Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2016
En este proyecto se formula una metodología para extraer contextos definitorios desde corpus de biomedicina en español, con el fin de generar los siguientes productos: (i) un listado de candidatos a términos, (ii) un listado de candidatos a definiciones, y (iii) una taxonomía de términos biomédicos basada en relaciones de hiponimia/hiperonimia. Nuestro método permite crear un sistema capaz de extraer tales contextos, el cual puede verse como un módulo que cubriría las primeras etapas a seguir para construir una ontología basada en información textual.In this project we formulate a methodology for extracting definitional contexts from corpus of biomedicine in Spanish, in order to generate the following products: (i) a list of candidate terms, (ii) a list of candidates for definitions, and (iii) a taxonomy of biomedical terms relationships based on hyponym/hyperonym. Our methodology allows the creation of a system capable of extracting such contexts, which can be seen as a module that...
Proces. del Leng. Natural, 2016
En este proyecto se formula una metodologia para extraer contextos definitorios desde corpus de biomedicina en espanol, con el fin de generar los siguientes productos: (i) un listado de candidatos a terminos, (ii) un listado de candidatos a definiciones, y (iii) una taxonomia de terminos biomedicos basada en relaciones de hiponimia/hiperonimia. Nuestro metodo permite crear un sistema capaz de extraer tales contextos, el cual puede verse como un modulo que cubriria las primeras etapas a seguir para construir una ontologia basada en informacion textual.
Nutricion Hospitalaria, 2012
Personalized healthcare requires recombining heterogeneous publicly available data with a patient's or group of patient's profile. A well-known problem in state-ofthe-art information management is the overwhelming amount of information available. Besides, state-of-the-art solutions do not take advantage of modern semantic processing to adequately transform data into knowledge. This issue is especially relevant in the health domain, as key processes depend dramatically on the access to high quality, complete, up-to-date, and relevant content (e.g. diagnostics, risk assessment, public health interventions, etc.). This proposal aims to provide novel information management and retrieval solutions in the domain of health sciences to address the situation discussed above. More specifically, we introduce semantic reasoning to retrieve the most relevant knowledge available according to the health profile of a given person. For this, we developed a semantic model to represent health profiles of people and to characterize existing sources of relevant information in order to crawl them to populate a semantic repository with content references and properties. We outline the tools needed to query the knowledge base using the semantic profiles of individuals to get the most relevant content. The proposed solution, discussed here as a proof-of-concept, aims to contribute to the realm of personal health and evidence-based medicine technologies. The tools developed could also be used to take advantage of existing knowledge to facilitate a systematic review of reports, studies and analysis that may be relevant to the health conditions of single patients or patient profiles.
2006
Un corpus de contextos definitorios (CCDs), más allá de ser concebido como un mero repositorio de documentos, es una herramienta valiosa para la terminología y la lexicografía, ya que puede facilitar el proceso de extracción de unidades tales como términos y definiciones. Así, la propuesta que aquí se presenta expone el diseño y desarrollo del CCDs que contiene tales unidades, las cuales han sido obtenidas de corpus de textos técnicos de diversas áreas temáticas. Del mismo modo, se explica la metodología empleada y el desarrollo de las herramientas y aplicaciones previstas para este corpus.
Cuerpos sacados de contexto, 2021
Los primeros días de cuarentena estricta surgió la pregunta sobre qué era lo que más se extrañaba durante el aislamiento: ¿Qué se mostraba como una falta o como un impedimento físico? Con esta inquietud nos acercamos a 40 personas y les preguntamos: “¿qué es lo que más extrañas de no estar en cuarentena?” A partir de un recorte etario y geográfico, mantuvimos los testimonios de 25 personas. Nos interesa investigar el contraste que supuso el desplazamiento desde rutinas ya arraigadas al confinamiento de los cuerpos de las personas. En particular nos enfocamos en: a) los cambios que se produjeron en los ritos de interacción propios de los vínculos interpersonales; b) analizar las repercusiones que implicó en los rostros el pasaje de los intercambios cara a cara a las interacciones virtuales y; c) describir las implicancias que tuvo la herramienta de reunión virtual como único medio disponible para continuar con dichos intercambios y otras actividades. Además de los testimonios de las 25 personas, tenemos en cuenta nuestras experiencias personales desde una metodología autoetnográfica (en la que profundizamos más adelante), ciertos artículos publicados de filósofxs, escritores, periodistas, académicos y artistas que nos parecieron pertinentes.
Revista española de lingüística. 37. p. 247-277. ISSN: 0210-1874, 2007
Uno de los objetivos principales del trabajo terminográfico es la identificación de conocimiento sobre los términos que aparecen en textos especializados. Para confeccionar diccionarios, glosarios u ontologías, los terminógrafos suelen buscar definiciones sobre los términos que pretenden definir. La búsqueda de definiciones se puede hacer a partir de corpus especializados, donde normalmente aparecen en contextos definitorios, es decir, en fragmentos de texto donde un autor explícitamente define el término en cuestión. Hoy en día hay un interés creciente por automatizar este proceso, basado en la búsqueda de patrones definitorios sobre corpus especializados anotados morfosintácticamente. En este artículo presentamos una investigación centrada en la extracción automática de contextos definitorios. Presentamos una metodología que incluye tres procesos automáticos diferentes: la extracción de ocurrencias de patrones definitorios, el filtrado de contextos no relevantes, y la identificación de elementos constitutivos, es decir, términos, definiciones y patrones pragmáticos.
2008
Resumen: Uno de los principales problemas en la investigación sobre generación automática de resúmenes (GAR) es la falta de utilización de conocimiento de dominio, que se refleja en la incorrecta interpretación semántica del documento y la baja calidad de los resúmenes obtenidos. En este trabajo se propone un método de extracción de oraciones para la GAR de artículos biomédicos, mediante el mapeo del documento a los conceptos de la ontología UMLS, y la representación del documento y de sus oraciones como grafos. La selección de las oraciones relevantes se realiza a partir de la conectividad de los conceptos que contienen en el grafo del documento. Se muestran los resultados empíricos preliminares de la aplicación de distintas heurísticas para la selección de las oraciones del resumen, y se identifican algunos problemas y líneas de trabajo futuras. Palabras clave: Generación automática de resúmenes, Unified Medical Language System(UMLS), redes libres de escala, artículo biomédico, ontología.
Circe de Clásicos y Modernos, 2020
Greek Medical Papyri. Text, Context, Hypertext contiene los trabajos presentados en el encuentro académico celebrado en la Universidad de Parma entre los días 2 y 4 de noviembre del año 2016, que concluyó las tareas de investigación desarrolladas en el marco del Proyecto “Online Humanities Scholarship: A Digital Medical Library Based on Ancient Texts” (ERC-AdG-2013 DIGMED-TEXT, Grant Agreement no. 339828, Investigadora Principal, Prof. Isabella Andorlini), radicado en la misma Universidad y financiado por European Research Council (2014-2016; cfr. <http:www.papirologia.unipr.it/ERC>).
En el libro se describen y analizan las maneras en las que la medicina produce y regula cuerpos sexo-generizados, cuerpos de “hombre” y “mujer”, así como las funciones sexuales y/o reproductivas, la sexualidad y las patologías o disfunciones ligadas a lo sexual. Para ello se examinan las relaciones entre las prácticas médico-clínicas de la ginecología, urología y sexología médica y las llamadas ontologías corporales. Se analiza un conjunto de materiales heterogéneos compuesto por entrevistas a médicos/as y estudiantes de medicina, programas de formación, guías de prácticas clínicas, protocolos de atención, artículos académicos, instrumentos diagnósticos y semiológicos. El procedimiento analítico consiste en la elaboración situada de categorías, tales como condensaciones ginecológicas, composiciones urológicas, desequilibrios prácticos, artefactos diagnósticos. Las conclusiones refieren a las potencias de las investigaciones situadas, así como al carácter consustancial de las práctic...
MANTEROLA, C. & OTZEN, T. Análisis crítico de la literatura biomédica. Int. J. Morphol., 32(2):599-607, 2014. RESUMEN: Ante el gran número de publicaciones existentes y las que día a día incrementan el volumen total, generando un verdadero " bombardeo de información científica " ; resulta un verdadero problema el escoger un estudio que responda a las inquietudes clínicas con un buen nivel evidencia. Para ello, se requiere seguir una metodología científica; definiendo y acotando de forma precisa el problema, para luego transformarlo en una pregunta contestable; aplicando posteriormente una estrategia de búsqueda en una fuente de información apropiada; para finalmente, analizar la información de forma crítica y resumir la evidencia encontrada. Para analizar la evidencia se han desarrollado guías de lectura o guías de usuario; de las que existen diversos formatos, pero que en términos generales dan las pautas necesarias para analizar de forma crítica los distintos tipos de artículos biomédicos según sea el escenario clínico al cual pertenezca. Estas herramientas evalúan tres aspectos fundamentales de un estudio: la validez interna, el impacto y la validez externa. Los aspectos antes mencionados se evalúan de forma práctica a través de ejemplo, aplicando una guía de usuario para artículos referentes a tratamiento a un estudio publicado en una prestigiosa revista científica. PALABRAS CLAVE: Análisis crítico de la literatura; Lectura crítica; Guías de usuario; Validez interna; Validez externa.
2009
Las redes con los flujos de citación presentan la estructura de citación interdisciplinar del área de conocimiento analizada, mostrando como interactúan unas disciplinas con otras y el papel de cada una de ellas en el conjunto del área.
2012
Personalized healthcare requires recombining heterogeneous publicly available data with a patient's or group of patient's profile. A well-known problem in state-ofthe-art information management is the overwhelming amount of information available. Besides, state-of-the-art solutions do not take advantage of modern semantic processing to adequately transform data into knowledge. This issue is especially relevant in the health domain, as key processes depend dramatically on the access to high quality, complete, up-to-date, and relevant content (e.g. diagnostics, risk assessment, public health interventions, etc.). This proposal aims to provide novel information management and retrieval solutions in the domain of health sciences to address the situation discussed above. More specifically, we introduce semantic reasoning to retrieve the most relevant knowledge available according to the health profile of a given person. For this, we developed a semantic model to represent health profiles of people and to characterize existing sources of relevant information in order to crawl them to populate a semantic repository with content references and properties. We outline the tools needed to query the knowledge base using the semantic profiles of individuals to get the most relevant content. The proposed solution, discussed here as a proof-of-concept, aims to contribute to the realm of personal health and evidence-based medicine technologies. The tools developed could also be used to take advantage of existing knowledge to facilitate a systematic review of reports, studies and analysis that may be relevant to the health conditions of single patients or patient profiles.
2002
Abstract: Advances in corpus linguistics are of vital importance in terminology. The information obtained from corpora can be used to complement data already codified in dictionaries and termbases. In this article, we describe a framework of linguistic analysis that facilitates the extraction of conceptual information from corpora, and thus contributes to the study and analysis of terminological contexts. We are presently using this methodology in a research project called Oncoterm.
2015
In this article some of the most relevant terms in clinical bioethics are defined. The terms were chosen based on three criteria: impact on the most important problems in clinical bioethics, difficulty in understanding, and need to clarify their meaning. For a better understanding, the terms were grouped into 5 areas: general concepts (conflict of values, deliberation, conflict of interest, conscientious objection); justice (justice, distributive justice, models of justice, triage); clinical matters (information, competency, capability, informed consent, mature minor, coercion, secrecy, privacy, confidentiality, professional secrecy); end of life (prior instructions, limitation of therapeutic efforts, professional obstinacy, futility, palliative care, palliative sedation, principle of double effect, euthanasia, assisted suicide, persistent vegetative state, minimally conscious state, locked-in syndrome, brain death), and beginning of life (assisted reproduction, genetic counseling, ...
En el presente trabajo se realiza un análisis epistemológico y bioético del conocimiento biológico, definiéndolo epistémicamente como el conjunto de representaciones conceptuales (RCB) basadas en conceptos que constituyen signos formales sobre la vida, organizados en un espacio representacional conceptual multidimensional articulado transdimensionalmente. En el trabajo se presenta la transformación histórica de las RCB, desde el siglo XVI al presente, revisando los enfoques mecanicista, fisicista, vitalista y organicista y la sustitución del paradigma explicativo reduccionista por el de la complejidad. Se concluye el trabajo analizando las consecuencias bioéticas y sociomorales de aquellas intervenciones biotécnicas sobre la vida basadas en obstáculos epistemológicos o sin considerar los límites Gödelianos de las RCB, así como su impacto sobre la «voluntad de verdad real», valor central de la ciencia y los científicos.
Revista Latinoamericana de Bioética, 2018
La retracción es un mecanismo que permite la corrección de la literatura científica. Este artículo pretende demostrar que las retracciones han aumentado de manera progresiva, y sobresalen las del ámbito médico. Metodológicamente es un artículo de revisión bibliográfica, cuyos datos estadísticos se obtuvieron de estudios sobre artículos retractados, publicados entre el 2012 y el 2017, en inglés, desde las bases de datos de PubMed y Google Scholar. Entre los resultados sobresalientes se encuentran como causas más frecuentes de retracción: plagio, mala conducta, errores, fabricación y duplicación. La mayor incidencia reportada fue en Estados Unidos (EE.UU.), India, China, Japón y Alemania. El mayor índice de retracción fue para las revistas de factor de impacto bajo. El tiempo transcurrido para la retracción es largo, aunque ha disminuido. Esto permite que se citen estos artículos y se origine así una mala ciencia. Se concluye que se requiere de uniformidad en las notas y las reglas de retracción, así como señalizar de forma adecuada los artículos retractados, además de disminuir el tiempo para que esta se efectúe. En relación con la bioética, se revela un grave problema en la integridad de la literatura científica, así como un posible impacto de las retracciones en la salud de las personas
2007
Uno de los objetivos principales del trabajo terminografico es la identificacion de conocimiento sobre los terminos que aparecen en textos especializados. Para confeccionar diccionarios, glosarios u ontologias, los terminografos suelen buscar definiciones sobre los terminos que pretenden definir. La busqueda de definiciones se puede hacer a partir de corpus especializados, donde normalmente aparecen en contextos definitorios, es decir, en fragmentos de texto donde un autor explicitamente define el termino en cuestion. Hoy en dia hay un interes creciente por automatizar este proceso, basado en la busqueda de patrones definitorios sobre corpus especializados anotados morfosintacticamente. En este articulo presentamos una investigacion centrada en la extraccion automatica de contextos definitorios. Presentamos una metodologia que incluye tres procesos automaticos diferentes: la extraccion de ocurrencias de patrones definitorios, el filtrado de contextos no relevantes, y la identificaci...
Latin American Journal of Development
El artículo problematiza los procesos contemporáneos de medicalización con el doble propósito de consolidar un enfoque teórico en clave filosófica, sociológica y semántica de estos fenómenos, y de aportar evidencia empírica sobre el modo en que la discursividad de la medicalización se estructura y circula socialmente, así como los efectos subjetivos que genera. Se afirma la premisa que la problemática de la medicalización requiere concebir al cuerpo, la salud y la vida como entidades complejas, tejidas de discursos e imaginarios, posiciones subjetivas y materialidades corpóreas que manifiestan síntomas y malestares. La medicalización y la construcción de enfermedades son comprendidas en la articulación de tecnologías bio-noo-políticas de gobierno de los cuerpos, los signos y las subjetividades. Se adopta una perspectiva discursiva que lleva a primer plano la construcción significante del cuidado de la salud como problemática central del campo de Comunicación y Salud. La indagación e...
Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, 2009
This article intends to address the issue of translation posed by medicolegal documents of the English-Spanish combination. The study being conducted, in this case is based on the fieldwork based on a translation assignment of 30 forms and standard documents in relation to assisted reproduction. The final result focusing on the terminological units and phraseologisms most representative of the reference corpus discussed is a Spanish-English bilingual glossary of medical terms in relation to assisted reproduction.
2025
En un mundo cada vez más plurilingüístico y multicultural, la medicina y la interpretación sanitaria están destinadas a dialogar y a encontrarse. Así, surgen roles profesionales que deben ocuparse para asegurar que las diferencias entre lenguas y culturas no impiden prestar una asistencia justa e igualitaria. Ahora bien, ¿quién es un intérprete sanitario? En los pasillos de cualquier centro de salud encontramos perfiles muy diversos: desde amigos y familiares del paciente a voluntarios, trabajadores bilingües, estudiantes o intérpretes profesionales. En definitiva, distinguimos entre intérpretes formados y no formados, experimentados y no experimentados. ¿Por qué conviven perfiles tan dispares en un contexto tan delicado como el cuidado de la salud? ¿Qué diferencias hay en el comportamiento de estos intérpretes en función de su nivel de formación o experiencia? ¿Qué implicaciones tiene todo ello para la interpretación sanitaria como una actividad que busca su reconocimiento profesional? Esta obra combina la interpretación sanitaria con la sociología de las profesiones para dar respuesta a estos interrogantes en un hospital público español que cuenta con un servicio de interpretación presencial. Además de su valor académico, la obra ofrece un enfoque práctico y accesible al personal médico, las asociaciones profesionales, los intérpretes practicantes y, a nivel más general, cualquier persona interesada en la comunicación intercultural. En definitiva, La interpretación sanitaria en una sociedad de profesiones pone en valor el trabajo de los intérpretes que prestan su voz para conciliar la salud, el lenguaje y la diversidad cultural como piezas clave de una sociedad en constante evolución.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.