0% found this document useful (0 votes)
2K views309 pages

GRL 300 HV Professional Manual 91080 PDF

This document is a multilingual instruction manual for Bosch power tools. It provides safety information and instructions for several power tool models in over 30 languages. Each language section includes the same technical details, warnings and illustrations translated into that respective language.

Uploaded by

Steve
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
2K views309 pages

GRL 300 HV Professional Manual 91080 PDF

This document is a multilingual instruction manual for Bosch power tools. It provides safety information and instructions for several power tool models in over 30 languages. Each language section includes the same technical details, warnings and illustrations translated into that respective language.

Uploaded by

Steve
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division


70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 J21 (2011.06) T / 310 UNI

GRL Professional
250 HV | 300 HV | 300 HVG
RC 1 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperiset ohjeet
el
tr Orijinal iletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Pvodn nvod k pouvn
sk Pvodn nvod na pouitie
hu Eredeti hasznlati utasts
ru

uk

ro Instruciuni originale
bg
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Alguprane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriinlvalod
lt Originali instrukcija
ar
fa
-'-,'- .,--'' ,'-`'
_'-' ' = ,'--'
OBJ_BUCH-757-007.book Page 1 Tuesday, June 21, 2011 10:14 AM
2 |
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29
Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 41
Portugus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 51
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 62
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 73
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 83
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 93
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 102
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Trke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 131
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 141
esky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 152
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 162
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 172
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Romn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 206
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 228
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 238
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 248
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leheklg 258
Latvieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 267
Lietuvikai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 277
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
vvv v ccc c

vU

OBJ_BUCH-757-007.book Page 2 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
| 3
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
L
A
S
E
R

A
P
E
R
T
U
R
E
L A S E R R A D I A T I O N
A v o i d d i r e c t e y e e x p o s u r e
C l a s s 3 R l a s e r p r o d u c t
I E C 6 0 8 2 5 - 1 : 2 0 0 7 - 0 3
< 5 m
W
, 5 3 2 n m
5
6
7
8
8
9
10
7
11
12
4
3
2
1
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
(UK)
23
(EU)
24
16
GRL 300 HVG
Professional
OBJ_BUCH-757-007.book Page 3 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
4 |
37
36
35
33
34
32
25
26
27
28
29
30
31
OBJ_BUCH-757-007.book Page 4 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
| 5
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
E D
C B
A
OBJ_BUCH-757-007.book Page 5 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
6 |
1
0
0

m
1
0
0
m
J
I H
G F
OBJ_BUCH-757-007.book Page 6 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
| 7
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
GR 240:
0 601 094 100
36 38
1 608 M00 05B
(GRL 250 HV/GRL 300 HV)/
1 608 M00 05J
(GRL 300 HVG)
22
2 610 A13 782
1 608 M00 05G
13
LR 1:
0 601 015 400
LR 1 G:
0 601 069 700
35
1 608 M00 05C
(GRL 250 HV/GRL 300 HV)/
1 608 M00 05K
(GRL 300 HVG)
43
44
2 610 A01 267
37
BT 300 HD:
0 601 091 400
45
1 608 M00 05F
WM 4:
0 601 092 400
39
41
40
42
2 610 A13 716
(EU)
2 610 A13 717
(UK)
1 608 M00 05A
1 608 M00 05E
OBJ_BUCH-757-007.book Page 7 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
8 | Deutsch
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Rotationslaser
Smtliche Anweisungen sind zu lesen und
zu beachten, um mit dem Messwerkzeug
gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen
Sie Warnschilder am Messwerkzeug nie-
mals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT AUF.
Vorsicht wenn andere als die hier angegebenen
Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder
andere Verfahrensweisen ausgefhrt werden, kann
dies zu gefhrlicher Strahlungsexposition fhren.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-
brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen
des Laserstrahls, sie schtzt jedoch nicht vor der Laser-
strahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-
brille oder im Straenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie-
tet keinen vollstndigen UV-Schutz und vermindert die
Farbwahrnehmung.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess-
werkzeuges erhalten bleibt.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi-
onsgefhrdeter Umgebung, in der sich brennbare Fls-
sigkeiten, Gase oder Stube befinden. Im Messwerk-
zeug knnen Funken erzeugt werden, die den Staub oder
die Dmpfe entznden.
ffnen Sie den Akku-Pack nicht. Es besteht die Gefahr
eines Kurzschlusses.
Schtzen Sie den Akku-Pack vor Hitze, z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer,
Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions-
gefahr.
Halten Sie den nicht benutzten Akku-Pack fern von
Broklammern, Mnzen, Schlsseln, Ngeln, Schrau-
ben oder anderen kleinen Metallgegenstnden, die
eine berbrckung der Kontakte verursachen knn-
ten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flssigkeit aus dem
Akku-Pack austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zuflligem Kontakt mit Wasser absplen.
Wenn die Flssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zustzlich rztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennun-
gen fhren.
Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem in dieser
Betriebsanleitung angegebenen Ladegert auf. Fr ein
Ladegert, das fr eine bestimmte Art von Akkus geeignet
ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver-
wendet wird.
Verwenden Sie nur original Bosch-Akku-Packs mit der
auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebe-
nen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akku-Packs, z. B.
Nachahmungen, aufgearbeiteter Akku-Packs oder Fremd-
fabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie
Sachschden durch explodierende Akku-Packs.
Bringen Sie die Laser-Zieltafel 43 und die
Deckenmessplatte 44 nicht in die Nhe
von Herzschrittmachern. Durch die Mag-
nete an der Laser-Zieltafel und der Decken-
messplatte wird ein Feld erzeugt, das die
Funktion von Herzschrittmachern beein-
trchtigen kann.
Halten Sie die Laser-Zieltafel 43 und die Deckenmess-
platte 44 fern von magnetischen Datentrgern und ma-
gnetisch empfindlichen Gerten. Durch die Wirkung der
Magnete an der Laser-Zieltafel und der Deckenmessplatte
kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.
GRL 250 HV
Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in engli-
scher Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des
Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 20
gekennzeichnet).
berkleben Sie den englischen Text des Warnschildes
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten
Aufkleber in Ihrer Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder
Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl.
Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laser-
klasse 2 gem IEC 60825-1. Dadurch knnen Sie Perso-
nen blenden.
Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt benutzen. Sie knnten unbeabsichtigt Perso-
nen blenden.
IEC 60825-1:2007-03
<1mW, 635 nm
OBJ_BUCH-757-007.book Page 8 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
GRL 300 HV/GRL 300 HVG
Das Messwerkzeug wird mit zwei Warnschildern in
englischer Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des
Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 20
und 21 gekennzeichnet):
berkleben Sie den englischen Text der Warnschilder
vor der ersten Inbetriebnahme mit den entsprechen-
den Aufklebern in Ihrer Landessprache. Die Aufkleber
erhalten Sie zusammen mit dem Messwerkzeug.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder
Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl.
Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laser-
klasse 3R gem IEC 60825-1. Ein direkter Blick in den
Laserstrahl auch aus grerer Entfernung kann das
Auge schdigen.
Vermeiden Sie Reflexionen des Laserstrahls auf glat-
ten Oberflchen wie Fenster oder Spiegel. Auch durch
den reflektierten Laserstrahl ist eine Schdigung der
Augen mglich.
Das Messwerkzeug sollte nur von Personen bedient
werden, die im Umgang mit Lasergerten vertraut sind.
Laut EN 60825-1 gehrt dazu u. a. die Kenntnis ber die
biologische Wirkung des Lasers auf das Auge und die Haut
sowie die richtige Anwendung des Laserschutzes zur Ab-
wendung von Gefahren.
Stellen Sie das Messwerkzeug immer so auf, dass die
Laserstrahlen weit ber oder unter Augenhhe verlau-
fen. So ist sichergestellt, dass keine Schdigungen der
Augen auftreten.
Kennzeichnen Sie den Bereich, in dem das Messwerk-
zeug verwendet wird, mit geeigneten Laser-Warnschil-
dern. So vermeiden Sie, dass sich unbeteiligte Personen
in den Gefahrenbereich begeben.
Lagern Sie das Messwerkzeug nicht an Orten, zu denen
unbefugte Personen Zugang haben. Personen, die mit
der Bedienung des Messwerkzeugs nicht vertraut sind,
knnen sich selbst und andere schdigen.
Beachten Sie bei der Benutzung eines Messwerkzeugs
mit Laserklasse 3R mgliche nationale Vorschriften.
Eine Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu Verlet-
zungen fhren.
Sorgen Sie dafr, dass der Bereich der Laserstrahlung
bewacht oder abgeschirmt ist. Die Begrenzung der
Laserstrahlung auf kontrollierte Bereiche vermeidet
Augenschden unbeteiligter Personen.
Akku-Ladegert
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Halten Sie das Ladegert von Regen oder
Nsse fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Ladegert erhht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Laden Sie mit dem Ladegert keine Fremd-Akkus. Das
Ladegert ist nur zum Laden des Bosch Akku-Packs geeig-
net, der in den Rotationslaser eingesetzt ist. Beim Laden
von Fremd-Akkus besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegert sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
berprfen Sie vor jeder Benutzung Ladegert, Kabel
und Stecker. Benutzen Sie das Ladegert nicht, sofern
Sie Schden feststellen. ffnen Sie das Ladegert
nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Beschdigte Ladegerte, Kabel und Stecker erh-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegert nicht auf leicht brennba-
rem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre-
tenden Erwrmung des Ladegertes besteht Brandgefahr.
Bei falscher Anwendung kann Flssigkeit aus dem Ak-
ku-Pack austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zuflligem Kontakt mit Wasser absplen. Wenn die
Flssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zustzlich
rztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen fhren.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt,
dass Kinder nicht mit dem Ladegert spielen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder ihrer Un-
erfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
OBJ_BUCH-757-007.book Page 9 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
10 | Deutsch
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
das Ladegert sicher zu bedienen, drfen dieses Lade-
gert nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht
die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
Fernbedienung
Smtliche Anweisungen sind zu lesen und
zu beachten. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-
SUNGEN GUT AUF.
Lassen Sie die Fernbedienung von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Funktionalitt der Fern-
bedienung erhalten bleibt.
Arbeiten Sie mit der Fernbedienung nicht in explosi-
onsgefhrdeter Umgebung, in der sich brennbare Fls-
sigkeiten, Gase oder Stube befinden. In der Fernbedie-
nung knnen Funken erzeugt werden, die den Staub oder
die Dmpfe entznden.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemer Gebrauch
Rotationslaser
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und berpr-
fen von exakt waagerechten Hhenverlufen, senkrechten
Linien, Fluchtlinien und Lotpunkten.
Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innen- und Auen-
bereich geeignet.
Fernbedienung
Die Fernbedienung ist bestimmt zur Steuerung von Rotations-
lasern im Innen- und Auenbereich.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung von Rotationslaser, Ladegert und
Fernbedienung auf den Grafikseiten.
Rotationslaser/Ladegert
1 Anzeige Schockwarnung
2 Taste Schockwarnung
3 Anzeige Nivellierautomatik
4 Ein-Aus-Taste Rotationslaser
5 Taste fr Rotationsbetrieb und Wahl der
Rotationsgeschwindigkeit
6 variabler Laserstrahl
7 Empfangslinse fr Fernbedienung
8 Austrittsffnung Laserstrahlung
9 Lotstrahl
10 Rotationskopf
11 Taste fr Linienbetrieb und Wahl der Linienlnge
12 Anzeige Ladezustand
13 Akku-Pack*
14 Batteriefach
15 Arretierung des Batteriefachs
16 Arretierung Akku-Pack*
17 Buchse fr Ladestecker*
18 Stativaufnahme 5/8"
19 Seriennummer Rotationslaser
20 Laser-Warnschild
21 Warnschild Austrittsffnung Laserstrahlung
(GRL 300 HV/GRL 300 HVG)
22 Ladegert*
23 Netzstecker des Ladegertes*
24 Ladestecker*
Fernbedienung
25 Taste an der Fernbedienung fr Rotationsbetrieb und
Wahl der Rotationsgeschwindigkeit
26 Taste an der Fernbedienung fr Linienbetrieb und Wahl
der Linienlnge
27 Taste Reset Schockwarnung
28 Taste Drehen im Uhrzeigersinn
29 Taste Drehen gegen den Uhrzeigersinn
30 Betriebsanzeige
31 Austrittsffnung fr Infrarotstrahl
32 Seriennummer
33 Arretierung des Batteriefachdeckels
34 Batteriefachdeckel
Zubehr/Ersatzteile
35 Laserempfnger*
36 Baulaser-Messlatte*
37 Stativ*
38 Laser-Sichtbrille*
39 Wandhalter/Ausrichteinheit*
40 Befestigungsschraube des Wandhalters*
41 Schraube an der Ausrichteinheit*
42 5/8"-Schraube am Wandhalter*
43 Laser-Zieltafel *
44 Deckenmessplatte*
45 Koffer
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehr gehrt nicht zum
Standard-Lieferumfang.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 10 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Deutsch | 11
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Technische Daten
Rotationslaser GRL 250 HV
Professional
GRL 300 HV
Professional
GRL 300 HVG
Professional
Sachnummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70.
Arbeitsbereich (Radius)
1)
ohne Laserempfnger ca.
mit Laserempfnger ca.
30 m
125 m
30 m
150 m
50 m
150 m
Nivelliergenauigkeit
1) 2)
0,1 mm/m 0,1 mm/m 0,1 mm/m
Selbstnivellierbereich typisch 8 % (5 ) 8 % (5 ) 8 % (5 )
Nivellierzeit typisch 15 s 15 s 15 s
Rotationsgeschwindigkeit 150/300/600 min
-1
150/300/600 min
-1
150/300/600 min
-1
ffnungswinkel bei Linienbetrieb 10/25/50 10/25/50 10/25/50
Betriebstemperatur 10... +50 C 10... +50 C 0... +40 C
Lagertemperatur 20... +70 C 20... +70 C 20... +70 C
Relative Luftfeuchte max. 90 % 90 % 90 %
Laserklasse 2 3R 3R
Lasertyp 635 nm, <1 mW 635 nm, <5 mW 532 nm, <5 mW
Laserstrahl an der Austrittsffnung
ca.
1)
5 mm 5 mm 5 mm
Stativaufnahme (horizontal) 5/8"-11 5/8"-11 5/8"-11
Akkus (NiMH)
Batterien (Alkali-Mangan)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
Betriebsdauer ca.
Akkus (NiMH)
Batterien (Alkali-Mangan)
40 h
60 h
30 h
50 h
20 h
30 h
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Mae (Lnge x Breite x Hhe) 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm
Schutzart IP 54 (staub- und spritz-
wassergeschtzt)
IP 54 (staub- und spritz-
wassergeschtzt)
IP 54 (staub- und spritz-
wassergeschtzt)
1) bei 20 C
2) entlang der Achsen
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Rotationslasers, die Handelsbezeichnungen einzelner Rotationslaser knnen variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Rotationslasers dient die Seriennummer 19 auf dem Typenschild.
Ladegert
Sachnummer 2 610 A13 782
Nennspannung V~ 100240
Frequenz Hz 50/60
Akku-Ladespannung V= 7,5
Ladestrom A 1,0
Zulssiger Ladetemperatur-
bereich C 045
Ladezeit h 14
Anzahl der Akkuzellen 2
Nennspannung (pro Akkuzelle) V= 1,2
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,2
Schutzklasse /II
Fernbedienung RC 1
Professional
Sachnummer 3 601 K69 900
Arbeitsbereich
3)
30 m
Betriebstemperatur 10 C... +50 C
Lagertemperatur 20 C... +70 C
Batterie 1 x 1,5 V LR06 (AA)
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003 69 g
3) Der Arbeitsbereich kann durch ungnstige Umgebungsbedingungen
(z. B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihrer Fernbe-
dienung, die Handelsbezeichnungen einzelner Fernbedienungen kn-
nen variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihrer Fernbedienung dient die Serien-
nummer 32 auf dem Typenschild.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 11 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
12 | Deutsch
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Montage
Energieversorgung Rotationslaser
Betrieb mit Batterien/Akkus
Fr den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung
von Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus empfohlen.
Zum ffnen des Batteriefachs 14 drehen Sie die Arretierung
15 in Stellung und ziehen das Batteriefach heraus.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien bzw. Akkus auf die
richtige Polung entsprechend der Abbildung im Batteriefach.
Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig.
Verwenden Sie nur Batterien oder Akkus eines Herstellers
und mit gleicher Kapazitt.
Schlieen Sie das Batteriefach 14 und drehen Sie die Arretie-
rung 15 in Stellung .
Falls Sie die Batterien bzw. Akkus falsch eingelegt haben,
kann das Messwerkzeug nicht eingeschaltet werden. Setzen
Sie die Batterien bzw. Akkus mit richtiger Polung ein.
Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Mess-
werkzeug, wenn Sie es lngere Zeit nicht benutzen. Die
Batterien und Akkus knnen bei lngerer Lagerung korro-
dieren und sich selbst entladen.
Betrieb mit Akku-Pack
Laden Sie den Akku-Pack 13 vor dem ersten Betrieb auf. Der
Akku-Pack kann ausschlielich mit dem dafr vorgesehenen
Ladegert 22 aufgeladen werden.
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegertes bereinstimmen.
Stecken Sie den zu Ihrem Stromnetz passenden Netzstecker
23 in das Ladegert 22 und lassen Sie ihn einrasten.
Stecken Sie den Ladestecker 24 des Ladegertes in die
Buchse 17 am Akku-Pack. Schlieen Sie das Ladegert an das
Stromnetz an. Das Aufladen des leeren Akku-Packs bentigt
ca. 14 h. Ladegert und Akku-Pack sind berladesicher.
Ein neuer oder lngere Zeit nicht verwendeter Akku-Pack
bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle
Leistung.
Laden Sie den Akku-Pack 13 nicht nach jedem Gebrauch auf,
da sonst seine Kapazitt verringert wird. Laden Sie den Akku-
Pack nur dann auf, wenn die Ladezustandsanzeige 12 blinkt
oder dauerhaft leuchtet.
Eine wesentlich verkrzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku-Pack verbraucht ist und ersetzt wer-
den muss.
Bei leerem Akku-Pack knnen Sie das Messwerkzeug auch
mithilfe des Ladegertes 22 betreiben, wenn dieses an das
Stromnetz angeschlossen ist. Schalten Sie das Messwerk-
zeug aus, laden Sie den Akku-Pack ca. 10 min und schalten
Sie dann das Messwerkzeug mit angeschlossenem Ladegert
wieder ein.
Zum Wechseln des Akku-Packs 13 drehen Sie die Arretierung
16 in Stellung und ziehen den Akku-Pack 13 heraus.
Setzen Sie einen neuen Akku-Pack ein und drehen Sie die
Arretierung 16 in Stellung .
Nehmen Sie den Akku-Pack aus dem Messwerkzeug,
wenn Sie es lngere Zeit nicht benutzen. Akkus knnen bei
lngerer Lagerung korrodieren oder sich selbst entladen.
Anzeige Ladezustand
Blinkt die Ladezustandsanzeige 12 erstmals rot, kann das
Messwerkzeug noch 2 h betrieben werden.
Leuchtet die Ladezustandsanzeige 12 dauerhaft rot, sind kei-
ne Messungen mehr mglich. Das Messwerkzeug schaltet
sich nach 1 min automatisch ab.
Energieversorgung Fernbedienung
Fr den Betrieb der Fernbedienung wird die Verwendung von
Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Zum ffnen des Batteriefachdeckels 34 drcken Sie die Arre-
tierung 33 in Pfeilrichtung und nehmen den Batteriefachde-
ckel ab. Setzen Sie die mitgelieferte Batterie ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung im
Batteriefach.
Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn
Sie sie lngere Zeit nicht benutzen. Die Batterie kann bei
lngerer Lagerung korrodieren oder sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme Rotationslaser
Schtzen Sie das Messwerkzeug vor Nsse und direk-
ter Sonneneinstrahlung.
Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tem-
peraturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen
Sie es z. B. nicht lngere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das
Messwerkzeug bei greren Temperaturschwankungen
erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei
extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen
kann die Przision des Messwerkzeugs beeintrchtigt
werden.
Vermeiden Sie heftige Ste oder Strze des Mess-
werkzeugs. Nach starken ueren Einwirkungen auf das
Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer
eine Genauigkeitsberprfung durchfhren (siehe Nivel-
liergenauigkeit Rotationslaser, Seite 14).
Messwerkzeug aufstellen
Stellen Sie das Messwerkzeug auf einer stabilen Unterlage in
Horizontal- oder Vertikallage auf, montieren Sie es auf einem
Stativ 37 oder am Wandhalter 39 mit Ausrichteinheit.
Aufgrund der hohen Nivelliergenauigkeit reagiert das Mess-
werkzeug sehr empfindlich auf Erschtterungen und Lagever-
nderungen. Achten Sie deshalb auf eine stabile Position des
Messwerkzeugs, um Unterbrechungen des Betriebs durch
Nachnivellierungen zu vermeiden.
Horizontallage
Vertikallage
OBJ_BUCH-757-007.book Page 12 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Deutsch | 13
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Ein-/Ausschalten
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder
Tiere (insbesondere nicht in deren Augenhhe), und
blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl (auch nicht
aus grerer Entfernung). Das Messwerkzeug sendet so-
fort nach dem Einschalten den senkrechten Lotstrahl 9
und den variablen Laserstrahl 6 aus.
Drcken Sie zum Einschalten des Messwerkzeugs die Ein-
Aus-Taste 4. Die Anzeigen 1, 3 und 12 leuchten kurz auf. Das
Messwerkzeug beginnt sofort mit der automatischen Nivellie-
rung. Whrend der Nivellierung blinkt die Nivellierungsanzei-
ge 3 grn und der Laser blinkt im Punktbetrieb.
Das Messwerkzeug ist einnivelliert, sobald die Nivellierungs-
anzeige 3 dauerhaft grn leuchtet und der Laser dauerhaft
leuchtet. Nach Abschluss der Nivellierung startet das Mess-
werkzeug automatisch im Rotationsbetrieb.
Mit den Betriebsarten-Tasten 5 und 11 knnen Sie bereits
whrend der Einnivellierung die Betriebsart festlegen (siehe
Betriebsarten Rotationslaser, Seite 13). In diesem Fall star-
tet das Messwerkzeug nach Abschluss der Nivellierung in der
gewhlten Betriebsart.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drcken Sie erneut die
Ein-Aus-Taste 4.
Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht un-
beaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach
Gebrauch ab. Andere Personen knnten vom Laserstrahl
geblendet werden.
Das Messwerkzeug wird zum Schutz der Batterien automa-
tisch abgeschaltet, wenn es sich lnger als 2 h auerhalb des
Selbstnivellierbereichs befindet oder die Schockwarnung
lnger als 2 h ausgelst ist (siehe Nivellierautomatik Rotati-
onslaser, Seite 14). Positionieren Sie das Messwerkzeug
neu und schalten Sie es wieder ein.
Inbetriebnahme Fernbedienung
Schtzen Sie die Fernbedienung vor Nsse und direk-
ter Sonneneinstrahlung.
Setzen Sie die Fernbedienung keinen extremen Tem-
peraturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen
Sie sie z. B. nicht lngere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie
die Fernbedienung bei greren Temperaturschwankun-
gen erst austemperieren, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
Solange eine Batterie mit ausreichender Spannung eingesetzt
ist, bleibt die Fernbedienung betriebsbereit.
Stellen Sie das Messwerkzeug so auf, dass die Signale der
Fernbedienung eine der Empfangslinsen 7 in direkter Rich-
tung erreichen. Kann die Fernbedienung nicht direkt auf eine
Empfangslinse gerichtet werden, verringert sich der Arbeits-
bereich. Durch Reflexionen des Signals (z. B. an Wnden)
kann die Reichweite auch bei indirektem Signal wieder ver-
bessert werden.
Nach dem Drcken einer Taste an der Fernbedienung zeigt
das Leuchten der Betriebsanzeige 30 an, dass ein Signal aus-
gesendet wurde.
Das Ein-/Ausschalten des Messwerkzeugs mit der Fernbedie-
nung ist nicht mglich.
Betriebsarten Rotationslaser
bersicht
Alle drei Betriebsarten sind in Horizontal- und Vertikallage des
Messwerkzeugs mglich.
Rotationsbetrieb
Der Rotationsbetrieb ist besonders emp-
fehlenswert bei Einsatz des Laseremp-
fngers. Sie knnen zwischen verschie-
denen Rotationsgeschwindigkeiten
whlen.
Linienbetrieb
In dieser Betriebsart bewegt sich der vari-
able Laserstrahl in einem begrenzten ff-
nungswinkel. Dadurch ist die Sichtbarkeit
des Laserstrahls gegenber dem Rotati-
onsbetrieb erhht. Sie knnen zwischen
verschiedenen ffnungswinkeln whlen.
Punktbetrieb
In dieser Betriebsart wird die beste Sicht-
barkeit des variablen Laserstrahls er-
reicht. Sie dient z. B. zum einfachen ber-
tragen von Hhen oder zum berprfen
von Fluchten.
Rotationsbetrieb
(150/300/600 min
-1
)
Nach jedem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug im
Rotationsbetrieb mit mittlerer Rotationsgeschwindigkeit.
Zum Wechsel von Linien- zu Rotationsbetrieb drcken Sie die
Taste fr Rotationsbetrieb 5 oder die Taste 25 der Fernbedie-
nung. Der Rotationsbetrieb startet mit mittlerer Rotationsge-
schwindigkeit.
Fr die nderung der Rotationsgeschwindigkeit drcken Sie er-
neut die Taste fr Rotationsbetrieb 5 oder die Taste 25 der Fern-
bedienung, bis die gewnschte Geschwindigkeit erreicht ist.
Beim Arbeiten mit dem Laserempfnger sollten Sie die hchs-
te Rotationsgeschwindigkeit whlen. Beim Arbeiten ohne La-
serempfnger verringern Sie zur besseren Sichtbarkeit des
Laserstrahls die Rotationsgeschwindigkeit und verwenden
die Laser-Sichtbrille 38.
Linienbetrieb, Punktbetrieb
(10/25/50, 0)
Drcken Sie zum Wechsel in den Linienbetrieb bzw. Punktbe-
trieb die Taste fr Linienbetrieb 11 oder die Taste 26 der
Fernbedienung. Das Messwerkzeug wechselt in den Linienbe-
trieb mit dem kleinsten ffnungswinkel.
Fr die nderung des ffnungswinkels drcken Sie die Taste
fr Linienbetrieb 11 oder die Taste 26 der Fernbedienung. Der
ffnungswinkel wird in zwei Stufen vergrert, gleichzeitig
wird die Rotationsgeschwindigkeit bei jeder Stufe erhht. Beim
dritten Drcken der Taste fr Linienbetrieb wechselt das Mess-
werkzeug nach kurzem Nachschwingen in den Punktbetrieb.
Erneutes Drcken der Taste fr Linienbetrieb fhrt zurck zum
Linienbetrieb mit dem kleinsten ffnungswinkel.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 13 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
14 | Deutsch
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Hinweis: Aufgrund der Trgheit kann der Laser geringfgig
ber die Endpunkte der Laserlinie hinausschwingen.
Drehen von Laserlinie/Laserpunkt bzw.
Rotationsebene (siehe Bild A)
Bei Horizontallage des Messwerkzeugs knnen Sie Laserli-
nie (bei Linienbetrieb) bzw. Laserpunkt (bei Punktbetrieb) in-
nerhalb der Rotationsebene des Lasers positionieren. Die
Drehung ist um 360 mglich.
Drehen Sie dazu den Rotationskopf 10 von Hand in die ge-
wnschte Position oder benutzen die Fernbedienung: Dr-
cken Sie zum Drehen im Uhrzeigersinn die Taste 28 der Fern-
bedienung, zum Drehen gegen den Uhrzeigersinn die Taste
29 der Fernbedienung. Bei Rotationsbetrieb hat das Drcken
der Tasten keine Wirkung.
Bei Vertikallage des Messwerkzeugs knnen Sie Laserpunkt,
Laserlinie oder Rotationsebene um die senkrechte Achse dre-
hen. Die Drehung ist nur innerhalb des Selbstnivellierberei-
ches (5 nach links oder rechts) und nur mithilfe der Fernbe-
dienung mglich.
Drcken Sie zum Drehen nach rechts die Taste 28 der Fern-
bedienung, zum Drehen nach links die Taste 29 der Fernbe-
dienung.
Nivellierautomatik Rotationslaser
bersicht
Das Messwerkzeug erkennt nach dem Einschalten selbststndig
Horizontal- bzw. Vertikallage. Zum Wechsel zwischen der hori-
zontalen und vertikalen Lage schalten Sie das Messwerkzeug
aus, positionieren Sie es neu und schalten Sie es wieder ein.
Nach dem Einschalten berprft das Messwerkzeug die waa-
gerechte bzw. senkrechte Lage und gleicht Unebenheiten in-
nerhalb des Selbstnivellierbereiches von ca. 8 % (5 ) auto-
matisch aus.
Steht das Messwerkzeug nach dem Einschalten oder nach ei-
ner Lagevernderung mehr als 8 % schief, ist das Einnivellieren
nicht mehr mglich. In diesem Fall wird der Rotor gestoppt, der
Laser blinkt und die Nivellierungsanzeige 3 leuchtet dauerhaft
rot. Positionieren Sie das Messwerkzeug neu und warten Sie
die Nivellierung ab. Ohne Neupositionierung wird nach 2 min
der Laser und nach 2h das Messwerkzeug automatisch abge-
schaltet.
Ist das Messwerkzeug einnivelliert, berprft es stndig die
waagerechte bzw. senkrechte Lage. Bei Lagevernderungen
wird automatisch nachnivelliert. Zur Vermeidung von Fehlmes-
sungen stoppt whrend des Nivelliervorganges der Rotor, der
Laser blinkt und die Nivellierungsanzeige 3 blinkt grn.
Schockwarnungsfunktion
Das Messwerkzeug besitzt eine Schockwarnungsfunktion, die
bei Lagevernderungen bzw. Erschtterungen des Messwerk-
zeugs oder bei Vibrationen des Untergrundes das Einnivellieren
auf vernderter Hhe und damit Hhenfehler verhindert.
Zum Einschalten der Schockwarnung drcken Sie die Taste
Schockwarnung 2. Die Schockwarnungsanzeige 1 leuchtet
dauerhaft grn, und nach 30 s wird die Schockwarnung akti-
viert.
Wird bei einer Lagevernderung des Messwerkzeugs der Be-
reich der Nivelliergenauigkeit berschritten oder wird eine star-
ke Erschtterung registriert, dann wird die Schockwarnung
ausgelst: Die Rotation wird gestoppt, der Laser blinkt, die Ni-
vellierungsanzeige 3 erlischt und die Schockwarnungsanzeige
1 blinkt rot. Die aktuelle Betriebsart wird gespeichert.
Drcken Sie bei ausgelster Schockwarnung die Taste
Schockwarnung 2 am Messwerkzeug oder die Taste Reset
Schockwarnung 27 an der Fernbedienung. Die Schockwar-
nungsfunktion wird neu gestartet und das Messwerkzeug be-
ginnt mit der Nivellierung. Sobald das Messwerkzeug einni-
velliert ist (die Nivellierungsanzeige 3 leuchtet dauerhaft
grn), startet es in der gespeicherten Betriebsart. berpr-
fen Sie nun die Hhe des Laserstrahls an einem Referenz-
punkt und korrigieren Sie die Hhe gegebenenfalls.
Wird bei ausgelster Schockwarnung die Funktion nicht
durch Drcken der Taste 2 am Messwerkzeug oder der Taste
Reset Schockwarnung 27 an der Fernbedienung neu gestar-
tet, schalten sich nach 2 min der Laser und nach 2 h das
Messwerkzeug automatisch ab.
Zum Ausschalten der Funktion Schockwarnung drcken Sie
die Taste Schockwarnung 2 einmal bzw. bei ausgelster
Schockwarnung (Schockwarnungsanzeige 1 blinkt rot) zwei-
mal. Bei ausgeschalteter Schockwarnung erlischt die Schock-
warnungsanzeige 1.
Mit der Fernbedienung kann die Schockwarnungsfunktion
nicht ein- oder ausgeschaltet, sondern nur nach dem Ausl-
sen neu gestartet werden.
Nivelliergenauigkeit Rotationslaser
Genauigkeitseinflsse
Den grten Einfluss bt die Umgebungstemperatur aus. Be-
sonders vom Boden nach oben verlaufende Temperaturun-
terschiede knnen den Laserstrahl ablenken.
Die Abweichungen fallen ab ca. 20 m Messstrecke ins Ge-
wicht und knnen bei 100 m durchaus das Zwei- bis Vierfa-
che der Abweichung bei 20 m betragen.
Da die Temperaturschichtung in Bodennhe am grten ist,
sollten Sie das Messwerkzeug ab einer Messstrecke von 20 m
immer auf einem Stativ montieren. Stellen Sie das Messwerk-
zeug auerdem nach Mglichkeit in der Mitte der Arbeitsfl-
che auf.
Genauigkeitsberprfung des Messwerkzeugs
Neben ueren Einflssen knnen auch gertespezifische
Einflsse (wie z. B. Strze oder heftige Ste) zu Abweichun-
gen fhren. berprfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn
die Genauigkeit des Messwerkzeugs.
Fr die berprfung bentigen Sie eine freie Messstrecke von
20 m auf festem Grund zwischen zwei Wnden A und B. Sie
mssen bei Horizontallage des Messwerkzeugs eine Um-
schlagsmessung ber beide Achsen X und Y (jeweils positiv
und negativ) durchfhren (4 komplette Messvorgnge).
Montieren Sie das Messwerkzeug in Horizontallage nahe
der Wand A auf einem Stativ 37 (Zubehr) oder stellen Sie
es auf einen festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das
Messwerkzeug ein.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 14 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Deutsch | 15
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Richten Sie nach dem Abschluss der Nivellierung den La-
serstrahl im Punktbetrieb auf die nahe Wand A. Markieren
Sie die Punktmitte des Laserstrahls an der Wand (Punkt I).
Drehen Sie das Messwerkzeug um 180 , lassen Sie es ein-
nivellieren und markieren Sie die Punktmitte des Laser-
strahls an der gegenberliegenden Wand B (Punkt II).
Platzieren Sie das Messwerkzeug ohne es zu drehen
nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es ein-
nivellieren.
Richten Sie das Messwerkzeug in der Hhe so aus (mithilfe
des Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass
die Punktmitte des Laserstrahls genau den zuvor markier-
ten Punkt II auf der Wand B trifft.
Drehen Sie das Messwerkzeug um 180 , ohne die Hhe zu
verndern. Lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie
die Punktmitte des Laserstrahls auf der Wand A (Punkt
III). Achten Sie darauf, dass Punkt III mglichst senkrecht
ber bzw. unter Punkt I liegt.
Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf
der Wand A ergibt die tatschliche Abweichung des Mess-
werkzeugs fr die gemessene Achse.
Wiederholen Sie den Messvorgang fr die anderen drei Ach-
sen. Drehen Sie dazu das Messwerkzeug vor dem Beginn je-
des Messvorganges um jeweils 90 .
Auf der Messstrecke von 2 x 20 m= 40 m betrgt die maxi-
mal zulssige Abweichung:
40 mx 0,1 mm/m= 4 mm.
Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich
bei jedem einzelnen der vier Messvorgnge hchstens 4 mm
betragen.
Sollte das Messwerkzeug die maximale Abweichung bei
einem der vier Messvorgnge berschreiten, dann lassen Sie
es bei einem Bosch-Kundendienst berprfen.
Arbeitshinweise
Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes
zum Markieren. Die Gre des Laserpunktes ndert sich
mit der Entfernung.
Laser-Sichtbrille (Zubehr)
Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch
erscheint das Licht des Lasers fr das Auge heller.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-
brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen
des Laserstrahls, sie schtzt jedoch nicht vor der Laser-
strahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-
brille oder im Straenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie-
tet keinen vollstndigen UV-Schutz und vermindert die
Farbwahrnehmung.
Arbeiten mit Laserempfnger (Zubehr)
Bei ungnstigen Lichtverhltnissen (helle Umgebung, direkte
Sonneneinstrahlung) und auf grere Entfernungen verwen-
den Sie zum besseren Auffinden des Laserstrahls den Laser-
empfnger 35.
Whlen Sie bei Arbeiten mit dem Laserempfnger Rotations-
betrieb mit der hchsten Rotationsgeschwindigkeit.
Zum Arbeiten mit dem Laserempfnger lesen und beachten
Sie dessen Betriebsanleitung.
Arbeiten mit der Fernbedienung
Beim Drcken der Bedientasten kann das Messwerkzeug aus
der Nivellierung gebracht werden, sodass die Rotation kurz-
zeitig stoppt. Durch den Einsatz der Fernbedienung wird die-
ser Effekt vermieden.
Empfangslinsen 7 fr die Fernbedienung befinden sich an
drei Seiten des Messwerkzeugs, u. a. ber dem Bedienfeld an
der Vorderseite.
A B
20 m
A B
180
A B
A B
180
OBJ_BUCH-757-007.book Page 15 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
16 | Deutsch
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Arbeiten mit dem Stativ (Zubehr)
Das Messwerkzeug verfgt ber eine 5/8"-Stativaufnahme fr
Horizontalbetrieb auf einem Stativ. Setzen Sie das Messwerk-
zeug mit der Stativaufnahme 18 auf das 5/8"-Gewinde des
Stativs auf und schrauben Sie es mit der Feststellschraube
des Stativs fest.
Bei einem Stativ 37 mit Maskala am Auszug knnen Sie den
Hhenversatz direkt einstellen.
Arbeiten mit Wandhalter und Ausrichteinheit (Zubehr)
(siehe Bild B)
Sie knnen das Messwerkzeug auch am Wandhalter mit Aus-
richteinheit 39 montieren. Schrauben Sie dazu die 5/8"-
Schraube 42 des Wandhalters in die Stativaufnahme 18 am
Messwerkzeug.
Montage an einer Wand: Die Montage an einer Wand emp-
fiehlt sich z. B. bei Arbeiten, die ber der Auszughhe von Sta-
tiven liegen, oder bei Arbeiten auf instabilem Untergrund und
ohne Stativ. Befestigen Sie dazu den Wandhalter 39 mit mon-
tiertem Messwerkzeug mglichst senkrecht an einer Wand.
Zur Montage an der Wand knnen Sie den Wandhalter 39 ent-
weder mit der Befestigungsschraube 40 auf einer Leiste von
maximal 8 mm Breite festschrauben oder ihn an zwei Haken
aufhngen.
Montage auf einem Stativ: Sie knnen den Wandhalter 39
ebenso mit der Stativaufnahme auf der Rckseite auf ein Sta-
tiv aufschrauben. Diese Befestigung empfiehlt sich beson-
ders bei Arbeiten, bei denen die Rotationsebene auf eine
Bezugslinie ausgerichtet werden soll.
Mithilfe der Ausrichteinheit knnen Sie das montierte Mess-
werkzeug senkrecht (bei Montage an der Wand) bzw. waage-
recht (bei Montage auf einem Stativ) in einem Bereich von ca.
16cm verschieben. Lsen Sie dazu die Schraube 41 an der Aus-
richteinheit, verschieben Sie das Messwerkzeug in die ge-
wnschte Position, und drehen Sie die Schraube 41 wieder fest.
Arbeiten mit der Deckenmessplatte (siehe Bild B)
Die Deckenmessplatte 44 kann z. B. zur einfachen Hhenaus-
richtung von abgehngten Decken verwendet werden. Befes-
tigen Sie die Deckenmessplatte mit der Magnethalterung z. B.
an einem Trger.
Die reflektierende Hlfte der Deckenmessplatte verbessert
die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei ungnstigen Bedingun-
gen, durch die transparente Hlfte ist der Laserstrahl auch
von der Rckseite erkennbar.
Arbeiten mit der Laser-Zieltafel (Zubehr) (siehe Bild C)
Mithilfe der Laser-Zieltafel 43 knnen Sie die Lasermarkie-
rung auf den Boden bzw. die Laserhhe auf eine Wand ber-
tragen. Durch die Magnethalterung kann die Laser-Zieltafel
auch an Deckenkonstruktionen befestigt werden.
Mit dem Nullfeld und der Skala knnen Sie den Versatz zur ge-
wnschten Hhe messen und an anderer Stelle wieder antra-
gen. Damit entfllt das exakte Einstellen des Messwerkzeugs
auf die zu bertragende Hhe.
Die Laser-Zieltafel 43 hat eine Reflexbeschichtung, die die
Sichtbarkeit des Laserstrahls in grerer Entfernung bzw. bei
starker Sonnenstrahlung verbessert. Die Helligkeitsverstr-
kung ist nur zu erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl
auf die Laser-Zieltafel blicken.
Arbeiten mit der Messlatte (Zubehr) (siehe Bild J)
Zum Prfen von Ebenheiten oder dem Antragen von Gefllen
empfiehlt sich die Verwendung der Messlatte 36 zusammen
mit dem Laserempfnger.
Auf der Messlatte 36 ist oben eine relative Maskala
(50 cm) aufgetragen. Deren Nullhhe knnen Sie unten am
Auszug vorwhlen. Damit lassen sich Abweichungen von der
Sollhhe direkt ablesen.
Arbeitsbeispiele
Hhen bertragen/berprfen (siehe Bild C)
Stellen Sie das Messwerkzeug in Horizontallage auf eine feste
Unterlage oder montieren Sie es auf einem Stativ 37 (Zube-
hr).
Arbeiten mit Stativ: Richten Sie den Laserstrahl auf die
gewnschte Hhe aus. bertragen bzw. berprfen Sie die
Hhe am Zielort.
Arbeiten ohne Stativ: Ermitteln Sie die Hhendifferenz zwi-
schen Laserstrahl und Hhe am Referenzpunkt mithilfe der
Laser-Zieltafel 43. bertragen bzw. berprfen Sie die ge-
messene Hhendifferenz am Zielort.
Lotstrahl parallel ausrichten/rechte Winkel antragen
(siehe Bild D)
Sollen rechte Winkel angetragen oder Zwischenwnde ausge-
richtet werden, mssen Sie den Lotstrahl 9 parallel, d. h. im
gleichen Abstand zu einer Bezugslinie (z. B. Wand), ausrich-
ten.
Stellen Sie dazu das Messwerkzeug in Vertikallage auf und
positionieren Sie es so, dass der Lotstrahl in etwa parallel zur
Bezugslinie verluft.
Messen Sie fr die genaue Positionierung den Abstand zwi-
schen Lotstrahl und Bezugslinie direkt am Messwerkzeug mit-
hilfe der Laser-Zieltafel 43. Messen Sie den Abstand zwischen
Lotstrahl und Bezugslinie erneut in mglichst groem Abstand
vom Messwerkzeug. Richten Sie den Lotstrahl so aus, dass er
den gleichen Abstand zur Bezugslinie hat, wie bei der Messung
direkt am Messwerkzeug.
Der rechte Winkel zum Lotstrahl 9 wird durch den variablen
Laserstrahl 6 angezeigt.
Senkrechte/vertikale Ebene anzeigen (siehe Bild E)
Zum Anzeigen einer Senkrechten bzw. einer vertikalen Ebene
stellen Sie das Messwerkzeug in Vertikallage auf. Soll die
vertikale Ebene im rechten Winkel zu einer Bezugslinie
OBJ_BUCH-757-007.book Page 16 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Deutsch | 17
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
(z. B. Wand) verlaufen, dann richten Sie den Lotstrahl 9 an
dieser Bezugslinie aus.
Die Senkrechte wird durch den variablen Laserstrahl 6 ange-
zeigt.
Rotationsebene bei Vertikallage drehen (siehe Bild F)
Um die senkrechte Laserlinie oder Rotationsebene an einem
Referenzpunkt an einer Wand auszurichten, stellen Sie das
Messwerkzeug in Vertikallage auf und richten die Laserlinie
bzw. Rotationsebene grob auf den Referenzpunkt aus. Zur ge-
nauen Ausrichtung auf den Referenzpunkt drcken Sie die
Taste 28 (Drehen nach rechts) oder Taste 29 der Fernbedie-
nung (Drehen nach links).
Arbeiten ohne Laserempfnger (siehe Bild G)
Bei gnstigen Lichtverhltnissen (dunkle Umgebung) und auf
kurze Entfernungen knnen Sie ohne Laserempfnger arbei-
ten. Fr eine bessere Sichtbarkeit des Laserstrahls whlen
Sie entweder Linienbetrieb, oder Sie whlen Punktbetrieb
und drehen den Rotationskopf 10 von Hand zum Zielort.
Arbeiten mit Laserempfnger (siehe Bild H)
Bei ungnstigen Lichtverhltnissen (helle Umgebung, direkte
Sonneneinstrahlung) und auf grere Entfernungen verwen-
den Sie zum besseren Auffinden des Laserstrahls den Laser-
empfnger. Whlen Sie bei Arbeiten mit dem Laserempfnger
Rotationsbetrieb mit der hchsten Rotationsgeschwindigkeit.
Messen auf groe Entfernungen (siehe Bild I)
Beim Messen auf groe Entfernungen muss der Laserempfn-
ger zum Auffinden des Laserstrahls verwendet werden. Um St-
reinflsse zu verringern, sollten Sie das Messwerkzeug immer in
der Mitte der Arbeitsflche und auf einem Stativ aufstellen.
Arbeiten im Auenbereich (siehe Bild J)
Im Auenbereich sollte immer der Laserempfnger verwen-
det werden.
Montieren Sie bei Arbeiten auf unsicherem Boden das Mess-
werkzeug auf dem Stativ 37. Aktivieren Sie die Schockwar-
nungsfunktion, um Fehlmessungen bei Bodenbewegungen
oder Erschtterungen des Messwerkzeugs zu vermeiden.
bersicht der Anzeigen
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie Rotationslaser, Ladegert und Fernbedienung
stets sauber.
Tauchen Sie Rotationslaser, Ladegert und Fernbedienung
nicht ins Wasser oder andere Flssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lsemittel.
Reinigen Sie am Rotationslaser insbesondere die Flchen an
der Austrittsffnung des Lasers regelmig und achten Sie
dabei auf Fusseln.
Sollten Rotationslaser, Ladegert oder Fernbedienung trotz
sorgfltiger Herstellungs- und Prfverfahren einmal ausfallen,
ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle
fr Bosch-Elektrowerkzeuge ausfhren zu lassen. ffnen Sie
Rotationslaser, Ladegert und Fernbedienung nicht selbst.
Geben Sie bei allen Rckfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
von Rotationslaser, Ladegert bzw. Fernbedienung an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen
zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu-
behren.
L
a
s
e
r
s
t
r
a
h
l
R
o
t
a
t
i
o
n

d
e
s

L
a
s
e
r
s
*
grn rot grn rot
Messwerkzeug einschalten (1 s Selbsttest)
Ein- oder Nachnivellierung 2x/s 2x/s
Messwerkzeug einnivelliert/betriebsbereit
Selbstnivellierbereich berschritten 2x/s
Schockwarnung aktiviert
Schockwarnung ausgelst 2x/s 2x/s
Batteriespannung fr 2 h Betrieb 2x/s
Batterie leer
* bei Linien- und Rotationsbetrieb
2x/s

Blinkfrequenz (zweimal in einer Sekunde)


Dauerbetrieb
Funktion gestoppt
OBJ_BUCH-757-007.book Page 17 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
18 | English
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
www.powertool-portal.de, das Internetportal fr Handwer-
ker und Heimwerker.
www.ewbc.de, der Informations-Pool fr Handwerk und Aus-
bildung.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(* Festnetzpreis 14 ct/min, hchstens 42 ct/min aus Mobil-
funknetzen)
E-Mail: [email protected]
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, hchstens 42 ct/min aus Mobil-
funknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: [email protected]
sterreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: [email protected]
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: [email protected]
Entsorgung
Rotationslaser, Ladegert, Fernbedienung, Akkus,
Zubehr und Verpackungen sollen einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Werfen Sie Rotationslaser, Ladegert, Fernbedienung und
Akkus/Batterien nicht in den Hausmll!
Nur fr EU-Lnder:
Gem der europischen Richtlinie
2002/96/EG mssen nicht mehr gebrauchs-
fhige Elektrogerte und gem der europi-
schen Richtlinie 2006/66/EG mssen defek-
te oder verbrauchte Akkus/Batterien ge-
trennt gesammelt und einer umweltgerech-
ten Wiederverwendung zugefhrt werden.
Nicht mehr gebrauchsfhige Akkus/Batterien knnen direkt
abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstrae 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Ni-MH: Nickel-Metallhydrid
nderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Rotational Laser Level
Working safely with the measuring tool is
possible only when the operating and safety
information are read completely and the in-
structions contained therein are strictly fol-
lowed. Never make warning labels on the
measuring tool unrecognisable. SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
Caution The use of other operating or adjusting
equipment or the application of other processing meth-
ods than those mentioned here, can lead to dangerous
radiation exposure.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
The laser viewing glasses are used for improved visualisa-
tion of the laser beam, but they do not protect against laser
radiation.
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce colour perception.
Have the measuring tool repaired only through quali-
fied specialists using original spare parts. This ensures
that the safety of the measuring tool is maintained.
Do not operate the measuring tool in explosive environ-
ments, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dusts. Sparks can be created in the measuring
tool which may ignite the dust or fumes.
Do not open the battery pack. Danger of short-circuiting.
Protect the battery pack against heat, e. g.,
against continuous intense sunlight, fire, water,
and moisture. Danger of explosion.
Keep the battery pack not being used away from paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal ob-
jects that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery pack; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritations or burns.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 18 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
English | 19
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Charge the battery pack only with the battery charger
specified in these operating instructions. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack.
Use only original Bosch battery packs with the voltage
listed on the nameplate of your measuring tool. When
using other battery packs, e. g. imitations, reconditioned
battery packs or other brands, there is danger of injury as
well as property damage through exploding battery packs.
Keep the laser target plate 43 and the
ceiling measurement plate 44 away from
cardiac pacemakers. The magnets on the
laser target plate and on the ceiling meas-
urement plate generate a field that can im-
pair the function of cardiac pacemakers.
Keep the laser target plate 43 and the ceiling measure-
ment plate 44 away from magnetic data medium and
magnetically-sensitive equipment. The effect of the
magnets on the laser target plate and on the ceiling meas-
urement plate can lead to irreversible data loss.
GRL 250 HV
The measuring tool is provided with a warning label in
English (marked with number 20 in the representation
of the measuring tool on the graphics page).
Do not direct the laser beam at persons or animals and
do not stare into the laser beam yourself. This measur-
ing tool produces laser class 2 laser radiation according to
IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.
Do not allow children to use the laser measuring tool
without supervision. They could unintentionally blind
other persons or themselves.
GRL 300 HV/GRL 300 HVG
The measuring tool is provided with two warning labels
in English (marked with number 20 and 21 in the repre-
sentation of the measuring tool on the graphics page).
Do not direct the laser beam at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself. This measuring
tool generates laser radiation from class 3R according to
IEC 60825-1. Looking directly into the laser beam even
from a greater distance cause damages to the eyes.
Avoid reflection of the laser beam on smooth surfaces
such as windows or mirrors. A reflected laser beam can
also cause damage to the eye.
The measuring tool should be operated only by persons
that are familiar with the handling of laser devices. Ac-
cording to EN 60825-1, this includes, among other things,
the knowledge about the biological effects of the laser to
the eyes and the skin as well as the correct usage of laser
protection devices in order to avoid dangers.
Always set up the measuring tool in such a manner that
the laser beams run far above or below eye level. This
ensures that damage to the eyes will not occur.
Mark the area in which the measuring tool is being used
with suitable laser warning labels. This prevents per-
sons not involved from accessing the danger area.
Do not store the measuring tool at locations, to which
unauthorised persons have access. Persons not familiar
with the operation of the measuring tool can cause harm to
themselves and to others.
IEC 60825-1:2007-03
<1mW, 635 nm
OBJ_BUCH-757-007.book Page 19 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
20 | English
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
When using a class 3R measuring tool, observe possi-
ble national regulations. Non-observance of these regu-
lations can lead to injury.
Make sure that the area of laser radiation is monitored
or shielded. The limitation of laser radiation to controlled
areas prevents eye damage to persons not involved.
Battery Charger
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock.
Do not charge other batteries with the battery charger.
The battery charger is only suitable for charging the Bosch
battery/battery pack inserted in the rotational laser level.
Danger of fire and explosion when charging other batter-
ies/battery packs.
Keep the battery charger clean. Contamination can lead
to danger of an electric shock.
Before each use, check the battery charger, cable and
plug. If damage is detected, do not use the battery
charger. Never open the battery charger yourself.
Have repairs performed only by a qualified technician
and only using original spare parts. Damaged battery
chargers, cables and plugs increase the risk of an electric
shock.
Do not operate the battery charger on easily inflamma-
ble surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surround-
ings. The heating of the battery charger during the charg-
ing process can pose a fire hazard.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery pack; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritations or burns.
Supervise children. This will ensure that children do not
play with the charger.
Children or persons that owing to their physical, sensory
or mental limitations or to their lack of experience or
knowledge, are not capable of securely operating the
charger, may only use this charger under supervision or
after having been instructed by a responsible person.
Otherwise, there is danger of operating errors and injuries.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should
be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an
authorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Remote control
Read and observe all instructions. SAVE
THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER-
ENCE.
Have the remote control repaired only through a quali-
fied repair person and only using identical replacement
parts. This will ensure that the functionality of the remote
control is maintained.
Do not operate the remote control in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dusts. Sparks can be created in the remote con-
trol which may ignite the dust or fumes.
Product Description and
Specifications
Intended Use
Rotational Laser Level
The measuring tool is intended for determining and checking
precise horizontal partitions, vertical lines, building lines and
plumb points.
The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use.
Remote control
The remote control is intended for controlling rotational laser
levels in indoor and outdoor use.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the rotational laser level, battery charger and remote
control on the graphics page.
Rotational laser level/Battery charger
1 Shock-warning indicator
2 Shock-warning button
3 Automatic levelling indicator
4 On/Off button of the rotational laser level
5 Button for rotational operation and selection of the
rotation speed
6 Variable laser beam
7 Reception lens for remote control
8 Exit opening for laser beam
9 Plumb beam
10 Rotation head
11 Button for line operation and line length selection
12 Charge-control indicator
13 Battery pack*
14 Battery compartment
15 Locking knob of the battery compartment
16 Locking knob of the battery pack*
17 Socket for charge connector*
18 Tripod mount 5/8"
19 Serial number of the rotational laser level
OBJ_BUCH-757-007.book Page 20 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
English | 21
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
20 Laser warning label
21 Warning label, laser radiation exit opening
(GRL 300 HV/GRL 300 HVG)
22 Battery charger*
23 Mains plug of the battery charger*
24 Charge connector*
Remote control
25 Button on the remote control for rotation operation and
selection of rotational speed
26 Button on the remote control for line operation and se-
lection of line length
27 Shock-warning reset button
28 Button for rotation in clockwise direction
29 Button for rotation in anticlockwise direction
30 Operation indicator
31 Outlet opening for infra-red beam
32 Serial number
33 Latch of battery lid
34 Battery lid
Accessories/Spare parts
35 Laser receiver*
36 Construction laser measuring rod*
37 Tripod*
38 Laser viewing glasses*
39 Wall mount/alignment unit*
40 Fastening screw of the wall mount*
41 Screw of the alignment unit*
42 5/8" screw on wall mount*
43 Laser target plate*
44 Ceiling measurement plate*
45 Case
* The accessories illustrated or described are not included as
standard delivery.
Technical Data
Rotational Laser Level GRL 250 HV
Professional
GRL 300 HV
Professional
GRL 300 HVG
Professional
Article number 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70.
Working range (radius)
1)
without laser receiver, approx.
with laser receiver, approx.
30 m
125 m
30 m
150 m
50 m
150 m
Levelling Accuracy
1) 2)
0.1 mm/m 0.1 mm/m 0.1 mm/m
Self-levelling range, typically 8 % (5 ) 8 % (5 ) 8 % (5 )
Levelling duration, typically 15 s 15 s 15 s
Rotational speed 150/300/600 min
-1
150/300/600 min
-1
150/300/600 min
-1
Aperture angle for line operation 10/25/50 10/25/50 10/25/50
Operating temperature 10... +50 C 10... +50 C 0... +40 C
Storage temperature 20... +70 C 20... +70 C 20... +70 C
Relative air humidity, max. 90 % 90 % 90 %
Laser class 2 3R 3R
Laser type 635 nm, <1 mW 635 nm, <5 mW 532 nm, <5 mW
Laser beam at the exit opening,
approx.
1)
5 mm 5 mm 5 mm
Tripod mount (horizontal) 5/8"-11 5/8"-11 5/8"-11
Batteries (NiMH)
Batteries (alkali-manganese)
2 x 1.2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1.5 V LR20 (D)
2 x 1.2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1.5 V LR20 (D)
2 x 1.2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1.5 V LR20 (D)
Operating life time, approx.
Batteries (NiMH)
Batteries (alkali-manganese)
40 h
60 h
30 h
50 h
20 h
30 h
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 1.8 kg 1.8 kg 1.8 kg
Dimensions (length x width x height) 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm
Degree of protection IP 54 (dust and splash
water protected)
IP 54 (dust and splash
water protected)
IP 54 (dust and splash
water protected)
1) at 20 C
2) alongside the axes
Please observe the article number on the type plate of your rotational laser level. The trade names of individual rotational laser levels may vary.
For clear identification of your rotational laser level, see the serial number 19 on the type plate.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 21 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
22 | English
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Assembly
Power Supply of the Rotational Laser Level
Operation with Batteries/Rechargeable Batteries
Using alkali-manganese or rechargeable batteries is recom-
mended for operation of the measuring tool.
To open the battery compartment 14, turn the locking knob
15 to position and pull out the battery compartment.
When inserting the batteries/rechargeable batteries, pay at-
tention to the correct polarity according to the representation
on the inside of the battery compartment.
Always replace all batteries/rechargeable batteries at the
same time. Do not use different brands or types of batter-
ies/rechargeable batteries together.
Shut the battery compartment 14 and turn the locking knob
15 to the position.
In case the batteries/rechargeable batteries have been insert-
ed incorrectly, the measuring tool cannot be switched on. In-
sert the batteries/rechargeable batteries with correct polarity.
Remove the batteries/rechargeable batteries from the
measuring tool when not using it for longer periods.
When storing for longer periods, the batteries/rechargea-
ble batteries can corrode and discharge themselves.
Operation with Battery Pack
Charge the battery pack 13 before using for the first time. The
battery pack can only be charged with the battery charger 22
intended for it.
Observe the mains voltage! The voltage of the power
source must correspond with the data on the type plate of
the battery charger.
Insert the appropriate mains plug 23 for your mains supply
into the battery charger 22 and allow it to engage.
Insert the charge plug 24 of the battery charger into the
socket connector 17 of the battery pack. Connect the battery
charger to the mains supply. Charging the empty battery pack
takes approx. 14 h. The battery charger and the battery pack
are protected against overcharging.
A battery that is new or has not been used for a longer period
does not develop its full capacity until after approx. 5 charg-
ing/discharging cycles.
Do not charge the battery pack 13 each time after using, oth-
erwise its capacity will be reduced. Charge the battery pack
only when the charge-control indicator 12 flashes or lights up
continuously.
A considerably reduced operating period after charging indi-
cates that the battery pack is used up and must be replaced.
If the battery pack is empty, the measuring tool can also be
operated off of the battery charger 22 when connected to a
power supply. Switch the measuring tool off, charge the bat-
tery pack for approx. 10 min and then switch the measuring
tool on again with the battery charger connected.
To change the battery pack 13, turn the locking knob 16 to
position and pull out the battery pack 13.
Insert a new battery pack and turn the locking knob 16 to the
position.
Remove the battery pack from the measuring tool
when not using it for longer periods. When storing for
longer periods, the rechargeable batteries can corrode
and discharge themselves.
Charge-control Indicator
When the charge-control indicator 12 flashes red for the first
time, the measuring tool can still be operated for approx. 2 h.
When the charge-control indicator 12 lights up red continu-
ously, measurements are no longer possible. The measuring
tool switches off automatically after 1 minute.
Power Supply of the Remote Control
Using alkali-manganese batteries is recommended for opera-
tion of the remote control.
To open the battery lid 34, press the latch 33 in the direction
of the arrow and remove the battery lid. Insert the battery pro-
vided. When inserting, pay attention to the correct polarity
according to the representation on the inside of the battery
compartment.
Remove the battery from the remote control when not
using it for longer periods. When storing for longer peri-
ods, the battery can corrode and discharge itself.
Battery Charger
Article number 2 610 A13 782
Rated voltage V~ 100240
Frequency Hz 50/60
Output voltage V= 7.5
Charging current A 1.0
Allowable charging tempera-
ture range C 045
Charging time h 14
Number of battery cells 2
Rated voltage (per battery cell) V= 1.2
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0.2
Protection class /II
Remote control RC 1
Professional
Article number 3 601 K69 900
Working range
3)
30 m
Operating temperature 10 C... +50 C
Storage temperature 20 C... +70 C
Battery 1 x 1.5 V LR06 (AA)
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 69 g
3) The working range can be decreased by unfavourable environmental
conditions (e. g. direct sun irradiation).
Please observe the article number on the type plate of your remote con-
trol. The trade names of individual remote controls may vary.
For clear identification of your remote control, see the serial number 32
on the type plate.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 22 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
English | 23
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Operation
Starting Operation of the Rotational Laser Level
Protect the measuring tool against moisture and direct
sun light.
Do not subject the measuring tool to extreme tempera-
tures or variations in temperature. As an example, do
not leave it in vehicles for longer periods. In case of large
variations in temperature, allow the measuring tool to ad-
just to the ambient temperature before putting it into oper-
ation. In case of extreme temperatures or variations in
temperature, the accuracy of the measuring tool can be im-
paired.
Avoid heavy impact to or dropping down of the measur-
ing tool. After severe exterior effects to the measuring
tool, it is recommended to carry out an accuracy check
(see Levelling Accuracy of the Rotational Laser Level,
page 25) each time before continuing to work.
Setting Up the Measuring Tool
Set up the measuring tool on a sturdy surface in the horizontal
or vertical position; mount it on a tripod 37 or to the wall
mount with alignment unit 39.
Due to the high levelling accuracy, the measuring tool reacts
sensitively to ground vibrations and position changes. There-
fore, pay attention that the position of the measuring tool is
stable in order to avoid operational interruptions due to re-
levelling.
Switching On and Off
Do not direct the laser beam at persons or animals (es-
pecially not at their eye level), and do not stare into the
laser beam yourself (not even from a distance). Imme-
diately after switching on, the measuring tool sends out the
vertical plumb beam 9 and the variable laser beam 6.
For switching on the measuring tool, press the On/Off button
4. The indicators 1, 3 and 12 light up briefly. The measuring
tool immediately starts the automatic levelling. During the lev-
elling, the levelling indicator 3 lights up green and the laser
flashes in point operation.
The measuring tool is levelled in as soon as levelling indicator
3 lights up green continuously and the laser beam is steady.
After the levelling is completed, the measuring tool automati-
cally starts in rotational operation.
With the operating mode buttons 5 and 11, the operating
modes can already be specified during levelling in (see Oper-
ating Modes of the Rotational Laser Level, page 23). In this
case, the measuring tool starts in the set operating mode up-
on completion of levelling in.
To switch off the measuring tool, press the On/Off button 4
again.
Do not leave the switched on measuring tool unattend-
ed and switch the measuring tool off after use. Other
persons could be blinded by the laser beam.
To save the batteries, the measuring tool is automatically
switched off when not within the self-levelling range for more
than 2h or when the shock warning is actuated for more than
2h (see Automatic Levelling of the Rotational Laser Level,
page 24). Reposition the measuring tool and switch it on again.
Starting Operation of the Remote Control
Protect the remote control against moisture and direct
sunlight.
Do not subject the remote control to extreme tempera-
tures or variations in temperature. As an example, do
not leave it in vehicles for longer periods. In case of large
variations in temperature, allow the remote control to ad-
just to the ambient temperature before putting it into oper-
ation.
The remote control remains ready for operation as long as a
battery with sufficient voltage is inserted.
Set up the measuring tool in such a manner that the signals of
the remote control can directly reach one of the reception
lenses 7. When the remote control cannot be pointed directly
against a reception lens, the working range is reduced. By re-
flecting the signal (e. g. against walls), the working range can
be improved, even for indirect signals.
After pressing a button on the remote control, the illuminated
operation indicator 30 indicates that a signal was sent out.
Switching the measuring tool on/off with the remote control is
not possible.
Operating Modes of the Rotational Laser Level
Overview
All three operating modes are possible with the measuring
tool in horizontal and vertical position.
Rotational Operation
Rotational operation is especially recom-
mended when using the laser receiver.
You can select between different rota-
tional speeds.
Line Operation
In this operation mode, the variable laser
beam moves within a limited aperture an-
gle. This increases the visibility of the la-
ser beam in comparison to rotational op-
eration. You can select between different
aperture angles.
Point Operation
This operation mode enables the best vis-
ibility of the variable laser beam. As an ex-
ample, it is used for easy projecting of
heights or checking building lines.
Horizontal position
Vertical position
OBJ_BUCH-757-007.book Page 23 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
24 | English
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Rotational Operation
(150/300/600 min
-1
)
Each time after switching on, the measuring tool is in rotation-
al operation mode with average rotational speed.
To switch from line operation to rotational operation, press
the rotational operation button 5 or button 25 on the remote
control. Rotational operation starts with average rotational
speed.
To change the rotational speed, press the rotational operation
button 5 or button 25 again until the requested speed is
reached.
When working with the laser receiver, the highest rotational
speed should be set. When working without laser receiver, re-
duce the rotational speed for improved visibility of the laser
beam and use the laser viewing glasses 38.
Line Operation, Point Operation
(10/25/50, 0)
To switch to line or point operation, press the line operation
button 11 or button 26 on the remote control. The measuring
tool switches to line operation with the smallest aperture angle.
To change the aperture angle, press the line operation button
11 or button 26 on the remote control. The aperture angle is
increased in two steps; at the same time, the rotational speed
is increased with each step. When pressing the line operation
button a third time, the measuring tool switches to point op-
eration after brief post-pulsation. Pressing the line operation
button again takes you back to line operation with the small-
est aperture angle.
Note: Due to inertia, it is possible for the laser to slightly move
beyond the end point of the laser line.
Rotating the Laser Line/Laser Dot or the
Rotational Plane (see figure A)
When the measuring tool is in the horizontal position, the la-
ser line (in line operation) or the laser dot (in point operation)
can be positioned within the rotational plane of the laser. Ro-
tation is possible by 360 .
For this, manually turn the rotation head 10 to the desired po-
sition or use the remote control: Press button 28 to rotate in
clockwise direction, and button 29 on the remote control to
rotate in anticlockwise direction. In rotational operation,
pressing the buttons has no effect.
When the measuring tool is in the vertical position, it is pos-
sible to rotate the laser point, laser line or rotational plane
around the vertical axis. Rotating is possible only within the
self-levelling range (5 leftwards or rightwards) and only with
the remote control.
Press button 28 on the remote control to rotate in clockwise
direction, and button 29 on the remote control to rotate in an-
ticlockwise direction.
Automatic Levelling of the Rotational Laser Level
Overview
After switching on, the measuring tool automatically detects
the horizontal or vertical position. To change between the
horizontal and vertical position, switch the measuring tool off,
reposition it and switch on again.
After switching on, the measuring tool checks the horizontal
and vertical position and automatically levels out any uneven-
ness within the self-levelling range of approx. 8 % (5 ).
When the measuring tool is inclined by more than 8 % after
switching on or after a position change, levelling in is no long-
er possible. In this case, the rotor is stopped, the laser flashes
and levelling indicator 3 continuously lights up red. Reposi-
tion the measuring tool and wait for it to re-level. Without
repositioning, the laser is automatically switched off after
2 minutes and the measuring tool after 2 hours.
When the measuring tool is levelled in, it continuously checks
the horizontal and vertical position. Automatic re-levelling
takes place after position changes. To avoid faulty measure-
ments, the rotor stops during the levelling process, the laser
flashes and the levelling indicator 3 flashes green.
Shock-warning Function
The measuring tool has a shock-warning function; after posi-
tion changes or shock to the measuring tool, or in case of
ground vibrations, it keeps the measuring tool from levelling
in at changed heights, and thus prevents vertical errors.
To switch on the shock-warning function, press the shock-
warning button 2. The shock-warning indicator 1 continuous-
ly lights up green, and the shock-warning function is activated
after 30 seconds.
When the levelling-accuracy range is exceeded after a posi-
tion change of the measuring tool or when heavy ground vi-
brations are detected, the shock-warning function is actuat-
ed: The rotation is stopped, the laser flashes, the levelling
indicator 3 goes out and the shock-warning indicator 1 flash-
es red. The current operating mode is stored.
After the shock warning has actuated, press the shock-warn-
ing button 2 on the measuring tool or the shock-warning reset
button 27 on the remote control. The shock-warning function
is restarted and the measuring tool starts the levelling. As
soon as the measuring tool is levelled in (levelling indicator 3
continuously lights up green), it starts in the stored operating
mode. Now, check the height of the laser beam with a refer-
ence point and correct the height, if required.
When, after the shock-warning function has actuated, the
function is not restarted by pressing button 2 on the measur-
ing tool or the shock-warning reset button 27 on the remote
control, the laser is automatically switched off after 2 minutes
and the measuring tool after 2 hours.
To switch off the shock-warning function, press shock-warn-
ing button 2 once, or, when the shock warning is actuated
(shock-warning indicator 1 flashing red) press it twice. When
the shock-warning function is shut off, the shock-warning in-
dicator 1 goes out.
The shock-warning function cannot be switched on or off with
the remote control; it can only be restarted after having actu-
ated.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 24 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
English | 25
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Levelling Accuracy of the Rotational Laser Level
Influences on Accuracy
The ambient temperature has the greatest influence. Espe-
cially temperature differences occurring from the ground up-
ward can divert the laser beam.
The deviations play a role in excess of approx. 20 m measur-
ing distance and can easily reach two to four times the devia-
tion at 100 m.
Because the largest difference in temperature layers is close
to the ground, the measuring tool should always be mounted
on a tripod when measuring distances exceeding 20 m. If pos-
sible, also set up the measuring tool in the centre of the work
area.
Accuracy Check of the Measuring Tool
Apart from exterior influences, device-specific influences
(such as heavy impact or falling down) can lead to deviations.
Therefore, check the accuracy of the measuring tool each
time before starting your work.
For the accuracy check, an unobstructed measuring distance
of 20 m on firm ground between two walls A and B is required.
With the measuring tool in the horizontal position, a transit
measurement is to be carried out across both axes X and Y
(both positive and negative) (altogether 4 complete measure-
ments).
Mount the measuring tool in the horizontal position onto a
tripod 37 (accessory) or place it on a firm and level surface
near wall A. Switch the measuring tool on.
After levelling, direct the laser beam in point operation on-
to the close wall A. Mark the centre point of the laser beam
on the wall (point I).
Turn the measuring tool around by 180 , allow it to level in
and mark the centre point of the laser beam on the oppo-
site wall B (point II).
Without turning the measuring tool, position it close to wall
B. Switch the measuring tool on and allow it to level in.
Align the height of the measuring tool (using the tripod or
by underlaying, if required) in such a manner that the cen-
tre point of the laser beam is projected exactly against the
previously marked point II on wall B.
Rotate the measuring tool by 180 without changing the
height. Allow it to level in and mark the centre point of the
laser beam on wall A (point III). Take care that point III is
as vertical as possible above or below point I.
The difference d of both marked points I and III on wall A
amounts to the actual deviation of the measuring tool for
the measured axis.
Repeat the measuring procedure for the other three axes. For
this, turn the measuring tool prior to each measuring proce-
dure by 90 .
On the measuring section of 2 x 20 m= 40 m, the maximum
allowable deviation is:
40 mx 0.1 mm/m= 4 mm.
Consequently, the difference d between points I and III for
each of the four individual measurements may not exceed
4 mm max.
If the measuring tool should exceed the maximum deviation in
anyone of the four measuring procedures, have it checked at
a Bosch after-sales service agent.
Working Advice
Always use the centre of the laser point for marking.
The size of the laser point changes with the distance.
Laser Viewing Glasses (Accessory)
The laser viewing glasses filter out ambient light. This en-
hances the laser visibility for the eye.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
The laser viewing glasses are used for improved visualisa-
tion of the laser beam, but they do not protect against laser
radiation.
A B
20 m
A B
180
A B
A B
180
OBJ_BUCH-757-007.book Page 25 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
26 | English
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce colour perception.
Working with the Laser Receiver (Accessory)
Under unfavourable light conditions (bright environment, di-
rect sunlight) and for larger distances, use the laser receiver
for improved finding of the laser beam 35.
When working with the laser receiver, select rotational opera-
tion with the highest rotational speed.
Before working with the laser receiver, read and observe the
laser receiver operating instructions.
Working with the Remote Control
While pressing the operator buttons, the measuring tool can be
brought out of alignment so that the rotation is briefly stopped.
This effect is avoided when using the remote control.
Reception lenses 7 for the remote control are located on three
sides of the measuring tool, among other locations above the
control panel on the front side.
Working with the Tripod (Accessory)
The measuring tool is equipped with a 5/8" tripod mount for
horizontal operation on a tripod. Place the measuring tool via
the tripod mount 18 onto the 5/8" male thread of the tripod
and screw the locking screw of the tripod tight.
On a tripod 37 with a measuring scale on the elevator column,
the height difference can be adjusted directly.
Working with Wall Mount/Alignment Unit (Accessory)
(see figure B)
You can also mount the measuring tool to the wall mount with
alignment unit 39. For this, screw the 5/8" screw 42 of the
wall mount into the tripod mount 18 of the measuring tool.
Mounting to a wall: Mounting to a wall is recommended, e. g.,
for work above the elevation height of tripods or for work on
unstable surfaces and without tripod. For this, fasten the wall
mount 39, with the measuring tool mounted, as vertical as
possible to a wall.
For mounting to the wall, you can either fasten the wall mount
39 with fastening screw 40 to a lath (width maximal 8 mm) or
hang it up with two hooks.
Mounting on a tripod: The wall mount 39 can also be screwed
onto a tripod with the tripod mount on the back side. This meth-
od of fastening is especially recommended for work where the
rotational plane is to be aligned with a reference line.
With the alignment unit, the mounted measuring tool can be
moved vertically (when mounted to the wall) or horizontally
(when mounted to a tripod) within a range of approx. 16 cm.
For this, loosen screw 41 on the alignment unit, move the
measuring tool to the desired position, and retighten screw
41 again.
Working with the Ceiling Measurement Plate
(see figure B)
As an example, the ceiling measurement plate 44 can be
used for easy height adjustment of drop ceilings. Fasten the
ceiling measurement plate with the magnetic holder, e. g., to
a beam.
The reflecting half of the ceiling measurement plate improves
the visibility of the laser beam in unfavourable conditions; the
laser beam can also be seen from the rear side through the
transparent half.
Working with the Laser Target Plate (Accessory)
(see figure C)
With the laser target plate 43, the laser mark can be projected
on the ground/floor or against a wall. With the magnetic hold-
er, the laser target plate can also be fastened to ceiling con-
structions.
With the zero field and the scale, the offset or drop to the re-
quired height can be measured and projected at another loca-
tion. This eliminates the necessity of precisely adjusting the
measuring tool to the height to be projected.
The laser target plate 43 has a reflecting coating which im-
proves the visibility of the laser beam from a larger distance or
in case of strong sun rays. The luminosity can be recognized
only if you look to the laser target plate in parallel to the laser
beam.
Working with the Measuring Rod (Accessory)
(see figure J)
For checking irregularities or projecting gradients, it is recom-
mended to use the measuring rod 36 together with the laser
receiver.
A relative millimeter scale (50 cm) is marked on the top of
the measuring rod 36. Its zero height can be preset at the bot-
tom of the elevator column. This allows for direct reading of
deviations from the specified height.
Work Examples
Projecting/Checking Heights (see figure C)
Position the measuring tool in the horizontal position onto a
firm support or mount it onto a tripod 37 (accessory).
Working with tripod: Align the laser beamto the requested
height. Project or check the height at the target location.
Working without tripod: Determine the height difference be-
tween the laser beam and the height at the reference point
with the laser target plate 43. Project or check the measured
height difference at the target location.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 26 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
English | 27
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Parallel Alignment of a Plumb Beam/Projecting Right
Angles (see figure D)
When right angles are to be projected or when partitions are
to be aligned, the plumb beam 9 must be aligned parallel,
meaning at the same distance to a reference line (e. g. a wall).
For this, set up the measuring tool in the vertical position and
position it in such a manner that the plumb beam runs approx-
imately parallel to the reference line.
For exact positioning, measure the clearance between plumb
beam and reference line directly on the measuring tool with
help of the laser target plate 43. Measure the clearance be-
tween plumb beam and reference line again as far away as
possible from the measuring tool. Align the plumb beam in
such a manner that it has the same clearance to the reference
line as when measured directly at the measuring tool.
The right angle to the plumb beam 9 is indicated by the varia-
ble laser beam 6.
Indicating a Plumb Line/Vertical Plane (see figure E)
To indicate a plumb line or a vertical plane, set up the measur-
ing tool in the vertical position. When the vertical plane is sup-
posed to run at a right angle to a reference line (e. g. a wall),
then align the plumb beam 9 with this reference line.
The plumb line is indicated by the variable laser beam 6.
Turning the Rotational Plane when in the Vertical Position
(see figure F)
To align the vertical laser line or the rotational plane against a
reference point on a wall, set up the measuring tool in the ver-
tical position, and roughly align the laser line or the rotational
plane with the reference point. For precise alignment with the
reference point, press button 28 (clockwise rotation) or but-
ton 29 on the remote control (anticlockwise rotation).
Working without Laser Receiver (see figure G)
Under favourable light conditions (dark environment) and for
short distances, it is possible to work without the laser receiv-
er. For better visibility of the laser beam, either select line
operation, or select point operation and manually rotate the
rotation head 10 to the target location.
Working with the Laser Receiver (see figure H)
Under unfavourable light conditions (bright environment, di-
rect sunlight) and for larger distances, use the laser receiver
for improved finding of the laser beam. When working with
the laser receiver, select rotational operation with the highest
rotational speed.
Measuring Over Long Distances (see figure I)
When measuring over long distances, the laser receiver must
be used to find the laser beam. In order to reduce interferenc-
es, the measuring tool should always be set up in the centre of
the work surface and on a tripod.
Working Outdoors (see figure J)
The laser receiver should always be used when working out-
doors.
When working on unstable ground, mount the measuring tool
onto the tripod 37. Activate the shock-warning function in or-
der to avoid faulty measurements in case of ground vibrations
or shock to the measuring tool.
Overview of Indications
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Keep the rotational laser level, battery charger and remote
control clean at all times.
Do not immerse the rotational laser level, battery charger and
remote control into water or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents.
Particularly clean the surfaces at the outlet opening of the ro-
tational laser level regularly and pay attention for any lint.
If the rotational laser level, battery charger or remote control
should fail despite the care taken in manufacture and testing,
repair should be carried out by an authorised customer servic-
L
a
s
e
r

b
e
a
m
R
o
t
a
t
i
o
n

o
f

t
h
e

l
a
s
e
r
*
green red green red
Switching on the measuring tool (1 s self-check)
Levelling in or re-levelling 2x/s 2x/s
Measuring tool levelled in/ready for operation
Self-levelling range exceeded 2x/s
Shock-warning function activated
Shock warning actuated 2x/s 2x/s
Battery voltage for 2 h operation 2x/s
Battery empty
* for line and rotational operation
2x/s

Flashing frequency (twice per second)


Continuous operation
Function stopped
OBJ_BUCH-757-007.book Page 27 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
28 | English
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
es agent for Bosch power tools. Do not open the rotational laser
level, the battery charger and the remote control yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the rotational laser level, battery charger and remote control.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can al-
so be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your ques-
tions concerning possible applications and adjustment of
products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: [email protected]
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: [email protected]
KZN BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: [email protected]
Western Cape BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: [email protected]
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: [email protected]
Peoples Republic of China
China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.
567, Bin Kang Road
Bin Jiang District 310052
Hangzhou, P. R. China
Service Hotline: 400 826 8484
Fax: +86 571 8777 4502
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
21st Floor, 625 Kings Road
North Point, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35
Fax: +852 (25) 90 97 62
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.com.hk
Indonesia
PT. Multi Mayaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: +62 (21) 46 83 25 22
Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.co.id
Philippines
Robert Bosch, Inc.
28th Floor Fort Legend Towers,
3rd Avenue corner 31st Street,
Fort Bonifacio Global City,
1634 Taguig City, Philippines
Tel.: +63 (2) 870 3871
Fax: +63 (2) 870 3870
[email protected]
www.bosch-pt.com.ph
OBJ_BUCH-757-007.book Page 28 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Franais | 29
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Bosch Service Center:
9725-27 Kamagong Street
San Antonio Village
Makati City, Philippines
Tel.: +63 (2) 899 9091
Fax: +63 (2) 897 6432
[email protected]
Malaysia
Robert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd.
No. 8A, Jalan 13/6
G.P.O. Box 10818
46200 Petaling Jaya
Selangor, Malaysia
Tel.: +60 (3) 7966 3194
Fax: +60 (3) 7958 3838
[email protected]
Toll-Free: 1800 880 188
www.bosch-pt.com.my
Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 18 88 (10 lines)
Fax: +66 (2) 2 38 47 83
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501, Thailand
Bosch Service Training Centre
2869-2869/1 Soi Ban Kluay
Rama IV Road (near old Paknam Railway)
Prakanong District
10110 Bangkok
Thailand
Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 4
Fax: +66 (2) 2 49 42 96
Fax: +66 (2) 2 49 52 99
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.
11 Bishan Street 21
Singapore 573943
Tel.: +65 6571 2772
Fax: +65 6350 5315
[email protected]
Toll-Free: 1800 333 8333
www.bosch-pt.com.sg
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
10/F, 194 Golden Building
473 Dien Bien Phu Street
Ward 25, Binh Thanh District
84 Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413
Fax: +84 (8) 6258 3692
[email protected]
www.bosch-pt.com
Disposal
The rotational laser level, battery charger, remote
control, batteries, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the rotational laser level, battery charger,
remote control and batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2002/96/EC, electrical devices/tools that
are no longer usable, and according to the
European Guideline 2006/66/EC, defec-
tive or used battery packs/batteries, must
be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: [email protected]
Battery packs/batteries:
Ni-MH: Nickel metal hydride
Subject to change without notice.
Franais
Avertissements de scurit
Laser rotatif
Il est impratif que toutes les instructions
soient lues et prises en compte pour pou-
voir travailler sans risques et en toute scu-
rit avec cet appareil de mesure. Veillez ce
que les plaques signaltiques se trouvant
sur lappareil de mesure restent toujours li-
sibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS DE SECURITE.
Attention si dautres dispositifs dutilisation ou
dajustage que ceux indiqus ici sont utiliss ou si
dautres procds sont appliqus, ceci peut entraner
une exposition dangereuse au rayonnement.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 29 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
30 | Franais
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent mieux visualiser le faisceau laser, el-
les ne protgent cependant pas du rayonnement laser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routire.
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protgent pas
parfaitement contre les rayons ultra-violets et rduisent la
perception des couleurs.
Ne faire rparer lappareil de mesure que par une per-
sonne qualifie et seulement avec des pices de re-
change dorigine. Ceci permet dassurer la scurit de
lappareil de mesure.
Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
mosphre explosive, par exemple en prsence de liqui-
des inflammables, de gaz ou de poussires. Lappareil
de mesure produit des tincelles qui peuvent enflammer
les poussires ou les vapeurs.
Ne pas ouvrir le pack daccus. Risque de court-circuit.
Protger le pack daccus de toute source de
chaleur, comme par ex. lexposition directe au
soleil, au feu, leau et lhumidit. Il y a risque
dexplosion.
Tenir le pack daccus non-utilis lcart de toutes sortes
dobjets mtalliques tels que agrafes, pices de monnaie,
cls, clous, vis ou autres, tant donn quun pontage peut
provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les con-
tacts daccu peut provoquer des brlures ou un incendie.
En cas de mauvaise utilisation, une substance liquide
peut schapper du pack daccus. Eviter tout contact.
En cas de contact accidentel, nettoyer leau. Si la
substance liquide entre en contact avec les yeux, con-
sulter un mdecin. La substance liquide qui schappe de
laccumulateur peut entraner des irritations de la peau ou
causer des brlures.
Ne charger le pack daccus quavec le chargeur indiqu
dans les instructions dutilisation. Un chargeur appropri
un type spcifique daccumulateur peut engendrer un risque
dincendie lorsquil est utilis avec dautres accumulateurs.
Nutiliser que des packs daccus dorigine Bosch dont la
tension est indique sur la plaque signaltique de lap-
pareil de mesure. En cas dutilisation dautres packs dac-
cus, p. ex. de contrefaons, daccus trafiqus ou de fabri-
cants inconnus, il y a risque daccidents et de dommages
matriels causs par lexplosion des accus.
Ne pas mettre la mire de vise laser 43 et la
platine de mesure aimante 44 proximit
de stimulateurs cardiaques. Les aimants se
trouvant sur la mire de vise laser et la platine
de mesure aimante gnrent un champ ma-
gntique pouvant entraver le bon fonctionne-
ment des stimulateurs cardiaques.
Maintenir la mire de vise laser 43 et la platine de me-
sure aimante 44 loignes des supports de donnes
magntiques et des appareils ragissant aux sources
magntiques. Leffet des aimants de la mire de vise laser
et de la platine de mesure au plafond peut entraner des
pertes de donns irrversibles.
GRL 250 HV
Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque
davertissement en langue anglaise (dans la reprsen-
tation de lappareil de mesure se trouvant sur la page
des graphiques elle est marque du numro 20).
Avant la premire mise en service, recouvrir le texte
anglais de la plaque davertissement par lautocollant
fourni dans votre langue.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux et ne jamais regarder soi-mme dans le
faisceau laser. Cet appareil de mesure gnre des rayon-
nements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1.
Dautres personnes peuvent tre blouies.
Ne pas laisser les enfants utiliser lappareil de mesure
laser sans surveillance. Ils risqueraient dblouir dautres
personnes par mgarde.
GRL 300 HV/GRL 300 HVG
Cet appareil de mesure est fourni avec deux plaques
davertissement en langue anglaise (dans la reprsen-
tation de lappareil de mesure se trouvant sur la page
des graphiques, elles portent les numros 20 et 21) :
IEC 60825-1:2007-03
<1mW, 635 nm
OBJ_BUCH-757-007.book Page 30 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Franais | 31
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Avant la premire mise en service, recouvrez le texte
anglais des plaques davertissement par les autocol-
lants fournis dans votre langue. Les autocollants sont
fournis avec lappareil de mesure.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux et ne jamais regarder soi-mme dans le
faisceau laser. Cet appareil de mesure gnre des rayons
laser de la classe laser 3R selon la norme IEC 60825-1. Re-
garder directement dans le faisceau laser mme une
grande distance peut endommager les yeux.
Eviter des rflexions du faisceau laser sur les surfaces
lisses telles que fentres ou miroirs. La rflexion du fais-
ceau laser peut galement endommager les yeux.
Lappareil de mesure ne devrait tre utilis que par des
personnes familiarises avec le maniement des appa-
reils laser. Selon la norme EN 60825-1, ceci inclut une
connaissance des effets biologiques des faisceaux laser
sur les yeux et sur la peau ainsi quune utilisation correcte
des mesures de protection contre les faisceaux laser afin
dviter tout danger.
Positionnez lappareil de mesure toujours de manire
ce que les faisceaux laser passent loin au-dessus ou au-
dessous des yeux. Ceci permet de minimiser les risques
de blessure des yeux.
Marquer la zone dutilisation de lappareil de mesure
avec des plaques davertissement laser appropries.
Ceci vite que des tiers approchent par inadvertance la
zone de danger.
Ne pas stocker lappareil de mesure des endroits aux-
quels des personnes non autorises pourraient acc-
der. Les personnes non familiarises avec le maniement
de lappareil de mesure peuvent se mettre elles-mmes en
danger ainsi que dautres personnes.
Respecter le cas chant les rglementations nationa-
les en vigueur lorsque vous utilisez un appareil de me-
sure de la classe Laser 3R. Le non-respect de ces rgle-
mentations peut entraner des blessures.
Faire en sorte que la zone de rayonnement du laser soit
toujours sous surveillance ou protge. La limitation du
rayonnement laser des zones contrles vite les risques
de blessure des yeux de tiers.
Produit destin un usage professionnel prsentant des
dangers pour une autre utilisation que la prise de niveau.
Chargeur daccus
Il est impratif de lire toutes les consignes de
scurit et toutes les instructions. Le non-res-
pect des avertissements et instructions indiqus
ci-aprs peut conduire une lectrocution, un in-
cendie et/ou de graves blessures.
Ne pas exposer le chargeur la pluie ou lhu-
midit. La pntration deau dans un chargeur
augmente le risque dun choc lectrique.
Ne pas charger des accus dune autre marque avec le
chargeur. Le chargeur nest appropri que pour charger le
pack daccus Bosch qui est introduit dans le laser rota-
tion. Lorsque des accus dune autre marque sont chargs,
il y a risque dincendie et dexplosion.
Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmen-
te le risque de choc lectrique.
Avant toute utilisation, contrler le chargeur, la fiche
et le cble. Ne pas utiliser le chargeur si des dfauts
sont constats. Ne pas dmonter le chargeur soi-mme
et ne le faire rparer que par une personne qualifie et
seulement avec des pices de rechange dorigine. Des
chargeurs, cbles et fiches endommags augmentent le
risque dun choc lectrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement in-
flammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un envi-
ronnement inflammable. Lchauffement du chargeur lors
du processus de charge augmente le risque dincendie.
En cas de mauvaise utilisation, une substance liquide
peut schapper du pack daccus. Eviter tout contact.
En cas de contact accidentel, nettoyer leau. Si la
substance liquide entre en contact avec les yeux, con-
sulter un mdecin. La substance liquide qui schappe de
laccumulateur peut entraner des irritations de la peau ou
causer des brlures.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez ce
que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Les enfants et les personnes souffrant dun handicap
physique, sensoriel ou mental ou nayant pas lexp-
rience et/ou les connaissances ncessaires, ne doivent
pas utiliser le chargeur moins quelles ne soient sur-
veilles par une personne responsable de leur scurit
ou quelles aient t instruites quant au maniement du
chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et
de blessures.
Tlcommande
Il est impratif de lire et de respecter toutes
les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS.
Ne faire rparer la tlcommande que par un personnel
qualifi et seulement avec des pices de rechange
dorigine. Ceci permet dassurer le bon fonctionnement
de la tlcommande.
Ne faites pas fonctionner la tlcommande en atmos-
phre explosive, par exemple en prsence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussires. La tlcomman-
de peut produire des tincelles qui peuvent enflammer les
poussires ou les vapeurs.
Description et performances du
produit
Utilisation conforme
Laser rotatif
Lappareil de mesure est conu pour la dtermination et le
contrle de tracs et plans parfaitement horizontaux, de li-
gnes verticales, dalignements et de points daplomb.
Lappareil de mesure est appropri pour une utilisation en in-
trieur et en extrieur.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 31 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
32 | Franais
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Tlcommande
La tlcommande est conue pour contrler des lasers rota-
tifs en intrieur et en extrieur.
Elments de lappareil
La numrotation des lments se rfre la reprsentation
du laser rotatif, du chargeur et de la tlcommande sur les
pages graphiques.
Laser rotatif/chargeur
1 Voyant dalerte fonction anti-chocs
2 Touche dalerte anti-chocs
3 Nivellement automatique
4 Interrupteur Marche/Arrt laser rotatif
5 Touche du mode rotation et du choix de la vitesse de
rotation
6 Faisceau laser en rotation
7 Cellule de rception pour tlcommande
8 Orifice de sortie du faisceau laser
9 Faisceau daplomb
10 Tte de rotation
11 Touche du mode traage de lignes et du choix de la
longueur de ligne
12 Etat de charge
13 Pack daccus*
14 Compartiment piles
15 Blocage du compartiment piles
16 Blocage du pack daccus*
17 Prise pour fiche de charge*
18 Raccord de trpied 5/8"
19 Numro de srie laser rotatif
20 Plaque signaltique du laser
21 Plaque signaltique orifice de sortie du faisceau laser
(GRL 300 HV/GRL 300 HVG)
22 Chargeur*
23 Fiche de secteur du chargeur*
24 Fiche de charge*
Tlcommande
25 Touche Mode de rotation et Slection de la vitesse de
rotation (sur la tlcommande)
26 Touche Mode traage de lignes et Choix de la longueur
de ligne (sur la tlcommande)
27 Touche Alerte anti-chocs
28 Touche Rotation en sens horaire
29 Touche Rotation en sens anti-horaire
30 Voyant de fonctionnement
31 Orifice de sortie du faisceau infrarouge
32 Numro de srie
33 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment
piles
34 Couvercle du compartiment piles
Accessoires/pices de rechange
35 Rcepteur*
36 Platine de mesure du laser de chantier*
37 Trpied*
38 Lunettes de vision du faisceau laser*
39 Dispositif de fixation murale/unit dalignement*
40 Vis de fixation du dispositif de fixation murale*
41 Vis de lunit dalignement*
42 Vis 5/8" sur le dispositif de fixation murale*
43 Mire de vise laser*
44 Platine de mesure de plafond*
45 Coffret
* Les accessoires dcrits ou illustrs ne sont pas tous compris dans
la fourniture.
Caractristiques techniques
Laser rotatif GRL 250 HV
Professional
GRL 300 HV
Professional
GRL 300 HVG
Professional
N darticle 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70.
Plage de travail (rayon)
1)
sans rcepteur, env.
avec rcepteur, env.
30 m
125 m
30 m
150 m
50 m
150 m
Prcision de nivellement
1) 2)
0,1 mm/m 0,1 mm/m 0,1 mm/m
Plage typique de nivellement automa-
tique 8 % (5 ) 8 % (5 ) 8 % (5 )
Temps typique de nivellement 15 s 15 s 15 s
Vitesse de rotation 150/300/600 tr/min 150/300/600 tr/min 150/300/600 tr/min
Angle douverture en mode traage de
lignes 10/25/50 10/25/50 10/25/50
1) pour 20 C
2) le long des axes
Faites attention au numro darticle se trouvant sur la plaque signaltique du laser rotatif. Les dsignations commerciales des diffrents lasers rotatifs
peuvent varier.
Pour permettre une identification prcise de votre laser rotatif, le numro de srie 19 est inscrit sur la plaque signaltique.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 32 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Franais | 33
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Temprature de fonctionnement 10... +50 C 10... +50 C 0... +40 C
Temprature de stockage 20... +70 C 20... +70 C 20... +70 C
Humidit relative de lair max. 90 % 90 % 90 %
Classe laser 2 3R 3R
Type de laser 635 nm, <1 mW 635 nm, <5 mW 532 nm, <5 mW
Faisceau laser lorifice de sortie
env.
1)
5 mm 5 mm 5 mm
Raccord de trpied (horizontal) 5/8"-11 5/8"-11 5/8"-11
Accus (NiMH)
Piles (alcalines au manganse)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
Autonomie env.
Accus (NiMH)
Piles (alcalines au manganse)
40 h
60 h
30 h
50 h
20 h
30 h
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Dimensions (longueur x largeur x hau-
teur) 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm
Type de protection IP 54 (tanche la poussi-
re et aux projections deau)
IP 54 (tanche la poussi-
re et aux projections deau)
IP 54 (tanche la poussi-
re et aux projections deau)
Laser rotatif GRL 250 HV
Professional
GRL 300 HV
Professional
GRL 300 HVG
Professional
1) pour 20 C
2) le long des axes
Faites attention au numro darticle se trouvant sur la plaque signaltique du laser rotatif. Les dsignations commerciales des diffrents lasers rotatifs
peuvent varier.
Pour permettre une identification prcise de votre laser rotatif, le numro de srie 19 est inscrit sur la plaque signaltique.
Chargeur
N darticle 2 610 A13 782
Tension nominale V~ 100240
Frquence Hz 50/60
Tension de charge de laccu V= 7,5
Courant de charge A 1,0
Plage de temprature de
charge admissible C 045
Dure de charge h 14
Nombre cellules de batteries
rechargeables 2
Tension nominale (par cellule
de batterie rechargeable) V= 1,2
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,2
Classe de protection /II
Tlcommande RC 1
Professional
N darticle 3 601 K69 900
Porte
3)
30 m
Temprature de fonctionne-
ment 10 C... +50 C
Temprature de stockage 20 C... +70 C
Pile 1 x 1,5 V LR06 (AA)
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003 69 g
3) La porte peut tre rduite par des conditions dfavorables (par ex.
exposition directe au soleil).
Faire attention au numro darticle se trouvant sur la plaque signaltique
de la tlcommande. Les dsignations commerciales des diffrentes t-
lcommandes peuvent varier.
Pour permettre une identification prcise de votre tlcommande, le
numro de srie 32 est marqu sur la plaque signaltique.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 33 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
34 | Franais
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Montage
Alimentation en nergie du laser rotatif
Utilisation avec piles/accus
Pour le fonctionnement de lappareil de mesure, nous recom-
mandons dutiliser des piles alcalines au manganse ou des
accumulateurs.
Pour ouvrir le compartiment piles 14, tournez le blocage 15
en position et retirez le compartiment piles.
Veillez placer les piles ou les accumulateurs en respectant la
bonne polarit ainsi quindique sur lillustration dans le com-
partiment piles.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs
en mme temps. Nutilisez que des piles ou des accumula-
teurs de la mme marque avec la mme capacit.
Fermez le compartiment piles 14 et tournez le blocage 15
en position .
Au cas o des piles ou les accumulateurs auraient t insrs
dans le mauvais sens, lappareil de mesure ne peut pas tre
mis en marche. Veillez respecter la polarit en insrant les
piles ou les accumulateurs.
Sortez les piles ou les accus de lappareil de mesure au
cas o lappareil ne serait pas utilis pour une priode
prolonge. En cas de stockage prolong, les piles et les ac-
cus peuvent se corroder et se dcharger.
Utilisation avec pack daccus
Avant la premire mise en service, chargez le pack daccus
13. Le pack daccus ne peut tre charg quavec le chargeur
prvu cet effet 22.
Tenez compte de la tension du rseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signaltique du chargeur.
Enfoncez la fiche de secteur 23 approprie pour votre rseau
dans le chargeur 22 et laissez-la sencliqueter.
Enfoncez la fiche de charge 24 du chargeur dans la douille du
chargeur daccu 17. Branchez le chargeur sur le rseau de
courant lectrique. Le processus de charge du pack daccus
dcharg dure 14 h env. Le chargeur et le pack daccu sont
protgs contre une surcharge.
Un pack daccus neuf ou un accu qui na pas t utilis pen-
dant une priode prolonge natteint sa pleine puissance
quaprs environ 5 cycles complets de charge et de dcharge.
Ne rechargez pas le pack daccus 13 aprs chaque utilisation,
ceci rduirait sa capacit. Ne chargez le pack daccus que
lorsque le voyant indiquant ltat de charge 12 clignote ou de-
meure allum en permanence.
Si lautonomie de laccu diminue considrablement aprs les
recharges effectues, cela signifie que le pack daccus est
usag et quil doit tre remplac.
Au cas o le pack daccus serait dcharg, il est possible de
faire fonctionner lappareil de mesure par lintermdiaire du
chargeur 22 lorsque celui-ci est branch au rseau. Mettez
lappareil de mesure hors fonctionnement, chargez le pack
daccus pendant 10 minutes env. et remettez lappareil de
mesure en marche, le chargeur y tant connect.
Pour remplacer le pack daccus 13, tournez le blocage 16 en
position et retirez compltement le pack daccus 13.
Insrez un nouveau pack daccus et tournez le blocage 16 en
position .
Sortez le pack daccus de lappareil de mesure au cas o
lappareil ne serait pas utilis pendant une priode pro-
longe. En cas de stockage prolong, les piles peuvent se
corroder et se dcharger.
Affichage tat de charge
Si le voyant lumineux indiquant ltat de charge 12 se met
clignoter rouge pour la premire fois, lappareil de mesure
peut continuer fonctionner pendant 2 heures.
Si le voyant lumineux indiquant ltat de charge 12 reste cons-
tamment allum rouge, il nest plus possible deffectuer des
mesures. Lappareil de mesure sarrte automatiquement au
bout dune minute.
Alimentation en nergie de la tlcommande
Pour le fonctionnement de la tlcommande, nous recom-
mandons dutiliser des piles alcalines au manganse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment piles 34, appuyez
sur le blocage 33 dans le sens de la flche et enlevez le cou-
vercle du compartiment piles. Introduisez la pile fournie.
Veillez la bonne position des ples qui doit correspondre
la figure se trouvant dans le compartiment piles.
Sortez la pile de la tlcommande au cas o elle ne se-
rait pas utilise pour une priode prolonge. En cas de
stockage prolong, la pile peut se corroder ou se dchar-
ger.
Fonctionnement
Mise en service du laser rotatif
Protgez lappareil de mesure contre lhumidit, ne
lexposez pas directement aux rayons du soleil.
Nexposez pas lappareil de mesure des tempratures
extrmes ou de forts changements de temprature. Ne
le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. Sil
est expos dimportants changements de temprature,
laissez-le revenir la temprature ambiante avant de le re-
mettre en marche. Des tempratures extrmes ou de forts
changements de temprature peuvent rduire la prcision
de lappareil de mesure.
Evitez les chocs ou les chutes de lappareil de mesure.
Lorsque lappareil de mesure a t soumis de fortes solli-
citations extrieures, effectuez toujours un contrle de
prcision avant de continuer travailler (voir Prcision
de nivellement du laser rotatif , page 36).
Montage de lappareil de mesure
Position horizontale
Position verticale
OBJ_BUCH-757-007.book Page 34 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Franais | 35
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Positionnez lappareil de mesure sur un support stable en po-
sition horizontale ou verticale, montez-le sur un trpied 37 ou
sur le dispositif de fixation murale 39 avec unit dalignement.
Compte tenu de sa prcision de nivellement, lappareil de me-
sure ragit trs sensiblement aux chocs et aux changements
de position. Veillez pour cette raison maintenir lappareil de
mesure dans une position stable afin dviter dinterrompre
son fonctionnement aprs une opration de renivellement.
Mise en marche/arrt
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux (surtout pas la hauteur de lil) et ne ja-
mais regarder dans le faisceau laser (mme si vous tes
grande distance de ce dernier). Immdiatement aprs
avoir t mis en marche, lappareil de mesure envoie un
faisceau daplomb vertical 9 et un faisceau laser variable 6.
Pour mettre en marche lappareil de mesure, appuyez sur
linterrupteur Marche/Arrt 4. Les affichages 1, 3 et 12 sallu-
ment brivement. Lappareil de mesure commence immdia-
tement le nivellement automatique. Pendant le processus de
nivellement, laffichage de nivellement 3 clignote vert et le la-
ser clignote en mode marquage des points.
Le nivellement de lappareil de mesure est termin lorsque
laffichage de nivellement 3 reste allum vert en permanence
et le laser reste allum en permanence. Une fois le nivelle-
ment termin, lappareil de mesure se met automatiquement
en mode rotation.
Les touches 5 et 11 permettent de slectionner le mode de
fonctionnement mme durant le processus de nivellement
(voir Modes du laser rotatif , page 35). Dans ce cas-l, une
fois le processus de nivellement termin, lappareil de mesure
se met dans le mode slectionn.
Pour arrter lappareil de mesure, appuyez nouveau sur la
touche Marche/Arrt 4.
Ne laissez pas sans surveillance lappareil de mesure al-
lum et teignez-le aprs lutilisation. Dautres person-
nes pourraient tre blouies par le faisceau laser.
Lappareil de mesure sarrte automatiquement pour mna-
ger les piles, sil se trouve en dehors de la plage de nivellement
automatique pendant plus de 2 h ou lorsque la fonction daler-
te anti-chocs t dclenche pendant plus de 2 h (voir
Nivellement automatique du laser rotatif , page 36). Posi-
tionnez lappareil de mesure nouveau et redmarrez-le.
Mise en service de la tlcommande
Protgez la tlcommande contre lhumidit, ne lexpo-
sez pas aux rayons directs du soleil.
Nexposez pas la tlcommande des tempratures ex-
trmes ou de forts changements de temprature. Ne la
laissez pas trop longtemps dans une voiture p. ex. Si elle
est expose dimportants changements de temprature,
laissez-la revenir la temprature ambiante avant de la
mettre en service.
Tant que la pile insre dispose de suffisamment de tension,
la tlcommande est prte fonctionner.
Positionnez lappareil de mesure de manire ce que les si-
gnaux mis par la tlcommande puissent atteindre directe-
ment une des cellules de rception 7. Si la tlcommande ne
peut pas tre dirige directement sur une cellule de rcep-
tion, la zone de travail sen trouve rduite. Il est possible
damliorer la porte mme pour un signal indirect en rfl-
chissant le signal (p. ex. auprs dun mur).
Ds quune touche de la tlcommande a t appuye, le
voyant de fonctionnement 30 sallume et indique ainsi quun
signal a t mis.
Il nest pas possible de mettre en marche/arrter le laser rota-
tif au moyen de la tlcommande.
Modes du laser rotatif
Vue densemble
Les trois modes de fonctionnement sont possibles en posi-
tion horizontale ou verticale de lappareil de mesure.
Mode rotation
Le mode rotation est surtout recomman-
d lorsque le rcepteur est utilis. Vous
pouvez choisir entre diffrentes vitesses
de rotation.
Mode traage de lignes
Dans ce mode de fonctionnement, le fais-
ceau laser en rotation se dplace dans un
angle douverture limit. De ce fait, la visi-
bilit du faisceau laser sen trouve accrue
par rapport au mode rotation. Vous pou-
vez choisir entre diffrents angles
douverture.
Mode marquage de points
Cest dans ce mode de fonctionnement
que lon atteint la meilleure visibilit du
faisceau laser en rotation. Ce mode de
fonctionnement est utilis par ex. pour le
simple report de hauteurs ou pour le con-
trle de tracs en hauteur parfaitement
horizontaux.
Mode rotation
(150/300/600 tr/min)
Aprs sa mise en marche, lappareil de mesure se trouve tou-
jours en mode rotation la vitesse de rotation moyenne.
Pour passer du mode traage de lignes au mode rotation, ap-
puyez sur la touche du mode rotation 5 ou la touche 25 de la
tlcommande. Le mode rotation dmarre une vitesse de
rotation moyenne.
Pour modifier la vitesse de rotation, appuyez nouveau sur la
touche du mode rotation 5 ou la touche 25 de la tlcomman-
de jusqu ce que la vitesse souhaite soit atteinte.
Il est recommand de choisir la vitesse de rotation la plus le-
ve lorsque vous travaillez avec le rcepteur. Lors du travail
sans rcepteur, rduisez la vitesse de rotation pour une
meilleure visibilit du faisceau laser et utilisez les lunettes de
vision de faisceau laser 38.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 35 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
36 | Franais
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Mode traage de lignes, mode marquage de points
(10/25/50, 0)
Pour passer au mode traage de lignes ou au mode marquage
de points, appuyez sur la touche du mode traage de lignes
11 ou la touche 26 de la tlcommande. Lappareil de mesure
passe en mode traage de lignes avec le plus petit angle
douverture.
Pour modifier langle douverture, appuyez sur la touche du mo-
de traage de lignes 11 ou la touche 26 de la tlcommande.
Langle douverture est agrandi en deux tapes et la vitesse de
rotation augmente chaque tape. Si lon appuie sur la touche
du mode traage de lignes une troisime fois, lappareil de me-
sure passe en mode marquage de points la suite dune brve
dure doscillation. Appuyer nouveau sur la touche du mode
traage de lignes permet de remettre lappareil en mode traa-
ge de lignes avec langle douverture le plus petit.
Note : En raison de linertie, le laser peut dpasser lgre-
ment les points extrmes de la ligne laser.
Rotation de la ligne laser/du point laser ou
du plan de rotation (voir figure A)
Lorsque lappareil de mesure se trouve en position horizon-
tale, il est possible de positionner la ligne laser (en mode tra-
age de lignes) ou le point laser (en mode marquage de
points) lintrieur du plan de rotation du laser. Une rotation
de 360 est possible.
Tournez cet effet la tte rotative 10 manuellement dans la
position souhaite ou utilisez la tlcommande : Pour une ro-
tation dans le sens des aiguilles dune montre, appuyez sur la
touche 28 de la tlcommande, pour une rotation dans le
sens inverse des aiguilles dune montre, appuyez sur la touche
29 de la tlcommande. En mode rotation, appuyer sur les
touches na aucun effet.
Lorsque lappareil de mesure se trouve en position verticale,
il est possible de faire pivoter le point laser, la ligne laser ou le
plan de rotation autour de laxe verticale. La rotation nest
possible qu lintrieur de la plage de nivellement automati-
que (5 vers la gauche ou vers la droite) et au moyen de la t-
lcommande.
Pour une rotation vers la droite, appuyez sur la touche 28 de
la tlcommande, pour une rotation vers la gauche, appuyez
sur la touche 29 de la tlcommande.
Nivellement automatique du laser rotatif
Vue densemble
Aprs avoir t mis en marche, lappareil de mesure dtecte lui-
mme la position horizontale ou verticale. Pour passer de la po-
sition horizontale la position verticale et inversement, teignez
lappareil de mesure, repositionnez-le et remettez-le en marche.
Aprs avoir t mis en fonctionnement, lappareil de mesure
contrle la position horizontale ou verticale et compense
automatiquement les ingalits lintrieur de la plage de ni-
vellement automatique de 8 % env. (5 ).
Au cas o lappareil de mesure serait inclin de plus de 8 %
aprs avoir t mis en fonctionnement ou aprs une modifica-
tion de position, le nivellement nest plus possible. Dans ce
cas, le rotor sarrte, le laser clignote et laffichage de nivelle-
ment 3 reste allum rouge en permanence. Positionnez lap-
pareil de mesure nouveau et attendez le nivellement. Sans
nouveau positionnement, le laser sarrte automatiquement
au bout de 2 min, et lappareil de mesure au bout de 2 h.
Lorsque lappareil de mesure est nivel, il contrle constam-
ment la position horizontale ou verticale. Lorsque la position
est modifie, un nivellement automatique est effectu. Le ro-
tor sarrte afin dviter des mesures errones durant le pro-
cessus de nivellement, le laser clignote et laffichage de nivel-
lement 3 clignote vert.
Fonction dalerte anti-chocs
Lappareil de mesure dispose dune fonction dalerte anti-
chocs empchant, en cas de modifications de position ou de
secousses de lappareil de mesure, ou en cas de vibrations, le
nivellement sur une hauteur modifie, vitant ainsi des er-
reurs de hauteur.
Pour mettre en marche la fonction dalerte anti-chocs, ap-
puyez sur la touche dalerte anti-chocs 2. Le voyant dalerte
anti-chocs 1 reste allum vert en permanence, et au bout de
30 s, la fonction dalerte anti-chocs est active.
Si lors dune modification de la position de lappareil de mesu-
re, la plage de prcision du nivellement est dpasse ou si une
forte secousse est dtecte, la fonction dalerte anti-chocs se
dclenche. La rotation sarrte, le laser clignote, laffichage
de nivellement 3 steint et le voyant dalerte anti-chocs 1 cli-
gnote rouge. Le mode de service actuel est mmoris.
Si lalerte anti-chocs sest dclenche, appuyez sur la touche
dalerte anti-chocs 2 se trouvant sur lappareil de mesure ou
sur la touche de reset alerte anti-chocs 27 de la tlcomman-
de. La fonction dalerte anti-chocs est rinitialise et lappa-
reil de mesure commence se niveler. Ds que lappareil de
mesure est nivel (laffichage de nivellement 3 reste allum
vert en permanence), il dmarre dans le mode mmoris. V-
rifiez maintenant la hauteur du faisceau laser partir dun
point de rfrence et, le cas chant, corrigez la hauteur.
Si la fonction alerte anti-chocs sest dclenche et que la fonc-
tion ne se rinitialise pas lorsque lon appuie sur la touche 2
de lappareil de mesure ou sur la touche reset alerte anti-
chocs 27 de la tlcommande, le laser sarrte automatique-
ment au bout de 2 min. et lappareil de mesure au bout de 2 h.
Pour teindre la fonction alerte anti-chocs, appuyez une fois
sur la touche dalerte anti-choc 2, ou bien deux fois, si la fonc-
tion alerte anti-chocs est dclenche (affichage dalerte anti-
chocs 1 clignote rouge). Laffichage davertissement de choc
1 steint quand lavertissement de choc est arrt.
Il nest pas possible dactiver ou de dsactiver la fonction
dalerte anti-chocs laide de la tlcommande ; cette fonc-
tion ne peut tre rinitialise quaprs avoir teint lappareil.
Prcision de nivellement du laser rotatif
Influences sur la prcision
Cest la temprature ambiante qui exerce la plus grande in-
fluence. Ce sont notamment les diffrences de temprature
entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dvier le
faisceau laser.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 36 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Franais | 37
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Ces dviations commencent avoir de limportance partir
dune distance mesurer de 20 m env. et, une distance de
100 m, elles peuvent dpasser de deux quatre fois la dvia-
tion 20 m.
Puisque la stratification de la temprature est son maximum
proximit du sol, lappareil de mesure devrait toujours tre
mont sur un trpied partir dune distance mesurer de
20 m. En plus, si possible, installez lappareil de mesure au
centre de la zone de travail.
Contrle de la prcision de lappareil de mesure
Outre les influences extrieures, des influences spcifiques
lappareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entra-
ner de lgres divergences. Avant de commencer tout travail,
contrlez donc la prcision de lappareil de mesure.
Pour ce contrle, il est ncessaire de travailler sur une distan-
ce dgage de 20 m sur un sol stable entre deux murs A et B.
Lorsque lappareil de mesure se trouve en position horizon-
tale il faut effectuer un mesurage dinversion dans les deux
sens X et Y (pour chaque axe en positif et ngatif) (en tout 4
mesurages complets).
Montez lappareil de mesure en position horizontale prs
du mur A sur un trpied 37 (accessoire) ou placez-le sur un
sol solide et plan. Mettez lappareil de mesure en marche.
Aprs avoir effectu le nivellement, dirigez le faisceau la-
ser en mode marquage de points sur le mur le plus
proche A. Marquez le milieu du point du faisceau laser prs
du mur (point I).
Tournez lappareil de mesure de 180 , laissez-le effectuer
un nivellement automatique et marquez le point de croise-
ment des faisceaux laser sur le mur den face B (point II).
Placez lappareil de mesure sans le tourner prs du
mur B, mettez-le en marche et laissez-le se niveler automa-
tiquement.
Ajustez lappareil de mesure en hauteur ( laide du trpied
ou, le cas chant, laide de cales appropries) de sorte
que le point de croisement des faisceaux laser touche le
point II sur le mur B trac auparavant.
Tournez lappareil de mesure de 180 sans modifier la
hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et mar-
quez le milieu du point du faisceau laser sur le mur A (point
III). Veillez ce que point III soit positionn aussi vertica-
lement que possible au-dessus ou en-dessous du point I.
Lcart d entre les deux points I et III marqus sur le mur A
indique la divergence de prcision relle de lappareil de
mesure pour le sens mesur.
Rptez ce processus de mesure pour les trois autres sens.
Pour ce faire, tournez lappareil de mesure avant chaque pro-
cessus de mesure de 90 .
Pour une distance mesurer de 2 x 20 m= 40 m, la divergen-
ce de prcision max. admissible est de :
40 mx 0,1 mm/m= 4 mm.
Par consquent, la diffrence d entre les points I et III pour
chacun des quatre mesurages ne doit tre que 4 mm max.
Si lappareil de mesure dpasse la divergence maximale de
prcision pour un des quatre mesurages, le faire contrler par
un service aprs-vente Bosch.
Instructions dutilisation
Pour un marquage de points, nutilisez que le milieu du
point laser. La taille du point laser est modifi en fonction
de la distance.
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumire am-
biante. Lil peroit ainsi la lumire du laser comme tant
plus claire.
A B
20 m
A B
180
A B
A B
180
OBJ_BUCH-757-007.book Page 37 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
38 | Franais
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent mieux visualiser le faisceau laser, el-
les ne protgent cependant pas du rayonnement laser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routire.
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protgent pas
parfaitement contre les rayons ultra-violets et rduisent la
perception des couleurs.
Travailler avec rcepteur (accessoire)
Dans des conditions dclairage dfavorables (environne-
ment clair, soleil en direct) et sur de grandes distances, uti-
lisez le rcepteur 35 afin de dtecter plus facilement le fais-
ceau laser.
Pour travailler avec le rcepteur, choisissez le mode de rota-
tion avec la vitesse de rotation la plus leve.
Pour travailler avec le rcepteur, lisez et tenez compte du
mode demploi de ce dernier.
Travailler avec la tlcommande
Lorsquon appuie sur les touches de commande, il se peut que
lappareil de mesure ne soit plus correctement nivel de sorte
que la rotation sarrte pour une courte dure. Cet effet est
vit par lutilisation de la tlcommande.
Les cellules de rception 7 de la tlcommande se trouvent
sur les quatre cts de lappareil de mesure, entre autres au
dessus du tableau de commande sur la face avant.
Travailler avec le trpied (accessoire)
Lappareil de mesure dispose dun support de trpied 5/8"
pour mode horizontal sur un trpied. Placez lappareil de me-
sure avec le raccord du trpied 18 sur le filet 5/8" du trpied
et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trpied.
Si le trpied 37 dispose dune graduation sur la rallonge le d-
calage en hauteur peut tre rgl directement.
Travailler avec le dispositif de fixation murale et unit
dalignement (accessoire) (voir figure B)
Il est galement possible de monter lappareil de mesure sur
le dispositif de fixation murale avec lunit dalignement 39.
Vissez cet effet la vis 5/8" 42 du dispositif de fixation murale
dans le raccord du trpied 18 se trouvant sur lappareil de me-
sure.
Montage sur un mur : Le montage sur un mur est recommand
p. ex. pour les travaux une hauteur suprieure la rallonge
de trpieds ou pour les travaux sur un sol instable et sans tr-
pied. Pour ce faire, fixez le dispositif de fixation murale 39
avec lappareil de mesure mont aussi verticalement que pos-
sible sur un mur.
Pour le montage mural, vous pouvez soit serrer le dispositif de
fixation murale 39 laide de la vis de fixation 40 sur une barre
dune largeur de 8 mm max, soit laccrocher laide de deux
crochets.
Montage sur un trpied : Il est galement possible de visser le
dispositif de fixation murale 39 avec le support de trpied sur
le dos sur un trpied. Cette fixation est recommande surtout
pour des travaux pour lesquels le plan de rotation doit tre di-
rig vers une ligne de rfrence.
A laide de lunit dalignement, il est possible de dcaler lap-
pareil de mesure verticalement (lors dun montage sur un
mur) ou horizontalement (lors dun montage sur un trpied)
dans une plage de 16 cm environ. Desserrez cet effet la vis
41 se trouvant sur lunit dalignement, dcalez lappareil de
mesure pour le mettre dans la position souhaite et resserrez
la vis 41.
Travailler avec la platine de mesure de plafond
(voir figure B)
Pour un alignement en hauteur 44 facile de plafonds suspen-
dus, il est possible dutiliser la platine de mesure de plafond.
Fixez la platine de mesure de plafond au moyen de la fixation
magntique par ex. sur un support.
La moiti rflectrice de la platine de mesure de plafond am-
liore la visibilit du faisceau laser dans des conditions dfavo-
rables, la moiti transparente rend le faisceau laser visible
mme du ct arrire.
Travailler avec la mire de vise laser (accessoire)
(voir figure C)
A laide de la mire de vise laser 43, il est possible de reporter
le marquage du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hau-
teur du laser sur le mur. La fixation magntique permet de
fixer la mire de vise laser aussi sur des supports de construc-
tion mtalliques.
Le point zro et la graduation permettent de mesurer lcart
par rapport la hauteur souhaite et de le reporter sur un
autre emplacement. Il nest donc pas ncessaire dajuster
lappareil de mesure prcisment sur la hauteur reporter.
La mire 43 dispose dun revtement rflecteur pour amliorer
la visibilit du faisceau laser une distance plus importante
ou en cas dun fort ensoleillement. Laugmentation de la lumi-
nosit nest visible que lorsquon regarde en parallle avec le
faisceau laser sur la mire de vise.
Travailler avec la mire gradue (accessoire)
(voir figure J)
Pour le contrle de planit ou le marquage des inclinaisons,
il est recommand dutiliser la mire gradue 36 en combinai-
son avec le rcepteur de faisceau laser.
Une graduation relative (50 cm) est sur la mire gradue 36.
Sa hauteur zro peut tre prslectionne sur la rallonge. Ce-
ci permet de lire directement des carts de la hauteur souhai-
te.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 38 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Franais | 39
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Exemples dutilisation
Reporter/vrifier des hauteurs (voir figure C)
Placez lappareil de mesure en position horizontale sur un
support stable ou montez-le sur un trpied 37 (accessoire).
Travailler avec le trpied : Alignez le faisceau laser sur la hau-
teur souhaite. Reportez ou vrifiez la hauteur sur le lieu cible.
Travailler sans trpied : dterminez la diffrence de hauteur
entre le faisceau laser et la hauteur au niveau du point de rf-
rence au moyen de la mire de vise laser 43. Reportez ou v-
rifiez la diffrence de hauteur mesure sur le point cibl.
Alignement parallle du faisceau daplomb/traage des
angles droits (voir figure D)
Lorsquil sagit de tracer des angles droits ou installer des cloi-
sons, alignez le faisceau daplomb 9 paralllement, cest--di-
re la mme distance par rapport la ligne de rfrence
(p. ex. mur, joint de carrelage).
A cet effet, mettez lappareil de mesure en position verticale
et positionnez-le de faon ce que le faisceau daplomb soit
dirig peu prs en parallle la ligne de rfrence.
Pour le positionnement exacte, mesurez lcart entre le fais-
ceau daplomb et la ligne de rfrence directement sur lappa-
reil de mesure laide de la mire de vise laser 43. Mesurez de
nouveau lcart entre le faisceau daplomb et la ligne de rfren-
ce une distance aussi grande que possible de lappareil de me-
sure. Alignez le faisceau daplomb de sorte quil se trouve la
mme distance par rapport la ligne de rfrence que lors de la
prise de mesure directement auprs de lappareil de mesure.
Langle droit vers le faisceau daplomb 9 est indiqu par le
faisceau laser 6 variable.
Traage des verticales/des plans verticaux (voir figure E)
Pour tracer une verticale ou un plan vertical, positionnez lap-
pareil de mesure verticalement. Si le plan vertical doit tre
perpendiculaire par rapport une ligne de rfrence (par ex.
mur), alignez le faisceau daplomb 9 sur cette ligne de rf-
rence.
La verticale est indique par le faisceau laser en rotation 6.
Tourner le plan de rotation en position verticale
(voir figure F)
Pour aligner la ligne laser verticale ou le plan de rotation par
rapport un point de rfrence sur un mur, positionnez lap-
pareil de mesure verticalement et alignez la ligne laser ou le
plan de rotation grossirement vers le point de rfrence.
Pour un alignement prcis sur le point de rfrence, appuyez
sur la touche 28 (rotation vers la droite) ou 29 (rotation vers
la gauche) de la tlcommande.
Travailler sans rcepteur (voir figure G)
Dans des conditions dclairage favorables (environnement
sombre) et sur des distances courtes, il est possible de tra-
vailler sans rcepteur. Pour une meilleure visibilit du fais-
ceau laser, choisissez soit le mode traage de lignes soit le
mode marquage des points et tournez la tte de rotation 10
manuellement vers le lieu cible.
Travailler avec rcepteur (voir figure H)
Dans des conditions dclairage dfavorables (environne-
ment clair, soleil en direct) et sur des grandes distances,
utilisez le rcepteur afin de dtecter plus facilement les lignes
laser. Pour travailler avec rcepteur, choisissez le mode rota-
tion la vitesse de rotation la plus leve.
Mesurages sur des grandes distances (voir figure I)
Pour les mesurages sur des grandes distances, il est toujours
ncessaire dutiliser le rcepteur de faisceau laser pour trou-
ver le faisceau laser. Afin de rduire des perturbations, il est
recommand de positionner lappareil de mesure toujours au
milieu dun plan de travail et sur un trpied.
Travailler lextrieur (voir figure J)
Il est recommand de toujours utiliser le rcepteur lext-
rieur.
Pour les travaux sur un sol peu fiable, montez lappareil sur le
trpied 37. Activez la fonction dalerte anti-chocs afin dviter
des mesures errones dans le cas de mouvements de sol ou
des secousses de lappareil de mesure.
Vue globale des affichages
F
a
i
s
c
e
a
u

l
a
s
e
r
R
o
t
a
t
i
o
n

d
u

l
a
s
e
r
*
vert rouge vert rouge
Mettre en fonctionnement lappareil de mesure
(test automatique pendant 1 sec)
Nivellement automatique ou nivellement ultrieur 2x/s 2x/s
Appareil de mesure nivel/prt fonctionner
Dpassement de la plage de nivellement automatique 2x/s
Alerte anti-chocs activs
* en mode traage des lignes ou en mode rotation
2x/s

Frquence de clignotement (deux fois par seconde)


Service permanent
Fonction arrte
OBJ_BUCH-757-007.book Page 39 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
40 | Franais
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Entretien et Service Aprs-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez le laser rotatif, le chargeur et la tlcommande tou-
jours propre.
Nimmergez jamais le laser rotatif, le chargeur et la tlcom-
mande dans leau ou dans dautres substances liquides.
Nettoyez lappareil laide dun chiffon doux et humide. Nuti-
lisez pas de dtergents ou de solvants.
Nettoyez rgulirement le laser rotatif, en particulier les sur-
faces se trouvant prs de louverture de sortie du laser en
veillant liminer les poussires.
Si, malgr tous les soins apports la fabrication et au contr-
le du laser rotatif, du chargeur ou de la tlcommande, ceux-
ci prsentaient un dfaut, la rparation ne doit tre confie
qu une station de Service Aprs-Vente agre pour outillage
Bosch. Ne dmontez pas le laser rotatif, le chargeur et la tl-
commande vous-mme.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pi-
ces de rechange, nous prciser imprativement le numro
darticle dix chiffres du laser rotatif, du chargeur ou de la t-
lcommande indiqu sur la plaque signaltique.
Service Aprs-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Aprs-Vente rpond vos questions concer-
nant la rparation et lentretien de votre produit et les pices
de rechange. Vous trouverez des vues clates ainsi que des
informations concernant les pices de rechange galement
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont votre disposition
pour rpondre vos questions concernant lachat, lutilisation
et le rglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous tes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(cot dune communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : [email protected]
Vous tes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A. S.
Service Aprs-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cdex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : [email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : [email protected]
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-
vaux dentretien ou de rparation ou les pices de rechange,
veuillez contacter votre dtaillant spcialis.
Elimination des dchets
Le laser rotatif, le chargeur, la tlcommande ainsi
que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir
suivre chacun une voie de recyclage approprie.
Ne jetez pas les lasers rotatifs, les chargeurs, la tlcomman-
de et les accus/piles dans les ordures mnagres !
Seulement pour les pays de lUnion Europenne :
Conformment la directive europenne
2002/96/CE, les quipements lectriques
dont on ne peut plus se servir, et confor-
mment la directive europenne
2006/66/CE, les accus/piles uss ou d-
fectueux doivent tre isols et suivre une
voie de recyclage approprie.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent tre
dposs directement auprs de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Alerte anti-chocs dclenche 2x/s 2x/s
Tension de la pile pour un fonctionnement de 2 h 2x/s
Pile dcharge
F
a
i
s
c
e
a
u

l
a
s
e
r
R
o
t
a
t
i
o
n

d
u

l
a
s
e
r
*
vert rouge vert rouge
* en mode traage des lignes ou en mode rotation
2x/s

Frquence de clignotement (deux fois par seconde)


Service permanent
Fonction arrte
OBJ_BUCH-757-007.book Page 40 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Espaol | 41
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Accus/piles :
Ni-MH: Nickel Mtal Hydride
Sous rserve de modifications.
Espaol
Instrucciones de seguridad
Lser rotativo
Debern leerse ntegramente y respetarse
todas las instrucciones para poder trabajar
sin peligro y de forma segura con el aparato
de medicin. Jams desvirte las seales
de advertencia del aparato de medicin.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO.
Atencin: en caso de utilizar unos dispositivos de ma-
nejo y ajuste diferentes de los aqu indicados, o al se-
guir un procedimiento diferente, ello puede comportar
una exposicin peligrosa a la radiacin.
No use las gafas para lser como gafas de proteccin.
Las gafas para lser le ayudan a detectar mejor el rayo l-
ser, pero no le protegen de la radiacin lser.
No emplee las gafas para lser como gafas de sol ni pa-
ra circular. Las gafas para lser no le protegen suficiente-
mente contra los rayos ultravioleta y adems no le permi-
ten apreciar correctamente los colores.
nicamente haga reparar su aparato de medicin por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente as se mantiene la seguri-
dad del aparato de medicin.
No utilice el aparato de medicin en un entorno con pe-
ligro de explosin, en el que se encuentren combusti-
bles lquidos, gases o material en polvo. El aparato de
medicin puede producir chispas e inflamar los materiales
en polvo o vapores.
No abra el bloque acumulador. En el caso contrario, po-
dra producirse un cortocircuito.
Proteja el bloque acumulador del calor excesivo
como, p. ej., de una exposicin prolongada al
sol, del fuego, del agua, y de la humedad. Existe
el riesgo de explosin.
Si no utiliza el bloque acumulador, gurdelo separado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o dems ob-
jetos metlicos que pudieran puentear sus contactos.
El cortocircuito de los contactos del acumulador puede
causar quemaduras o un incendio.
La utilizacin inadecuada del bloque acumulador
puede provocar fugas de lquido. Evite el contacto con
l. En caso de un contacto accidental enjuagar el rea
afectada con abundante agua. Si ha penetrado lquido
en los ojos recurra adems inmediatamente a un m-
dico. El lquido del acumulador puede irritar la piel o pro-
ducir quemaduras.
nicamente cargue el bloque acumulador con el carga-
dor indicado en estas instrucciones de servicio. Si se in-
tenta cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto
para el cargador ello puede acarrear un incendio.
Solamente utilice bloques acumulador originales Bosch
de la tensin indicada en la placa de caractersticas de su
aparato de medicin. Si se utilizan bloques acumulador
diferentes, como, p.ej., imitaciones, bloques acumulador
recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que stos
exploten y causen daos personales o materiales.
No coloque la tablilla reflectante 43 ni la
placa de medicin para techos 44 cerca
de personas que utilicen un marcapasos.
El campo que producen los imanes de la ta-
blilla reflectante y de la placa de medicin
para techos puede perturbar el funciona-
miento de los marcapasos.
Mantenga la tablilla reflectante 43 y la placa de medi-
cin para techos 44 alejadas de soportes de datos mag-
nticos y de aparatos sensibles a los campos magnti-
cos. Los imanes de la tablilla reflectante y de la placa de
medicin para techos pueden provocar una prdida de da-
tos irreversible.
GRL 250 HV
El aparato de medicin se suministra de serie con una
seal de advertencia en ingls (en la ilustracin del
aparato de medicin, sta corresponde a la posicin
20).
Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima
de la seal de aviso en ingls la etiqueta adjunta redac-
tada en su idioma.
No oriente el rayo lser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo lser. Este aparato de
medicin genera radiacin lser de la clase 2 segn
IEC 60825-1. Esta radiacin puede deslumbrar a las per-
sonas.
No deje que los nios puedan utilizar desatendidos el
aparato de medicin por lser. Podran deslumbrar, sin
querer, a otras personas.
IEC 60825-1:2007-03
<1mW, 635 nm
OBJ_BUCH-757-007.book Page 41 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
42 | Espaol
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
GRL 300 HV/GRL 300 HVG
El aparato de medicin se suministra de serie con
dos seales de aviso en ingls (en la ilustracin del apa-
rato de medicin, stas corresponden a las posiciones
20 y 21):
Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima
del texto en ingls impreso en las seales de aviso las
etiquetas correspondientes redactadas en su idioma.
Las etiquetas se suministran junto con el aparato de
medicin.
No oriente el rayo lser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo lser. Este aparato de
medicin genera radiacin lser de la clase 3R segn
IEC 60825-1. Al mirar directamente hacia el rayo lser
incluso encontrndose a gran distancia Ud. puede llegar
a daar su vista.
Evite la reflexin del rayo lser sobre superficies lisas
como cristales o espejos. Tambin un rayo lser reflejado
puede llegar a daar su vista.
El aparato de medicin solamente deber ser empleado
por aquellas personas que estn familiarizadas con el
manejo de aparatos lser. Segn EN 60825-1 ello impli-
ca adems disponer de los conocimientos necesarios con-
cernientes al efecto biolgico del lser sobre el ojo y la piel,
as como la correcta proteccin contra radiacin lser co-
mo medida para la prevencin de peligros.
Siempre coloque el aparato de medicin de manera que
los rayos lser sean proyectados a una altura muy por
encima o muy por debajo de sus ojos. De esta forma se
asegura que sus ojos no puedan daarse.
Identifique el rea de utilizacin del aparato de medi-
cin con unas seales de peligro por radiacin lser. De
esta manera evita Ud. que personas ajenas a los trabajos
accedan al rea de peligro.
No guarde el aparato de medicin en lugares accesibles
a personas no autorizadas. Las personas que no estn fa-
miliarizadas con el uso del aparato de medicin pueden da-
arse a s mismo o a otras personas.
Tenga en cuenta las prescripciones de uso que pudie-
ran existir en su pas para aparatos de medicin dota-
dos con un lser de la clase 3R. El incumplimiento de es-
tas prescripciones podra acarrear lesiones.
Cuide que est vigilada o apantallada el rea expuesta
a la radiacin lser. Si se mantiene controlada el rea con
radiacin lser se evita que pueda ser daada la vista de
personas no involucradas en los trabajos.
Cargador
Lea ntegramente estas advertencias de peli-
gro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguien-
tes, ello puede ocasionar una descarga elctrica,
un incendio y/o lesin grave.
No exponga el cargador a la lluvia ni a la hume-
dad. La penetracin de agua en el cargador au-
menta el riesgo de electrocucin.
No cargue acumuladores de otra marca o tipo con este
cargador. El cargador solamente es adecuado para cargar
el bloque acumulador Bosch utilizado en el lser rotativo.
La carga de acumuladores de otra marca o tipo podra ori-
ginar un incendio o explosin.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad pue-
de comportar un riesgo de electrocucin.
Antes de cada utilizacin verificar el estado del carga-
dor, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de
detectar algn desperfecto. Jams intente abrir el car-
gador por su propia cuenta, y solamente hgalo reparar
por personal tcnico cualificado empleando exclusiva-
mente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable
y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de
electrocucin.
No utilice el cargador sobre una base fcilmente infla-
mable (p. ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflama-
ble. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso
de carga existe un peligro de incendio.
La utilizacin inadecuada del bloque acumulador pue-
de provocar fugas de lquido. Evite el contacto con l.
En caso de un contacto accidental enjuagar el rea
afectada con abundante agua. Si ha penetrado lquido
en los ojos recurra adems inmediatamente a un mdi-
co. El lquido del acumulador puede irritar la piel o produ-
cir quemaduras.
Vigile a los nios. Con ello se evita que los nios jueguen
con el cargador.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 42 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Espaol | 43
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Los nios y personas que por sus condiciones fsicas,
sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o
conocimientos no estn en disposicin de manejar el
cargador de forma segura, no debern utilizar este car-
gador sin ser supervisados o instruidos por una perso-
na responsable. En caso contrario existe el riesgo de un
manejo incorrecto y de lesin.
Mando a distancia
Debern leerse y respetarse todas las ins-
trucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EN UN LUGAR SEGURO.
nicamente haga reparar el mando a distancia por un
profesional, empleando exclusivamente piezas de re-
puesto originales. Solamente as se mantiene la funciona-
lidad del mando a distancia.
No utilice el mando a distancia en un entorno con peli-
gro de explosin, en el que se encuentren combustibles
lquidos, gases o material en polvo. El mando a distancia
puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo
o vapores.
Descripcin y prestaciones del
producto
Utilizacin reglamentaria
Lser rotativo
El aparato de medicin ha sido proyectado para determinar y
controlar con exactitud niveles horizontales, lneas perpendi-
culares, alineaciones y puntos de plomada.
El aparato de medicin es apropiado para ser utilizado en el
interior y a la intemperie.
Mando a distancia
El mando a distancia ha sido diseado para gobernar lser ro-
tativos en interiores y exteriores.
Componentes principales
La numeracin de los componentes est referida a la imagen
del lser rotativo, cargador y mando a distancia en las respec-
tivas pginas ilustradas.
Lser rotativo/cargador
1 Indicador de sacudidas
2 Tecla del avisador de sacudidas
3 Indicador de nivelacin automtica
4 Tecla de conexin/desconexin del lser rotativo
5 Tecla para la operacin con rotacin y seleccin de la ve-
locidad de rotacin
6 Rayo lser orientable
7 Lente receptora para el mando a distancia
8 Abertura de salida del rayo lser
9 Rayo de plomada
10 Cabezal giratorio
11 Tecla para operacin lineal y seleccin de la longitud de
la lnea
12 Indicador de estado de carga
13 Bloque acumulador*
14 Alojamiento de las pilas
15 Enclavamiento del alojamiento de las pilas
16 Enclavamiento del bloque acumulador*
17 Conector hembra para el cargador*
18 Fijacin para trpode de 5/8"
19 Nmero de serie del lser rotativo
20 Seal de aviso lser
21 Seal de aviso en abertura de salida del rayo lser
(GRL 300 HV/GRL 300 HVG)
22 Cargador*
23 Enchufe de red del cargador*
24 Conector del cargador*
Mando a distancia
25 Tecla en mando a distancia para la operacin con rota-
cin y seleccin de la velocidad de rotacin
26 Tecla del mando a distancia para operacin lineal y se-
leccin de la longitud de la lnea
27 Tecla de reset del avisador de sacudidas
28 Tecla Giro en el sentido de las agujas del reloj
29 Tecla Giro en sentido contrario a las agujas del reloj
30 Indicador de operacin
31 Abertura de salida del rayo infrarrojo
32 Nmero de serie
33 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
34 Tapa del alojamiento de las pilas
Accesorios/piezas de recambio
35 Receptor lser*
36 Escala de nivelacin del lser de construccin*
37 Trpode*
38 Gafas para lser*
39 Soporte mural/dispositivo de ajuste*
40 Tornillo de sujecin del soporte mural *
41 Tornillo en dispositivo de ajuste*
42 Tornillo de 5/8" del soporte mural*
43 Tablilla reflectante*
44 Placa de medicin para techos*
45 Maletn
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 43 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
44 | Espaol
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Datos tcnicos
Lser rotativo GRL 250 HV
Professional
GRL 300 HV
Professional
GRL 300 HVG
Professional
N de artculo 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70.
Alcance (radio)
1)
sin receptor lser, aprox.
con receptor lser, aprox.
30 m
125 m
30 m
150 m
50 m
150 m
Precisin de nivelacin
1) 2)
0,1 mm/m 0,1 mm/m 0,1 mm/m
Margen de autonivelacin, tpico 8 % (5 ) 8 % (5 ) 8 % (5 )
Tiempo de nivelacin, tpico 15 s 15 s 15 s
Velocidad de rotacin 150/300/600 min
-1
150/300/600 min
-1
150/300/600 min
-1
ngulos de apertura en operacin lineal 10/25/50 10/25/50 10/25/50
Temperatura de operacin 10... +50 C 10... +50 C 0... +40 C
Temperatura de almacenamiento 20... +70 C 20... +70 C 20... +70 C
Humedad relativa mx. 90 % 90 % 90 %
Clase de lser 2 3R 3R
Tipo de lser 635 nm, <1 mW 635 nm, <5 mW 532 nm, <5 mW
del rayo lser a la salida aprox.
1)
5 mm 5 mm 5 mm
Fijacin para trpode (horizontal) 5/8"-11 5/8"-11 5/8"-11
Acumuladores (NiMH)
Pilas (alcalinas-manganeso)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
Autonoma aprox.
Acumuladores (NiMH)
Pilas (alcalinas-manganeso)
40 h
60 h
30 h
50 h
20 h
30 h
Peso segn EPTA-Procedure 01/2003 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Dimensiones (longitud x ancho x altura) 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm
Grado de proteccin IP 54 (proteccin contra pol-
vo y salpicaduras de agua)
IP 54 (proteccin contra pol-
vo y salpicaduras de agua)
IP 54 (proteccin contra pol-
vo y salpicaduras de agua)
1) a 20 C
2) a lo largo de los ejes
Preste atencin al n de artculo que figura en la placa de caractersticas de su lser rotativo, ya que la denominacin comercial de algunos de ellos
puede variar.
El nmero de serie 19 grabado en la placa de caractersticas permite identificar de forma unvoca el lser rotativo.
Cargador
N de artculo 2 610 A13 782
Tensin nominal V~ 100240
Frecuencia Hz 50/60
Tensin de carga del acumula-
dor V= 7,5
Corriente de carga A 1,0
Margen admisible de la tempe-
ratura de carga C 045
Tiempo de carga h 14
N de celdas 2
Tensin nominal (por celda) V= 1,2
Peso segn
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,2
Clase de proteccin /II
Mando a distancia RC 1
Professional
N de artculo 3 601 K69 900
Alcance
3)
30 m
Temperatura de operacin 10 C... +50 C
Temperatura de
almacenamiento 20 C... +70 C
Pila 1 x 1,5 V LR06 (AA)
Peso segn
EPTA-Procedure 01/2003 69 g
3) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p. ej. en
caso de una exposicin directa al sol) puede llegar a mermar el alcance
del aparato.
Preste atencin al n de artculo que figura en la placa de caractersticas
de su mando a distancia, ya que la denominacin comercial de algunos
de ellos puede variar.
El nmero de serie 32 grabado en la placa de caractersticas permite
identificar de forma unvoca el mando a distancia.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 44 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Espaol | 45
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Montaje
Alimentacin del lser rotativo
Funcionamiento con pilas/acumuladores
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acu-
muladores, en el aparato de medicin.
Para cambiar el bloque acumulador 14 gire el enclavamiento
15 a la posicin y saque el alojamiento de las pilas.
Al insertar las pilas o acumuladores, respete la polaridad co-
rrecta mostrada en el alojamiento de las mismas.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo
tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fa-
bricante e igual capacidad.
Cierre el alojamiento de las pilas 14 y gire el enclavamiento
15 a la posicin .
Si hubiese montado las pilas o acumuladores incorrectamen-
te no es posible conectar el aparato de medicin. Inserte las
pilas o acumuladores respetando la polaridad.
Saque las pilas o acumuladores del aparato de medi-
cin si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras
un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acu-
muladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Funcionamiento con bloque acumulador
Cargue el bloque acumulador 13 antes de la primera puesta
en servicio. El bloque acumulador debe recargarse exclusiva-
mente con el cargador 22 previsto para ello.
Observe la tensin de red! La tensin de alimentacin
deber coincidir con las indicaciones en la placa de carac-
tersticas del cargador.
Elija el enchufe de red 23 de acuerdo a la toma de corriente
disponible y acplelo al cargador 22 de manera que quede fir-
memente sujeto.
Conecte el conector del cargador 24 al conector hembra 17
del bloque acumulador. Conecte el cargador a la red. La carga
del bloque acumulador vaco requiere aprox. 14 h. El carga-
dor y el bloque acumulador vienen protegidos contra una so-
brecarga.
Un bloque acumulador nuevo, o uno que no haya sido utiliza-
do durante largo tiempo, requiere ser cargado y descargado
aprox. 5 veces para que disponga de la plena potencia.
No recargue el bloque acumulador 13 despus de cada uso,
ya que ello mermara su capacidad. Solamente recargue el
bloque acumulador si el indicador de estado de carga 12 par-
padea o se enciende permanentemente.
Si despus de la recarga del bloque acumulador su tiempo de
funcionamiento fuese mucho menor, ello es seal de que est
agotado y deber sustituirse.
Si el bloque acumulador est descargado tambin puede tra-
bajar con el aparato de medicin conectndolo al cargador 22
enchufado a la red. Desconecte el aparato de medicin, car-
gue el bloque acumulador durante aprox. 10 min, y encienda
entonces el aparato de medicin dejando el cargador conec-
tado a la red.
Para cambiar el bloque acumulador 13 gire el enclavamiento
16 a la posicin y saque el bloque acumulador 13.
Monte un bloque acumulador nuevo y gire el enclavamiento
16 a la posicin .
Saque el bloque acumulador del aparato de medicin si
pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Con el
transcurso del tiempo, los acumuladores pueden llegarse a
corroer o autodescargar.
Indicador de estado de carga
Si el indicador de estado de carga 12 comienza a parpadear
en rojo por primera vez, el aparato de medicin puede seguir-
se utilizando unas 2 h.
Al encenderse permanentemente el indicador de estado de
carga 12 no es posible realizar ninguna medicin. El aparato
de medicin se desconecta automticamente tras 1 min.
Alimentacin del mando a distancia
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el
mando a distancia.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 34 presione el en-
clavamiento 33 en sentido de la flecha y retire la tapa. Inserte
la pila que se adjunta. Respete la polaridad indicada en el alo-
jamiento de las pilas.
Saque la pila del mando a distancia si pretende no utili-
zarlo durante largo tiempo. Con el transcurso del tiempo
la pila puede llegarse a corroer o autodescargar.
Operacin
Puesta en marcha del lser rotativo
Proteja el aparato de medicin de la humedad y de la
exposicin directa al sol.
No exponga el aparato de medicin ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo
deje, p. ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el apa-
rato de medicin ha quedado sometido a un cambio fuerte
de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri-
mero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los
cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la pre-
cisin del aparato de medicin.
Evite las sacudidas o cadas fuertes del aparato de me-
dicin. Si el aparato de medicin ha sufrido un mal trato,
antes de continuar trabajando con l deber realizarse una
comprobacin de la precisin (ver Precisin de nivelacin
del lser rotativo, pgina 47).
Colocacin del aparato de medicin
Coloque el aparato de medicin en posicin horizontal o ver-
tical sobre una base firme, fjelo a un trpode 37, o mntelo en
un soporte mural 39 dotado con un dispositivo de ajuste.
Debido a su alta precisin de nivelacin, el aparato de medi-
cin reacciona de manera muy sensible a las sacudidas y va-
riaciones de nivel. Por ello, preste atencin a que el aparato
Posicin horizontal
Posicin vertical
OBJ_BUCH-757-007.book Page 45 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
46 | Espaol
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
de medicin est colocado en una posicin firme para evitar
una discontinuidad en su funcionamiento al tener que autoco-
rregir la nivelacin.
Conexin/desconexin
No oriente el rayo lser contra personas ni animales
(especialmente no lo haga contra sus ojos), ni mire Ud.
directamente hacia el rayo lser (incluso encontrndo-
se a gran distancia). Nada ms conectarlo, el aparato de
medicin emite un rayo vertical de plomada 9 y adems el
rayo lser variable 6.
Para conectar el aparato de medicin pulse la tecla de co-
nexin/desconexin 4. Los indicadores 1, 3 y 12 se iluminan
brevemente. El aparato comienza inmediatamente con el pro-
ceso de nivelacin automtico. Durante el proceso de nivela-
cin, el indicador de nivelacin 3 parpadea de color verde y el
lser parpadea en el modo de operacin por puntos.
El aparato de medicin se encuentra nivelado cuando el lser
y el indicador de nivelacin 3 verde se iluminan permanente-
mente. Al finalizar el proceso de nivelacin, el aparato de me-
dicin se pone a funcionar automticamente en el modo de
rotacin.
Las teclas selectoras del modo de operacin 5 y 11 le permi-
ten fijar la modalidad deseada incluso durante el proceso de
nivelacin (ver Modos de operacin del lser rotativo,
pgina 46). En ese caso, una vez concluido el proceso de ni-
velacin, el aparato de medicin comienza a operar en la mo-
dalidad preseleccionada.
Para desconectar el aparato de medicin pulse nuevamente
la tecla de conexin/desconexin 4.
No deje desatendido el aparato de medicin estando
conectado, y desconctelo despus de cada uso. El rayo
lser podra llegar a deslumbrar a otras personas.
El aparato de medicin se desconecta automticamente para
proteger las pilas si ste se encuentra fuera del margen de au-
tonivelacin durante ms de 2 h, o si el avisador de sacudidas
estuviese activo durante ms de 2 h (ver Nivelacin autom-
tica del lser rotativo, pgina 47). Corrija la posicin del apa-
rato de medicin y vuelva a conectarlo.
Puesta en marcha del mando a distancia
Proteja el mando a distancia de la humedad y de la ex-
posicin directa al sol.
No exponga el mando a distancia ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo
deje, p. ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el man-
do a distancia ha sufrido un cambio fuerte de temperatura,
antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se
atempere.
El mando a distancia queda en disposicin de funcionamiento
siempre que sea suficiente la tensin de la pila aplicada.
Si emplea un mando a distancia, oriente el aparato de medi-
cin de manera que pueda dirigir directamente el mando a
distancia contra uno de los lentes de recepcin 7. El alcance
del mando a distancia se reduce si ste no puede orientarse
directamente contra uno de los lentes de recepcin. El alcan-
ce en seales indirectas puede mejorar si la seal es reflejada
convenientemente (p. ej. por paredes).
Tras pulsar una de las teclas del mando a distancia se encien-
de el indicador de operacin 30 para indicar que se ha emiti-
do una seal.
El aparato de medicin no puede conectarse/desconectarse
con el mando a distancia.
Modos de operacin del lser rotativo
Vista general
Los tres modos de operacin pueden aplicarse con el aparato
de medicin colocado en posicin horizontal o vertical.
Operacin con rotacin
La operacin con rotacin es especial-
mente recomendable en combinacin
con el receptor lser. Ud. puede elegir en-
tre diversas velocidades de rotacin.
Operacin lineal
En este modo de operacin el rayo lser
orientable efecta un movimiento girato-
rio oscilante de recorrido limitado. En es-
ta modalidad se percibe con mayor inten-
sidad el rayo lser que al operar con
rotacin. Ud. puede optar entre diversos
ngulos de oscilacin.
Operacin por puntos
En esta modalidad se consigue la mayor
perceptibilidad del rayo lser orientable.
Se emplea, p. ej., para trazar alturas o
controlar alineaciones.
Operacin con rotacin
(150/300/600 min
-1
)
Siempre que conecte el aparato de medicin ste se encuentra
en el modo de operacin con rotacin a velocidad mediana.
Para cambiar del modo de operacin lineal al modo rotativo,
pulse la tecla para la operacin con rotacin 5 o la tecla 25 del
mando a distancia. La operacin con rotacin comienza a una
velocidad de rotacin mediana.
Para modificar la velocidad de rotacin pulse de nuevo la tecla
para la operacin con rotacin 5 o la tecla 25 del mando a dis-
tancia hasta alcanzar la velocidad deseada.
Al trabajar con el receptor lser se recomienda emplear la ve-
locidad de rotacin mxima. Si trabaja sin el receptor lser,
reduzca la velocidad de rotacin y emplee unas gafas para l-
ser 38 para percibir mejor el rayo lser.
Operacin lineal, operacin por puntos
(10/25/50, 0)
Para cambiar a la modalidad lineal o por puntos, pulse la tecla
para la operacin lineal 11 o la tecla 26 del mando a distancia.
El aparato de medicin cambia a la operacin lineal con el n-
gulo de oscilacin ms pequeo.
Para cambiar el ngulo de oscilacin pulse la tecla de opera-
cin lineal 11 o la tecla 26 del mando a distancia. El ngulo de
OBJ_BUCH-757-007.book Page 46 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Espaol | 47
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
oscilacin es aumentado en dos etapas incrementndose al
mismo tiempo la velocidad de rotacin en cada etapa. Al pul-
sar por tercera vez la tecla de operacin lineal, tras un breve
lapso de ajuste, el aparato de medicin cambia al modo de
operacin por puntos Pulsando nuevamente la tecla para ope-
racin lineal se ajusta otra vez la operacin lineal con el ngulo
de oscilacin mnimo.
Observacin: Por efecto de la inercia puede ocurrir que el
haz del lser sobrepase ligeramente los puntos extremos de la
lnea.
Giro de la lnea/punto lser o del plano de
rotacin (ver figura A)
Con el aparato de medicin en posicin horizontal puede
Ud. posicionar la lnea lser (en la operacin lineal) o el punto
del lser (en la operacin por puntos) dentro del plano de ro-
tacin del lser. El giro puede ser de hasta 360 .
Para ello gire a mano el cabezal giratorio 10 hacia la posicin
deseada o utilice el mando a distancia: Para efectuar una rota-
cin en el sentido de las agujas del reloj pulse la tecla 28 del
mando a distancia, y si lo desea hacer en sentido inverso, pul-
se la tecla 29 del mando a distancia. En la operacin con rota-
cin ambas teclas se mantienen inoperativas.
Con el aparato de medicin en posicin vertical puede Ud.
girar el punto de lser, la lnea del lser, o el plano de rotacin
respecto al eje vertical. Este giro solamente puede realizarse
dentro del margen de autonivelacin (5 hacia la izquierda o
derecha) utilizando exclusivamente el mando a distancia.
Para efectuar una rotacin hacia la derecha pulse la tecla 28
del mando a distancia y para realizarlo hacia la izquierda pulse
la tecla 29 del mando a distancia.
Nivelacin automtica del lser rotativo
Vista general
Tras su conexin, el aparato de medicin detecta automtica-
mente si se encuentra en posicin horizontal o vertical. Para
cambiar de posicin el aparato de medicin, desconctelo
primero y vulvalo a conectar despus de haberlo colocado
en la otra posicin.
Al conectar el aparato de medicin, ste controla primero si se
encuentra en la posicin horizontal o vertical, y compensa auto-
mticamente posibles desniveles, siempre que se encuentren
dentro del margen de autonivelacin de aprox. 8% (5).
Si despus de la conexin, o un cambio de posicin del apara-
to de medicin, ste tuviese una inclinacin superior a un 8 %,
no es posible que el aparato se nivele de forma automtica. En
este caso se detiene el rotor, el lser parpadea, y el indicador
de nivelacin 3 se enciende permanentemente de color rojo.
Corrija convenientemente la posicin del aparato de medi-
cin y espera que se nivele. Si no se corrige la posicin, el l-
ser se desconecta automticamente despus de 2 min, y el
aparato de medicin transcurridas 2 h.
Una vez nivelado el aparato de medicin, ste controla continua-
mente las posibles variaciones respecto a la posicin horizontal
o vertical. En caso de alterarse la posicin, el nivel es corregido
automticamente. Para evitar mediciones errneas durante el
proceso de nivelacin, el rotor se detiene, el lser parpadea, y el
indicador de nivelacin 3 parpadea de color verde.
Funcin del avisador de sacudidas
El aparato de medicin dispone de un avisador de sacudidas
que no permite renivelar en caso de un cambio de posicin, al
sufrir sacudidas el aparato de medicin, o al vibrar el firme,
evitando as que se obtengan mediciones errneas.
Para conectar el avisador de sacudidas pulse la tecla del avi-
sador de sacudidas 2. El indicador de sacudidas 1 se encien-
de permanentemente de color verde y tras 30 s se activa el
avisador de sacudidas.
El avisador de sacudidas se dispara en caso de alterar la posi-
cin del aparato de medicin de manera que llegue a superar-
se el margen de la precisin de nivelacin, o en caso de detec-
tarse una fuerte sacudida: La rotacin se interrumpe, el lser
parpadea, el indicador de nivelacin 3 se apaga y el indicador
de sacudidas 1 parpadea de color rojo. El modo de operacin
actual es memorizado.
Si se ha disparado el avisador de sacudidas pulse la tecla del
avisador de sacudidas 2 del aparato de medicin o la tecla de
rearme del avisador de sacudidas 27 del mando a distancia.
El avisador de sacudidas se vuelve a activar y el aparato de
medicin inicia el proceso de nivelacin. Una vez nivelado el
aparato de medicin (el indicador de nivelacin 3 verde se ilu-
mina permanentemente) ste comienza a trabajar en el modo
de operacin memorizado. Controle entonces la altura del ra-
yo lser respecto a un punto de referencia y corrija su altura,
si procede.
Si tras haberse disparado el avisador de sacudidas ste no se
rearma ya sea pulsando la tecla 2 del aparato de medicin o la
tecla de rearme del avisador de sacudidas 27 del mando a dis-
tancia, el lser se desconecta automticamente despus de
2 min y el aparato de medicin pasadas 2 h.
Para desactivar la funcin del avisador de sacudidas, pulse
una vez la tecla del avisador de sacudidas 2, y vuelva a pulsarla
de nuevo si se hubiese disparado el avisador de sacudidas (el
indicador de sacudidas 1 parpadea). Una vez desactivado el
avisador de sacudidas se apaga el indicador de sacudidas 1.
Con el mando a distancia no es posible conectar o desconec-
tar el avisador de sacudidas, solamente es posible reactivarlo
si ste se hubiese disparado.
Precisin de nivelacin del lser rotativo
Factores que afectan a la precisin
La influencia ms fuerte la tiene la temperatura ambiente.
Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran
existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar
una desviacin del rayo lser.
Las desviaciones resultan apreciables a partir de una distan-
cia aprox. de 20 m, y a distancias de 100 m pueden suponer
desde el doble hasta el cudruple de la desviacin obtenida a
20 m.
Ya que las variaciones de temperatura son mayores cerca del
suelo se recomienda montar siempre el aparato de medicin
sobre un trpode al medir distancias superiores a los 20 m.
Siempre que sea posible, coloque adems el aparato de me-
dicin en el centro del rea de trabajo.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 47 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
48 | Espaol
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Comprobacin de la precisin del aparato de medicin
Adems de las influencias externas, tambin aquellas propias
del aparato (p. ej. cadas o fuertes golpes) pueden provocar
ciertos errores de medicin. Por ello, antes de comenzar a
trabajar, recomendamos controlar primero la precisin del
aparato de medicin.
Para la comprobacin se requiere un tramo libre de 20 m, de
firme consistente, entre dos paredes A y B. Es necesario rea-
lizar con el aparato de medicin en posicin horizontal
una medicin combinada para ambos ejes X e Y (positiva y ne-
gativa, respectivamente, o sea 4 procesos de medicin com-
pletos).
Coloque el aparato de medicin en posicin horizontal cer-
ca de la pared A montndolo sobre un trpode 37 (acceso-
rio especial), o colocndolo sobre un firme consistente y
plano. Conecte el aparato de medicin.
Una vez concluido el proceso de nivelacin oriente el rayo
lser en la modalidad de operacin por puntos contra la
cercana pared A. Marque en la pared el centro del rayo
lser (punto I).
Gire 180 el aparato de medicin, espere a que se haya
nivelado, y marque el centro del rayo lser en la pared
opuesta B (punto II).
Posicione el aparato de medicin sin girarlo cerca de
la pared B, conctelo, y espere a que se nivele.
Variar el nivel de altura del aparato de medicin (con el tr-
pode o bien calzndolo) de manera que el centro del haz
incida exactamente contra el punto II marcado previamen-
te en la pared B.
Gire 180 el aparato de medicin, sin modificar su altura.
Espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo
lser en la pared A (punto III). Preste atencin a que el
punto III est los ms perpendicular posible por encima o
por debajo del punto I.
La diferencia d entre ambos puntos I y III marcados sobre
la pared A corresponde a la desviacin real del aparato pa-
ra el eje medido.
Repita este proceso de medicin para los otros tres ejes. Para
ello, antes de iniciar cada proceso de medicin, gire 90 el
aparato de medicin.
En un tramo de medicin de 2 x 20 m= 40 m, la desviacin
mxima admisible es de:
40 mx 0,1 mm/m= 4 mm.
Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y III en cada una
de las cuatro mediciones, deber ser como mximo de 4 mm.
Si al realizar estas cuatro comprobaciones se llegase a sobre-
pasar en alguna de ellas la desviacin mxima admisible, deje
revisar el aparato de medicin en un servicio tcnico Bosch.
Instrucciones para la operacin
Siempre utilice el centro del haz del lser para marcar
un punto. El tamao del haz del lser vara con la distancia.
Gafas para lser (accesorio especial)
Las gafas para lser filtran la luz del entorno. Ello permite
apreciar con mayor intensidad la luz del lser.
No use las gafas para lser como gafas de proteccin.
Las gafas para lser le ayudan a detectar mejor el rayo
lser, pero no le protegen de la radiacin lser.
No emplee las gafas para lser como gafas de sol ni pa-
ra circular. Las gafas para lser no le protegen suficiente-
mente contra los rayos ultravioleta y adems no le permi-
ten apreciar correctamente los colores.
Operacin con receptor lser (accesorio especial)
Si las condiciones de luz fuesen desfavorables (entorno claro,
radiacin solar directa) o si las distancias fuesen grandes, uti-
lice el receptor lser para detectar ms fcilmente el rayo
lser 35.
Al trabajar con el receptor lser en el modo de rotacin elija la
velocidad de rotacin ms alta.
Para trabajar con el receptor lser lea y atngase a las instruc-
ciones de uso del mismo.
A B
20 m
A B
180
A B
A B
180
OBJ_BUCH-757-007.book Page 48 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Espaol | 49
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Operacin con el mando a distancia
Al pulsar las teclas de manejo del aparato de medicin puede
ocurrir que ste llegue a desnivelarse, en cuyo caso se inte-
rrumpe brevemente el movimiento de rotacin. Aplicando un
mando a distancia se anula este efecto.
Las lentes de recepcin 7 para el mando a distancia van colo-
cadas en tres lados del aparato de medicin, p. ej., por enci-
ma del panel de mando en el frente.
Operacin con trpode (accesorio especial)
El aparato de medicin incorpora una fijacin para trpode de
5/8" para la operacin horizontal. Encare la fijacin para tr-
pode 18 del aparato de medicin con la rosca de 5/8" del tr-
pode, y sujtelo apretando el tornillo de fijacin del mismo.
En los trpodes 37 de columna con escala graduada puede
ajustarse directamente el desnivel en altura.
Operacin con soporte mural y dispositivo de ajuste (ac-
cesorio especial) (ver figura B)
El aparato de medicin puede montarse tambin en un sopor-
te mural dotado con un dispositivo de ajuste 39. Para ello, en-
rosque el tornillo de 5/8" 42 del soporte mural en la fijacin
para trpode 18 del aparato de medicin.
Fijacin a la pared: La fijacin a la pared es recomendable,
p.ej., al realizar trabajos a una altura superior a la de un trpode,
o al trabajar sobre firmes inestables y sin trpode. Para ello su-
jete a la pared el soporte mural 39 con el aparato de medicin
montado, cuidando que quede lo ms perpendicular posible.
Para montarlo en la pared puede Ud. sujetar el soporte mural
39 con el tornillo de sujecin 40 a un listn de un ancho mxi-
mo de 8 mm, o colgarlo con dos ganchos.
Montaje sobre un trpode: La fijacin para trpode situada al
dorso del soporte mural 39 permite sujetarlo tambin a un tr-
pode. Este tipo de sujecin es especialmente recomendable
para aquellos trabajos en los que el plano de rotacin deba co-
incidir con una lnea de referencia.
Con el dispositivo de ajuste, el aparato de medicin acoplado
puede desplazarse verticalmente (fijacin a la pared) u hori-
zontalmente (montaje sobre trpode) dentro de un margen de
16 cm, aprox. Para ello, afloje el tornillo 41 del dispositivo de
ajuste, desplace el aparato de medicin a la posicin desea-
da, y apriete firmemente el tornillo 41.
Aplicacin de la placa de medicin para techos
(ver figura B)
La placa de medicin para techos 44 puede usarse, p. ej.,
para nivelar fcilmente falsos techos a la misma altura. Sujete
la placa de medicin para techos con el soporte magntico,
p. ej., a una viga.
La mitad reflectante de la placa de medicin para techos hace
ms perceptible el rayo lser y la otra mitad, transparente,
permite ver el rayo lser tambin por el dorso.
Aplicacin de la tablilla reflectante (accesorio especial)
(ver figura C)
La tablilla reflectante 43 le permite transferir la posicin del
rayo lser al suelo, o bien, el nivel de altura del lser a una pa-
red. El soporte magntico permite fijar adems la tablilla re-
flectante a estructuras metlicas del techo.
Con el espacio existente en el punto de cero, ms la escala,
puede medirse la diferencia existente respecto a la altura de-
seada y transferirse as a otro punto. Ello hace innecesario el
ajuste exacto del aparato de medicin a la altura deseada.
La tablilla reflectante 43 dispone de un recubrimiento reflec-
tante que hace ms perceptible el rayo lser a distancias ms
grandes o con sol intenso. La mayor intensidad luminosa sola-
mente es apreciable si se mira paralelamente a lo largo del ra-
yo lser hacia la tablilla reflectante.
Aplicacin de la escala de nivelacin (accesorio especial)
(ver figura J)
Para controlar planicidades o para trazar desniveles se reco-
mienda utilizar la escala de nivelacin 36 junto con el receptor
lser.
La escala de nivelacin 36 lleva en su parte superior una esca-
la relativa (50 cm). El nivel de altura de su punto de cero
puede ajustarse en la base extrable. De esta manera es posi-
ble determinar directamente las desviaciones respecto a la al-
tura nominal.
Ejemplos de aplicacin
Trazado/control de alturas (ver figura C)
Coloque el aparato de medicin en posicin horizontal sobre
una base firme o mntelo en un trpode 37 (accesorio especial).
Operacin con trpode: Ajuste el rayo lser a la altura deseada.
Trace o verifique la altura en el punto de incidencia.
Operacin sin trpode: Determine la diferencia de altura entre
el rayo lser y el punto de referencia con la tablilla reflectante
43. Trace o verifique la medida en el punto de incidencia del ra-
yo considerando la diferencia de altura previamente medida.
Alineacin paralela del rayo de plomada/trazado de ngu-
los rectos (ver figura D)
El trazado de ngulos rectos o la alineacin de tabiques, re-
quiere que el rayo de plomada 9 sea posicionado paralela-
mente, o sea, a igual distancia, respecto a una lnea de refe-
rencia (p. ej. una pared).
Para ello colocar el aparato de medicin en posicin vertical
de manera que el rayo de plomada quede aproximadamente
paralelo a la lnea de referencia.
Para posicionarlo con exactitud, mida directamente en el apa-
rato de medicin la separacin entre el rayo lser y la pared,
empleando para ello la tablilla reflectante 43. Vuelva a medir
la diferencia entre el rayo de plomada y la lnea de referencia,
OBJ_BUCH-757-007.book Page 49 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
50 | Espaol
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
pero esta vez a la mayor distancia posible del aparato de me-
dicin. Corrija la posicin del rayo de plomada de manera que
la diferencia respecto a la lnea de referencia sea la misma que
aquella que Ud. determin directamente en el aparato de me-
dicin.
El ngulo recto respecto al rayo de plomada 9 lo indica el rayo
lser variable 6.
Visualizacin de lneas/planos verticales (ver figura E)
Para visualizar lneas perpendiculares o planos verticales co-
loque el aparato de medicin en posicin vertical. Si desea
que el plano vertical forme un ngulo recto con una lnea de
referencia (p. ej. una pared), alinee el rayo de plomada 9 con
dicha lnea de referencia.
La lnea perpendicular es representada por el rayo lser 6 va-
riable.
Giro del plano de rotacin en posicin vertical
(ver figura F)
Para alinear la lnea lser vertical o el plano de rotacin con un
punto de referencia en la pared coloque el aparato de medi-
cin en la posicin vertical y alinee de forma aproximada la l-
nea lser vertical o el plano de rotacin con dicho punto de re-
ferencia. Para la alineacin exacta con el punto de referencia
pulse la tecla 28 (giro a derechas) o la tecla 29 del mando a
distancia (giro a izquierdas).
Operacin sin receptor lser (ver figura G)
Si las condiciones de luz son favorables (entorno oscuro) y si
las distancias son cortas, puede Ud. trabajar sin el receptor
lser. Para mejorar la visibilidad del rayo lser seleccione la
operacin lineal o ajuste la operacin por puntos y oriente ma-
nualmente el cabezal giratorio 10 contra el punto previsto.
Operacin con receptor lser (ver figura H)
Si las condiciones de luz fuesen desfavorables (entorno claro,
radiacin solar directa) o si las distancias fuesen grandes, uti-
lice el receptor lser para detectar ms fcilmente el rayo l-
ser. Al trabajar con el receptor lser en el modo de rotacin
elija la velocidad de rotacin ms alta.
Medicin a gran distancia (ver figura I)
Al medir a gran distancia es necesario emplear el receptor lser
para lograr localizar el rayo lser. Para reducir los efectos per-
turbadores se recomienda siempre colocar el aparato de medi-
cin sobre un trpode en el centro de la superficie de trabajo.
Operacin en el exterior (ver figura J)
Al usarse en el exterior se recomienda utilizar siempre el
receptor lser.
Si el firme fuese irregular monte sobre un trpode 37 el apara-
to de medicin. Active el avisador de sacudidas para evitar
mediciones errneas en caso de que el firme ceda, o si el apa-
rato de medicin queda sometido a sacudidas.
Cuadro sinptico de los indicadores
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga siempre limpios el lser rotativo, el cargador y el
mando a distancia.
No sumerja el lser rotativo, ni el cargador, ni el mando a dis-
tancia en agua ni en otros lquidos.
Limpiar el aparato con un pao hmedo y suave. No usar de-
tergentes ni disolventes.
Limpie con regularidad el lser rotativo, sobre todo el rea en
torno a la abertura de salida del lser, cuidando que no que-
den motas.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacin y con-
trol, el lser rotativo, el cargador, o el mando a distancia llega-
sen a averiarse, la reparacin deber encargarse a un taller de
servicio autorizado para herramientas elctricas Bosch. No
abra el lser rotativo, ni el cargador ni el mando a distancia.
R
a
y
o

l

s
e
r
R
o
t
a
c
i

n

d
e
l

l

s
e
r
*
Verde Rojo Verde Rojo
Conexin del aparato de medicin (autodiagnosis 1 s)
Nivelacin o correccin de la nivelacin 2x/s 2x/s
Aparato de medicin nivelado/en disposicin de funcio-
namiento
Se ha excedido el margen de autonivelacin 2x/s
Avisador de sacudidas activado
El avisador de sacudidas se ha disparado 2x/s 2x/s
Tensin de la pila para operar 2 h 2x/s
Pila agotada
* en operacin lineal y con rotacin
2x/s

Frecuencia de centelleo (dos veces por segundo)


Operacin permanente
Funcin desactivada
OBJ_BUCH-757-007.book Page 50 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Portugus | 51
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Para cualquier consulta o pedido de piezas de recambio es
imprescindible indicar el n de artculo de 10 dgitos que figu-
ra en la placa de caractersticas del lser rotativo, cargador o
mando a distancia.
Servicio tcnico y atencin al cliente
El servicio tcnico le asesorar en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparacin y mantenimiento de su produc-
to, as como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podr ob-
tener tambin en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores tcnicos le orientar gustosa-
mente en cuanto a la adquisicin, aplicacin y ajuste de los
productos y accesorios.
Espaa
Robert Bosch Espaa, S.A.
Departamento de ventas Herramientas Elctricas
C/Hermanos Garca Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Mxico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: [email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Crdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autnoma de Buenos Aires
Atencin al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: [email protected]
Per
Autorex Peruana S.A.
Repblica de Panam 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: [email protected]
Chile
EMASA S.A.
Irarrzaval 259 uoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: [email protected]
Eliminacin
El lser rotativo, el cargador, el mando a distancia, los
acumuladores, los accesorios y los embalajes debe-
rn someterse a un proceso de recuperacin que res-
pete el medio ambiente.
No arroje el lser rotativo, ni el cargador, ni el mando a dis-
tancia ni los acumuladores o pilas a la basura!
Slo para los pases de la UE:
Los aparatos elctricos inservibles, as
como los acumuladores/pilas defectuosos
o agotados debern acumularse por sepa-
rado para ser sometidos a un reciclaje eco-
lgico tal como lo marcan las Directivas
Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, res-
pectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espaa
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Ni-MH: Nquel Metal Hidruro
Reservado el derecho de modificacin.
Portugus
Indicaes de segurana
Laser rotativo
Ler e seguir todas as instrues, para poder
trabalhar com o instrumento de medio
sem riscos e de forma segura. Jamais per-
mita que as placas de advertncia no instru-
mento de medio se tornem irreconhec-
veis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUES.
Cuidado se forem utilizados outros equipamentos de
comando ou de ajuste ou outros processos do que os
descritos aqui, podero ocorrer graves exploses de
radiao.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 51 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
52 | Portugus
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
No utilizar culos de visualizao de raio laser como
culos de proteco. culos de visualizao de raio laser
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
e portanto, no protegem contra radiao laser.
No utilizar culos de visualizao de raio laser como
culos de proteco, nem no trnsito rodovirio.
culos de visualizao de raio laser no oferecem uma
completa proteco contra raios UV e reduzem a per-
cepo de cores.
S permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e s com peas de reposi-
o originais. Desta forma assegurada a segurana do
instrumento de medio.
No trabalhar com o instrumento de medio em rea
com risco de exploso, na qual se encontrem lquidos,
gases ou ps inflamveis. No instrumento de medio
podem ser produzidas fascas, que podem inflamar ps ou
vapores.
No abrir o acumulador. H risco de um curto-circuito.
Proteger o acumulador contra calor, p. ex. tam-
bm contra uma permanente radiao solar,
fogo, gua e humidade. H risco de exploso.
Manter o acumulador que no est sendo utilizado
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou-
tros pequenos objectos metlicos que possam causar
um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
os contactos do acumulador pode ter como consequncia
queimaduras ou fogo.
Em caso de aplicao incorrecta possvel que escape
lquido do acumulador. Evite o contacto com o lquido.
Enxaguar com gua em caso de contacto acidental. Se
o lquido entrar em contacto com os olhos, consulte adi-
cionalmente um mdico. Lquido do acumulador a esca-
par pode levar a irritaes da pele ou queimaduras.
S carregar o acumulador com o carregador indicado
nestas instrues de servio. Para um carregador apropri-
ado para um certo tipo de acumuladores h perigo de incn-
dio, se for utilizado para carregar outros acumuladores.
S utilizar acumuladores Bosch com a tenso indicada
na placa de caractersticas do seu instrumento de me-
dio. Se forem usados outros acumuladores, p. ex. imita-
es, acumuladores restaurados ou acumuladores de ou-
tras marcas, h perigo de leses, assim como danos
materiais devido a exploses de acumuladores.
A placa-alvo para laser 43 e a placa para
medio de tectos 44 deve, ser mantidas
afastadas de estimuladores cardacos.
Com os mans na placa-alvo de laser e na pla-
ca para a medio de tectos produzido um
campo magntico que pode prejudicar o fun-
cionamento de estimuladores cardacos.
Manter a placa-alvo de laser 43 e a placa para medio
de tectos 44 longe de porta-dados magnticos e de
aparelhos com sensibilidade magntica. O efeito dos
mans na placa-alvo de laser e na placa para medio de
tectos pode provocar irreversveis perdas de dados.
GRL 250 HV
O instrumento de medio fornecido com uma placa
de advertncia em idioma ingls (marcada com nmero
20 na figura do instrumento de medio que se encon-
tra na pgina de esquemas).
Antes da primeira colocao em funcionamento, dever
colar o adesivo com o texto de advertncia no seu idioma
nacional sobre a placa de advertncia em idioma ingls.
No apontar o raio laser na direco de pessoas ou ani-
mais e no olhar directamente para o raio laser. Este
instrumento de medio produz raios laser da classe de
laser 2, conforme IEC 60825-1. Desta forma poder cegar
outras pessoas.
No permita que crianas utilizem o instrumento de
medio a laser sem superviso. Poder cegar outras
pessoas sem querer.
GRL 300 HV/GRL 300 HVG
O instrumento de medio fornecido com duas placas
de advertncia em idioma ingls (marcadas com nme-
ro 20 e 21 na figura do instrumento de medio que se
encontra na pgina de esquemas):
IEC 60825-1:2007-03
<1mW, 635 nm
OBJ_BUCH-757-007.book Page 52 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Portugus | 53
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Antes da primeira colocao em funcionamento, deve-
r colar os adesivos com o texto de advertncia no seu
idioma nacional sobre as placas de advertncia em idi-
oma ingls. Os adesivos so fornecidos com o instru-
mento de medio.
No apontar o raio laser na direco de pessoas nem de
animais e no olhar directamente para o raio laser. Este
instrumento de medio produz raios laser da classe de
laser 3R conforme IEC 60825-1. Olhar directamente para
o raio laser, mesmo a partir de grandes distncias ,
pode lesar os olhos.
Evitar reflexes do raio laser em superfcies lisas, como
por exemplo vidros de janelas ou espelhos. Os olhos tam-
bm podem sofrer leses devido ao raio laser reflectido.
O instrumento de medio s deveria ser operado por
pessoas familiarizadas com aparelhos laser. Conforme
EN 60825-1 tambm so exigidos conhecimentos sobre
os efeitos biolgicos do laser sobre olhos e pele, assim
como sobre a aplicao da proteco contra laser, para
evitar perigos.
Sempre colocar o instrumento de medio de modo que
os raios laser percorram bem acima ou abaixo da altura
dos olhos. Assim assegurado que os olhos no sofram
danos.
Marcar a rea na qual o instrumento de medio utili-
zado, com placas de aviso de laser apropriadas. Assim
evita-se que pessoas no envolvidas se movimentem na
rea de perigo.
No armazenar o instrumento de medio em locais aos
quais pessoas no autorizadas tenham acesso. Pessoas
no familiarizadas com a operao do instrumento de me-
dio podem ferir-se e ferir outras pessoas.
Ao utilizar um instrumento de medio da classe de la-
ser 3R, tambm dever observar as directivas nacio-
nais. O desrespeito a estas directivas pode levar a leses.
Assegure-se de que a rea dos raios laser seja monito-
rizada ou interditada. A limitao dos raios laser, a reas
controladas, evita danos nos olhos de pessoas no envol-
vidas.
Carregador sem fio
Devem ser lidas todas as indicaes de adver-
tncia e todas as instrues. O desrespeito das
advertncias e instrues apresentadas abaixo
pode causar choque elctrico, incndio e/ou gra-
ves leses.
Manter o carregador afastado de chuva ou hu-
midade. A infiltrao de gua num carregador au-
menta o risco de choque elctrico.
No carregar acumuladores de outras marcas com o
carregador. O carregador s apropriado para carregar o
pacote de acumuladores Bosch, que se encontra no laser
rotativo. H risco de incndio e de exploso se forem car-
regados acumuladores de outras marcas.
Manter o carregador limpo. H risco de choque elctrico
devido a sujidade.
Antes de cada utilizao necessrio verificar o carre-
gador, o cabo e a ficha. No utilizar o carregador se fo-
rem verificados danos. No abrir pessoalmente o carre-
gador e s permita que seja reparado por pessoal
qualificado e que s sejam utilizadas peas sobressa-
lentes originais. Carregadores, cabos e fichas danifica-
dos aumentam o risco de um choque elctrico.
No operar o carregador sobre uma base facilmente
inflamvel (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente
combustvel. H perigo de incndio devido ao aqueci-
mento do carregador durante o carregamento.
Em caso de aplicao incorrecta possvel que escape
lquido do acumulador. Evite o contacto com o lquido.
Enxaguar com gua em caso de contacto acidental. Se
o lquido entrar em contacto com os olhos, consulte adi-
cionalmente um mdico. Lquido do acumulador a esca-
par pode levar a irritaes da pele ou queimaduras.
Supervisionar as crianas. Assim assegurado que as
crianas no brinquem com o carregador.
Crianas e pessoas que, devido s suas capacidades
fsicas, sensoriais ou mentais, ou inexperincia ou des-
conhecimento, no estejam em condies de operar o
carregador com segurana, no devem usar este carre-
gador sem superviso ou orientao de uma pessoal
responsvel. Caso contrrio h perigo de um erro de ope-
rao e de leses.
Telecomando
Todas as instrues devem ser lidas e
observadas. GUARDE BEM ESTAS INSTRU-
ES.
S permita que o telecomando seja reparado por pes-
soal especializado e qualificado e s com peas de re-
posio originais. Desta forma assegurada a funcionali-
dade do telecomando.
No trabalhar com o telecomando em rea com risco de
exploso, na qual se encontrem lquidos, gases ou ps
inflamveis. No telecomando podem ser produzidas fas-
cas, que podem inflamar ps ou vapores.
Descrio do produto e da potncia
Utilizao conforme as disposies
Laser rotativo
O instrumento de medio destinado para averiguar e con-
trolar o perfeito decurso horizontal de alturas, linhas verti-
cais, alinhamentos e pontos de prumo.
O instrumento de medio apropriado para a utilizao em
interiores e exteriores.
Telecomando
O telecomando destinado para o comando de lasers rotati-
vos em reas internas e externas.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 53 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
54 | Portugus
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Componentes ilustrados
A numerao dos componentes ilustrados refere-se apre-
sentao do laser rotativo, do carregador e do telecomando
nas pgina de esquemas.
Laser rotativo/carregador
1 Indicao de aviso contra choque
2 Tecla de aviso contra choque
3 Indicao do sistema de nivelamento automtico
4 Tecla para ligar e desligar o laser rotativo
5 Boto para o funcionamento em rotao e seleco da
velocidade de rotao
6 Rario laser varivel
7 Lente de recepo para telecomando
8 Abertura para sada do raio laser
9 Raio de prumo
10 Cabea rotativa
11 Boto para o funcionamento por linha e seleco do
comprimento da linha
12 Indicao do estado de carga
13 Pacote de acumuladores*
14 Compartimento da pilha
15 Travamento do compartimento das pilhas
16 Travamento do pacote de acumuladores*
17 Tomada para ficha do carregador*
18 Alojamento do trip 5/8"
19 Nmero de srie do laser rotativo
20 Placa de advertncia laser
21 Placa de advertncia, abertura para sada do raio laser
(GRL 300 HV/GRL 300 HVG)
22 Carregador*
23 Ficha de rede do carregador*
24 Ficha do carregador*
Telecomando
25 Boto no telecomando para o funcionamento rotativo e
seleco da velocidade de rotao
26 Boto no telecomando para o funcionamento por linha e
seleco do comprimento da linha
27 Tecla Reset advertncia de choque
28 Tecla Girar no sentido dos ponteiros do relgio
29 Tecla Girar no sentido contrrio dos ponteiros do rel-
gio
30 Indicao de servio
31 Abertura de sada para o raio infravermelho
32 Nmero de srie
33 Travamento da tampa do compartimento da pilha
34 Tampa do compartimento da pilha
Acessrios/peas sobressalentes
35 Receptor de laser*
36 Rgua de medio do nvel laser*
37 Trip*
38 culos para visualizao de raio laser*
39 Suporte para parede/unidade de alinhamento*
40 Parafuso de fixao do suporte para parede*
41 Parafuso na unidade de alinhamento*
42 Parafuso de 5/8" no suporte para parede*
43 Placa-alvo para laser*
44 Placa de medio para parede*
45 Mala
* Acessrios apresentados ou descritos no pertencem ao volume
de fornecimento.
Dados tcnicos
Laser rotativo GRL 250 HV
Professional
GRL 300 HV
Professional
GRL 300 HVG
Professional
N do produto 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70.
Faixa de trabalho (raio)
1)
sem receptor de laser aprox.
com receptor de laser aprox.
30 m
125 m
30 m
150 m
50 m
150 m
Exactido de nivelamento
1) 2)
0,1 mm/m 0,1 mm/m 0,1 mm/m
Faixa de autonivelamento, tipicamente 8 % (5 ) 8 % (5 ) 8 % (5 )
Tempo de nivelamento, tipicamente 15 s 15 s 15 s
Velocidade de rotao 150/300/600 min
-1
150/300/600 min
-1
150/300/600 min
-1
ngulo de abertura no funcionamento
de linha 10/25/50 10/25/50 10/25/50
Temperatura de funcionamento 10... +50 C 10... +50 C 0... +40 C
Temperatura de armazenamento 20... +70 C 20... +70 C 20... +70 C
Mx. humidade relativa do ar 90 % 90 % 90 %
1) a 20 C
2) ao longo dos eixos
Observe o nmero do produto sobre a placa de caractersticas do seu laser rotativo, pois as designaes comerciais dos diversos lasers rotativos
podem variar.
O nmero de srie 19 sobre a placa de caractersticas serve para a identificao inequvoca do seu laser rotativo.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 54 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Portugus | 55
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Montagem
Alimentao de energia do laser rotativo
Funcionamento com pilhas/acumuladores
Para o funcionamento do instrumento de medio recomen-
dvel usar pilhas alcalinas de mangans ou acumuladores.
Para abrir o compartimento das pilhas 14 dever girar o tra-
vamento 15 para a posio e puxar o compartimento da
pilha para fora.
Colocar as pilhas ou os acumuladores no compartimento,
com a polaridade correcta, conforme o indicado na figura do
compartimento das pilhas.
Classe de laser 2 3R 3R
Tipo de laser 635 nm, <1 mW 635 nm, <5 mW 532 nm, <5 mW
Raio laser na abertura de sada,
aprox.
1)
5 mm 5 mm 5 mm
Alojamento do trip (horizontal) 5/8"-11 5/8"-11 5/8"-11
Acumuladores (NiMH)
Pilhas (mangano alcalino)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
Durao de funcionamento de aprox.
Acumuladores (NiMH)
Pilhas (mangano alcalino)
40 h
60 h
30 h
50 h
20 h
30 h
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Dimenses
(comprimento x largura x altura) 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm
Tipo de proteco IP 54 (protegido contra p
e salpicos de gua)
IP 54 (protegido contra p
e salpicos de gua)
IP 54 (protegido contra p
e salpicos de gua)
Laser rotativo GRL 250 HV
Professional
GRL 300 HV
Professional
GRL 300 HVG
Professional
1) a 20 C
2) ao longo dos eixos
Observe o nmero do produto sobre a placa de caractersticas do seu laser rotativo, pois as designaes comerciais dos diversos lasers rotativos
podem variar.
O nmero de srie 19 sobre a placa de caractersticas serve para a identificao inequvoca do seu laser rotativo.
Carregador
N do produto 2 610 A13 782
Tenso nominal V~ 100240
Frequncia Hz 50/60
Tenso e carga do acumulador V= 7,5
Corrente de carga A 1,0
Faixa de temperatura de carga
admissvel C 045
Tempo de carga h 14
Nmero de elementos do
acumulador 2
Tenso nominal (por clula do
acumulador) V= 1,2
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,2
Classe de proteco /II
Telecomando RC 1
Professional
N do produto 3 601 K69 900
Zona de trabalho
3)
30 m
Temperatura de funcionamento 10 C... +50 C
Temperatura de armazenamento 20 C... +70 C
Pilha 1 x 1,5 V LR06 (AA)
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003 69 g
3) A rea de trabalho pode ser reduzida devido a condies ambientais
(p. ex. insolao directa) desfavorveis.
Observe o nmero do produto sobre a placa de identificao do seu te-
lecomando, pois as designaes comerciais do diferentes telecoman-
dos podem variar.
O nmero de srie 32 sobre a placa de caractersticas serve para a iden-
tificao inequvoca do seu telecomando.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 55 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
56 | Portugus
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Sempre substituir todas as pilhas ou os acumuladores ao
mesmo tempo. S utilizar pilhas ou os acumuladores de um s
fabricante e com a mesma capacidade.
Fechar o compartimento das pilhas 14 e girar o travamento
15 para a posio .
Se as pilhas ou acumuladores forem colocados de forma in-
correcta, no possvel ligar o instrumento de medio. Colo-
car as pilhas ou acumuladores com a polaridade correcta.
Retirar as pilhas ou os acumuladores do instrumento de
medio, se este no for utilizado por muito tempo. As
pilhas e os acumuladores podem corroer-se ou descarre-
gar-se no caso de um armazenamento prolongado.
Funcionamento com pacote de acumuladores
Carregar o pacote de acumuladores 13 antes da primeira
colocao em funcionamento. O pacote de acumuladores s
pode ser carregado com o carregador 22 previsto para tal.
Observar a tenso de rede! A tenso da fonte de corrente
deve coincidir com a chapa de identificao do carrega-
dor.
Enfiar a ficha de rede 23, apropriada para a sua rede elctri-
ca, no carregador 22 e permitir que engate.
Introduzir a ficha de carga 24 do carregador na tomada 17 do
acumulador. Conectar o carregador rede elctrica. So ne-
cessrias aprox. 14 h para carregar um pacote de acumulado-
res vazio. Tanto o carregador como o pacote de acumulado-
res so prova de sobrecarga.
Um pacote de acumuladores novo ou no utilizado durante
muito tempo, s desenvolve a sua completa potncia aps
aprox. 5 ciclos de carga e descarga.
No carregar o pacote de acumuladores 13 aps cada utiliza-
o, caso contrrio, a capacidade poder ser reduzida. S
carregar o pacote de acumuladores se a indicao do estado
de carga 12 estiver a piscar ou se estiver permanentemente
ligada.
Um perodo de funcionamento reduzido aps o carregamen-
to, indica que o pacote de acumuladores est esgotado e que
deve ser substituido.
Se o pacote de acumuladores estiver esgotado, tambm ser
possvel operar o instrumento de medio com auxlio do car-
regador 22, se este estiver conectado corrente de rede
elctrica. Desligar o instrumento de medio, carregar o pa-
cote de acumuladores durante aprox. 10 min e religar o ins-
trumento de medio com o carregador ligado.
Para trocar o pacote de acumuladores 13 dever girar o trava-
mento 16 para a posio e puxar o pacote de acumulado-
res 13 para fora.
Colocar um novo pacote de acumuladores e girar o travamen-
to 16 para a posio .
Retirar o pacote de acumuladores do instrumento de
medio, se este no for utilizado durante muito tem-
po. Acumuladores podem ser corrodos ou descarregados
durante um armazenamento prolongado.
Indicao do estado de carga
Assim que a indicao do estado de carga 12 piscar em ver-
melho pela primeria vez, o instrumento de medio ainda po-
der ser usado durante 2 h.
Quando a indicao do estado de carga 12 piscar permanen-
temente em vermelho, no ser mais possvel executar medi-
es. O instrumento de medio desligar-se- automatica-
mente aps 1 min.
Alimentao de energia elctrica do telecomando
Para o funcionamento do telecomando recomendvel usar
pilhas de mangans alcalinas.
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 34, dever pre-
mir o travamento 33 no sentido da seta e remover a tampa do
compartimento da pilha. Introduzir a pilha fornecida. Obser-
var a polarizao correcta, de acordo com a indicao no
compartimento das pilhas.
Retirar a pilha do telecomando, se no for utilizado por
tempo prolongado. A pilha pode corroer-se ou descarre-
gar-se no caso de um armazenamento prolongado.
Funcionamento
Colocao em funcionamento do laser rotativo
Proteger o instrumento de medio contra humidade
ou insolao directa.
No sujeitar o instrumento de medio a temperaturas
extremas nem a oscilaes de temperatura. No deix-
lo p. ex. dentro de um automvel durante muito tempo. No
caso de grandes variaes de temperatura dever deixar o
instrumento de medio alcanar a temperatura de funcio-
namento antes de coloc-lo em funcionamento. No caso
de temperaturas ou de oscilaes de temperatura extre-
mas possvel que a preciso do instrumento de medio
seja prejudicada.
Evitar que o instrumento de medio sofra fortes gol-
pes ou quedas. Aps fortes influncias exteriores sobre o
instrumento de medio, deveria sempre realizar um con-
trolo de preciso antes de continuar a trabalhar (ver Exac-
tido de nivelamento do laser rotativo pgina 58).
Posicionar o instrumento de medio
Colocar o instrumento de medio sobre uma superfcie fir-
me, na posio horizontal ou vertical, mont-lo sobre um trip
37 ou no suporte para parede 39 com a unidade de alinha-
mento.
Devido alta preciso de nivelamento, o instrumento de me-
dio extremamente sensvel a estremecimentos e mudan-
as de posio. Assegure-se portanto sempre da posio es-
tvel do instrumento de medio, para evitar interrupes de
funcionamento devido a renivelamentos.
Posio horizontal
Posio vertical
OBJ_BUCH-757-007.book Page 56 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Portugus | 57
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Ligar e desligar
No apontar o feixe de laser na direco de pessoas ou
animais (em especial, no na altura dos olhos), e no
olhe no feixe de laser (nem mesmo a partir de maiores
distncias). O instrumento de medio emite, imediata-
mente aps ser ligado, o raio de prumo vertical 9 e o raio
laser varivel 6.
Para ligar o instrumento de medio, dever premir o boto
de ligar-desligar 4. As indicaes 1, 3 e 12 iluminam-se por
instantes. O instrumento de medio comea imediatamente
com o nivelamento automtico. Durante o nivelamento auto-
mtico a indicao de nivelamento 3 pisca em verde e o laser
pisca no funcionamento de ponto.
O instrumento de medio est nivelado, assim que a indica-
o de nivelamento 3 estiver permanentemente acesa em
verde e o laser estar permanentemente ligado. Aps o fim do
nivelamento, o instrumento de medio inicia automatica-
mente o funcionamento rotativo.
Com as teclas de tipos de funcionamento 5 e 11 possvel de-
terminar o tipo de funcionamento durante um nivelamento
(veja Tipos de funcionamento do laser rotativo, pgina 57).
Neste caso o instrumento de medio comea funcionar no ti-
po de funcionamento aps o fim do nivelamento.
Para desligar o instrumento de medio dever premir nova-
mente a tecla de ligar e desligar 4.
No deixar o instrumento de medio ligado sem vigiln-
cia e desligar o instrumento de medio aps a utiliza-
o. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser.
O instrumento de medio desligado automaticamente para
proteger as pilhas, caso se encontrar durante mais do que 2 h
alm da faixa de nivelamento ou se o aviso contra choque tiver
sido accionado por mais do que 2 h (veja Nivelamento auto-
mtico do laser rotativo, pgina 58). Reposicionar o instru-
mento de medio e lig-lo novamente.
Colocao em funcionamento do telecomando
Proteger o telecomando contra humidade ou insolao
directa.
No sujeitar o telecomando a temperaturas extremas
nem a oscilaes de temperatura. No deix-lo p. ex.
dentro de um automvel durante muito tempo. No caso de
grandes variaes de temperatura dever deixar o teleco-
mando alcanar a temperatura de funcionamento antes de
coloc-lo em funcionamento.
Enquanto houver uma pilha, com carga suficiente, no teleco-
mando, ele permanece pronto para funcionar.
Instalar o instrumento de medio de modo que os sinais do
telecomando possam alcanar directamente uma das lentes
de recepo 7. A rea de trabalho reduzida se no for poss-
vel apontar o telecomando directamente para uma das lentes
de recepo. Devido a reflexes do sinal (por ex. nas pare-
des) no entanto possvel que o alcance seja melhorado,
mesmo em caso de sinal indirecto.
Aps premir uma tecla do telecomando, a indicao de servi-
o 30 se ilumina, indicando que foi emitido um sinal.
No possvel ligar ou desligar o instrumento de medio
com o telecomando.
Tipos de funcionamento do laser rotativo
Vista geral
Todos os trs tipos de funcionamento so possveis na posi-
o horizontal e vertical do instrumento de medio.
Funcionamento de rotao
O funcionamento de rotao especial-
mente recomendvel se for utilizado o re-
ceptor de laser. possvel seleccionar en-
tre diversas velocidades de rotao.
Funcionamento de linha
Neste tipo de funcionamento, o raio laser
varivel movimenta-se num ngulo de
abertura limitado. Com isto elevada a vi-
sibilidade do raio laser em relao ao fun-
cionamento de rotao. possvel selec-
cionar entre diversos ngulos de
abertura.
Funcionamento de ponto
Neste tipo de funcionamento alcanada
a melhor visibilidade do raio laser vari-
vel. Este tipo de funcionamento serve por
exemplo para transferir alturas ou para
controlar alinhamentos.
Funcionamento rotativo
(150/300/600 min
-1
)
Sempre que for ligado, o instrumento de medio se encontra
no funcionamento rotativo com velocidade de rotao mdia.
Para comutar do funcionamento de linha para o funcionamen-
to rotativo necessrio premir a tecla pra o funcionamento
rotativo 5 ou a tecla 25 do telecomando. O funcionamento ro-
tativo iniciado com velocidade de rotao mdia.
Para a alterao da velocidade de rotao necessrio premir
novamente a tecla para o funcionamento rotativo 5 ou a tecla
25 do telecomando, at alcanar a velocidade desejada.
Ao trabalhar com o receptor de laser deveria seleccionar a
mxima velocidade de rotao. Ao trabalhar sem o receptor
de laser dever reduzir a velocidade de rotao e usar culos
para a visualizao do raio laser 38, para poder ver o raio laser
com maior facilidade.
Funcionamento linear, funcionamento de ponto
(10/25/50, 0)
Para comutar para o funcionamento linear ou para o funciona-
mento de ponto necessrio premir a tecla para o funciona-
mento linear 11 ou a tecla 26 do telecomando. O instrumento
de medio comuta para o funcionamento linear com o menor
ngulo de abertura.
Para alterar o ngulo de abertura necessrio premir a tecla
para o funcionamento linear 11 ou a tecla 26 do telecoman-
do. O ngulo de abertura aumentado em dois nveis, ao mes-
mo tempo a velocidade de rotao aumentada em cada n-
vel. Ao premir pela terceira vez a tecla parao funcionamento
linear, o instrumento de medio comuta para o funciona-
mento de ponto aps uma curta oscilao. Premindo nova-
OBJ_BUCH-757-007.book Page 57 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
58 | Portugus
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
mente a tecla para o funcionamento linear, retorna-se para o
funcionamento linear com o menor ngulo de abertura.
Nota: Devido inrcia possvel que o laser oscile um pouco
alm dos pontos finais da linha do laser.
Girar linha de laser/ponto de laser ou nvel
de rotao (veja figura A)
Quando o instrumento de medio est na posio horizon-
tal a linha de laser (no funcionamento linear) ou ponto de la-
ser (no funcionamento de ponto) podem ser posicionados
dentro do nvel do laser. possvel girar 360 .
Para tal dever girar manualmente a cabea rotativa 10 para
a posio desejada: Para girar no sentido horrio necessrio
premir a tecla 28 do telecomando, para girar no sentido anti-
horrio necessrio premir a tecla 29 do telecomando. No
funcionamento rotativo a presso das teclas no tem efeito.
Quando o instrumento de medio est na posio vertical
possvel girar o ponto de laser, a linha de laser ou o nvel de ro-
tao pelo eixo vertical. A rotao s possvel dentro da fai-
xa de nivelamento automtico (5 para a esquerda e para a di-
reita) e s com ajuda do telecomando.
Para girar para a direita necessrio premir a tecla 28 do te-
lecomando, e premir girar para a esquerda necessrio pre-
mir a tecla 29 do telecomando.
Nivelamento automtico do laser rotativo
Vista geral
O instrumento de medio reconhece automaticamente a po-
sio horizontal ou vertical, logo que for ligado. Para comutar
entre a posio horizontal e vertical, o instrumento de medi-
o dever ser desligado, reposicionado e ligado novamente.
Ao ser ligado, o instrumento de medio controla a posio ho-
rizontal e a vertical e compensa automaticamente os desnivela-
mentos dentro da faixa de autonivelamento de aprox. 8% (5).
Se aps ser ligado ou aps uma mudana de posio, o instru-
mento de medio apresentar uma inclinao superior a 8 %,
ser impossvel nivel-lo. Neste caso o rotor parado, o laser
pisca e a indicao de nivelamento 3 est permanentemente
iluminada em vermelho. Reposicionar o instrumento de medi-
o e aguardar o nivelamento. Sem o reposicionamento, o la-
ser desligado automaticamente aps 2 min e o instrumento
de medio automaticamente aps 2 h.
Se o instrumento de medio foi nivelado, este controlar
constantemente a prpria posio horizontal ou vertical. No
caso de uma mudana de posio renivelado automatica-
mente. Para evitar erros de medio o rotor pra durante o
processo de nivelamento, o laser pisca e a indicao de nive-
lamento 3 pisca em verde.
Funo de aviso contra choque
O instrumento de medio possui uma funo de aviso contra
choque, que evita o nivelamento no caso de alteraes de po-
sio ou de abalos do instrumento de medio ou de vibra-
es do solo e portanto erros de altura.
Para ligar o aviso contra choque, dever premir a tecla de aviso
contra choque 2. A indicao de aviso contra choque 1 se ilumi-
na em verde, e aps 30 s activado o aviso contra choque.
Se, ao mudar a posio do instrumento de medio, a faixa de
exactido de nivelamento for ultrapassada ou se for registra-
do um forte abalo, accionado um aviso contra choque: A ro-
tao parada, o laser pisca, a indicao de nivelamento 3 se
apaga e a indicao de aviso contra choque 1 pisca em verme-
lho. O valor actualmente medido memorizado.
Se o aviso de choque disparar, dever ser premida a tecla de
aviso de choque 2 no instrumento de medio ou a tecla Re-
set aviso de choque 27 no telecomando. A funo de aviso de
choque reinicializada e o instrumento de medio comea o
nivelamento. Assim que o instrumento de medio estiver ni-
velado (a indicao de nivelamento 3 est continuamente li-
gada de cor verde), ele comea a funcionar no modo de funci-
onamento memorizado. Agora necessrio controlar a altura
do raio laser por meio de um ponto de referncia e, se neces-
srio, corrigir a altura.
Se em caso de um aviso de choque, a funo no for iniciada
mediante uma presso da tecla 2 no instrumento de medio
ou da tecla Reset do aviso de choque 27 no telecomando, o la-
ser se desliga automaticamente aps 2 min e o instrumento
de medio se desliga aps 2 h.
Para desligar a funo de aviso contra choque necessrio
premir uma vez a tecla de aviso contra choque 2 ou se o aviso
contra choque tiver sido accionado (indicao de aviso contra
choque 1 pisca em vermelho), premir duas vezes. Quando o
aviso contra choque est desligado, apaga-se a indicao de
aviso contra choque 1.
A funo de aviso de choque no pode ser ligada ou desligada
com o telecomando, mas apenas reinicializada aps o disparo.
Exactido de nivelamento do laser rotativo
Influncias sobre a preciso
A temperatura ambiente o factor que tem a maior influncia.
O raio laser pode especialmente ser desviado por diferenas
de temperatura que percorrem do cho para cima.
As divergncias so relevantes a partir de uma distncia de
medio de aprox. 20 m e podem, a 100 m, alcanar o dobro
ou o qudruplo da divergncia existente a 20 m.
As camadas de temperatura prximas ao cho so maiores, o
instrumento de medio deveria sempre ser montado sobre
um trip, a partir de uma distncia de medio de 20 m. De
preferncia tambm dever colocar o instrumento de medi-
o no centro da superfcie de trabalho.
Controlo de preciso do instrumento de medio
Alm de influncias externas, as influncias especficas do apa-
relho (como p.ex. quedas ou golpes fortes) tambm podem le-
var a divergncias. Portanto dever controlar a preciso do ins-
trumento de medio antes de iniciar cada trabalho.
Para o controlo necessria uma distncia de 20 m sobre so-
lo firme entre duas paredes A e B. necessrio, com o ins-
trumento de medio na posio horizontal, executar uma
medio por ambos os eixos X e Y (positivo e negativo para ca-
da) (4 processos de medio completos).
Montar o instrumento de medio na posio horizontal,
prxima parede A, sobre um trip 37 (acessrio) ou co-
loc-lo sobre uma superfcie firme e plana. Ligar o instru-
mento de medio.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 58 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Portugus | 59
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Apontar, aps o nivelamento, o raio laser no funcionamen-
to de ponto para a prxima parede A. Marcar na parede o
centro do ponto do raio laser (ponto I).
Girar o instrumento de medio por 180 , aguardar o fim
do nivelamento e marcar o centro do ponto do raio laser na
parede oposta B (ponto II).
Posicionar o instrumento de medio sem girar perto
da parede B, lig-lo e aguardar o nivelamento.
Alinhar o instrumento de medio na altura (com o trip ou
se necessrio, colocando algo por baixo), de modo que o
centro do ponto do raio laser atinja exactamente o ponto
marcado anteriormente II na parede B.
Girar o instrumento de medio 180 , sem modificar a al-
tura. Aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do
ponto do raio laser na parede A (ponto III). Observe que o
ponto III esteja o mais vertical possvel acima ou abaixo do
ponto I.
A diferena d entre os dois pontos marcados I e III sobre a
parede A, a divergncia real do instrumento de medio
para o eixo medido.
Repetir o processo de medio para os outros trs eixos. Gi-
rar o instrumento de medio por respectivamente 90 antes
de cada processo de medio.
Numa distncia de 2 x 20 = 40 m a mxima divergncia ad-
missvel dever ser de:
40 mx 0,1 mm/m= 4 mm.
A diferena d entre os pontos I e III s deve ser de no mximo
4 mm para cada um dos quatro processos de medio.
O instrumento de medio deve ser controlado num servio
de assistncia tcnica se ultrapassar a mxima divergncia
num dos quatro processos de medio.
Indicaes de trabalho
Para marcar s deve ser utilizado o centro do ponto do
raio laser. O tamanho do ponto do raio laser modifica-se
com a distncia.
culos para visualizao de raio laser (acessrio)
O culos de visualizao de raio laser filtra a luz ambiente.
Com isto a luz do laser parece mais clara para os olhos.
No utilizar culos de visualizao de raio laser como
culos de proteco. culos de visualizao de raio laser
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
e portanto, no protegem contra radiao laser.
No utilizar culos de visualizao de raio laser como
culos de proteco, nem no trnsito rodovirio. culos
de visualizao de raio laser no oferecem uma completa
proteco contra raios UV e reduzem a percepo de cores.
Trabalhar com receptor de laser (acessrio)
Em condies de iluminao desfavorveis (ambiente claro,
raios solares directos) e maiores distncias, dever usar um
receptor de laser para encontrar o raio laser com maior facili-
dade 35.
Para trabalhar com o receptor de laser no funcionamento ro-
tativo dever seleccionar a mxima velocidade de rotao.
Para trabalhar com o receptor de laser necessrio ler e se-
guir as suas instrues de servio.
Trabalhar com o telecomando
Com a presso das teclas de comando possvel retirar o ins-
trumento de medio do nivelamento, de modo que a rotao
pre por instantes. Este efeito evitado devido utilizao do
telecomando.
As lentes de recepo 7 para o telecomando encontram-se
nos trs lados do instrumento de medio, tambm sobre o
campo de comando no lado da frente.
Trabalhar com o trip (acessrio)
O instrumento de medio possui um alojamento para trip
de 5/8" para o funcionamento horizontal sobre um trip. Co-
locar o instrumento de medio com a admisso do trip 18
A B
20 m
A B
180
A B
A B
180
OBJ_BUCH-757-007.book Page 59 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
60 | Portugus
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
sobre a rosca de 5/8" do trip e atarraxar com o parafuso de
fixao do trip.
Com um trip 37 com escala de medida possvel ajustar di-
rectamente o deslocamento de altura.
Trabalhar com suporte de parede e unidade de alinhamen-
to (acessrio) (veja figura B)
O instrumento de medio tambm pode ser montado no su-
porte de parede com a unidade de alinhamento 39. Atarraxar
o parafuso de 5/8" 42 do suporte para parede na admisso do
trip 18 no instrumento de medio.
Montagem na parede: A montagem a uma parede por exem-
plo recomendvel para trabalhos acima da altura total dos tri-
ps, ou para trabalhos sobre uma superfcie instvel e sem tri-
p. Fixar o suporte de parede 39 com o instrumento de
medio montado, de modo que esteja encostado na parede
o mais verticalmente possvel.
Para a montagem parede possvel aparafusar o suporte pa-
ra parede 39 com o parafuso de fixao 40 a uma barra de no
mximo 8 mm de largura, ou pendur-lo em dois ganchos.
Montagem com um trip: O suporte de parede 39 tambm po-
de ser aparafusado pelo lado posterior sobre um trip atravs
da respectiva admisso. Esta fixao especialmente reco-
mendvel para trabalhos, nos quais o nvel de rotao deve
ser alinhado a uma linha de referncia.
O instrumento de medio montado verticalmente (monta-
gem na parede) ou horizontal (montagem sobre um trip) po-
de ser deslocado at aprox. 16 cm, utilizando a unidade de
alinhamento. Soltar o parafuso 41 da unidade de alinhamen-
to, deslocar o instrumento de medio para a posio deseja-
da, e reapertar os parafusos 41.
Trabalhar com a placa para medio do tecto
(veja figura B)
A placa para a medio do tecto 44 pode p. ex. ser utilizada
para um fcil alinhamento de altura de tectos rebaixados.
Fixar a placa para medio do tecto com o suporte magntico,
p. ex. a uma viga.
A metade reflectora da placa para medio do tecto melhora
a visibilidade do raio laser em condies desfaorveis; devido
parte transparente, o raio laser tambm visvel no lado de
trs.
Trabalhar com a placa-alvo de laser (acessrio)
(veja figura C)
Com a placa de alvo de laser 43 possvel transferir a marca-
o de laser para o cho ou a altura do laser para uma parede.
Com o suporte magntico tambm possvel fixar o quadro-
alvo de laser a construes de tecto.
Com o campo nulo e com a escala possvel marcar o deslo-
camento em relao altura desejada e transferir para um ou-
tro local. Desta forma no mais necessrio ajustar o instru-
mento de medio exactamente altura a ser transferida.
A placa-alvo de laser 43 possui revestimento de reflexo, que
melhora a visibilidade do raio laser em maiores distncias ou
a forte incidncia de raios solares. A intensificao da clarida-
de s pode ser reconhecida, se olhar para a placa-alvo de la-
ser, paralelamente ao raio laser.
Trabalhar com a rgua de medio (acessrio)
(veja figura J)
Para controlar desnveis ou para marcar inclinaes, reco-
mendvel utilizar a rgua de medio 36 juntamente com o
receptor de laser.
No lado superior da rgua de medio 36 encontra-se uma es-
cala de medidas relativa (50 cm). A altura zero pode ser pr-
seleccionada em baixo, na corredia. Assim poder ler direc-
tamente as divergncias em relao altura nominal.
Exemplos de trabalhos
Transferir/controlar alturas (veja figura C)
Colocar o instrumento de medio na posio horizontal so-
bre uma superfcie firme ou mont-lo sobre um trip 37 (aces-
srio).
Trabalhar com trip: Alinhar o raio laser altura desejada.
Transferir ou controlar a altura no local alvo.
Trabalhar sem trip: Averiguar a diferena de altura entre o
raio laser e a altura no ponto de referncia com ajuda da
placa-alvo de laser 43. Transferir ou controlar a diferena de
altura medida no local alvo.
Alinhar paralelamente o raio de prumo/marcar o ngulo
recto (veja figura D)
Se desejar marcar ngulos rectos ou alinhar paredes interme-
dirias, necessrio alinhar paralelamente o raio de prumo 9,
ouseja, alinhar com a mesma distncia linha de referncia
(p. ex. parede).
Colocar o instrumento de medio na posio vertical e posi-
cion-lo de modo que o raio de prumo percorra quase que pa-
ralelamente linha de referncia.
Para um posicionamento exacto necessrio medir a distn-
cia entre o raio de prumo e a linha de referncia, directamente
no instrumento de medio, com ajuda da placa-alvo para la-
ser 43. Medir a distncia entre o raio de prumo e a linha de re-
ferncia a uma distncia, o maior possvel, do instrumento de
medio. Alinhar o raio de prumo de modo que tenha a mes-
ma distncia em relao linha de referncia, como na medi-
o directamente no instrumento de medio.
O ngulo recto em relao ao raio de prumo 9 indicado pelo
raio de laser varivel 6.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 60 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Portugus | 61
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Mostrar nveis verticais (veja figura E)
Para indicar uma vertical ou uma superfcie vertical necess-
rio colocar o instrumento de medio na posio vertical. Se
desejar que o nvel vertical esteja num ngulo recto em rela-
o linha de referncia (p. ex parede), dever alinhar o raio
de prumo 9 a esta linha de referncia.
A vertical indicada pelo raio laser varivel 6.
Girar o nvel de rotao na posio vertical (veja figura F)
Para alinhar a linha de laser vertical ou o nvel de rotao, a um
ponto de referncia em uma parede, necessrio colocar o
instrumento de medio na posio vertical e alinhar a linha
de laser ou o nvel de rotao aproximadamente ao ponto de
referncia 28 (girar para a direita) ou a tecla 29 do teleco-
mando (girar para a esquerda).
Trabalhar sem receptor de laser (veja figura G)
Sob condies de iluminao favorveis (ambiente escuro) e
curtas distncias, possvel trabalhar sem o receptor de la-
ser. Para uma melhor visualizao do raio de laser dever se-
leccionar o funcionamento linear ou seleccionar o funciona-
mento de ponto e girar manualmente a cabea de rotao 10
para o local alvo.
Trabalhar com receptor de laser (veja figura H)
Sob condies de iluminao desfavorveis (ambiente claro,
raios solares directos) e maiores distncias, dever usar um
receptor de laser para encontrar o raio laser com maior facili-
dade. Para trabalhar com o receptor de laser no funciona-
mento rotativo dever seleccionar a mxima velocidade de
rotao.
Medir a grandes distncias (veja figura I)
Para mediar a grandes distncias necessrio usar o receptor
de laser para encontrar o raio laser. Parar reduzir interfern-
cias, deveria sempre instalar o instrumento de medio sobre
um trip no centro da rea de trabalho.
Trabalhar ao ar livre (veja figura J)
Ao ar livre deveria sempre utilizar o receptor de laser.
Ao trabalhar sobre solo inseguro deveria sempre montar o
instrumento de medio sobre um trip 37. Activar a funo
de aviso contra choque para evitar erros de medio no caso
do solo se movimentar ou de abalos do instrumento de me-
dio.
Vista geral das indicaes
Manuteno e servio
Manuteno e limpeza
Sempre manter o laser rotativo, o carregador e o telecoman-
do limpos.
No mergulhar o laser rotativo, o carregador e o telecomando
na gua nem em outros lquidos.
Limpar sujidades com um pano hmido e macio. No utilizar
produtos de limpeza nem solventes.
Limpar regularmente no laser rotativo, em especial, as super-
fcies em volta da abertura de sada do laser e verifique que
no haja plos.
Se o laser rotativo, o carregador ou o telecomando falharem
apesar de cuidadosos processos de fabricao e de teste, a
reparao dever ser executada por uma oficina de servio
autorizada para ferramentas elctricas Bosch. No abrir pes-
soalmente o laser rotativo, o carregador nem o telecomando.
Para todas as questes e encomendas de peas sobressalen-
tas imprescindvel indicar o nmero de produto de 10 dgi-
tos como consta na placa de caractersticas do laser rotativo,
do carregador ou do telecomando.
R
a
i
o

l
a
s
e
r
R
o
t
a

o

d
o

l
a
s
e
r
*
verde verme-
lha
verde verme-
lha
Ligar a ferramenta de medio (1 s autoteste)
Nivelamento ou renivelamento 2x/s 2x/s
Instrumento de medio nivelado/pronto para funcionar
Faixa de autonivelamento ultrapassado 2x/s
Aviso de choque activado
Aviso contra choque activado 2x/s 2x/s
Tenso da bateria para 2 h de funcionamento 2x/s
Pilha vazia
* no funcionamento de linha e no funcionamento de rotao
2x/s

Frequncia de piscar (duas vezes por segundo)


Funcionamento permanente
Funo parada
OBJ_BUCH-757-007.book Page 61 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
62 | Italiano
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Servio ps-venda e assistncia ao cliente
O servio ps-venda responde s suas perguntas a respeito
de servios de reparao e de manuteno do seu produto,
assim como das peas sobressalentes. Desenhos explodidos
e informaes sobre peas sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dvidas a respeito da compra, aplicao e ajus-
te dos produtos e acessrios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminao
O laser rotativo, o carregador, o telecomando, o acu-
mulador, os acessrios e as embalagens devem ser
dispostos para uma reciclagem de matria prima de
forma ecolgica.
No deitar o laser rotativo, o carregador, telecomando e os
acumuladores/as pilhas no lixo domstico!
Apenas pases da Unio Europeia:
Conforme as Directivas Europeias
2002/96/CE relativa aos resduos de apa-
relhos elctricas europeias 2006/66/CE
necessrio recolher separadamente os acu-
muladores/as pilhas defeituosos ou gastos
e conduz-los a uma reciclagem ecolgica.
Acumuladores/pilhas:
Ni-MH: Hidreto metlico de nquel
Sob reserva de alteraes.
Italiano
Norme di sicurezza
Livella laser
Tutte le istruzioni devono essere lette ed os-
servate per lavorare con lo strumento di mi-
sura senza pericoli ed in modo sicuro. In
nessun caso rendere irriconoscibili le tar-
ghette di avvertenza poste sullo strumento
di misura. CONSERVARE ACCURATAMEN-
TE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Attenzione In caso di utilizzo di dispositivi di coman-
do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati
in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-
verse vi il pericolo di provocare unesposizione alle
radiazioni particolarmente pericolosa.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cromatiche.
Far riparare lo strumento di misura da personale spe-
cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-
nali. In tale maniera potr essere salvaguardata la sicurez-
za dello strumento di misura.
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento
di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol-
vere o i vapori.
Non aprire il pacchetto di batterie ricaricabili. Esiste il
pericolo di un corto circuito.
Proteggere il pacchetto di batterie ricaricabili
dal calore, p. es. anche dallirradiamento solare
continuo, dal fuoco, dallacqua e dallumidit.
Esiste pericolo di esplosione.
Tenere lontano il pacchetto di batterie ricaricabili non
utilizzato da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti op-
pure altri piccoli oggetti metallici che potrebbero cau-
sare unesclusione dei contatti. Un corto circuito tra i
contatti della batteria ricaricabile pu causare incendi op-
pure fuoco.
In caso di impiego errato pu fuoriuscire liquido dal
pacchetto di batterie. Evitare il contatto con il liquido
stesso. In caso di contatto accidentale sciacquare con
acqua. Se il liquido dovesse venire a contatto con gli oc-
chi richiedere anche lintervento di un medico. Il liquido
della batteria ricaricabile che fuoriesce pu causare irrita-
zioni della pelle o ustioni.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 62 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Italiano | 63
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Caricare il pacchetto di batterie ricaricabili esclusiva-
mente con il dispositivo di carica indicato nelle presenti
istruzioni duso. Per un dispositivo di carica adatto per un
determinato tipo di batterie ricaricabili esiste pericolo di in-
cendio se lo stesso viene impiegato con batterie differenti.
Utilizzare esclusivamente pacchetti di batterie ricari-
cabili originali Bosch dotate della tensione indicata sul-
la targhetta di identificazione dello strumento di misu-
ra. In caso di impiego di altri pacchetti di batterie
ricaricabili, p. es. imitazioni, pacchetti di batterie ricarica-
bili rigenerati oppure prodotti di terzi, esiste il pericolo di
lesioni e di danni alle cose causate da pacchetti di batterie
che esplodono.
Non portare il pannello di puntamento
per raggi laser 43 e la piastra di riscontro
soffitti/controsoffitti 44 in prossimit di
pace-maker. Tramite i magneti sul pannello
di puntamento per raggi laser e la piastra di
riscontro soffitti/controsoffitti viene gene-
rato un campo che pu pregiudicare il fun-
zionamento di pace-maker.
Tenere il pannello di puntamento per raggi laser 43 e la
piastra di riscontro soffitti/controsoffitti 44 lontano da
supporti magnetici di dati e da apparecchi sensibili ai
magneti. A causa dellazione dei magneti sul pannello di
puntamento per raggi laser e sulla piastra di riscontro sof-
fitti/controsoffitti possono verificarsi perdite irreversibili
di dati.
GRL 250 HV
Lo strumento di misura viene fornito con una targhetta
di indicazione di pericolo in lingua inglese (contrasse-
gnata con il numero di riferimento 20 nellillustrazione
grafica dello strumento di misura).
Prima della prima messa in funzione incollare letichet-
ta fornita in dotazione con il testo nella Vostra lingua
sopra al testo in inglese della targhetta di pericolo.
Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio
laser. Questo strumento di misura genera un raggio laser
della classe laser 2 conforme alla norma IEC 60825-1. Vi
dunque il pericolo di abbagliare altre persone.
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di
misura laser senza sorveglianza. Vi il pericolo che ab-
baglino involontariamente altre persone.
GRL 300 HV/GRL 300 HVG
Lo strumento di misura viene fornito con due targhette
di avvertimento in lingua inglese (contrassegnati
nellillustrazione dello strumento di misura sulla pagina
grafica con il numero 20 e 21):
Prima della prima messa in funzione incollare le eti-
chette fornite in dotazione con il testo nella Vostra lin-
gua sopra al testo in inglese delle targhette di pericolo.
Le etichette vengono fornite insieme allo strumento di
misura.
Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-
ser. Questo strumento di misura genera una radiazione la-
ser della classe laser 3R secondo IEC 60825-1. Guardan-
do direttamente nel raggio laser anche da grande
distanza possono verificarsi danni agli occhi.
Evitare riflessi del raggio laser su superfici lisce come
finestre oppure specchi. Anche un raggio laser riflesso
pu essere pericoloso per gli occhi.
Lo strumento di misura pu essere utilizzato solo ed
esclusivamente da persone sufficientemente istruite
sulluso delle apparecchiature al laser. Secondo la nor-
ma EN 60825-1 le persone devono essere istruite anche
sulleffetto biologico che il raggio laser ha sullocchio e sulla
pelle e sulluso corretto della protezione laser per la pre-
venzione di pericoli.
Posizionare sempre lo strumento di misura in modo che
i raggi laser passino lontano sopra o sotto laltezza oc-
chi. In questo modo assicurato che non possano verifi-
carsi danni agli occhi.
IEC 60825-1:2007-03
<1mW, 635 nm
OBJ_BUCH-757-007.book Page 63 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
64 | Italiano
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Contrassegnare il settore in cui viene impiegato lo stru-
mento di misura con cartelli di avvertenza laser adatti.
In questo modo viene evitato che persone estranee possa-
no andare nel settore pericoloso.
Non conservare lo strumento di misura in luoghi nei
quali abbiano accesso persone non autorizzate. Perso-
ne che non hanno famigliarit con luso dello strumento di
misura possono danneggiarsi e danneggiare altre persone.
Utilizzando uno strumento di misura con classe laser 3R
osservare le possibili norme nazionali. Il mancato rispetto
di queste norme pu causare lesioni.
Provvedere affinch il settore della radiazione laser sia
custodito oppure schermato. La limitazione della radia-
zione laser in settori controllati evita danni agli occhi di
persone estranee.
Caricabatterie
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato rispetto
delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni ope-
rative si potr creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Custodire il caricabatteria al riparo dalla piog-
gia o dallumidit. Leventuale infiltrazione di ac-
qua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio
dinsorgenza di scosse elettriche.
Con la stazione di ricarica non caricare altre batterie.
La stazione di ricarica adatta esclusivamente per la carica
del pacchetto di batterie ricaricabili Bosch che impiegato
nella livella laser. In caso di ricarica di altre batterie esiste
il pericolo di incendio e esplosione.
Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre puli-
to. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di
una scossa elettrica.
Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il
cavo e la spina. Non utilizzare il caricabatteria in caso
doveste riscontrare dei danni. Non aprire mai personal-
mente il caricabatteria e farlo riparare soltanto da per-
sonale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio ori-
ginali. In caso di caricabatterie per batterie, cavi e spine
danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica.
Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente in-
fiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambien-
ti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatte-
ria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il
pericolo di incendio.
In caso di impiego errato pu fuoriuscire liquido dal
pacchetto di batterie. Evitare il contatto con il liquido
stesso. In caso di contatto accidentale sciacquare con
acqua. Se il liquido dovesse venire a contatto con gli oc-
chi richiedere anche lintervento di un medico. Il liquido
della batteria ricaricabile che fuoriesce pu causare irrita-
zioni della pelle o ustioni.
Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato
che i bambini non giocano con la stazione di ricarica.
Bambini e persone che a causa delle loro capacit fisi-
che, sensoriali o mentali oppure a cui manchi esperienza
o conoscenza non sono in grado di utilizzare la stazione
di ricarica in modo sicuro, non devono utilizzare questa
stazione di ricarica senza la sorveglianza oppure listru-
zione da parte di una persona responsabile. In caso con-
trario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni.
Telecomando
Tutte le istruzioni devono essere lette ed os-
servate. CONSERVARE ACCURATAMENTE LE
PRESENTI ISTRUZIONI.
Fare riparare il telecomando solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi di ri-
cambio originali. In questo modo potr essere salvaguar-
data la funzionalit del telecomando.
Evitare di impiegare il telecomando in ambienti sogget-
ti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi,
gas oppure polveri infiammabili. Nel telecomando pos-
sono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Uso conforme alle norme
Livella laser
Lo strumento di misura idoneo per il rilevamento ed il con-
trollo di proiezioni di altezze perfettamente orizzontali, linee
verticali, allineamenti e punti di filo a piombo.
Lo strumento di misura adatto per limpiego in ambienti in-
terni ed allesterno.
Telecomando
Il telecomando idoneo per il comando di livelle laser in am-
bienti chiusi ed allaperto.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce allillustrazione
della livella laser, della stazione di ricarica e del telecomando
riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.
Livella laser/dispositivo di carica
1 Indicatore avvertenza urto
2 Tasto avvertenza urto
3 Indicatore sistema di autolivellamento
4 Tasto di accensione/spegnimento livella laser
5 Tasto per rotazione e selezione della velocit di rotazione
6 Raggio laser variabile
7 Lente di ricezione per comando a distanza
8 Uscita del raggio laser
9 Raggio a piombo
10 Testa rotante
11 Tasto per proiezioni del raggio lineare e selezione della
lunghezza di raggio lineare
OBJ_BUCH-757-007.book Page 64 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Italiano | 65
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
12 Indicatore dello stato di carica
13 Pacchetto di batterie ricaricabili *
14 Vano batterie
15 Bloccaggio del vano batterie
16 Bloccaggio del pacchetto di batterie ricaricabili *
17 Presa per la spina di ricarica*
18 Attacco treppiede 5/8"
19 Numero di serie livella laser
20 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser
21 Targhetta di avvertenza uscita per radiazione laser
(GRL 300 HV/GRL 300 HVG)
22 Stazione di ricarica*
23 Spina elettrica del dispositivo di carica*
24 Spina di ricarica*
Telecomando
25 Tasto sul telecomando per funzionamento rotatorio e se-
lezione della velocit di rotazione
26 Tasto sul telecomando per funzionamento con raggio li-
neare e selezione della lunghezza delle linee
27 Tasto reset avvertenza urto
28 Tasto Rotazione in senso orario
29 Tasto Rotazione in senso antiorario
30 Indicatore di funzionamento
31 Apertura di uscita per raggio a infrarossi
32 Numero di serie
33 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
34 Coperchio del vano batterie
Accessori/parti di ricambio
35 Ricevitore laser*
36 Asta metrica telescopica per livella laser*
37 Treppiede*
38 Occhiali visori per raggio laser*
39 Supporto a parete/unit di livellamento*
40 Vite di fissaggio del supporto a parete*
41 Vite sullunit di livellamento*
42 Vite 5/8" al supporto a parete*
43 Pannello di puntamento per raggi laser*
44 Piastra di riscontro soffitti/controsoffitti*
45 Valigetta
* Laccessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per luso non
compreso nella fornitura standard.
Dati tecnici
Livella laser GRL 250 HV
Professional
GRL 300 HV
Professional
GRL 300 HVG
Professional
Codice prodotto 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70.
Campo operativo (raggio)
1)
senza ricevitore laser ca.
con ricevitore laser ca.
30 m
125 m
30 m
150 m
50 m
150 m
Precisione di livellamento
1) 2)
0,1 mm/m 0,1 mm/m 0,1 mm/m
Campo di autolivellamento tipico 8 % (5 ) 8 % (5 ) 8 % (5 )
Tempo di autolivellamento tipico 15 s 15 s 15 s
Velocit di rotazione 150/300/600 min
-1
150/300/600 min
-1
150/300/600 min
-1
Angolo di apertura nel funzionamento
con raggio lineare 10/25/50 10/25/50 10/25/50
Temperatura di esercizio 10... +50 C 10... +50 C 0... +40 C
Temperatura di magazzino 20... +70 C 20... +70 C 20... +70 C
Umidit relativa dellaria max. 90 % 90 % 90 %
Classe laser 2 3R 3R
Tipo di laser 635 nm, <1 mW 635 nm, <5 mW 532 nm, <5 mW
Raggio laser alluscita ca.
1)
5 mm 5 mm 5 mm
Attacco treppiede (orizzontale) 5/8"-11 5/8"-11 5/8"-11
Batterie ricaricabili (NiMH)
Batterie (alcalina al manganese)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
1) a 20 C
2) lungo gli assi
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione della Vostra livella laser in quanto le denominazioni commer-
ciali delle singole livelle laser possono variare.
Per uninequivocabile identificazione della Vostra livella laser necessario il numero di serie 19 riportato sulla targhetta didentificazione.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 65 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
66 | Italiano
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
Montaggio
Alimentazione livella laser
Funzionamento con batterie/batterie ricaricabili
Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia
limpiego di batterie alcaline al manganese oppure batterie ri-
caricabili.
Per aprire il vano batterie 14 ruotare il bloccaggio 15 in posi-
zione ed estrarre il vano batterie.
Durante linserimento delle batterie o delle batterie ricaricabi-
li prestare attenzione alla corretta polarizzazione, conforme-
mente allillustrazione nel vano batterie.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie op-
pure le batterie ricaricabili. Utilizzare esclusivamente batterie
oppure batterie ricaricabili dello stesso produttore e con la
stessa capacit.
Chiudere il vano batterie 14 e ruotare il bloccaggio 15 in posi-
zione .
Se le batterie ovvero le batterie ricaricabili sono state inserite
in modo errato non possibile accendere lo strumento di mi-
sura. Inserire le batterie ovvero le batterie ricaricabili con po-
larizzazione corretta.
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le
batterie oppure le batterie ricaricabili dallo strumento
di misura. In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie
e le batterie ricaricabili possono subire corrosioni e scari-
carsi.
Funzionamento con pacchetto di batterie ricaricabili
Prima della prima messa in funzione caricare il pacchetto di
batterie ricaricabili 13. Il pacchetto di batterie ricaricabili pu
essere ricaricato esclusivamente mediante lapposito dispo-
sitivo di carica 22.
Osservare la tensione di rete! La tensione riportata sulla
targhetta di identificazione del caricabatteria deve corri-
spondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
Autonomia ca.
Batterie ricaricabili (NiMH)
Batterie (alcalina al manganese)
40 h
60 h
30 h
50 h
20 h
30 h
Peso in funzione della EPTA-Procedure
01/2003 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Dimensioni
(lunghezza x larghezza x altezza) 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm 190 x 180 x 170 mm
Tipo di protezione IP 54 (protezione contro
la polvere e contro gli
spruzzi dellacqua)
IP 54 (protezione contro
la polvere e contro gli
spruzzi dellacqua)
IP 54 (protezione contro
la polvere e contro gli
spruzzi dellacqua)
Livella laser GRL 250 HV
Professional
GRL 300 HV
Professional
GRL 300 HVG
Professional
1) a 20 C
2) lungo gli assi
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione della Vostra livella laser in quanto le denominazioni commer-
ciali delle singole livelle laser possono variare.
Per uninequivocabile identificazione della Vostra livella laser necessario il numero di serie 19 riportato sulla targhetta didentificazione.
Stazione di ricarica
Codice prodotto 2 610 A13 782
Tensione nominale V~ 100240
Frequenza Hz 50/60
Tensione di ricarica della bat-
teria V= 7,5
Corrente di carica A 1,0
Campo ammesso di tempera-
tura di ricarica C 045
Tempo di ricarica h 14
Numero degli elementi della
batteria ricaricabile 2
Tensione nominale (per ele-
mento della batteria ricarica-
bile) V= 1,2
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,2
Classe di sicurezza /II
Telecomando RC 1
Professional
Codice prodotto 3 601 K69 900
Campo operativo
3)
30 m
Temperatura di esercizio 10 C... +50 C
Temperatura di magazzino 20 C... +70 C
Batteria 1 x 1,5 V LR06 (AA)
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003 69 g
3) Il campo operativo pu subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli
condizioni ambientali (p. es. esposizione diretta ai raggi solari).
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di identificazione del Vostro telecomando in quanto le denominazioni
commerciali dei singoli telecomandi possono variare.
Per uninequivocabile identificazione del Vostro telecomando neces-
sario il numero di serie 32 riportato sulla targhetta didentificazione.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 66 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Italiano | 67
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Inserire la spina elettrica 23 adatta alla Vostra rete elettrica
nel dispositivo di carica 22 e farla scattare in posizione.
Inserire la spina di ricarica 24 del dispositivo di carica nella
presa 17 sul pacchetto di batterie ricaricabili. Collegare il di-
spositivo di carica alla rete elettrica. Loperazione di ricarica
del pacchetto scarico di batterie ricaricabili richiede ca. 14 h.
Il dispositivo di carica ed il pacchetto di batterie ricaricabili
sono a prova di sovraccarico.
Un pacchetto di batterie ricaricabili nuovo oppure non utiliz-
zato per un lungo periodo di tempo arriva a raggiungere la sua
massima potenza solo dopo ca. 5 cicli di ricarica e scarica.
Non ricaricare il pacchetto di batterie ricaricabili 13 dopo
ogni utilizzo in quanto ne verrebbe ridotta la sua capacit di
autonomia. Ricaricare il pacchetto di batterie ricaricabili sol-
tanto quando lindicatore dello stato di carica 12 lampeggia
oppure resta costantemente acceso.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo
loperazione di ricarica sta ad indicare che il pacchetto di bat-
terie ricaricabili dovr essere sostituito.
In caso di pacchetto di batterie ricaricabili scarico possibile
utilizzare lo strumento di misura anche servendosi della sta-
zione di ricarica 22 quando questa collegata alla rete di ali-
mentazione. Spegnere lo strumento di misura, caricare il pac-
chetto di batterie ricaricabili ca. 10 min ed accendere quindi
di nuovo lo strumento di misura con la stazione di ricarica col-
legata.
Per sostituire il pacchetto di batterie ricaricabili 13 ruotare il
bloccaggio 16 in posizione ed estrarre il pacchetto di bat-
terie ricaricabili 13.
Inserire un nuovo pacchetto di batterie ricaricabili e girare il
bloccaggio 16 in posizione .
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre il pac-
chetto di batterie ricaricabili dallo strumento di misu-
ra. In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie ricarica-
bili possono subire corrosioni oppure possono scaricarsi.
Indicatore dello stato di carica
Dopo il primo lampeggio in rosso dellindicatore dello stato di
carica 12, lo strumento di misura pu essere fatto funzionare
ancora per 2 h.
Se lindicatore dello stato di carica 12 resta costantemente
acceso rosso, non pi possibile effettuare misurazioni. Lo
strumento di misura si spegne automaticamente dopo 1 min.
Alimentazione di corrente telecomando
Per il funzionamento del telecomando si consiglia limpiego di
batterie alcaline al manganese.
Per aprire il coperchio del vano batterie 34 premere il bloc-
caggio 33 in direzione della freccia e togliere il coperchio del
vano batterie. Inserire la batteria fornita in dotazione, facen-
do attenzione alla corretta polarizzazione, conformemente
allillustrazione nel vano batterie.
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre la bat-
teria dal telecomando. In caso di lunghi periodi di deposi-
to, la batteria pu subire corrosioni oppure pu scaricarsi.
Uso
Messa in funzione livella laser
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e
dallesposizione diretta ai raggi solari.
Non esporre mai lo strumento di misura a temperature
oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciar-
lo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di
temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale
lo strumento di misura prima di metterlo in funzione. Tempe-
rature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiu-
dicare la precisione dello strumento di misura.
Evitare urti oppure cadute violente dello strumento di
misura. Nel caso in cui lo strumento di misura abbia subito
urti esterni, prima di rimetterlo in funzione necessario ef-
fettuare sempre un controllo della precisione (vedi Preci-
sione di livellamento livella laser, pagina 69).
Installazione dello strumento di misura
Posare lo strumento di misura su un basamento stabile in po-
sizione orizzontale oppure verticale, montarlo su un treppiedi
37 oppure ad un supporto a parete 39 servendosi di ununit
di livellamento.
Per via dellalta precisione di livellamento lo strumento di mi-
sura reagisce in modo particolarmente sensibile ad urti e cam-
biamenti della posizione. Per questo motivo, assicurarsi sem-
pre una posizione stabile dello strumento di misura in modo
da poter evitare interruzioni dellesercizio attraverso inter-
venti di rilivellamento.
Accensione/spegnimento
Non dirigere mai il raggio laser verso persone o animali
(in modo particolare mai allaltezza dei loro occhi) e
non guardare mai verso il raggio laser (neanche da
grande distanza). Subito dopo laccensione lo strumento
di misura trasmette il raggio a piombo 9 verticale ed il rag-
gio laser 6 variabile.
Per laccensione dello strumento di misura premere il tasto di
accensione/spegnimento 4. Gli indicatori 1, 3 e 12 si accen-
dono brevemente. Lo strumento di misura inizia subito con il
livellamento automatico. Durante loperazione di livellamento
lindicatore di livellamento 3 lampeggia in verde ed il laser
lampeggia in funzionamento puntiforme.
Loperazione di livellamento dello strumento di misura stata
eseguita quando lindicatore di livellamento 3 acceso co-
stantemente in verde ed il laser acceso permanentemente.
Al termine delloperazione di livellamento lo strumento di mi-
sura si avvia automaticamente in funzionamento rotatorio.
Con i tasti dei modi operativi 5 e 11 possibile determinare il
modo operativo gi durante loperazione di livellamento (vedi
Modi operativi livella laser, pagina 68). In questo caso lo
Posizione orizzontale
Posizione verticale
OBJ_BUCH-757-007.book Page 67 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
68 | Italiano
1 619 929 J21 | (21.6.11) Bosch Power Tools
strumento di misura, al termine delloperazione di livella-
mento, si avvia nel modo operativo selezionato.
Per lo spegnimento dello strumento di misura premere di
nuovo il tasto di accensione/spegnimento 4.
Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia
quando acceso ed avere cura di spegnere lo strumen-
to di misura subito dopo lutilizzo. Vi il pericolo che al-
tre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Allo scopo di proteggere le batterie, lo strumento di misura si
spegne automaticamente quando si trova pi a lungo di 2 h ol-
tre al campo di autolivellamento oppure lavvertenza urto
scattata da oltre 2 h (vedi Sistema di autolivellamento livella
laser, pagina 69). Posizionare nuovamente lo strumento di
misura e riaccenderlo.
Messa in funzione del telecomando
Proteggere il telecomando dallumidit e dalla radia-
zione solare diretta.
Non esporre mai il telecomando a temperature oppure
a sbalzi di temperatura estremi. P. es. non lasciarlo per
lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di tempe-
ratura lasciare adattare alla temperatura ambientale il tele-
comando prima di metterlo in funzione.
Fino a quando inserita una batteria con tensione sufficiente,
il telecomando pronto per il funzionamento.
Posizionare lo strumento di misura in modo tale che i segnali
del telecomando raggiungano in direzione diretta una delle
lenti di ricezione 7. Se il telecomando non pu essere puntato
direttamente su una lente di ricezione, si riduce il campo ope-
rativo. Tramite riflessioni del segnale (p. es. su pareti) pu es-
sere migliorato ulteriormente il raggio dazione anche in caso
di segnale indiretto.
Dopo aver premuto un tasto sul telecomando, la lampadina
dellindicatore di funzionamento 30 indica che stato inviato
un segnale.
Non possibile laccensione/lo spegnimento dello strumento
di misura con il telecomando.
Modi operativi livella laser
Panoramica
Tutte le tre funzioni sono possibili sia in posizione orizzontale
che in quella verticale dello strumento di misura.
Funzionamento rotatorio
Il funzionamento rotatorio particolar-
mente indicato in caso di impiego del rice-
vitore laser. possibile scegliere tra di-
verse velocit di rotazione.
Funzionamento con raggio lineare
In questo modo operativo il raggio laser
variabile si muove in un angolo di apertura
limitato. In questo modo si aumenta la vi-
sibilit del raggio laser rispetto a quella
che si ha nel funzionamento rotatorio.
possibile scegliere tra diversi angoli di
apertura.
Funzionamento puntiforme
In questo modo operativo si raggiunge la
migliore visibilit del raggio laser variabi-
le. Lo stesso prevista p. es. per la sem-
plice proiezione di altezze oppure per il
controllo di allineamenti.
Funzionamento rotatorio
(150/300/600 min
-1
)
Dopo ogni accensione lo strumento di misura si trova nel fun-
zionamento rotatorio con velocit di rotazione media.
Per passare dal funzionamento con raggio lineare al funziona-
mento rotatorio premere il tasto per funzionamento rotatorio
5 oppure il tasto 25 del telecomando. Il funzionamento rota-
torio inizia con la velocit di rotazione media.
Per cambiare la velocit di rotazione premere di nuovo il tasto
per il funzionamento rotatorio 5 oppure il tasto 25 del teleco-
mando fino a raggiungere la velocit desiderata.
In caso di lavori con il ricevitore laser si dovrebbe selezionare
sempre la massima velocit di rotazione. In caso di lavori sen-
za ricevitore laser, per una migliore visibilit del raggio laser
ridurre la velocit di rotazione ed utilizzare gli occhiali visori
per raggio laser 38.
Funzionamento con raggio lineare, funzionamento
puntiforme (10/25/50, 0)
Per passare nel funzionamento con raggio lineare oppure nel
funzionamento puntiforme, premere il tasto per funziona-
mento con raggio lineare 11 oppure il tasto 26 del telecoman-
do. Lo strumento di misura passa nel funzionamento con rag-
gio lineare con langolo dapertura minore.
Per cambiare langolo dapertura premere il tasto per funzio-
namento con raggio lineare 11 oppure il tasto 26 del teleco-
mando. Langolo dapertura viene ampliato in due stadi, con-
temporaneamente la velocit di rotazione viene aumentata ad
ogni stadio. Premendo per la terza volta il tasto per funziona-
mento con raggio lineare, lo strumento di misura passa, dopo
breve oscillazione successiva, nel funzionamento puntiforme.
Premendo nuovamente il tasto per funzionamento con raggio
lineare, lo strumento di misura ritorna al funzionamento con
raggio lineare con langolo dapertura minore.
Nota bene: A causa dellinerzia possibile che il laser oscilli
leggermente oltre i punti finali della linea del laser.
Rotazione della linea laser/punto laser op-
pure piano di rotazione (vedi figura A)
Nella posizione orizzontale dello strumento di misura, la li-
nea laser (nel funzionamento con raggio lineare) oppure il
punto laser (nel funzionamento puntiforme) possono essere
posizionati allinterno del piano di rotazione del laser. possi-
bile la rotazione di 360 .
Per effettuare questa operazione ruotare manualmente la te-
sta rotante 10 nella posizione desiderata oppure utilizzare il
telecomando: Per la rotazione in senso orario premere il tasto
28 del telecomando, per la rotazione in senso antiorario il ta-
sto 29 del telecomando. Premendo i tasti nel funzionamento
rotatorio non si ha alcun azionamento.
OBJ_BUCH-757-007.book Page 68 Tuesday, June 21, 2011 10:16 AM
Italiano | 69
Bosch Power Tools 1 619 929 J21 | (21.6.11)
Nella posizione verticale dello strumento di misura possibile
ruotare sullasse verticale il punto laser, la linea laser oppure il
piano di rotazione. La rotazione possibile solamente allinter-
no del campo di autolivellamento (5 verso sinistra oppure ver-
so destra) e solamente con lausilio del telecomando.
Per la rotazione verso destra premere il tasto 28 del teleco-
mando, per la rotazione verso sinistra premere il tasto 29 del
telecomando.
Sistema di autolivellamento livella laser
Panoramica
Subito dopo la messa in funzione dello strumento di misura,
questo riconosce automaticamente se si trova in posizione oriz-
zontale oppure in posizione verti