Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2021
У статті проаналізовано систему вправ у навчальному посібнику «Образки з Лесиного життя», рекомендованому для роботи в іншомовній аудиторії, яка вивчає українську мову як іноземну на рівні В1. Зосереджено увагу на завданнях, спрямованих на формування комунікативних навичок. З’ясовано, що запропоновані завдання допоможуть розкрити для іноземних студентів і учнів постать відомої української письменниці Лесі Українки та її внесок у розвиток світової культури.The article analyzes the system of exercises in the textbook «Sketches from Lesya’s life», recommended for work in a foreign language eaudience that studies Ukrainian as a foreign language at B1 level. The attention is focused on tasks for the formation of communicative skills. It has been found that the proposed tasks will help to reveal to foreign students and schoolchildren the figure of the famous Ukrainian writer Lesya Ukrainka and her contribution to the development of world culture
2021
У статті розкрито деякі аспекти життєтворчости Лесі Українки крізь призму мовного питання: домашнє мовне виховання; місце української мови серед чужих мов; філологічний і політичний аспект мовної проблематики.The article reveals some aspects of Lesya Ukrainka's life through the prism of the language issue: home language education; the place of the Ukrainian language among foreign languages; philological and political aspect of language issues
У дисертації розроблено алгоритм вивчення семіосфери творчості письменника, який ґрунтується на комплексному й системному застосуванні структурно-семіотичних, когнітивно-лінгвістичних, культурно-історичних і міфо-архетипних методик аналізу художнього дискурсу. Створений алгоритм апробовано на матеріалі лірики Лесі Українки
аспирант кафедры германской и кельтской филологии Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова 119991, Москва, Ленинские горы, д. 1. [email protected] Рассматривается проблема финского влияния на лексический состав финляндского варианта шведского языка. Материалом для исследования послужили 748 лексем из последнего по времени выхода в свет словаря финляндизмов Finlandssvensk ordbok (2010), общий объем которого составляет около 2550 заголовочных слов. Всего выделяется семь моделей влияния: это калькирование финских композитов, доля которых составила в нашем исследовании около 64%, семантическое заимствование (16%), заимствование лексем как с морфофонетической адаптацией (2,3%), так и без нее (6,9%), сохранение устаревшей в литературном шведском языке лексики (2,8%), а также заимствование словообразовательных моделей (4,8%). Кроме того, в поле зрения автора находятся особые случаи полукалек (2,6%) -двухкомпонентных композитов, образованных с помощью финских и шведских основ.
2021
В статті розглянуто значення християнської тематики у драматичних творах Лесі Українки та її епістолярній спадщині. Запропоновано методологічний підхід трактування її творчості в ключі апологетики християнства. Виокремлено основні біографічні етапи та тематичні напрямки становлення письменниці як апологета християнства.The article deals with the importance of Christian issues in the dramatic works of Lesya Ukrainka and her epistolary heritage. The methodological approach of interpretation of her writings in the key of apologetics of Christianity is offered. The main biographical stages and thematic directions of the writer's formation as an apologist of Christianity are singled out
2021
The current conditions of decolonization of scientific discourse, in particular, linguistic personology, require the analysis of significant literary figures in a sociolingual context. Lesia Ukrainka as an outstanding writer, translator and polyglot, socio-political figure in the revealing of this issue occupies a decisive place.
2021
У статті проаналізовано спільність ідеології та ідей Лесі Українки і Дмитра Донцова. На основі творів мислителя показано розуміння величі поетки, віднайдено перифрази-маркери щодо Лесі Українки, охарактеризовано її як видатну представницю пантеону українських класиків-націєтворців, проаналізовано «вогонь ентузіязму», який запалила Леся Українка в боротьбі за українську державу.The article analyzes the common ideology and ideas of Lesya Ukrainka and Dmytro Dontsov. Based on the thinker’s works, the understanding of the poet’s greatness is shown, periphrasis-markers about Lesya Ukrainka are found, she is characterized as an outstanding representative of the pantheon of Ukrainian classics-nation-creators, the «fire of enthusiasm» lit by Lesya Ukrainka in the struggle for the Ukrainian state is analyzed
Ідеологиня національної аристократії (на пошану 150-річчя від дня народження Лесі Українки): збірник наукових праць за матеріалами всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (м.Львів, 25 – 26 лютого 2021 року). Львів,, 2021
У статті описано алгоритм корпуснобазованого дослідження лексичної опозиції «мить - вічність», входження її елементів до порівняльних конструкцій, а також у колокаціях. Дослідження лексичної опозиції в ідіостилі Лесі Українки здійснено на тлі загальномовного матеріалу. Ключові слова: корпус, лексична опозиція, лексема, Леся Українка.
Мир Лермонтова, 2015
Статья развивает и дополняет лермонтовским материалом основные положения статьи М. Л. Гаспарова «Иноязычная фоника в русском стихе» (1996). Предмет изучения: макаронические и франкоязычные стихи Лермонтова, а также иноязычные вставки в русских стихах (объемом от одного слова до нескольких строк). Основные выводы: 1) У Лермонтова французские вставки в русский стихотворный текст отличаются по стихообразующим параметрам от собственно французских стихотворений. То, что недопустимо во французских стихах, допустимо в русских (непрояснение «немого е»). То, что во одном случае разрушает стих, в другом не мешает его течению. 2) Выделяются две стилистические функции макаронизмов: характерологическая (как в «Бородине») и комическая. Лермонтов разрабатывает две разновидности комической поэтики — бурлескную поэтику, строящуюся на столкновении противопоставленных языков и стилей, и ироническую поэтику макаронических стихов в духе И. Мятлева, построенную на «гурманском смаковании» нарочитой деформации иноязычного материала. 3) При стилистической игре с заимствованными словами мы имеем дело с межъязыковой фонетической ассимиляцией («мусью», «мамзель»), при игре с макаронизмами — с межъязыковой фонетической диссимиляцией. Случай внутриязыковой фонетической диссимиляции (использование фонетики, расширяющей фонемный состав русского литературного языка) у Лермонтова обнаружен только один — в ранней редакции «Маскерада»: это форма род. мн. дезесп[о^а]ров (от франц. désespoir [dezɛspwaʀ]) с односложным произношением дифтонга.
Данная заметка представляет собой комментарий к одному из пассажей статьи О. Э. Мандельштама «О природе слова».
Стаття, 2016
Стаття присвячена дослідженню однієї з актуальних у мовознавстві та літературознавстві тем — перекладу поетичної спадщини Лесі Українки М. Комісаровою. Запропонований у статті підход до перекладу художніх творів, які відображають мовно-художні особливості творчої манери поетеси, може застосовуватися у відтворенні художніх засобів інших поетів та письменників.
2018
The article presents a review of research approaches to the analysis of lingual presentation of fear in modern linguistics (lexical semantics, cognitology, cognitive syntax) that allowed revealing a list of unsolved problems and defining the ways of their overcoming. The topicality of the range of problems touched in the article is derived from the need of new approaches to the studying of fear representation taking into account the present achievements and puzzles. The aim of the article is to formulate scientific research perspectives of applying lingual-pragmatic approach to studying the lingual presentation of fear in the background of conclusions made byrepresentatives of other linguistic trends. It has been mentioned that methodological basis of linguistic pragmatics is being developed now; it has been suggested that basic principles and notions of linguistic pragmatics (such as activity principle, subjectivity, intentionality and discursive space) will allow more objective an...
Visych O. A. The Aesthetics of Non-fifnito in Lesya Ukrainka’s works. – Manuscript. Thesis for the Candidate Degree in Philology, Specialty 10.01.06 – Theory of Literature. – Ternopil National Pedagogical University named after Volodymyr Hnatiuk, 2010. The thesis puts into practice the concept of non-finito for the first time in Ukrainian Literary science. It is systematized the artistic techniques of non-finito. Lesya Ukrainka’s literary heritage is analyzed in light of this theory. The term “non-finito” is interpreted as aesthetic category that becomes obvious in a particular type of artistic thinking. Analysis of the writer's manuscripts demonstrates the endless process of her texts. It is determined the paradigm of creative work which is specific for Lesya Ukrainka. An important point in writer’s creative work was fiction drama “Autumn Tale”, which recorded various artistic techniques of non-finito, taking the development in other dramas. The dramas of Lesya Ukrainka are divided into several categories, united by shared methods with dominant poetics of non-finito: open form, truncating finals, intentionality.
Бондарець Н.Л. (2024) Леся Українка та саундпродюсування. Education and science of today: intersectoral issues and development of sciences: збірник наукових праць «ΛΌГOΣ» з матеріалами VII Міжнародної науково-практичної конференції, м. Кембридж, P.C. Publishing House. С. 490-493., 2024
Леся Українка виявила себе не лише як видатна поетеса та культурна діячка, а й як одна з перших саундпродюсерок в Україні. Її активна участь у закупівлі обладнання, організації записів та продюсуванні фольклорних експедицій свідчить про глибоке розуміння важливості збереження національної музичної спадщини із використанням аудіотехнологій. Завдяки її технічним знанням і організаційним зусиллям були створені записи кобзарських дум і лірницьких пісень, що стали важливими джерелами для подальших наукових досліджень та відтворення українського фольклору. Як саундпродюсерка, поетеса прагнула максимально точно здійснити аудіофіксацію для подальшого відтворення та поширення задля можливості точного виконання іншими співаками. Отже, можна вважати, що Леся Українка стояла у витоків українського саундпродюсування. Цитування: Бондарець Н.Л. (2024) Леся Українка та саундпродюсування. Education and science of today: intersectoral issues and development of sciences: збірник наукових праць «ΛΌГOΣ» з матеріалами VII Міжнародної науково-практичної конференції, м. Кембридж, 18 жовтня 2024р. Вінниця-Кембридж: ТОВ «УКРЛОГОС Груп», P.C. Publishing House. С. 490-493. DOI: 10.36074/logos-18.10.2024.114
2021
У статті розглянуто різновиди лінгводидактичного опрацювання лінгвокраїнознавчого матеріалу під час вивчення української мови як іноземної. З’ясовано, що ефективне використання текстів про Лесю Українку в навчальному процесі можливе за умови комунікативно-діяльнісного підходу. Обґрунтовано обмежене використання творів у навчанні студентів-іноземців, починаючи з підготовчого відділення. Запропоновано розробку творчих завдань, наведено приклади самостійних робіт. Доведено, що успіх викладання української мови як іноземної залежить від умінь викладача добирати актуальний та цікавий текстовий матеріал, розробляти ефективні завдання, враховуючи рівень мовної підготовки та індивідуально-психологічні особливості студентів- іноземців.In the article the types of linguodidactic elaboration of linguistic material during the study of the Ukrainian as a foreign language are considered. It was found out that he effectively uses texts about Lesya Ukrainka in the educational process possible under ...
Russian Academy of Sciences, 2017
Interpretation of Latin texts demands a certain degree of acquaintance with the phonology of Latin language. The present essay based on lectures read by the author over many years at the St.Petersburg State University, aims to introduce the reader to this complex topic. The book includes following chapters: 1. Phonetic system of Latin and sources of data on Latin phonology. 2. Consonantal system and its reflection in written sources (occlusives, nasals and liquid sonants, spirants, semivowels). 3. Vocalic system (vowels, diphthongs).
Леся Українка – перша авторка, яка в художній літературі використала елементи західнополіських говірок, при цьому дослідники відзначають високу художню майстерність у передачі народного мовлення. У статті простежено історію й тенденції вивчення в українській філологічній науці народнорозмовної основи художньої мови Лесі Українки. З’ясовано, що спеціальні дослідження в цій галузі започаткував ще в кінці 1950-х рр. В. Ф. Покальчук. Значно активізовано увагу вчених до цієї проблеми й удосконалено методологічні підходи до її опрацювання в 1990–2000-х рр. Висновки науковців переважно зводяться до того, що територіально здиференційовані одиниці займають чільне місце у текстах авторки, найперше в оповіданнях на волинську тематику та в «Лісовій пісні». Водночас зауважено, що дослідники мови Лесі Українки в основному кваліфікують конкретні мовні явища як діалектизми на підставі зіставлення їх із нормами сучасної української літературної мови. Натомість варто враховувати норми тогочасного наддніпрянського варіанта літературної мови. Lesia Ukrainka was the first author who used the elements of the western Polissian dialects in the emotive prose. The scholars emphasize great artistic skill with which the colloquial speech elements are conveyed in her works. The article traces the history and the main tendencies of the linguistic studies of the folk basis of Lesia Ukrainka’s artistic language. It is claimed that special studies in this field were initiated by V. F. Pokalchuk in the late 1950-ies.The researchers had become increasingly interested in this phenomenon in 1990–2000 when the methodological approaches to the research changed and strongly improved. The emphasis has been laid on the scholars’ conclusions as to the importance of usage of the territorially-differentiated lexical units in Lesia Ukrainka’s texts, especially in the stories describing Volyn and her famous poem «Forest Song». It has been stressed that most researchers of Lesia Ukrainka’s language classify these concrete language phenomena as dialectical words by comparing them with the literary standards of modern Ukrainian. The author states that it is worth to consider the phenomenon verifying it against the norms of the Naddniprianskii variant of the literary language of that time.
2021
Досліджено явище образної синестезії – однієї з прикметних стильових ознак раннього Модерну, яка проявилася в дебютній книжці Лесі Українки «На крилах пісень» (1893) і розвивалася на наступних етапах її творчості від фольклорної стилізації до оригінальної образності. У поетиці збірки переважають метафори, епітети та інші тропи, засновані на асоціативному поєднанні відчуттєвих вражень – переважно аудіальних та візуальних, рідше – дотикових, запахових і смакових. Синестетична образність Лесі Українки спрямована на імпресіоністичне відкриття та неоромантичне одухотворенння світу барв і звуків, символістичне вчування в їхню таємну метафізичну гармонію. Ці тенденції виразно сигналізували зміни, які згодом спалахнули в образній структурі наступних етапів модернізму.The article reveals the phenomenon of figurative synesthesia - one of the notable stylistic features of early modernism, which manifested itself in Lesya Ukrainka's debut book «On the Wings of Songs» (1893) and developed in...
X. Internationale virtuelle Konferenz der Ukrainistik Dialog der Sprachen – Dialog der Kulturen. Die Ukraine aus globaler Sicht, 2020
У статті досліджено особливості фіксації військової лексики в академічних тлумачних словниках української мови кінця ХХ-початку ХХІ століття. Виокремлено основні тематичні групи згаданих одиниць. З'ясовано їх частиномовну належність, поширеність у мові. Розглянуто семантико-стилістичні зміни, словотвірні особливості військових найменувань на сучасному етапі. Ключові слова: військова лексика, українська лексикографія, тлумачний словник, тематична група, значення.
Roczniki Humanistyczne, 2018
Проблема, про яку йтиметься у цій розвідці, є важливою для української культури епохи модернізму (а кажучи ширшеі для епохи європейського модернізму взагалі) з огляду на декілька причин. Досить згадати історію зародження та поширення європейського модернізму, що його дослідники вважають наслідком декадансу епохи fin de siècle-своєрідної хвороби духу. Модерністичний (декадансний) індивідуалізм, ніцшеанство, естетика потворного,-усі ці риси трактувались на той час як прояв власне занепаду і виродження художніх ідеалів, кажучи інакшеяк хвороба духу європейської культури. Щодо українського контексту, пов'язаного з проблемами декадансу, декадентів і модерністів, то досить згадати дискусію Івана Франка з модерністами чи його відому віршову суперечку з Василем Щуратом, щоб зрозуміти ідейну суть подібних дискусій в українському суспільстві кінця ХІХпочатку ХХ століття 1. Саме у цей час, тобто на кінець ХІХ століття у європейському культурному регіоні особливо актульними стають також дослідження, що стосуються хворіб (передусім психологічних) визначних діячів культури, філософів та письменників. Симптоматичною тут виступає постать Фрід
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.