Home Bread
Home Bread
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
RU
UK
KK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page1
FR
FRANCAIS page
NL
1 DESCRIPTION 2
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3 DE
3 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 7
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 14 IT
5 LES CYCLES 15 ES
6 LES INGRÉDIENTS 15
FR
7 CONSEILS PRATIQUES 17 PT
NL 8 PRÉPARATION ET RÉALISATION DES BAGUETTES 18
EN
DE 9 GUIDE POUR AMÉLIORER VOS RÉALISATIONS 21
IT
10 GUIDE DE DÉPANNAGE TECHNIQUE 24 RU
11 GARANTIE 24
ES UK
12 ENVIRONNEMENT 24
PT 13 TABLEAU DES CYCLES 169
KK
EN
RU
HU
UK CS
KK
SK
HU
BS
CS
SK BG
BS HR
BG
RO
HR
SR
RO
SR SL
SL
ET
ET
LV
LV
LT LT
PL PL
1
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page2
1 DESCRIPTION
1. Cuve à pain g. Sélection du dorage
2. Mélangeurs 5. Support cuisson baguettes
3. Couvercle avec hublot 6. 2 plaques anti-adhésives pour baguettes
4. Tableau de bord
a. Ecran de visualisation Accessoires :
a1. Indicateur de façonnage 7. Grigne
baguettes 8. a. Cuillère à soupe = cs
a2. Sélection de menu b. Cuillère à café = cc
a3. Indicateur poids 9. Crochet pour retirer les mélangeurs
a4. Indicateur de dorage 10. Pinceau
a5. Programmation différée 11. Gobelet gradué
a6. Affichage minuterie
b. Choix des programmes
c. Sélection du poids 4.a1 4.a4
d. Touches de réglage du départ différé 4.a5
et du réglage de temps pour le 4.a2
programme 12 4.a6
e. Voyant de fonctionnement
f. Bouton départ/arrêt 4.a3
2
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page3
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande
à distance séparé.
• Votre appareil a été conçu pour un usage
domestique seulement. Il n’a pas été conçu
pour être utilisé dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garantie:
- dans des coins de cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels,
- dans des fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
3
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page4
FR
d’une personne responsable de leur sécurité, NL
d’une surveillance ou d’instructions préalables
DE
concernant l’utilisation de l’appareil.
IT
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ES
5
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page6
FR
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant • Ne mettez pas l’appareil, le câble
la première utilisation de votre appareil : une d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout
utilisation non conforme au mode d’emploi autre liquide. NL
dégagerait le fabriquant de toute • Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation
responsabilité. à portée de mains des enfants.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
DE
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à
aux normes et règlementations applicables proximité ou en contact avec les parties
(Directives Basse Tension, compatibilité chaudes de l’appareil, près d’une source de IT
Electromagnétique, matériaux en contact chaleur ou sur angle vif.
avec des aliments, environnement…). • Ne déplacez pas l'appareil pendant son
• Utilisez un plan de travail stable à l'abri des ES
fonctionnement.
projections d'eau et en aucun cas dans une • Ne pas toucher le hublot pendant et juste
niche de cuisine intégrée. après le fonctionnement. La température PT
• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre du hublot peut être élevée.
appareil corresponde bien à celle de votre • Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le
installation électrique. Toute erreur de EN
cordon.
branchement annule la garantie.
• N'utilisez qu'une rallonge en bon état, avec
• Branchez impérativement votre appareil sur une prise reliée à la terre, et avec un fil RU
une prise de courant reliée à la terre. Le non conducteur de section au moins égale au fil
respect de cette obligation peut provoquer fourni avec le produit.
un choc électrique et entraîner UK
éventuellement des lésions graves. Il est • Ne placez pas l'appareil sur d'autres appareils.
indispensable pour votre sécurité que la prise • N'utilisez pas l'appareil comme source de KK
de terre corresponde aux normes chaleur.
d’installation électrique en vigueur dans votre • N'utilisez pas l'appareil pour cuire d'autres
pays. Si votre installation ne comporte pas de préparations que des pains et des confitures. HU
prise de courant reliée à la terre, il est • Ne placez jamais de papier, carton ou
impératif que vous fassiez intervenir, avant plastique dans l'appareil et ne posez rien
tout branchement, un organisme agréé qui CS
dessus.
mettra en conformité votre installation • S'il arrivait que certaines parties du produit
électrique. s'enflamment, ne tentez jamais de les SK
• Votre appareil est destiné uniquement à un éteindre avec de l'eau. Débranchez l'appareil.
usage domestique et à l’intérieur de la maison. Etouffez les flammes avec un linge humide.
• Débranchez votre appareil dès que vous
BS
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des
cessez de l’utiliser et lorsque vous voulez le accessoires et des pièces détachées adaptés
nettoyer. à votre appareil. BG
• N'utilisez pas l'appareil si : • En fin de programme, utilisez toujours des
- celui-ci a un cordon endommagé ou gants de cuisine pour manipuler la cuve ou HR
défectueux. les parties chaudes de l’appareil. L’appareil
- l'appareil est tombé et présente des devient très chaud pendant l’utilisation.
détériorations visibles ou des anomalies de • N’obstruez jamais les grilles d’aération. RO
fonctionnement. • Faites très attention, de la vapeur peut
Dans chacun de ces cas, l'appareil doit être s’échapper lorsque vous ouvrez le couvercle SR
envoyé au centre SAV le plus proche afin en fin ou en cours de programme.
d'éviter tout danger. Consulter la garantie. • Le niveau de puissance accoustique relevé sur
• Toute intervention autre que le nettoyage et ce produit est de 69 dBa. SL
l’entretien usuel par le client doit être
effectuée par un centre service agréé. ET
LV
NO OK
Avertissement
• Attention la grigne est très coupante. La
manipuler avec précaution.
2. AVANT D’UTILISER
VOTRE APPAREIL
• Retirez la cuve à pain en tirant verticalement sur la
poignée.
3. NETTOYAGE
DE LA CUVE
• Nettoyez la cuve de
l’appareil avec un linge
humide. Bien sécher. Une
légère odeur peut se
dégager lors de la
première utilisation.
• Adaptez ensuite les
mélangeurs.
Le pétrissage est
amélioré si les
mélangeurs sont
mis en place face à
face.
7
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page8
FR
1 2 4. DÉMARRAGE NL
• Introduisez la cuve à pain.
• Appuyez sur la cuve d’un DE
côté puis de l’autre pour
l’enclencher sur l’entraineur IT
et de manière à ce qu’elle
soit bien clipsée des
2 côtés. ES
PT
EN
• Déroulez le cordon et
branchez-le sur une prise RU
électrique reliée à la terre.
• Après le signal sonore, le
programme 1 et dorage UK
moyen s’affichent par
défaut. KK
HU
Pour faire connaissance avec votre machine à pain nous vous suggérons d’essayer la CS
recette du PAIN BASIQUE pour votre premier pain. Reportez-vous à la fiche
« PROGRAMME PAIN BASIQUE » page 20. SK
BS
BG
5. SÉLECTIONNEZ UN PROGRAMME (VOIR LES CARACTÉRISTIQUES DANS LE
TABLEAU PAGE SUIVANTE) HR
• Pour chaque programme, un réglage par défaut s’affiche. Vous devrez donc sélectionner
manuellement les réglages souhaités. RO
• Le choix d’un programme déclenche une suite d’étapes, qui se déroulent
automatiquement les unes après les autres. SR
SL
• Appuyez sur la touche “menu” qui vous permet de choisir
un certain nombre de programmes différents. Pour faire ET
défiler les programmes de 1 à 16, appuyez successivement
sur la touche “menu”.
LV
• Le temps correspondant au programme sélectionné,
s’affiche automatiquement. LT
PL
8
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page9
9
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page10
FR
ACCESSOIRES La réduction de la consommation de sel permet de réduire
10. Pain Sans Sel
les risques cardio-vasculaires.
NL
Ce pain est riche en acide gras Oméga 3 grâce à une recette
11. Pain Riche équilibrée et complète sur le plan nutritionnel. Les acides
En Omega 3 gras Oméga 3 contribuent au bon fonctionnement du DE
système cardio-vasculaire.
IT
Le programme cuisson permet de cuire uniquement de 10 à
70 mn, réglable par tranche de 10 mn en dorage faible, ES
moyen ou fort. Il peut être sélectionné seul et être utilisé :
a) en association avec le programme pâtes levées,
b) pour réchauffer ou rendre croustillants des pains déjà cuits PT
et refroidis,
12 . Cuisson Pain c) pour finir une cuisson en cas de panne de courant
prolongée pendant un cycle de pain. Ce programme ne EN
permet pas de cuire les baguettes. La machine à pain ne
doit pas être laissée sans surveillance lors de l’utilisation du RU
programme 12. Pour interrompre le cycle avant la fin
arrêtez manuellement le programme par un appui long sur
la touche . UK
15. Confiture
Le programme 15 cuit automatiquement la confiture dans la SK
cuve. Les fruits doivent être coupés grossièrement et dénoyautés.
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
10
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page11
8. DÉMARREZ UN PROGRAMME
11
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page12
FR
9. UTILISEZ LE PROGRAMME DIFFÉRÉ
• Vous pouvez programmer l’appareil afin d’avoir votre préparation prête à l’heure que vous NL
aurez choisie, jusqu’à 15 h à l’avance.
Les programmes 3, 8, 12, 13, 14, 15, 16 n'ont pas le programme différé. DE
Cette étape intervient après avoir sélectionné le programme, le niveau de dorage et le poids. Le
temps du programme s'affiche. Calculez l’écart de temps entre le moment où vous démarrez le IT
programme et l’heure à laquelle vous souhaitez que votre préparation soit prête. La machine
inclut automatiquement la durée des cycles du programme. A l’aide des touches et , ES
affichez le temps trouvé ( vers le haut et vers le bas). Les appuis courts permettent un
défilement par tranche de 10 mn + bip court. Avec un appui long, le défilement est continu par PT
tranche de 10 mn.
Ex 1 : il est 20 h et vous voulez votre pain prêt à 7 h 00 le lendemain matin. Programmez 11 h 00 à EN
l’aide des touches et . Appuyez sur la touche . Un signal sonore est émis.
s'affiche et les 2 points du minuteur clignotent. Le compte à rebours commence. Le RU
voyant de fonctionnement s’allume. Aucun signal sonore ne sera émis pendant le déroulement
d'un programme en programmation différée. UK
Si vous faites une erreur ou souhaitez modifier le réglage de l’heure, appuyez longuement sur la touche
jusqu’à ce qu’elle émette un signal sonore. Le temps par défaut s’affiche. Renouvelez l’opération. KK
Ex 2 : Dans le cas du programme 1 baguette, il est 8 h et vous voulez vos baguettes prêtes à HU
19 h. Programmez 11 h 00 à l'aide des touches et . Appuyez sur la touche . Un signal
sonore est émis. PROG s'affiche et les 2 points du minuteur clignotent. Le compte à rebours CS
commence. Le voyant de fonctionnement s’allume. Si vous faites une erreur ou souhaitez modifier
le réglage de l’heure, appuyez longuement sur la touche jusqu’à ce qu’elle émette un signal sonore. SK
Le temps par défaut s’affiche. Renouvelez l’opération.
BS
ATTENTION : vous devez prévoir de façonner vos baguettes 47 min. avant la fin de la cuisson
(c'est à dire 18h13) ou, dans le cas de 2 cuissons, 2X47 min. avant la fin du programme (c'est BG
à dire 17h26).
HR
Pour le temps de cuisson des autres programmes de baguettes, référez-vous au tableau des
temps de cuisson p. 169. RO
Le temps de façonnage pour les programmes de baguettes n'est pas inclu dans le calcul du
temps de départ différé. SR
SL
Certains ingrédients sont périssables. N'utilisez pas le programme différé pour des recettes
contenant : lait frais, œufs, yaourts, fromage, fruits frais.
ET
En départ différé, le mode silence est activé automatiquement.
LV
LT
PL
12
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page13
11. DÉMOULEZ
VOTRE PAIN
(Cette étape
ne concerne pas les
« baguettes »)
FR
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NL
DE
> 10 min. • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
• Nettoyez le corps de l’appareil et l’intérieur de la cuve avec IT
une éponge humide. Séchez soigneusement.
• Lavez la cuve, le mélangeur, le support baguette et les
plaques anti-adhésives à l’eau chaude savonneuse. ES
• Si le mélangeur reste dans la cuve, laissez tremper
5 à 10 mn. PT
EN
RU
UK
• Si besoin, démontez le
couvercle pour le nettoyer KK
à l’eau chaude.
HU
CS
SK
BS
• Ne lavez aucune partie au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas de produit ménager, ni tampon abrasif, ni alcool.
Utilisez un chiffon doux et humide. BG
• N’immergez jamais le corps de l’appareil ou le couvercle.
• Ne pas ranger le support baguette ainsi que les plaques HR
anti-adhésives dans la cuve pour ne pas rayer son
revêtement. RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
14
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page15
5 LES CYCLES
• Un tableau pages 169 - 173 vous indique la décomposition des différents cycles suivant le programme
choisi.
Pétrissage > Repos > Levée > Cuisson > Maintien au chaud
Permet de Permet à la Temps pendant Transforme Permet de garder le pain
former la pâte de se lequel la levure la pâte en mie chaud après la cuisson.
structure de la détendre pour agit pour faire et permet le Il est toutefois recommandé
pâte et donc sa améliorer la lever le pain et dorage et le de démouler le pain dès la
capacité qualité du développer son croustillant de fin de la cuisson.
à bien lever. pétrissage. arôme. la croûte.
Pétrissage :
Au cours de ce cycle, et pour les programmes 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 14, vous avez la possibilité
d’ajouter des ingrédients : fruits secs, olives, lardons etc… Un signal sonore vous indique à quel
moment intervenir.
Pendant le déroulement des programmes cités ci-dessus, appuyez 1 fois sur la touche MENU
pour connaitre le temps restant avant le signal sonore "ajout d'ingrédients".
Pour les programmes de 1 à 2, appuyez 2 fois sur la touche MENU pour connaitre le temps
restant avant le façonnage des baguettes.
Reportez-vous au tableau récapitulatif des temps de préparation pages 169 - 173 et à la colonne
“extra”. Cette colonne indique le temps qui sera affiché sur l’écran de votre appareil lorsque le
signal sonore retentira.
Pour savoir plus précisément au bout de combien de temps se produit le signal sonore, il suffit
de retrancher le temps de la colonne “extra” au temps total de cuisson.
Ex :“extra” = 2:51 et “temps total” = 3:13, les ingrédients peuvent être rajoutés au bout de 22 min.
Maintien au chaud : pour les programmes 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, vous pouvez laisser la
préparation dans l’appareil. Un cycle de maintien au chaud d'une heure s'enchaîne automatiquement
après la cuisson. L’afficheur reste à 0:00 pendant l’heure de maintien au chaud. Un signal sonore
retentit à intervalles réguliers.
Le voyant de fonctionnement clignote.
En fin de cycle l’appareil s’arrête automatiquement après l’émission de plusieurs signaux sonores.
6 LES INGRÉDIENTS
Les matières grasses et huiles : les matières grasses rendent le pain plus moelleux et plus
savoureux. Il se gardera également mieux et plus longtemps. Trop de gras ralentit la levée. Si
vous utilisez du beurre, assurez-vous qu'il soit froid et coupez-le en dés pour le répartir de
façon homogène dans la préparation. Ne pas incorporer le beurre chaud. Evitez que le gras
ne vienne en contact avec la levure, car le gras pourrait empêcher la levure de se réhydrater.
Œufs : les œufs enrichissent la pâte, améliorent la couleur du pain et favorisent un bon
développement de la mie. Les recettes ont été prévues pour un œuf moyen de 50 g, si les
œufs sont plus gros, enlever du liquide ; si les œufs sont plus petits, il faut mettre un peu plus
de liquide.
Lait : vous pouvez utilisez du lait frais (froid,sauf indication contraire dans la recette) ou du
lait en poudre. Le lait a aussi un effet émulsifiant qui permet d’obtenir des alvéoles plus
régulières et donc un bel aspect de la mie.
15
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page16
FR
Eau : l’eau réhydrate et active la levure. Elle hydrate également l’amidon de la farine et
permet la formation de la mie. On peut remplacer l’eau, en partie ou totalement par du lait
ou d’autres liquides. Température : voir paragraphe dans la partie « préparation des NL
recettes » (page 17).
Farines : le poids de la farine varie sensiblement en fonction du type de farine utilisé. DE
Selon la qualité de la farine, les résultats de cuisson du pain peuvent également varier.
Conservez la farine dans un contenant hermétique, car la farine réagira aux fluctuations des
conditions climatiques, en absorbant de l’humidité ou au contraire en en perdant. Utilisez IT
de préférence une farine dite “de force”, “panifiable” ou “boulangère” plutôt qu’une farine
standard. L’addition d’avoine, de son, de germe de blé, de seigle ou encore de grains entiers ES
à la pâte à pain, vous donnera un pain plus lourd et moins levé.
L'utilisation d'une farine T55 est recommandée, sauf indication contraire dans les PT
recettes. Dans le cas d'utilisation de mélanges de farines spéciales pour pain ou
brioche ou pain au lait, ne dépassez pas 1000 g de pâte au total. Reportez-vous aux
recommandations du fabricant pour l'utilisation de ces préparations. Le tamisage de la EN
farine influe aussi sur les résultats : plus la farine est complète (c'est-à-dire qu’elle contient
une partie de l’enveloppe du grain de blé), moins la pâte lèvera et plus le pain sera dense.
RU
Sucre : privilégiez le sucre blanc, roux ou du miel. N’utilisez pas de sucre en morceaux. Le
sucre nourrit la levure, donne une bonne saveur au pain et améliore le dorage de la croûte.
UK
Sel : il donne du goût à l’aliment, et permet de réguler l’activité de la levure. Il ne doit pas
entrer en contact avec la levure. Grâce au sel, la pâte est ferme, compacte et ne lève pas trop
vite. Il améliore aussi la structure de la pâte. KK
Levure : la levure de boulangerie existe sous plusieurs formes : fraîche en petits cubes,
sèche active à réhydrater ou sèche instantanée. La levure est vendue en grandes surfaces HU
(rayons boulangerie ou ultrafrais), mais vous pouvez aussi acheter la levure fraîche chez
votre boulanger. Sous forme fraîche ou sèche instantanée, la levure doit être directement
incorporée dans la cuve de votre machine avec les autres ingrédients. Pensez toutefois à CS
bien émietter la levure fraîche entre vos doigts pour faciliter sa dispersion. Seule la levure
sèche active (en petites sphérules) doit être mélangée à un peu d’eau tiède avant d’être SK
utilisée. Choisir une température proche de 35°C, en deçà elle sera moins efficace, au-delà
elle risque de perdre son activité. Veillez à bien respecter les doses prescrites et pensez à
multiplier les quantités si vous utilisez de la levure fraîche (voir le tableau d’équivalences ci- BS
dessous).
Équivalences quantité/poids entre levure sèche et levure fraîche : BG
Levure sèche (en cc)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 HR
Levure fraîche (en g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
RO
Les additifs (fruits secs, olives, pépites de chocolat, etc) : vous pouvez personnaliser vos
recettes avec tous les ingrédients additionnels que vous souhaitez en prenant soin : SR
> de bien respecter le signal sonore pour l’ajout d’ingrédients, notamment les plus fragiles,
> les graines les plus solides (comme le lin ou le sésame) peuvent être incorporées dès le
début du pétrissage pour faciliter l’utilisation de la machine (départ différé par exemple), SL
> congeler les pépites de chocolat pour une meilleure tenue lors du pétrissage,
> de bien égoutter les ingrédients très humides ou très gras (olives, lardons par exemple), de ET
les sécher dans du papier absorbant et de les fariner légèrement pour une meilleure
incorporation et homogénéité,
> de ne pas les incorporer en trop grande quantité, au risque de perturber le bon LV
développement de la pâte, respectez les quantités indiquées dans les recettes,
> de ne pas faire tomber d'additifs en dehors de la cuve. LT
PL
16
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page17
7 CONSEILS PRATIQUES
1. PRÉPARATION DES RECETTES
• Tous les ingrédients utilisés doivent être à température ambiante (sauf indication contraire), et
doivent être pesés avec précision.
Mesurez les liquides avec le gobelet gradué fourni. Utilisez la dosette double fournie
pour mesurer d'un côté les cuillères à café et de l'autre les cuillères à soupe. Des mesures
incorrectes se traduiront par de mauvais résultats.
• Respectez l’ordre de préparation
> Liquides (beurre, huile, œufs, eau, lait) > Lait en poudre
> Sel > Ingrédients spécifiques solides
> Sucre > Farine deuxième moitié
> Farine première moitié > Levure
• La précision de la mesure de la quantité de farine est importante. C’est pourquoi la farine doit être
pesée à l’aide d’une balance de cuisine. Utilisez de la levure de boulangerie active déshydratée en
sachet. Sauf indication contraire dans les recettes, n'utilisez pas de levure chimique.
Lorsqu’un sachet de levure est ouvert, il doit être utilisé sous 48 heures.
• Afin d’éviter de perturber la levée des préparations, nous vous conseillons de mettre tous les
ingrédients dans la cuve dès le début et d’éviter d’ouvrir le couvercle en cours d’utilisation
(sauf indication contraire). Respecter précisément l’ordre des ingrédients et les quantités
indiquées dans les recettes.
D’abord les liquides ensuite les solides. La levure ne doit pas entrer en contact avec les
liquides ni avec le sel.
• La préparation du pain est très sensible aux conditions de température et d’humidité. En
cas de forte chaleur, il est conseillé d’utiliser des liquides plus frais qu’à l’accoutumée. De
même, en cas de froid, il est possible qu’il soit nécessaire de faire tiédir l’eau ou le lait (sans
jamais dépasser 35°C). Pour un résultat optimal, nous préconisons de respecter une
température globale de 60°C (température eau + température farine + température
ambiante). Exemple : si la température ambiante de votre maison est de 19°C, veillez à ce que
la température de la farine soit de 19°C et la température de l’eau de 22°C également (19 + 19
+ 22 = 60°C).
• Il est aussi parfois utile de vérifier l’état de la pâte en milieu de pétrissage : elle doit
former une boule homogène qui se décolle bien des parois.
> s’il reste de la farine non incorporée, c’est qu’il faut mettre un peu plus d’eau,
> sinon, il faudra éventuellement ajouter un peu de farine.
Il faut corriger très doucement (1 cuillère à soupe maxi à la fois) et attendre de constater
l’amélioration ou non avant d’intervenir de nouveau.
• Une erreur courante est de penser qu’en ajoutant de la levure le pain lèvera davantage.
Or, trop de levure fragilise la structure de la pâte qui lèvera beaucoup et s’affaissera lors de la
cuisson. Vous pouvez juger de l’état de la pâte juste avant la cuisson en tâtant légèrement du
bout des doigts : la pâte doit offrir une légère résistance et l’empreinte des doigts doit
s’estomper peu à peu.
• Lors du façonnage de la pâte, il ne faut pas travaillée celle-ci trop longtemps, vous risquez de
ne pas obtenir le résultat attendu après cuisson.
17
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page18
FR
8 PRÉPARATION ET RÉALISATION DES BAGUETTES
Pour cette réalisation, vous avez besoin de l’ensemble des accessoires dédiés à cette NL
fonction : 1 support cuisson à baguettes (5), 2 plaques anti-adhésives pour cuisson
baguette (6), 1 grigne (7) et 1 pinceau (10). DE
1. Pétrissage et levée de la pâte
IT
• Branchez la machine à pain.
• Après le signal sonore, le programme 1 s’affiche par défaut.
• Sélectionnez le niveau de dorage. ES
• Il est déconseillé de ne cuire qu'un étage car le résultat serait
trop cuit. PT
• Si vous optez pour la cuisson de 2 cuissons : il est conseillé de
façonner tous vos pains et d'en réserver la moitié au
réfrigérateur pour la seconde cuisson. EN
• Appuyez sur la touche . Le témoin de fonctionnement
s’allume et les 2 points de la minuterie clignotent. Le cycle RU
pétrissage de la pâte débute, suivi de la levée de la pâte.
Remarques : UK
- Pendant l’étape de pétrissage, il est normal que certains
endroits ne soient pas bien mélangés. KK
- Lorsque la préparation est terminée la machine à pain se met
en veille. Plusieurs signaux sonores vous signalent que le
pétrissage et la levée de la pâte sont terminés et le témoin de HU
fonctionnement clignote. L'indicateur de façonnage
baguettes s'allume. CS
La pâte doit être utilisée dans l’heure qui suit les signaux sonores. Au-delà, la machine SK
se réinitialise et le programme baguette est perdu. Dans ce cas, nous vous
recommandons d'utiliser le programme 3 pour la cuisson des baguettes. BS
Vous pouvez varier les saveurs en agrémentant vos pains. Pour cela, il vous suffit
d'humidifier puis de roulez les pâtons dans des graines de sésame ou de pavot.
Vous pouvez varier les présentations de vos baguettes et réaliser des incisions à l’aide
d’un ciseau sur toute la longueur de la baguette.
19
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page20
FR
PAIN BASIQUE (PROGRAMME 4)
cc > Cuillère à café Pour débuter votre recette, reportez-vous aux étapes NL
cs > Cuillère à soupe 1 à 7 du paragraphe “utilisation”.
DE
Dorage > Moyen Ensuite, pour démarrer le programme PAIN BASIQUE,
appuyez sur la touche . Le témoin de
Poids unitaire > 1000 g fonctionnement s’allume. IT
Les deux points de la minuterie clignotent.
Ingrédients Le cycle commence.
Huile > 2 cs ES
Eau > 325 ml
Sel > 2 cc PT
Sucre > 2 cs
Lait en poudre > 2,5 cs
Farine T55 > 600 g EN
Levure déshydratée > 1,5 cc
RU
A la fin du cycle, référez-vous à l’étape 11.
CS
SK
BAGUETTE (PROGRAMME 1)
Pour réaliser 4 baguettes de 100 g environ BS
cc > Cuillère à café Pour réaliser cette recette, reportez-vous au paragraphe 8
cs > Cuillère à soupe "Préparation et réalisation des baguettes”. BG
Pour donnez encore plus de moelleux à vos
Dorage > Moyen baguettes, rajoutez 1 cs d’huile dans votre HR
recette. Si vous souhaitez donner plus de
Ingrédients couleur à vos 4 pains, rajoutez à vos ingrédients RO
Eau > 170 ml 2 cc de sucre.
Sel > 1 cc
Farine T55 > 280 g SR
Levure déshydratée > 1 cc
SL
ET
LV
LT
PL
20
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page21
Trop de levure
Trop d’eau
21
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page22
FR
2. POUR LES BAGUETTES
Vous n’obtenez pas le NL
résultat attendu ? Ce
CAUSE POSSIBLE SOLUTION
tableau vous aidera à DE
vous repérer.
La forme du rectangle au début
Le pâton n’est pas Aplanissez au rouleau à pâtisserie si IT
n’est pas régulière ou pas
de section constante. nécessaire.
d’épaisseur constante.
Il y a trop d'eau dans la
Diminuer la quantité d'eau. ES
La pâte est collante ; il préparation.
est difficile de former Se fariner légèrement les mains, mais pas la
les petits pains.
L’eau a été incorporée trop
pâte ni le plan de travail si possible et
PT
chaude dans la recette.
continuez la réalisation des petits pains.
La farine manque de gluten. Choisir une farine patissière (T 45). EN
Laisser reposer 10 mn avant de mettre en
La pâte manque de souplesse.
La pâte se déchire. forme. RU
Peser les pâtons pour qu'ils soient de même
Les formes sont irrégulières.
taille.
Il manque un peu d'eau dans la Vérifiez la recette ou ajoutez de l'eau si la UK
recette. farine n'est pas assez absorbante.
Préformer grossièrement et laisser reposer KK
Il y a trop de farine dans la
avant la mise en forme finale.
préparation.
La pâte est Rajouter un peu d'eau en début de pétrissage. HU
compacte/la pâte est
Laisser reposer 10mn avant de mettre en
dure à mettre en CS
forme.
forme.
Fariner le moins possible le plan de travail.
Pâte trop travaillée. Mettre en forme en travaillant la pâte SK
le moins possible.
Procédez au façonnage en 2 étapes
avec 5 min. de repos au milieu. BS
Mauvaise disposition sur les Optimiser l'espace sur les plaques pour placer
plaques. les pâtons. BG
Les petits pains se Bien doser les liquides.
touchent et ne sont HR
Recettes établies pour des œufs de 50 gr.
pas assez cuits. Pâte trop liquide.
Si les œufs sont plus gros, diminuer d'autant la
quantité d'eau. RO
Choisir un dorage moins fort.
Trop de dorure.
Eviter de faire couler la dorure sur la plaque. SR
Les petits pains collent
Vous avez trop humidifié les
sur la plaque et sont Evacuez l’excédent d’eau mis au pinceau.
brulés.
pâtons. SL
Les plaques du support Huilez légèrement les plaques du support
accrochent trop. avant de déposer les pâtons.
ET
Vous avez oublié de badigeonner
Soyez vigilant lors de votre prochaine
vos pâtons à l’eau avant de les
enfourner.
réalisation. LV
Les petits pains ne Vous avez trop fariné les petits Bien badigeonner d'eau au pinceau avant
sont pas assez dorées. pains lors du façonnage. d'enfourner. LT
La température ambiante est Utilisez de l'eau plus froide (entre 10 et 15°C)
élevée (+ de 30°C). et/ou un peu moins de levure. PL
22
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page23
La pâte se déchire sur La profondeur de l’incision sur le Reportez-vous page 19 pour la forme idéale
les côtés à la cuisson. pâton est insuffisante. des incisions.
23
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:35 Page24
FR
10 GUIDE DE DÉPANNAGE TECHNIQUE
NL
PROBLEMES SOLUTIONS
Les mélangeurs restent coincés dans la cuve. • Laissez tremper avant de les retirer. DE
Les mélangeurs restent coincés dans le pain. • Utilisez l’accessoire crochet (page 13). IT
• La machine est trop chaude. Attendre 1 heure entre 2 cycles
Après appui sur rien ne se passe. (code erreur E01). ES
• Un départ différé a été programmé.
Après appui sur le moteur tourne mais le • La cuve n’est pas insérée complètement. PT
pétrissage ne se fait pas. • Absence de mélangeur ou mélangeur mal mis en place.
• Vous avez oublié d’appuyer sur après la EN
Après un départ différé, le pain n’a pas programmation du départ différé.
assez levé ou rien ne s’est passé. • La levure est entrée en contact avec le sel et/ou l’eau.
• Absence de mélangeurs. RU
• Une partie des ingrédients est tombée à côté de la cuve :
Débranchez la machine. Laissez-la refroidir et nettoyez UK
l’intérieur avec une éponge humide et sans produit
Odeur de brûlé. nettoyant.
• La préparation a débordé : trop grande quantité KK
d’ingrédients, notamment de liquide. Respectez les
proportions des recettes.
HU
11 GARANTIE CS
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas
d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne SK
peut engager la marque et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une BS
utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Moulinex de toute responsabilité.
BG
12 ENVIRONNEMENT HR
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu
définitivement inutilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil. RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
24
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:46 Page169
750* = 1 cuisson (400 g) (voir page 11) 1500***= 2 cuissons (800 g) (voir page 11)
750* = 1 ongeveer (400 g) (zie pagina 35) 1500***= 2 ongeveer (800 g) (zie pagina 35)
750* = 1 etwa (400 g) (siehe Seite 59) 1500***= 2 etwa (800 g) (siehe Seite 59)
750* = 1 circa (400 g) (consultare pagina 83) 1500***= 2 circa (800 g) (consultare pagina 83)
750* = 1 cerca (400 g) (consulte la página 107) 1500***= 2 cerca (800 g) (consulte la página 107)
750* = 1 cerca (400 g) (ver página 131) 1500***= 2 cerca (800 g) (ver página 131)
750* = 1 baking (400 g) (see page 155) 1500***= 2 baking (800 g) (see page 155)
169
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:46 Page170
A B C D e f g h i J
fr PoiDs DorAge temPs temPs fAÇonnAge Cuisson Cuisson temPs mAintien
(g) totAL (h) De 1ère fournee 2ème fournee AffiChe Au ChAuD
PrePArAtion (h) (h) Au BiP (h) (h)
nL geWiCht Bruining totALe tiJD BereiDingstiJD Vormen BAKKen BAKKen tiJD WArmhouDen
(g) (u) 1e LADing 2e LADing getoonD (u)
(u) (u) BiJ PiePtoon
De geWiCht BrÄunungs- Zeit totAL Vor- formen BACKen BACKen WÄhrenD Der WArmhALten
(g) grAD (std.) BereitungsZeit Der 1. Portion Der 2. Portion signALtÖne An- (h)
(std.) (std.) geZeigte Zeit
es Peso DorADo tiemPo tiemPo moLDeADo CoCCiÓn CoCCiÓn tiemPo mos- mAnteni-
(g) totAL (h) De de primera de segunda trADo AL sonAr miento
PrePArACiÓn hornADA (h) hornADA (h) eL PitiDo en CALiente (h)
Pt Peso tostAgem temPo temPo PrePArAÇÃo CoZeDurA CoZeDurA temPo mos- mAnutenÇÃo
(g) totAL (h) 1.ª fornADA 2.ª fornADA trADo no sinAL Do CALor (h)
(h) (h) sonoro
en Weight BroWning totAL time PrePArAtion shAPing BAKing BAKing time Dis- KeeP WArm
(g) (h) time 1st BAtCh 2nd BAtCh PLAYeD on (hours)
(hours) (hours) BeePing (h)
750* 02:02 - 01:39
00:57
1500** 02:59 00:57 02:36
750* 02:07 - 01:44
1 1500** 03:09
01:05 01:02
01:02 02:46
01:00
750* 02:12 - 01:49
01:07
1500** 03:19 01:07 02:56
750* 02:02 - 01:39
00:57
1500** 02:59 00:57 02:36
750* 02:07 - 01:44
2 1500** 03:09
1:05 01:02
01:02 02:46
01:00
750* 02:12 - 01:49
01:07
1500** 03:19 01:07 02:56
170
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:46 Page171
A B C D e K J L
fr PoiDs DorAge temPs temPs Cuisson mAintien eXtrA
(g) totAL (h) De (h) Au ChAuD (h)
PrePArAtion (h)
nL geWiCht Bruining totALe tiJD BereiDingstiJD BAKKen WArmhouDen eXtrA
(g) (u) (h) (u) (h)
De geWiCht BrÄunungsgrAD Zeit totAL Vor- BACKen WArmhALten eXtrA
(g) (std.) BereitungsZeit (h) (h) (h)
it QuAntitÀ DorAturA temPo temPo CotturA mAntenimento eXtrA
(g) totALe Di (h) AL CALDo (h) (h)
(h) PrePArAZione
es Peso DorADo tiemPo tiemPo CoCCiÓn mAntenimiento eXtrA
(g) totAL (h) De (h) en CALiente (h) (h)
PrePArACiÓn
Pt Peso tostAgem temPo temPo CoZeDurA mAnutenÇÃo eXtrA
(g) totAL (h) (h) Do CALor (h) (h)
en Weight (g) BroWning totAL time (h) PrePArAtion BAKing KeeP WArm eXtrA
time (h) (hours) (h)
0:10 0:10
3 - t - - t -
0:40 0:40
A B C D e K J L
750 g 03:14 00:45 02:50
1000 g 03:19 00:50 02:55
1500 g 03:24 00:55 03:00
750 g 03:14 00:45 02:50
7 1000 g 03:19 02:29 00:50 01:00 02:55
1500 g 03:24 00:55 03:00
750 g 03:14 00:45 02:50
1000 g 03:19 00:50 02:55
1500 g 03:24 00:55 03:00
750 g 01:28 00:45 01:12
1000 g 01:33 00:50 01:17
1500 g 01:38 00:55 01:22
750 g 01:28 00:45 01:12
8 1000 g 01:33 00:43 00:50 01:00 01:17
1500 g 01:38 00:55 01:22
750 g 01:28 00:45 01:12
1000 g 01:33 00:50 01:17
1500 g 01:38 00:55 01:22
172
NOTICE-HBB_NC00129052 (SANS)_Mise en page 1 29/06/2015 11:46 Page173
A B C D e K J L
750 g
1000 g
1500 g
750 g 0:10 0:10
12 1000 g t - t / /
1500 g 1:10 1:10
750 g
1000 g
1500 g
13 / / 01:15 01:15 - / /
15 / / 01:30 - 01:30 / /
16 / / 00:15 00:15 - / /
173