Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2014, Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East
AI
This article explores the work and impact of al-Tahtawi, an influential Arab modernist thinker, by reframing the analysis of his famous travelogue as a source of insights into European sociointellectual history. Instead of focusing solely on his contributions to Arab and Egyptian intellectual discourse, the study investigates how al-Tahtawi's observations while in France could provide valuable knowledge about Western modernity. The work underscores al-Tahtawi's efforts to bridge cultural gaps and presents his writings as a means to understand the complexities of both Eastern and Western perspectives.
La rivista di Arablit, 2018
This paper examines the attitude towards European coloniality expressed in one of the earliest Nahdawist 1 works. It argues that this attitude is inextricably connected to the problematics of indigenizing European modernity and the consequent epistemological effects of this process. The discussion is centered on al-Ṭahṭāwī's text because of its foundational status, thus highlighting the strategies of assimilation that al-Ṭahṭāwī employs in his account of his visit to France (1826-1831). Mignolo's coloniality/modernity complex serves as the theoretical basis for tracking the various discursive strategies used by al-Ṭahṭāwī to negotiate the difficulties posed by the political mandate of his patron, Muḥammad 'Alī Bāšā (b. 1769, d. 1849), who endeavored to indigenize, strategically and selectively, European modernity. ( message Haifa Alfaisal to request article)
Hafıza, 2020
An Imam in Paris (Takhlīṣ al-ibrīz fī talkhīṣ Bārīz, 1832), the famous travelogue that was written by Rifā'ah Rāfi' al-Ṭahṭāwī, has often been studied as a work that puts forth the observations of an Arab traveler about the Western culture that he had little familiarity with. However, East and West are not always described as two opposite poles in the travelogue. In fact, al-Ṭahṭāwī sometimes draws attention to similarities between the French and Arabs and emphasizes that Turks and Arabs are different from each other. In order to historically contextualize al-Ṭahṭāwī’s observations, this study will first examine various French sources. Most of these sources claimed that many students who came from Egypt to Paris such as al-Ṭahṭāwī were Turks. Furthermore, Edme-François Jomard and Pierre Nicholas Hamont, both of whom played a key role in al-Ṭahṭāwī’s education when he was in Paris, argued that Turks halt the progress of civilizations. The second section will give a close reading of al-Ṭahṭāwī’s work. In particular, sections in An Imam in Paris in which al-Ṭahṭāwī describes his views on Turks and the French will be examined. The conclusion of this essay will emphasize that critics need to examine how Arabic sources from the nineteenth century represent Turks to understand these sources’ vision of Westernization and modernization.
Global Journal of Arts, Humanities and Social Sciences , 2020
The paper investigates the representations of the West in three Egyptian texts written in Arabic. These are Rifa'a al-Tahtawi's A Paris Profile, Tawfiq al-Hakim's A Sparrow from the East, and Louis Awad's Memoirs of a Scholarship Student within the framework of the Postcolonial theories of Franz Fanon, Edward Said, and Homi Bhabha. Instead of a confrontation between the West and the East along the lines of Fanon and Said, the three texts reveal the possibility of a dialogue, enriching the attempt at introducing Modernity along European lines in Egypt which was made by Muhammad Ali in the early years of the nineteenth century. The dialogue, however, rests upon paradigms other than Bhabha's notion of Third Space. Hence, the three texts challenge the dichotomy devised by Fanon, the stereotypes identified by Said and the fluidity and vagueness of identity propagated by Bhabha.
Middle East Critique, 2021
The recent revival of interest in Moroccan thinker Abdelkebir Khatibi (1938–2009) around the English release of his seminal 1983 essay, Maghreb Pluriel represents an opportunity to place this thinker in the inner circle of post-1967 Arab thought. This article argues that most coverage and commemoration of him has been devoted to a glorified side of his trajectory that fits neatly within the framework of ‘postcolonial francophone intellectuals.’ However, this article argues that we must revise the meaning of his seminal book and his call for a ‘plural Maghreb’ to see it also as the demise of his project for a decolonized sociology in Morocco, which was necessary to set his sights toward semiology and his significant literary oeuvre. His example informs us on Arab intellectual strategies after the end of grand ideological narratives, and how to write Arab intellectual and cultural histories without succumbing to the trap of nostalgia.
Making Modernity in the Islamic Mediterranean, 2022
Erudition and the Republic of Letters, 2025
A study of Ahmad ibn Qasim al-Hajari
Islam, State, and Modernity, 2017
This world is a comedy to those that think, a tragedy to those that feel. — Horace Walpole Arabic Thought Beyond the Liberal Age can be viewed as a culmination of the feverish explosion of what has been called " Nahda studies " in the past decades. The compulsion to re-enact the Nahda is declared in fidelity to Albert Hourani's legacy for the intellectual history of the Arabic speaking world. However, the editors, Jens Hanssen and Max Weiss, in their distinctly postcolonial theoretical framing of the book, depart radically from the tradition of intellectual history Hourani worked within. In this regard, the volume can be seen to pay homage to Hourani by bidding him farewell. Although presented as the proceedings of a conference held at Princeton University in Hourani's honor (October 2012), the plan for an intellectual history of Arabic thought proposed by the editors is tethered to their framing in the introduction, which will be the main object of scrutiny here. Due to its significance, this review will focus primarily on the problematics posed by the editors' theoretical framing of the intellectual history of the Nahda, and only secondarily on the individual contributions included in the volume. For it is in the introduction that the editors lay down a framework for rethinking Arabic intellectual history through positing the Nahda as a global concept (37). In their introduction, Weiss and Hanssen lead the reader down a winding path upon which the historical and the logical are intertwined in a thorny thicket of references:
2012
This study aims to examine nineteenth-century Occidentalism on which little research has been done. Understanding how the East views the West is not just an end in itself, but it can help us better understand post-colonial theory, which has always been more skewed towards Western views. The study will look at some of the tenets of modern Occidentalism, among them powerless discourse, knowledge, ambivalence, emancipation of women and the use of religion in legitimizing the discourse. I will also investigate the erroneous conception that Occidentalism is the opposite of Orientalism. Even though both fields of post-colonial theory share some common features, the stance of each school is different due to the political situation from which it emanates. I will be focusing on the travel narratives written in the nineteenth century by Egyptian travelers who visited France after the French Campaign in Egypt. I will examine two seminal works representative of al-Nahḍa (The v Arab Renaissance) movement which was beginning to take place in the first half of the nineteenth century and then was stifled towards the end of the century with the advent of British colonization. These works are by two reformers with a religious background: Rifāᶜa Rāfiᶜ al-Ṭahṭāwī, who wrote a travel memoir entitled Takhlīṣ al-Ibrīz fī Waṣf Bārīz (literally, The Extract of Gold in the Description of Paris), and translated as An Imām in Paris: Al-Tahtawi's Visit to France (1826-1831) and ᶜAlī Mubārak's ᶜAlam al-Dīn (1882), never translated into English or French. Minor writers to be discussed are ᶜAbdel-Raḥmān al-Gabartī, Qāsim Amīn and Muḥammād ᶜAbdou.
Journal of Islamic Studies, 2010
Hungarian Cultural Studies, 2019
Albeit what can be described as the "European" contributions to world modernities (with Arab modernity included) are often perceived as a self-evident fact, a scrutinizing look is useful in shedding more light on the mostly ignored European cultural contributions to the Arab Nahḍah (Arab Renaissance) and modernity that were neither colonial nor orientalist, especially during the last quarter of the nineteenth century and the first half of the twentieth century, with particular focus on Egypt and the Levant. This study examines the contributions of Europeans who settled in Egypt and the Levant, such as the Hungarian photographers Otto Schoefft (1833-1890s) and Zoltan Kluger (1895-1977), Hungarian illustrator and painter Éric de Nemès (1910-??), the Spanish cartoonist Juan Santez and the Armenian cartoonist Alexander Saroukhan (1898-1977), to name a few. It also challenges the perception that the Europeans who migrated to and settled in the Arab region (especially in the early twentieth century) were living in "cultural ghettos." Instead, the work of the above artists, literati and others shows that the European communities in Egypt and the Levant were cultural agents who contributed to the literary and artistic landscapes in their respective fields of expertise.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.