Academia.eduAcademia.edu

De la oralidad a la escritura. El caso Toba

1989, Lenguas Modernas

Abstract

provincia del Chaco (Argentina) se observa una preocupación constante por el desarrollo de una enseñanza educativa acorde con su idioma y pautas culturales. Estos proyectos se hallan concretados parcialmente en dos emprendimientos bilingües interculturales de esa provincia. Este artículo recoge experiencias y opiniones de uno de ellos respecto del proces<r de representación escrita de la lengua toba. Se tienen en cuenta las variables s<¡cioculturales, políticas e históricas que intervienen en esta problemática, así como los problemas lingüísticos que supone el paso de un código oral a uno escrito. Finalmente se examina el valor social y füncional de la alfabetización en el contexto educativo indígena. l. Iurn<¡pucc¡óN El uso de la escritura entre los tobal constituye uno de los tantos casos en que un pueblo de tradición oral, por distintos factores, intenta desarrollar y poner en práctica un sistema de representación escrita. Aunque desde la década del '50 circulan materiales-traducciones bíblicas, vocabularios, recopilación de relatos tradicionales, gramáticas, cartillas, etc.codificados por misioneros protestantes y lingüistas, el problema de la escritura ha cobrado vigen-*Una versión preliminar de este artículo fue presentadaen el IV