ʿAbd Allāh b. al‑Muqaffaʿ (d. c. 756) is one of the fathers of literary Arabic prose in the eyes of both Arab and Occidental academic traditions. His work, along with others chancellery secretaries, without a doubt laid the foundations of...
moreʿAbd Allāh b. al‑Muqaffaʿ (d. c. 756) is one of the fathers of literary Arabic prose in the eyes of both Arab and Occidental academic traditions. His work, along with others chancellery secretaries, without a doubt laid the foundations of a cultural phenomenon whose golden age came soon thereafter through the adab. He is thus a precursor of a new cultural era. That said, we have to admit that his oeuvre is at the close of another literary, and more generally cultural epoch, characterized by a focus on orality, and labelled by some as the archaic period and by others as the Arab antiquity. This article proposes to situate his writing exactly at this turning point. In contrast to previous scholarship, we are interested in Ibn al‐Muqa aʿ less as the founder of a prose tradition than one who was able to build bridges between two sensibilities. A new reading of his collection of animal fables Kalīla wa Dimna, an Arabic adaptation of the Indian Pañcatantra through its intermediary pehlevi version, allows us to observe a culturally complex work. Through the de nition of two archetypes in his work, the kātib, or the man who writes, and the rawī, or the man who recites, we aim at describing how coexist in the structure of Kalīla wa Dimna several schemas of thought that sometimes resonate with an « administrative spirit » which redefined Arabic as a language of written transmission, and sometimes let the narration speak as the heir of a strong oral tradition we observe in the same period in the writings called traditional, that is belonging to the religious sphere, such as Qur’anic exegesis, prophetic traditions, hagiography, etc.
---
ʿAbd Allāh b. al‐Muqa aʿ (m. vers 756) est aux yeux de la tradition académique arabe et occidentale l’un des “pères” ayant contribué à la genèse de la prose littéraire arabe. Il est incontestable que son œuvre, parmi celles d’autres secrétaires de chancellerie, contribua à jeter les bases de tout un champ culturel qui connaîtra son âge d’or peu de temps après, à savoir l’adab. Elle se situe ainsi en amont d’une nouvelle ère culturelle. Cela étant, force est de constater que cette œuvre vient conclure une autre ère littéraire, et plus généralement culturelle, marqué par l’oralité et quali ée par les uns d’époque archaïque, par les autres d’antiquité arabe. Le présent travail propose de situer l’écriture de ce prosateur précisément dans ce moment charnière. Contrairement à l’opinion dominante, il s’intéresse moins à Ibn al‐Muqa aʿ comme fondateur d’une tradition prosaïque, qu’à Ibn al‐Muqa aʿ comme passeur. Une nouvelle lecture de son fablier Kalīla wa Dimna, adaptation arabe du Pañcatantra indien par l’intermédiaire de sa version pehlevi, permet ici d’observer une œuvre culturellement composite. La dé nition de deux gures théoriques dans l’œuvre, le kātib, ou l’homme qui écrit, et le rawī, ou l’homme qui récite, vise à décrire la cohabitation dans la structure de Kalīla wa Dimna entre plusieurs schémas de pensée qui tantôt sont en consonance avec à un « esprit administratif » qui redé nit l’arabe comme langue d’écriture et de transmission écrite, tantôt laissent la narration s’exprimer comme héritière d’une forte tradition orale, laquelle est observable, à la même période, dans les écrits dits traditionnels, c’est‐à‐dire inscrits dans la sphère religieuse, telles l’exégèse coranique, les traditions prophétiques, l’hagiographie, etc.