形態素 “fare” には「行く(go)」の意味があります
これがそのまま英単語 fare「運賃,乗り物料金」の意味になっています。ferry「フェリー」とも関係があるようです。
この fare に well が付いた2語が welfare と farewell です。前に well が付く時は l が1つになります。これは always(all+ways),pastime(pass+time),fulfill or fulfil(full+fill)などにも見られることです。
(1)welfare「福祉,幸福;生活保護」
「うまく(well)」+「やって行く(fare=go)」ということで「幸福(well-being)」→「福祉」です。また「福祉に頼って生きている」と言えば「生活保護」を連想しますね?ということで米語で「生活保護」の意味にもなります。
a welfare stateは「福祉国家」です。
(2)farewell「さらば」
「うまく(well)」+「やって行けよ(fare=go)」ということで「さらば;別れ(の)」です。古めかしい言い方で fare thee well とか fare you well という言い方もあるようです(thee は thou「汝」の目的格)。そして何故か fare thee well(fare-thee-well)は「完成(perfection),完璧」みたいな意味もあるらしいんですよね。「別れ」→「最後」→「完成」と意味が発展したんでしょうかね。
最後はマニアックな話でしたが welfare は重要語です!
最初に fare「運賃」の話をしたので,近いうちに「料金」系をまとめたいと思います。
↓書きました
