entertainment, etc., which take part in shaping our perceptual habits and
interpretive politics.
iv
ÖZET
ĠKĠLĠĞĠ KIRMAK:
BEġĠNCĠ KUġAK ÇĠN SĠNEMASINA ELEġTĠREL BĠR
YAKLAġIM
sürecinde yüksek kültür - popüler kültür, sanat filmleri - kitlesel eğlence gibi
v
ACKNOWLEDGMENTS
I would like to thank my advisor Assist. Prof. Dr. Mahmut Mutman for his
intellectual guidance and encouragement throughout my MA study. The
knowledge I acquired while working with him not only helped me to sharpen
my academic skills but also laid a solid foundation for more advanced work
which I plan in the near future.
I would also like to thank Assist. Prof. Andreas Treske, Assist. Prof. Dr.
Ahmet Gürata, Assist. Prof. Dr. Dilek Kaya Mutlu, and Dr. Mehmet ġiray for
their invaluable guidance. They followed closely every step of my thesis work
and offered their critical opinions which enabled me to integrate aspects of
philosophy, cultural and film studies into the inter-disciplinary framework of
this thesis.
All the jury members and my colleagues were a supportive force in this work.
Their participations, encouragement, and useful and at times provocative
feedbacks are truly appreciated.
vi
TABLE OF CONTENTS
TITLE PAGE...................................................................................--
PLAGIARISM.................................................................................ii
APPROVAL PAGE........................................................................iii
ABSTRACT....................................................................................iv
ÖZET………………………………………………………….…...v
ACKNOWLEDGMENTS……………………………………..….vi
TABLE OF CONTENTS………………………………………...vii
INTRODUCTION 1
1. REWRITING CHINA 13
1.2 The landscape, the people, and the women in the “new
ethnography”………………………………………………20
vii
3.1 Costume drama, preserving “Chineseness” and
rebuilding nation…………………………....……………..51
CONCLUSION 75
FILMS CITED 80
REFERENCES 81
viii
INTRODUCTION
(1994), a work that its theoretical problems will raise my major concerns
about the representations in the Fifth Generation Chinese cinema and the
power relations between the Chinese other and its Western spectators. In
economics, and politics of the East, namely, its colonial and imperial interests.
He suggests that the Orientalist discourse has dominated and homogenized the
world‟s perception and understanding about the East (particularly the Middle
East), established itself as the norm by subordinating the other cultures, and
East studies, etc. that even the scholarly works (done by both the Eastern and
Western scholars) considered as the most objective are permeated by the bias
of this discourse.
Undoubtedly, Said‟s work has raised the awareness on the issues of cultural
1
produces an academic trajectory, particularly in the Third-World studies. Dai
that the intellectual‟s persistent will to uncover the “truth” behind the
these images are fabricated to legitimize the West‟s dominating position over
the problems arise in such approach are that it not only inevitably replicates
the binary opposition which it criticizes but also produce another form of
Even with the best intention, in an attempt to empower the Orient by bringing
subaltern speak? (1988), the “epistemic violence”, since the Orient is once
even of the entire body of the marginalized minorities, that his act renders the
fact that the they have an agency, through his report, to speak for themselves.
Spivak argues that, however, the subaltern does not have an agency to speak
because the act of speaking belongs to the system of the dominant and the
2
privileged. She points out the problem of the double working of
represented” (Spivak, 1988). Therefore, for Said‟s Orient, their agency has
been robbed the second time (the first time by the Orientalist discourse) by his
number of his assumptions and theoretical problems. Here, I will only discuss
the few criticisms that are relevant to the project which I pursue in the
following chapters. It is from this departure I intent to delve into the problem
between the East and West, and identifying signs of difference and resistance
I shall point out three of the major assumptions in Said‟s book that have been
permeated into every level of the social structure of the Orient, and (3.) an
3
First, the assumption of Orientalism as a homogeneous practice of the West
critics such as Lisa Lowe in Critical Terrains (1991) strongly opposes this
historical contexts in which they take place. I have found Lowe‟s main
practice by the West (mainly the French Orientalism in her book), useful
differences from within the West. Elaborating upon Lowe‟s argument, but
only to the extent that follows her main point, I will demonstrate, conversely
Chinese films, that Orientalism is not only a practice of the West, but it is also
Second, a cultural critique such as Said‟s that tends to see the long history of
the possibility of resistance from within the Other. Michel de Certeau argues
4
a European colonization over an indigenous culture as a mere success of
subjection. The acceptance of the natives‟ subjection does not mean that they
contrary, they are always on the watch for moments of “possibilities” when
they can utilize the dominant order and subvert from within a given set of
discipline at the same time without rejecting it. Therefore, their resistance may
offer a different understanding about this particular form of cultural and social
Third, the ontological relation between the Western Orientalist and their
in which the former and the latter are rigidly fixed in their oppositional sides
of the binary. This also implies that the Orientalist discourse has the absolute
determination over its subject and that “[because] of Orientalism the Orient
was not (and is not) a free subject of thought or action” (Said, 1994, p.3).
concept of power, which I think will allow me to identify signs of the Orient‟s
5
self-determination—meaning to be able to look into the West‟s Other that
their silent resistance is also a way of defining itself. And more importantly, I
demonstrate the heterogeneity of the West‟s Other (at least the postcolonial
China).
think that this particular theoretical mistake further leads to other problems,
cultural, feminist, and Third-World studies. The danger in this misuse and
while it claims to aim at seeking equality and making difference. Rey Chow
also suggests in Writing Diaspora (1993) that the repetitive pattern of falling
back to the drama, trauma, and tragedies caused by the Western domination in
otherness as the center identity of the Other (it be Said‟s Orient, or the Chinese
in my study) and to “perpetuate the political centrism which lies at the heart of
the violence that has surfaced time and again in the modern period” (Chow,
p.93). I do not intend to discuss in-depth about the problems in each of the
6
from stepping into the pitfall of the mainstream postcolonial and Third-World
criticism.
For Said, power, in the Orientalist discourse is strictly constituted in the form
the East:
claimed to follow the Foucaudian path, on the contrary, power in his book is
Orient.
concept that “[„power‟] in the general sense is… a catachresis… the word is
7
„wrested from its proper meaning,‟ that it is being applied „to a thing which it
does not properly denote” (Spivak, p.29). To understand what Foucault means
Said, makes up the condition that justifies its knowledge of and about the
1993. p.26). This also means that power (pouvoir) is, to use Michel de
place (i.e. a colonial government) and one must constantly maneuver within
as “if the lines of making sense of something are laid down in a certain way,
then you are able to do only those things with that something which are
possible within and by the arrangement of those lines” (Spivak, 1993, p.34).
8
reading of Foucault‟s power/knowledge is to set the path for my later
power/knowledge, and that its self-othering images should not be read on the
the West. And it is inside the (Chinese) Other that I will investigate and try to
this framework would allow an opening from the restricted economy that has
films from the 1980‟s to present made by the two most acclaimed and
criticized directors, Chen Kaige and Zhang Yimou. The reason of choosing
their works is that I find in them a common pattern of representation that has
suggest that their works represent the entire body of the Fifth Generation or
Zhang‟s works is to examine the rise of the Fifth Generation, its becoming of a
distinctive genre (Chinese national cinema), which was brought under the
spotlight of the international film festivals, and more importantly, the politics
9
discourses, which takes part in governing our perception and understanding of
I shall clarify that the term of the Fifth Generation is only a way of describing
from the Beijing Film Academy in 1982, the time when China began its
process of a drastic social transformation, and whose films have reflected this
new style and followed similar aspects of cultural and social criticisms. Their
films have attracted more noticeable attention abroad than at home because
audiences abroad are eager to see “China” whose culture that was/is so little
known as during its closure since Mao‟s rule in the 1950‟s, information about
China was very limited and almost inaccessible. China‟s economic and socio-
cinema) since their primary themes are based on cultural and social
reflections. They have also continually revised the image of “China” and
following chapters that this image of “China” in the Chinese national cinema
evident in the Fifth Generation‟s recent works of the 2000s. By studying the
10
different images of “China”, I want to understand the process of the
the mid-1980s, its first transition into the international domain during the
socialist discourse.
11
My intention in the second chapter, instead of “close readings” of the films of
the 1990s, is to contextualize the general question of culture and the problem
approach not only limits the understandings of culture and the power relation
between China and the West, but also reproduces a restricted economy, which
To interrupt this ontological relation that has been taken for granted in the
academia, such as in the fields of cultural and feminist studies, and search for
recognized are my major aims in the last chapter. By focusing on the Fifth
the popular genre of costume drama. This chapter will challenge the binaries
12
CHAPTER 1
REWRTING CHINA
the Fifth Generation Chinese cinema (or national cinemas in general) at this
narrations into a collective agency through which the interpellated subjects can
of a fixed and finite form, the idea of nation is extracted from the modern state
strategy.
13
Around the time when the international film circles began to pay attention and
gave importance to national cinemas, the newly rising Fifth Generation in the
mid-1980‟s was brought under the spotlight with its avant-gardism, or a new
wave, which introduced a new China—one that broke away from the socialist
the form of primitivism, namely the nature, rural landscape, patriarchal feudal
which Rey Chow (1995) calls the “primitive passions”. Chow characterizes
the early works (up to the early 1990‟s) of this generation as an ethnographic
immediacy of the films‟ visuality but also “turns everyone who watches into a
What the Fifth Generation had achieved in its beginning stage, and continues
national ornaments such as the bare mountains in Yellow Earth (1984), the
archetechtral details in Raise the Red Lantern (1991), and the Chinese opera
14
narrative structure in Goethe‟s realist writing of an Italian day that depicts a
national time and space which tell the viewers that the Chinese people really
p.1990, 293) in rewriting nation, we begin to see that the Fifth Generation‟s
“China” is not quite in its fullness. The filmmakers‟ restoration of a past time
instead, this time-space is kept open and must remain open because the project
of rewriting China will never come to an end. Chris Berry (1998) argues, by
project” (my emphasis) (Berry, p.131). Berry claims that each re-articulation
“is part of a chain that links different times and places, making it different
original it requires for the work of citation. In other words, each citation is
15
“iteribility” in performative speech or Bhabha‟s narrative strategy in the
pedagogy, provides a critical way of reading the Fifth Generation‟s texts that
which is built upon the notions of the people and modernity. I argue that the
filmmakers tactically drew on these notions, extracted them from the context
of the socialist narration, and implemented them into a new context—a new
“China” which was a disruptive and subversive force that reconfigured the
official narration.
The first task that the Fifth Generation filmmakers undertook in their early
stage of nation writing was to develop a new set of language that signified a
different China, one that is free of the spectacle produced by the socialist
discourse. Chow recalls vividly the popular media memory of China in the
1960‟s that constituted and dominated the visual culture of the time. Her
16
recollection of the socialist image of China that is known around the world—
Tiananmen and other public places, smiling, waving the „little red book‟...
confronted by images of rural landscape and lives of peasants and women who
are equally oppressed within the patriarchal dominance. Chow calls this
history of China.
another time-space in which the symbolic order of the socialist discourse does
“China” (Chow, 1995, p.145). It is in this narrated filmic space that we see the
split between the Chinese people as the historical and social objects based on
whom the socialist discourse operates and the subjects that consistently
attempt to erase the identity that has been given to them by this discourse.
17
Chen Kaige‟s Yellow Earth (1984), the film that marked the beginning of the
Fifth Generation and its avant-garde movement which would soon end in the
late 1980‟s when a period of commercialization began, his next work King of
Children (1987), and Zhang Yimou‟s Red Sorghum (1987) best exemplify this
works from the propagandist films produced under the supervision of the state
industry from the last three decades. As Deng Xiao-Ping‟s new leadership
after the Cultural Revolution (1967-77) launched radical reforms that led to
economic systems, the Fifth Generation quickly took up this opportunity and
For the Fifth Generation, who had lived through the Cultural Revolution, to
desire or fantasy for a place that is before and outside the modern China. Such
from the outside and obsessed with its primacy existing before/outside
modernity and its exotic presence signifying an “origin” which is lost in the
representations of the rural and feudal Chinese lives thus are not so different
18
recollections of his traveling experience in China when he made the film The
interview:
objects of their own ethnographic narratives while at the same time they must
as it is only in such a third place that the national subjects are divided and
I shall now turn to the discussion of “nature” which constitutes the Fifth
elements. In the following I will examine three major elements, the landscape
(nature), people‟s struggle, and oppressed women in Yellow Earth and Red
1.2 The landscape, the people, and the women in the “new ethnography”
19
As mentioned earlier, the Fifth Generation‟s attempt in making a new
the notion of nation. This is achieved through filming techniques (within the
those who live on the margins deconstructed (at least in the cinematic space)
Undoubtedly, Yellow Earth is the best place to begin this discussion since it
had marked the beginning of the Fifth Generation. I will examine this film in
regards to the first two elements of the new ethnography, which are, the
Army is sent to this village to collect folk songs that would be used to
of a widower who has a young daughter and son, and he participates the
family‟s daily routine as he helps plowing in the field and fetching water from
20
miles away. Gu-Qin‟s encounter with the villagers and this family evokes a
tension between the state ideology and the village‟s feudal tradition. The
life and pleas him to help her leave the village and join the army as she is not
willing to accept her father‟s arrangement for her marriage. Gu-Qin turns her
request down as he claims that he must first consult with his superior. Cui-
Ciao then decides to leave on her own on a boat by crossing the Yellow River.
In the ending scene, upon Gu-Qin‟s next return to the village, he witnesses the
villagers performing a praying ritual for rain after suffering from a long period
of draught. The film then ends when Cui-Ciao‟s young brother shouts out Gu-
Qin‟s name and runs against the praying crowd trying to reach him who is
watching on the hill, but he fails to reach him before he has left as his voice is
signification of the reversal of modernity, that is, the opposite of the state‟s
vision of nation. The cinematographer Zhang Yimou begins with long shots of
vast, bare mountains for a silent moment; the landscape seems to expend
creates a sense of displacement; a place outside the modern China, yet at the
same time can not be correctly located in its history. Some scholars such as
scroll painting that the filmmakers consistently follow the tradition of Chinese
21
state of what Bhabha would call “non-metaphysical” (Bhabha, 1990, p.299).
trademark of the Fifth Generation‟s films, particularly those made during this
of the North East region, they have become a significant part of the narrative
that shifted the sign of China from its modern space into a primal scene where
traces of the socialist ideology are erased. Chen and Zhang‟s resistance in this
film is coded within this act of erasure—within the “emptiness” of the rural
landscape.
Therefore, unlike the aesthetic codes promoted in the Chinese socialist films,
in which the protagonist or the villain were required to be shot from certain
camera angles or placed at certain points within the frame, or the classical
22
and distraction because the viewers‟ gaze could not locate a center point
filmmakers‟ goal.
Second, the element of people‟s struggle and the subaltern consciousness are
extracted from the Party‟s rhetoric and given a new meaning which questions
the process of modernization and liberation that the Party promised to deliver
trademark of the early Fifth Generation films which drew equal amounts of
acclaims from the European film festivals and sever criticisms particularly
from local critics and intellectuals for the films‟ misrepresentations of the
Chinese people.
For instance the folk songs, which comprise lyrics of the hardship of the
peasants‟ everyday lives, sang at the communal wedding and the performance
of a praying ritual for rain are exhibitions of the Chinese people‟s lives in the
remote areas that the Party had failed to liberate. In other words, it is a
discover what has gone wrong with China, but to challenge the assumed
23
forms the artificial surface of the nation. Thus, the images of the villagers, as
(1972). Like the Black soldier in French army uniform saluting at the French
flag that Barthes observes on a magazine cover that at first glance it appears to
everyday miseries and their praying at the totem of the Dragon King for rain in
Yellow Earth may be read on the surface level that they make up the
nationalist ideology that the vast majority of the Chinese population in rural
meaning of the picture that it may carry a critical connotation of the French
about their suffrage imply Gu-Qin‟s (the Party‟s) failure of bringing answers
Third, although the early Fifth Generation films follow the conventional
marriages which eventually cause their death and madness such as Cui Ciao‟s
plight in Yellow Earth, the filmmakers‟ adaptation of such story line is not so
much that they want to show the “women‟s problems” in feudal China, rather,
24
This story is also set in a remote village of feudal China around the 1930s
before the Japanese occupation; the unfamiliar look of the landscape of the
eastern province once again appears on the screen signifying a secular space
outside the socialist rule. The story is narrated in a third person‟s voice that
tells a past-down story about his grandparents. This oral history begins with
close shots of the narrator‟s grandmother Jiuer‟s face and hair as she his being
pampered for her wedding day. She is to be married off by her father‟s
arrangement to an older man with leprosy, who is the owner of a brewery. Her
husband dies mysteriously right after the wedding. Since the wedding, series
of flirtations have taken place between Jiuer and a worker of the brewery who
later becomes the narrator‟s grandfather. After her husband‟s death, Jiuer takes
over the brewery and with the same crew they run a successful business and
make a good reputation of their red sorghum liquor. Towards the end of the
story, the Japanese army occupies the village and forces the villagers to flatten
the sorghum fields by foot for the purpose of building railroads. The workers
of the brewery arrange an attack upon the Japanese troop‟s following arrival to
the village. During the confrontation the villagers are killed by the Japanese
machine guns including Jiuer who comes to deliver food to the ambushers
waiting to attack in the sorghum fields. The film ends tragically with only
Jiuer‟s lover and her son standing among dead bodies whose blood, the red
sorghum liquor, and the red eclipse merge together and fill the screen with red
color scheme.
The female figure, Jiuer, in this film is the site of the “double and split”
between the modern state (the pedagogy) and the nation-people (the
25
performative) that is narrated through the exhibition of women‟s struggle and
sexuality. Zhang repeatedly uses this tactical element throughout his films
such as Judou, Raise the Red Lantern, and the most recent work Curse of the
that “[the] ethnographic demands that the observer himself is a part of his
observation and this requires that the field of knowledge—the total social
of this process into the language of the outsider‟s grasp… then makes the
Jiuer is first a bearer of the sign of the pre-socialist China that articulates a
performative time-space external to the existing socialist order, that is, the first
split from the modern state discourse. Within the ethnographic narrative, a
second split takes place; she is both the object who is exploited by patriarchy
and filmic visuality and the subject inscribes within her a criticism of this very
she is a part of the narrative structure and the system of signification that re-
articulates a present China and she serves as an agent for cultural and social
reflections and for criticizing the Orientalist gaze which eagerly searches for
Father (the order of the state discourse); her affair with the brewery worker,
26
the narrator‟s grandfather, moralistically speaking, implies incest since he
And this presence is a site where traces of modern China are negotiated,
Jiuer as the site of the second split into the ethnographic object and the
subjective self within this new ethnography that herself narrates perhaps can
deliberately in Chapter 3). Chow argues that Zhang‟s exhibitionism in the new
state‟s patriarchal domination and the West‟s Orientalist gaze. In the context
“amounts to an exhibitionism that returns the gaze that is the Chinese family
resistance in response to both the state discourse and the West‟s Orientalism.
27
I have discussed so far the beginning stage of the Fifth Generation and their
new wave in the Chinese cinema that their films constituted a critical
discourse and re-articulated the notion of the modern Chinese nation. This
oppressed women are extracted from their proper historical, social, and
the “citation” and “mutation” that Berry (1998) discusses in his analyses on
understood not simply as an act of nation as narration, but also a persistent and
idea of “China”.
voice from inside the seemingly uniform body of the nation. They are
ethnography that I have indicated shifted the notion of nation from the center
28
to the marginalized/margins and presented to us an alternative narration which
rather unresolved dilemma with the official discourse that it claims to break
with. Thus, at this point I would question that, if the Fifth Generation‟s
question I want to point out that the process of distorting the authenticity,
not necessarily be a complete negation of “China”. This means that the Fifth
may still linger traces of the ghostly images of the modern nation that they
attempt to erase. I will discuss more deliberately regarding this matter when I
examine the Fifth Generation‟s most recent works. Nevertheless, the process
29
CHAPTER 2
THE PROBLEM IN READING THE FIFTH GENERATION
FILMS IN CROSS-CULTURAL CONTEXT
films perhaps has been the most debated and still unresolved problem in film
and cultural studies. This problem remains because our perceptual habits and
which art and culture are categorized into a hierarchical order. The difficulty
further reveal a more complex issue regarding the text-reader relation, which
which critics and scholars examine the Fifth Generation texts and translate
indicate that the universal aesthetic judgment (i.e. the Kantian aesthetic or
art and culture, in this particular case, the Fifth Generation films. Second, I
30
would like to further investigate the limitation of a universal language by
which critics and scholars tend to rely on when examining cross-cultural texts
To discuss this subject in a more specific manner, I will take the Chinese
feminist Marxist cultural critic Dai Jinhua‟s approach to the Fifth Generation
cultural reading which is based on the critical Marxist theory (i.e. the
importance or validity of such approach; rather, I would like to point out the
danger of which that its dependence on the theories of mode of production and
produced and diminishes the possibility for internal difference and resistance
Zhang Yimou‟s Ju Dou (1991) and Raise the Red Lantern (1991), I would
like to first briefly review the condition of the Chinese film industry at this
31
2.1 An overview of the Fifth Generation’s transition in the 1990s
The Chinese film industry had undergone a period of decline during the 1990s
as the country was adapting and adjusting to its economic reform policy
toward a capitalized system. The industry reached its high point in 1992 with a
revenue, exhibition, and attendance. By the end of the decade, the production
however, some scholars indicated that only around 40 of the featured films
were exhibited. This status quo continued to remain even in the beginning
years of the new millennium; until 2002, the amount of annual production
The considerable drops in each of the areas of the industry were accompanied
were, first, the Party‟s pressure on the industry to make “leitmotif films” that
affirms the state reform policy and ideology. In the mid-1990s the Party
“exquisite films” (Y. Zhang, p.282) (also see Jihong and Kraus, 2002, p.430).
However, these films‟ failure at box offices proved the progress of social
change that neither the government could any longer have the complete
32
control over the industry, nor the filmmakers and the audience were content
Second, around the same time, the import of Hollywood “mega films”—
Hollywood‟s entry (up to ten films annually) was to re-establish the credibility
artistically tasteful, and entertaining contents, that could compete with the
“mega films” (Jihong and Kraus, p.430). A note should be made here that the
value‟ and „technological achievement‟ rather than their market and profit
aims since such intention would not be considered legitimate according the
state ideology (Dai, 1999, p.398-400). Although Hollywood‟s entry did attract
performance at box offices since the Chinese audience now had a higher
studios were facing serious financial difficulties that even the protection of
33
time to be reserved for domestic films, could not save the falling industry (Y.
Zhang, p.284).
Piracy was also blamed for the depressing domestic film sales and decrease in
movie attendance. Since the government did not effectively control the
production and distribution of pirated films, not only people could easily
purchase them just about anywhere, the pirated copies had become more
favorable when being compared to expensive movie tickets and relatively low
quality domestic films (Y. Zhang, p.282) (also see Jihong and Kraus, p.421).
The future of the Chinese film industry seemed gloomy and survival was the
issue at stake that the Fifth Generation encountered at this stage. Unwilling to
Generation looked for a way out of the Chinese film industry and found its
and transnational corporations from Hong Kong, Japan, and Europe. For
Xian Film Studio, and the Japanese based entertainment publisher Tokuma
Shoten. The film also entered and received a number of awards and obtained
34
and also a co-production of Chinese and Hong Kong film companies, is
another good example that followed such path and attained controversial
attentions both from abroad and at home. Perhaps it was not so much the
director‟s critical tone that put this particular work under the spotlight; rather,
it was Tian‟s daring act of entering the Tokyo Film Festival and distribution
abroad without the approval of the Chinese officials. As a result, this film was
banned and himself was listed in the black list along with other “underground”
filmmakers who also were prohibited to make films in China (Y. Zhang,
p.284).
Despite the risks involved, the celebratory success of the Fifth Generation
films abroad have provided a model for the Chinese filmmakers to follow,
especially for the Sixth Generation and other independent filmmakers (or the
“underground” filmmakers) who were/are also working along the edges of the
strict governmental control and the declining industry. This venue enabled
them to smuggle out their artistic efforts and their critical views about the
Chinese history and politics which have not been appreciated by the officials.
Thus, the West, or I shall say the European art film market, has become the
Fifth Generation‟s “escape” in this crisis. However, Dai held rather negative
views toward this shift of commercialization and accuse the filmmakers for
orientalized, and sexualized images of China. She sees the Fifth Generation‟s
p.74).
35
The Fifth Generation in the 1990s found their way out of the declining
Chinese film industry by focusing on making “festival films”, which not only
national films. This was the Fifth Generation‟s first transition into an
among critics and scholars; the unsettling debates highlight the problem in
reading the Fifth Generation texts that I want to discuss in this chapter.
A symptom of cultural crisis was evident in the Chinese intellectual and art
circles in the aftermath of the Cultural Revolution. Just as everyone was still
government, Deng‟s reforms, which led China‟s step into global capitalism,
engendered another shock as no one seemed able to predict to what extent and
late-1980s and early-1990s, when making films in China was still very
difficult due to the lack of technology and the relatively tight restrictions and
these obstacles and made their works known in other parts of the world. After
a long period of interruption of the Chinese film industry since the Second
36
World War, this was perhaps the first time that the world knew that China
Zhang Yimou‟s Red Sorghum is the often spoken film which set the example
1988. In the same year, Chen Kaige‟s King of Children encountered a rather
journalists that it was the longest and dullest film, and more ironically, it was
given a literacy prize by the UNESCO while the film‟s message was anti state
culture and education (Dai, 1995, p.72-73). This interesting scenario of Chen‟s
and Zhang‟s encounters in the European film festivals not only was a memo
for the Chinese filmmakers who were in search for a new direction, but also
for the cultural critics that this incident, which indicated capitalism and Europe
the door.
Chinese film history” that can not be resumed after the interruption of global
capitalism (Dai, 1995, p.70) (also see Dai, 1999, p.247). The becoming more
this aesthetic revolution but also closed the door to the elite/high culture and
37
this mode of production, works of art no longer reflect truth but merely
the pleasure of free will (Derrida, 1981, p.5). Her readings of Ju Dou, Raise
the Red Lantern, Life on a String, and Farewell My Concubine, suggest that
precisely the product of this mode of production that its purpose is only for
Although Dai makes no reference to any aesthetic theory, nor does she offer
entry into the market as the end of an aesthetic revolution and the beginning of
the Chinese society or the idea of the artist to reflect itself through its form and
their ability to constitute a language that critically reflects and responses to the
language of the dominant. I will discuss the latter when examining her method
of Lacanian psychoanalysis.
the art critic Max Raphael‟s view on aesthetics and his distinction between
38
effective and inferior art in his studies of Cezanne‟s and Picasso‟s works.
engagement of the senses and the intellect and, on the other, by a fusion of
Aix-en-Provence into the figurations in his painting, and through this medium
the intensity of these sensations unfolds before the viewer. Whereas Picasso,
by using black and white to produce the effect of shock, while it delivers
only express personal feelings through such extreme figurations and colors,
which do not reflect the real world that is composed by nature, society, etc.
(Barrett, p.707).
is often ignored in the aesthetic theory. Based on the former, Dai denounces
the Fifth Generation‟s commercial films for falsely representing China in self-
Orientalized images and degrading its early aesthetic achievement that had
distinguished this Generation from any other period of the Chinese film
39
history. The aspect that I want to call to the attention here is her categorization
of art and culture. Her heavy concentration on the emphasis of value, at the
for its assigned value as well as how and why certain perceptions may be
overlooks the social conditions that also take part in shaping them in
discursive ways. This is one of the major problems in the critical Marxist
theory that it tends to mystify the so-called high art or revolutionary art and
categorization based on the films‟ sensibility not only inevitably overlooks the
interpretation
Generation films made during its first transition into the commercialization
period reveal two anxieties shared among the Chinese intellectuals and those
cultural and social changes caused by the force of global capitalism, which,
Recognitions in the Chinese Art Films after 1989 (1995) and Son of History:
40
phenomenon” which Dirlik discusses in The Post Colonial Aura that since the
began to reconsider the new world situation of the postcolonial and conduct
once marginalized narratives as the center. Like most of those critics, Dai uses
such criticisms often tend to return to the same state of essentialism and
universalistic narratives, I would also add, the binary structure of the “First”
vs. the “Third-Worlds”, which they claim to break away from (Dirlik, 1994,
p.341-342).
The second anxiety, which comes from the reactionary response toward the
target through which the critics and intellectuals identify the West as a source
decline”. This is the truth that Dai so persistently try to uncover in her
ideology criticism” in cultural, visual, and films studies that while it may
provide a convenient means for deciphering the images, it at the same time
as Chow suggests, we are often told to be cautious about the illusions which
41
called “truth” lying under the mask of illusion and feel obliged to undertake
the task of unveiling it by looking under the surface of this illusion (Chow,
1995, 163-172). However, the act of uncovering the truth, in the particular
Now, I shall turn to Dai‟s discussions of the Fifth Generation‟s “festival films”
of the 1990s and point out the limitation in her psychoanalytical approach. She
the filmic images reaffirm the postcolonial world order in which Europe (the
West) maintains its domination over China (the East). Therefore, in her view,
the films project the Fifth Generation‟s submission and acceptance of the
relations (i.e. the old master Qin-Shan and his nephew Tian-Qing, who has
incestuous relation with his uncle‟s wife; Tian-Qing and his illegitimate son
42
Tian-Bai, who kills both the old master and his biological father), allegorizes
accomplished in the killing of the son. When the youngster Tian-Bai who
inherits the spirit of the deceased old master—the law of the patriarchal
further suggests that Zhang uses this scene and translates the Chinese idea of
killing of the son into killing of the Father. Thus, in the Western perception,
misrecognition in Raise the Red Lantern and Farewell My Concubine that the
of Chen‟s resident in the former film and the image of a „pure Oriental
woman‟ represented by the character Dieyi, a male Chinese opera actor trained
to play female roles, in the latter constitute a “spectacle of the East” which
invites a Western male subject position. In Raise the Red Lantern, the women
of Chen‟s residence become the central focus in the absence of the husband,
whose face is never clearly shown in the frame. When the objective view of
the camera shifts its focus onto the victimization among the women
occupy the voyeur‟s position. Dai argues that in this process of identification,
43
the film language reinforces the secondary/subordinated status of the female
story covers three major periods of the Chinese modern history, the
several scenes throughout the film; when Dieyi is raped by the imperial
eunuch Zhang Gongon, performing for the Japanese troops, later for the
Kuomintang‟s troops, and in the meetings of Chinese opera reforms during the
costume or with the operatic makeup on (Dai, 1999, p.266-267). In the cross-
cultural reading, the story is not simply about an opera actor obessed with
drama and his role, beneth the veil of this mythical China it lies a signification
44
As mentioned, Dai‟s attempt in her analyses is to uncover the truth behind
and position are affixed and further reinforce by this film language. However,
the problem with her persistent will in ideological critique tends to reduce this
although enables her to find the connections that bridge the events of cross-
meanings. It is not that I reject the validity or the idea of using the Western
method is inadequate to explain the complex relations of China and the West,
text and reader, or the gaze and the spectacle only in terms of the phallus and
the lack. Perhaps this is one reason that Dai‟s critique repeatedly falls into the
reproduced. How to avoid this academic banality and find a critical way of
45
interpretation without reproducing essentialist or reductive theories remains an
rigid and limited sense of the success of Eurocentrism over the East, but as a
46
Chapter 3
RETURNING TO ANCIENT CHINA:
THE FIFTH GENERATION‟S CULTURAL
RE-APPROPRIATION IN THE CONTEXT OF GLOBAL MASS
ENTERTAINMENT
(WTO) in 2001, and the entry of Hollywood into its film industry since the
mid-1990s have generated both positive and skeptical responses among the
and the various approaches that have been taken on this subject matter in
cultural and film studies underscores the questions of how we should look at
these culturally specific Chinese films that are becoming a part of the global
mass entertainment and how we could analyze China‟s relation with the West
explain such a complex issue. In order to more adequately understand the Fifth
Generation phenomenon on the path of global capitalism, and later into the
47
“Chinese” story inscribes subversive discourses that resist both the
language/law of the Chinese authority and the Western Orientalist gaze. This
to reconsider this discourse of power that has been banally repeated in (cross-
China and the films produced within this context. In the introduction, I
proposed a return to M. Foucault‟s concept of pouvoir and savoir that the Fifth
their aesthetic pursuits and social criticisms within the given constraining
produce certain forms of discourse that could enable their works pass the
As China‟s transformation has been fastened by its preparation for and entry
into the WTO, the Fifth Generation faced an urgent need to adapt new
with the increase of Hollywood imports and takeovers of the market (from
initially allowing ten films each year to be imported and screened based on
48
profit-share basis in the mid-1990s to fifty films by 1999 and opening up to
forty percent of cinema investments to foreign investors) (Lau, 2007, p.3). The
task the filmmakers undertake now was to make films that would meet both
to break away from the socialist image of China and attracted considerable
attentions from the international film circles, those works, such as Chen
Kaige‟s Yellow Earth and Temptress Moon and Zhang Yimou‟s Red Sorghum
and Raise the Red Lantern, were either banned in China or could only reach
the small circles of “high art” at the American and European art houses. Such
become the box office poison and could not attract the mass audiences abroad
capitalism and Hollywood‟s take over, the Fifth Generation was forced, once
and 2000s. The filmmakers readapt this popular genre as an effective vehicle
norm and ultimately challenges a series of binarism, namely, high vs. popular
Chinese/Other, etc. (I will come to this point when discussing the films). The
most acclaimed and criticized works are Chen Kaige‟s The Emperor and the
Assassin (1999) and The Promise (2005) and Zhang Yimou‟s Hero (2002),
49
House of Flying Daggers (2004), and Curse of Golden Flower (2006). The
responses toward these films circulating among critics and intellectuals are
rather polemic than neutral; the negative reactions often target at the films‟
Orientlized images of China and pandering to the taste of the Western mass
audience.
these popular texts that in their superficialities, namely the spectacularity and
These codes are the tactical elements, which are added to and modified from
influence. Therefore, in the following, I will first briefly discuss the return of
costume drama and its role in the commercialization periods of the Chinese
film industry that this genre has been readapted to respond to the impacts of
Second, I will exemplify how and what critical discourses are constituted
two of the biggest blockbusters of the Chinese film history, Hero and Curse of
50
3.1 Costume drama, preserving “Chineseness” and rebuilding nation
To clarify the term costume drama that I use throughout this part, I shall note
which is also known as period piece. It covers a range of other genres, which
embody features of each other‟s; for instance, Chinese opera movies, martial
arts, and period films taking place in ancient feudal and imperial settings.
They are mostly based on official and unofficial historical texts such as
classical novels, legends, etc. (Y. Zhang, p.38). Historical accuracy is usually
of the historical figures and periods often generate criticisms among critics
and especially historians. The stories mainly follow the conventional plots of
social turmoil during the falls and raises of a dynasties and power struggles
This genre has become a preference for the filmmakers for a few major
social issues, which can easily be coded in the characters and the chosen plot.
51
In other words, a period piece functions as an allegory projecting
contemporary social issues and avoidance from censorship. The second reason
is that it guarantees an audience and even a box office success since the
familiar with the genre and its narrative in other forms such as literature,
theater performances, and television episodes. Last, but not least, the
genre enables the re-articulation of “China” at the times when national culture
foreign influences.
The above reasons, I think, legitimately, though not fully, explain the re-
Pacific War during the Japanese Occupation, and the post Cultural Revolution
socio-political factors.
52
For instance, the first wave of commercialization began around the early-
relied on technical supports from abroad. Under the influence of the May
Chinese Communist Party in 1921, the producers often chose subjects that
could maintain films‟ function of civilizing and elevating the nation. Foreign
and Chinese stories that promoted good deeds were preferred rather than those
exposing darkness and shortcomings of the human nature and society (Y.
this period; toward the mid and late-1920s, popular Western comedies, such as
Charlie Chaplin, provided sources of inspiration and model for the comedy
Costume drama and its sub-genre of martial arts in which traditional ethics and
teachings are highlighted during the end of this decade were a response to the
In addition, the costume drama genre made another return in the late-1930s
Confucius ideas were the major feature during this time of Japanese
53
The attempt of the return of this genre and emphasis on traditional values at
this pre-war period was mainly to propagate patriotism and preserve national
2000s. Despite the accusations directed at these high profiled films, I think one
can draw parallels between the previous two instances and the current
situation of the Chinese society and film industry in the age of global
as other directors‟ works such as Feng Xiaogan‟s The Banquet (2006) and
neocolonialism.
which reflect social discontentment. I will now demonstrate how and in what
54
3.2 Cultural re-appropriation and the re-emergence of the wu-xia genre
costume drama, had been a popular literary genre throughout the twentieth
century, particularly before the age of global capitalism when other forms of
entertainment were still unavailable. However, this genre was banned in China
by the Communist Party until after the Cultural Revolution around the early-
and obstacle for the nation‟s modernization. Numbers of wu-xia novels were
later adapted into television series and films. This genre reached its prime time
between the 1960s and the 1980s both in print and on screen. The stories are
around the country (often in exile by political or personal causes) and fights
against injustice carried out by the strong and saves the weak. The act of
fighting is not to justify the use of killing against wrong doings, on the
and a long process of self enhancement and meditation in order to achieve the
highest state of wu. Therefore, one can say that this popular genre, which is in
some ways similar to the Western genre, serves to project social problems of
the time and the desires and fantasies for social justice.
55
After the 1980s, the wu-xia genre was no longer a preference of both the
Chinese ideas and the filmmakers since the markets were taken over by
Hollywood‟s high budget films. However, with the Taiwanese director Ang
Lee‟s Crouching Tiger, Hidden Dragon in 2000, this genre made its return
fifteen million U.S. dollars, but grossed one hundred and twenty-eight U.S.
dollars in the United States alone and won the Academy Award for Best
Lee‟s success overseas, his film was rather greeted by unwelcoming responses
from Chinese-speaking audiences. One reason could be that the audiences who
searching for a new direction of filmmaking that would enable them to attract
interests from both domestic and foreign viewers, this film‟s box office
Later, Zhang Yimou‟s Hero (2002) also made its move into the Hollywood,
but unlike Lee‟s Crouching Tiger, Hidden Dragon, Zhang‟s film was able to
make a domestic box office hit. It broke the record in the Chinese film
industry for having the highest production cost of thirty million U.S. dollars
for a single film, which was topped over by his latest film Curse of the Golden
56
Flower (2006) with a budget of forty-five million U.S. dollars. Zhang made it
clear that this was a commercial film; its cast and crew consisted of the most
popular actors and actresses of China and Hong Kong and the well-known
Pulp Fiction (1992) and Kill Bill (Vol. 1 2003, Vol. 2 2004). The high profile
goal of making a Chinese film that could attain recognitions by both the
Chinese and the Western mass audiences instead of a small circle of the high
dismissed or reduced to mere cultural commodity that his film‟s cultural and
aesthetic values are compensated solely for commercial exchange or that its
ideological function operates with the single aim of the culture industry. On
the contrary, this is the “guerrilla tactic” which Michelle de Certeau (1984)
describes that by using the tools of the strategical domain with additional
negotiates with and subverts the dominant discourse. Thus, I argue that
Zhang‟s move into the global mass entertainment could be considered not
57
marginalized in the categories of “high art” and “Chinese cinema” that both
Hero, unlike the conventional wu-xia genre which mainly focuses on its visual
puts more emphasis on the ethical and spiritual aspects of this particular form
of art. By shifting the film‟s aspect, Zhang not only maintains a Chinese
essence of the film in terms of traditional values but also tactically uses this
concerning both the Chinese and global audiences and their societies. The
tactical elements that Zhang implements to formulate the film‟s discourse are
a re-articulation of the Chinese ancient history and color schemes that play the
The film has been criticized for its historical inaccuracy and misrepresentation
of the Qin Emperor as a wise, moderate man, who is actually known as the
one that (historical) accuracy is not the aim in the event of the cinematic
Therefore, what the film achieves is what Bhabha calls the “split between the
58
continuist, accumulative, temporality of the pedagogical, and the repetitious,
The goal of this fictional story, which loosely adapts the legend of Jing Ke‟s
historical fact and to convey a dissident message to those who maintain this
fact, why is the Emperor not killed while his assassins, Nameless and Broken
Sword, on two occasions have the perfect opportunities to kill him? Instead,
they attempt to reconcile with the Emperor and to convince him that it is up to
his decision that the wars can be stopped, hatred among people can be
vanished, and peace can be brought to the world. Nameless and Broken Sword
have not failed their mission of killing the Emperor as Jing Ke does in the
legend story; rather, they abandon their missions because they have learned
Nameless‟s last words to the Emperor are, “[think of] those who die/died
rearticulation of this historical story and re-adaptation of the wu-xia genre, not
59
one we live in, but also stresses and applies this very idea onto a larger scale
of contemporary reality.
The political meaning of using the Qin Dynasty as the story background has
been debated among critics even though Zhang claims “[the] objective of any
art is not political. I had no political intentions” (Guardian, 2004). Zhang may
that he hoped to make this film meaningful and relevant to the current reality
(Golden Dragon Pictures, 2007). He expressed his concern about the aftermath
of the Septemter 11 incident, which just happened the year before the film was
first release in China, and the countless conflicts throughout human history,
particularly the ongoing wars that were happening in the Middle East. He said
that the central idea of the film in the Chinese phrase “all under heaven” and
the message of peace refer to a vision of peace for the world (Golden Dragon
11, which has become a global concern when the U.S. declared war on terror,
some have interpreted the film and its central idea on a global level.
justified in the name of (re)unification and the state‟s stability. While the
Taiwan, Tibet, and Xingjian issues were/are under the watch of international
Given the historical and social contexts in which the film is made and
perceived, both readings are equally valid. They also indicate the polysemic
60
nature of the film‟s meaning that can not be reduced to a single “truth” which
“illusion”. Thus, it further explains the film‟s domestic and foreign box office
which it is consumed.
Hero is his use of color symbolism that besides enhances the film‟s visual
quality, organizes the film‟s discourse. In other words, the color schemes are
the segments of the story in which a message is encoded. The red, blue, green,
and white sequences of flashbacks narrate the different states of the spirit of
a traditional teaching. First, the color red, as that we see in Zhang‟s previous
films, Red Sorghum, Ju Dou, and Raise the Red Lantern, symbolizes an
and determination for revenge. In this sequence, the Emperor finds Nameless‟s
initial story unsound and does not take it accountable as he believes that the
two “supreme warriors”, Broken Sword and Flying Snow, who are lovers, are
their emotions caused by simple matters of love and jealousy. The Emperor
purposely looses the fight to Nameless so that Nameless could receive the
imperial award to come face to face with the Emperor within ten steps
distance out of the reach of the imperial guards and carry out the assassination.
61
the popular wu-xia genre that the majority works of which often base on
the event of violence and killing. Later in the story, this conventional narrative
personal integrity.
Second, Zhang designates the color blue to denote bravery, self-integrity, trust,
and willingness of self-sacrifice for the good. In this sequence, the Emperor,
once again, finds Nameless‟s story deceptive and comes to realize that Sky‟s
sword that would only harm but without killing them in order to convince the
imperial guards that he had terminated the most wanted assassins for the
Emperor. This color sequence highlights and affirms the mentioned symbolic
values, which are the fundamental state of spirit emphasized in the wu-xia
genre. Yet, the determination for revenge (killing the Emperor) in this part of
In spite that the intelligent Emperor had recognized the purpose of the
collaborations between Nameless, Sky, and Flying Snow, what he had not
abandon his mission of assassinating the Emperor for the good of tian-xia,
literarily means “all under heaven”, a Chinese phrase of saying “the world”,
and aspires him to consider the true meaning of this phrase that violence
62
caused by hatred is intolerable. Therefore, white indicates the truth of
Finally, Broken Sword has given up his determination to kill the Emperor and
eventually convinced Nameless to also abandon his mission since they both
such as the green mountains and the still reflection of their profiles on the lake
that merge into one picture of paradise where swordsmanship and violence do
The last two color sequences are the turning point that subverts the wu-xia
genre and accomplishes the film‟s discourse. Consider in a Western film, the
cowboy does not draw his gun when he comes face to face with the enemy;
“original” type of film is re-adapted into a new form (e.g. melodramatic wu-
xia), viewers, especially fans, may not always appreciate such creativity, in
fact, may be annoyed by it when they do not find the expected, familiar
narratives that they have in mind about a particular genre. Lau (2007) suggests
in his analysis that the tension between „wen‟, literarily means words, literacy,
and culture, and „wu‟ in this film is the cause of criticism among most East
Asian audience. In the conventional wu-xia narrative, the figure of xia does
63
social norm (Confucianism), yet it is justice, rather than peace, has the highest
imply a call for restoring social norm as the ultimate means for conflict
resolution.
genre. Its assertion of a traditional (Confucius) teaching and moral value not
what Chow (1995) calls, the “double gaze”. Firstly, as mentioned, the Chinese
film industry had been experiencing a major decline since the entry of
audiences and make box office hits both in local and global markets. One way
and green sequences) is that he seeks to challenge the stereotype of the wu-xia
(or the so-called martial art) genre, which is generally known as action films
without much depth and meaning, and make a distinction that this modified
genre, unlike the majority of Hollywood action films which is mainly based on
attempts to change the impression of “Chinese films” as “art films” (e.g. Red
Sorghum and Chen Kaige‟s Temptress Moon) that are difficult to understand
by general audiences and are usually excluded from popular culture. Thus, I
64
argue that Hero is Zhang‟s response to the apparatus of the industry of mass
entertainment that, on the one hand, marginalizes Chinese films into a small
group of the so-called “high art”, and, on the other, commodifies them into the
is maintained.
structure that governs the activity of the cultural/social practice of the Chinese
cinema, that is, the Chinese political authoritarianism and the West‟s
Orientalism. Chow, in her analyses of Raise the Red Lantern and Ju Dou,
a play with the idea of exhibitionism in which he tactically uses the means of
popular narratives; for example, the abused female body and oppressed female
“double gaze of the Chinese security state and the world’s, especially the
China in his commercial film Hero, thus, ultimately, redirects this double gaze
and culturally different. On the one hand, we see the Chinese government‟s
hegemonic force over its people in an allegorical form such as the smallness
of the imperial palace, the superior, unreachable status of the Emperor, and the
65
massive number of the imperial army and servants chanting and moving in
believe, the scenes of the palace and the army bring back the memories of
the other hand, this exhibitionism redirects the Orientalist gaze that eagerly
searches and marks the very otherness of “China” to assure its own position.
convenient signs with which the West can identify “China”, tactically
manipulates the idea of being gazed. His conscious self exposure in Hero is
this gaze. Therefore, what Zhang achieves in the act of returning the double
gaze is to create a cinematic space for dialogue and negotiation and to subvert
Indeed, one can argue that Hero is a work of the Fifth Generation‟s and the
market. Yet, the previous examples show that this “return to Chineseness” is
these returns (of the costume drama/wu-xia), it is not necessarily that they
wishful thinking of what could have been. Therefore, what we see is not the
same form of the genre or the “China” that is being represented; instead, it is
66
always, to use Chris Berry‟s (1998) words, a “citation” and “mutation” of a
entirely transgress the pedagogical narration? When the film exposes the
brutality of the double gaze, is it possible that it also reserves certain attitude
toward what it criticizes? This means that in between the official discourse
neither side of the narrations. Thus it raises the question of what possibly may
be the unresolved dilemma that Zhang confronts in his cultural and social
film, Curse of the Golden Flower (Curse hereafter) as I think in this film‟s
Flower
film‟s narrative and visuality of excess and lavishness, which is a style found
in the new “Chinese mega aesthetics”. Anyone who has seen the film would
67
have noticed the extravagance of its spectacularity in terms of its uses of color
demanding double gaze, yet on the other, holds back its criticism towards the
foregrounding the film‟s central idea, gueju, which means rule, order, or
of the Chinese culture and politics, yet leaves unresolved the question of its
validity. In other words, Zhang does not provide a resolution that the viewers
similar to the Hero situation, they tend to feel dissatisfied by the film‟s
unconventional narrative and ambiguous message. The film has also received
scenes are the targets of the negative responses mainly from the perspectives
of the modernist critiques. However, what is yet more interesting is the in-
further discloses the Chinese people‟s attitude toward the central idea of gueju.
In the following I will examine some of the most discernible elements in the
film‟s excessive visuality that narrates the problems of national unity and the
central idea of gueju. What Zhang wants us to see in these elements, I think, is
that defines nation vs. the strategic means it undertakes to build up such a
surface.
68
First, Zhang‟s color symbolism is once again at play in constituting the film‟s
critical discourse. The primary color scheme of gold, such as the imperial
the palace square, and so on, is a signification that demands multiple ways of
the prosperity and national strength of the Later Tang Dynasty (928 A.D.). On
distribution of wealth and social resources are concentrated in the few hands
Second, Women in Zhang‟s films are a site of struggle and negotiation. In his
previous films, such as Raise the Red Lantern and Ju Dou, the abused female
body and suppressed female sexuality not only signify women as the ultimate
bearer of the oppressive social order, but also actively seek to return the
voyeuristic gaze and reveal the cruelty of the patriarchal traditions through a
female imperial servants in the film, like Song-Liang and Ju Dou in the
69
people whose actions are disciplined by this supreme system. However, in the
film Zhang remains ambivalent on this subject matter as this element is given
For instance, the overstated femininity, namely the spectacle of the cleavages
contemporary China. When the female servants are awaken and instructed to
wash, dress, and apply make-up in rows by following the percussion sound of
but the unnatural looking cleavages forced by their corsets occupying the
denounces and extols the oppressive social discipline and dictatorial rule.
despot’s ‘harem’. Yet, in this act of subversion, it also seems to reserve certain
attitude toward the brutality of the double gaze by pushing it toward another
direction of the extreme, that is, in agreement with totalitarianism that only by
70
Moreover, the Empress‟s poisoned body and suppressed sexuality, which
justification of the film‟s central idea gueju. Since the Emperor is aware of
Empress‟s incestuous relationship with his eldest son by the former Empress
who he claims has deceased, he secretly assigns the imperial doctor to put
poisonous ingredient into her daily herbal drink to slowing kill her. The
Empress being fatally punished for her individual (sexual) desire, again, opens
up the debate about the inhumane authoritarian rule. Morally speaking, her
intimate relation with her step-son is condemned by social norm; however, her
character in the film tends to acquire the viewers‟ identification and sympathy
because of her plight under the dictatorial control and her determination,
military clashes, the speedily recovered imperial court after the bloodshed, and
the celebratory event of the Chrysanthemum Festival all in the same eve. In
the end of the confrontation between the royal guard and the rebellious troop
led by the second Prince, Jai, the palace court is quickly repaired and
71
servants. Tens and hundreds of corpses and blood in the square are removed,
eunuchs announce the beginning of the festival, all the imperial members and
servants orderly march into the square and uniformly worship the Emperor.
Despite the family and national tragedy in which the Emperor‟s first wife,
oldest, and youngest sons are killed, he remains calm and insensitive as he sits
on the platform restating the rule to the Empress and the second Prince who
require a doubled interpretation. On the one hand, the film‟s critical overtone
surveillance and the label (the Chinese other) given by the West. One may
argue on the contrary that the last scenes reflect a discourse that is pro-state or
discourse and the idea of gueju that a nation needs a commanding ruler who
indeed valid; however, I think, this excessive exhibitionism further unfolds the
with the official discourse. It is rather a (visual) space that is open to debate
and negotiation in regards to the issue of national unity and its fundamental
principle of gueju.
72
Such political dilemma is indeed inevitable in the Fifth Generation‟s
considerations of the local and global market factors, the official censorship,
and so on. The Chinese film industry of the 2000s has become a much more
hierarchy (i.e. Dai‟s feminist Marxist criticism discussed in Chapter 2). This is
not to suggest a celebration of the Fifth Generation films being a part of the
we approach to these cultural texts and the complex issues that are being dealt
China and the West which can not be oversimplified or reduced into sets of
binarism.
high vs. popular culture, China vs. the West, etc. It is always a distortion and
the most effective method is perhaps by means of popular culture. Yet, this
assimilation into the realm of the popular must not be reduced to mere
73
inscribed. As a final remark on the Fifth Generation‟s latest development in
regards to Dai‟s criticism, their commercial films indeed reflect China‟s place
the rest of the world, particularly the West, is in a continuous fluctuation that
74
Conclusion
Chinese cinema. Born and raised in Taiwan, but having ancestral connection
with the mainland, the Fifth Generation films (particularly those made during
the 1980s and 1990s), at least for me, no doubt served an “ethnographic”
function which further provoked my interest and concern about what it means
culture and national identity that are relentlessly contested in the narrations of
the Chinese pedagogy, the Fifth Generation‟s performativity, and the Western
Orientalism.
doing so was to expose some of the blind spots in cultural studies which tend
namely, the study of national cinema, feminist and critical Marxist theories,
75
etc. Also, I intended to exemplify the possibility for a critical approach to the
think we can break through the binaries reproduced by those discourses and
Nonetheless, this research also has its limitations and demands supplements
from other aspects and fields of studies. I shall clarify a few of which I may
have left unanswered and ambiguous. First, I have discussed in Chapter 1 the
functions to break with the socialist narration of nation of the time in the post-
Cultural-Revolution period. I should stress that the Chinese cinema or the idea
the socialist realism and the Fifth Generation as during the same time there
were other types of films being produced, such as the Fourth Generation
which had influenced the constitution and later development of the Fifth
find more information about the interplays between the narrations of the
socialist realism and other performative practices, one shall turn to Yingjin
76
Zhang‟s Chinese National Cinema (2004) in which he provides detailed
categorization leaves many gray areas unmarked, such as the way we describe
the French New Wave or the Italian Neo-Realism, and sometimes tends to
did I mean to imply that they or their films represent the entire body of the
Fifth Generation nor only their works are worth examining. There were two
questions and debates on the critics‟ and scholars‟ accusations, which have
77
members, such as Tian Zhuangzhuang, one of whom also conducted
China for exhibiting Blue Kite (1992) in international film festivals without
attaining official permission, Chen and Zhang are perhaps the only survivors
from the declining Chinese film industry since the early/mid-1990s and
competition with Hollywood. Thus, this also reflects the instability of the Fifth
context of the Chinese film industry and the economic, social, and political
factors which take parts in determining the transformations (i.e. the three
Moreover, in the discussions of the films Hero and Curse of the Golden
the function of this particular genre in the Chinese popular culture and in the
with the Chinese officials and the Western Orientalist gaze. However, this
78
action (martial arts), romance, and costume drama, explores the theme of
human nature which differs from Zhang‟s persistent pursuit of social criticism
and cultural and film studies, I, like the filmmakers, also aimed at finding a
subject. As a final remark, the more complex issues deriving from the study of
prominent academic narratives may in fact produce barriers which prevent our
79
FILMS CITED
Chiu, Fu-Sheng. (Producer), & Zhang Yimou. (Director). (1991). Raise the red
lantern [Motion picture]. China: Century Communications.
Gong, William., Zhang, Weiping., Zhang, Yimou. (Producers), & Zhang Yimou.
(Director). (2006). Curse of the golden flower [Motion picture]. China: Beijing
New Picture Film Co.
Guo, Keqi. (Producer). & Chen, Kaige. (Director). (1984). Yellow earth [Motion
picture]. China: Guangxi Film Studio.
Hsu, Feng. (Producer). & Chen, Kaige. (Director). (1993). Farewell my concubine
[Motion picture]. China: Beijing Film Studio.
Hu, Jian., Tokuma, Yasuhoshi., and Zhang, Wenze. (Producers), & Zhang Yimou.
(Director). (1990). Ju dou [Motion picture]. China: China Film Co-Production
Corporation.
Kong, Bill. (Producer), & Zhang Yimou. (Director). (2002). Hero [Motion
picture]. China: Beijing New Picture Film Co. and Elite Group Enterprises.
Li, Changquing. (Producer), & Zhang Yimou. (Director). (1987). Red sorghum
[Motion picture]. China: Xian Film Studio.
80
REFERENCES
Asia Source. (2004, May 25). Asia Source Interview. Retrieved March 28,
2008, from [Link]
Barthes, Roland. (1957). Mythologies. Trans. Lavers, Annette. New York: The
Noonday Press, 1972.
Berry, Christopher J. (1998). If China can say no, can China make movies?
Or, do movies make China? Rethinking national cinema and
national agency. Boundary 2, Vol. 25, No. 3, (Autumn, 1998), pp.129-
150.
Dai, Jinhua. (1995). The multiple recognition in the chinese art films after
1989. In Wang, David D. W. (Ed.). Cultural criticism and Chinese
cinema. Taipei: Rye Field Publishing Company.
Dai, Jinhua. (1999). Chinese cinema and culture 1978-1998. Taipei: Yuan
Liou Publishing Company.
81
Dirlik, Arif. (1994). The postcolonial aura: Third World criticism in the age
of global capitalism. Critical inquiry, Vol. 20, No. 2 (Winter, 1994), p.
328-356.
Golden Dragon Pictures‟s Channel. (2007, October 2). Cause: The birth of
hero. YouTube. Retrieved March 28, 2008, from
[Link]
82