Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2020
This chapter focuses on the semantics of the prepositional phrases of a Path, po+DAT, cerez+ACC and skvoz′+ACC. The aim of the chapter is to explain the polysemy of these prepositional phrases by discovering the semantic links between their spatial and non-spatial senses and to reveal the patterns of semantic extensions. It is demonstrated that such notions associated with the image schema of a Path, as the Orientation of a Path, the Extent of a Path, as well as an Obstacle are important for the development of the non-spatial senses of these prepositional phrases.
Taikomoji kalbotyra, 2017
The paper overviews the main trends of research into the semantics of spatial prepositions, as demonstrated by a plethora of papers on linguistic data from a variety of languages. The more traditional approach focuses on the locative meaning with respect to other words—both syntagmatically and in paradigms, thus ruling out pragmatics—and considers multiple senses of the same preposition to be arbitrary. In contrast, the modern framework employs the principles of cognitive linguistics for semantic analysis, highlighting the conceptual structuring of entities or relations in extralinguistic reality. On the basis of geometric, functional, and other relations between the figure and the ground, it attempts to explicate not only prepositional synonymy, but also extensive polysemy as a form of categorisation. As a consequence, the distinct meanings of a preposition are considered to be related, deriving either from the prototypical sense or any other sense which is related to it, and arran...
Quantitative Investigations In Theoretical Linguistics ( …
This article presents a unified approach to the semantics of prepositions based on the theory of conceptual spaces. Following the themes of my recent book The Geometry of Meaning, I focus on the convexity of their meanings and on which semantic domains are expressed by prepositions. As regards convex-ity, using polar coordinates turns out to provide the most natural representation. In addition to the spatial domain, I argue that for many prepositions, the force domain is central. In contrast to many other analyses, I also defend the position that prepositions have a central meaning and that other meanings can be derived via a limited class of semantic transformations.
The paper overviews the main trends of research into the semantics of spatial prepositions, as demonstrated by a plethora of papers on linguistic data from a variety of languages. The more traditional approach focuses on locative meaning with respect to other words—both syntagmatically and in paradigms—and considers multiple senses of the same preposition to be arbitrary. In contrast, the modern framework employs the principles of cognitive linguistics for semantic analysis, highlighting the conceptual structuring of entities or relations in extralinguistic reality. On the basis of geometric, functional, and other relations between the figure and the ground, it attempts to explicate not only prepositional synonymy, but also extensive polysemy as a form of categorisation. Consequently, the distinct meanings of a preposition are considered to be related, deriving either from the prototypical sense or any other sense which is related to it, and arranged in a network. The modern line of investigation may provide more possibilities for researchers interested in one language and/or in cross-linguistic studies, thus contributing to the development of lexicography, translation, and other fields of applied linguistics.
The focus of this book is how Slavic languages represent spatial relations, and how spatial cognition and perception influence the understanding and linguistic coding of nonspatial domains. Individual analyses concentrate on the semantics of selected prepositions and cases in Bosnian/ Croatian/ Serbian (B/ C/ S), providing a comparative perspective on other Slavic languages, primarily Russian and Polish. The opening analysis discusses the main theoretical notion - metaphorical extension - exemplifying the relation of spatial usages of linguistic items to non-spatial usages. This is followed by an analysis of the most basic spatial relations, "in-ness" and "on-ness." The meaning network of prepositions equivalent to on and in helps explain the meaning of the cases they combine with: the accusative and locative. Another crucial spatial relation, proximity, is taken into account in the semantic analysis of the B/ C/ S prepositions kod and pri, their Slavic equivalents, and cases they combine with: the genitive and locative. The next chapter deals with the spatial meaning of the dative case, examining dative's prepositional usages, the bare directional dative in B/ C/ S, and the semantic relation of the bare directional dative to other meaning domains of this case.
2014
This thesis belongs to the research tradition of Romance historical semantics, and combines diachronic methods with cognitive hypotheses. Analysing complex adpositions in French and Italian, its originality resides in the fact that, both for literal and metaphorical uses, it applies a functional approach to a diachronic problematic, carrying out a corpus analysis. The period covered consists of four hundred years (from the 16th until the end of the 19th Century). The constructions under analysis conform to the pattern [PREP1 (+ article) + travers(o) (+ PREP2)], viz. the French expressions 'à travers (de)', 'au travers (de)', 'en travers (de)', 'de travers' and their Italian formal equivalents 'a traverso'/'at(t)raverso (a, di, per)', 'al traverso (di)', 'in traverso (di)' and 'di traverso (a)' ('traverso (a)', without PREP1, is included too). These expressions, and especially their prepositional uses, are assumed to be intrinsically dynamic. However, they are no pure prepositions, in that all of them can be used in at least two different syntactic roles. More specifically, some are principally found as a preposition, and secondarily as an adverb; others behave mostly as an adverb, but also as an adjective; finally, certain expressions exhibit all three types of uses. The results can be structured around four axes. Firstly, a complete diachronic-semantic description of all uses is given of this set of hardly explored expressions, in order to contribute to a better comprehension of their semantic structure. The study bears on morphological, syntactic, but most of all semantic aspects of the evolutions observed. Secondly, functional concepts such as Guidance, proposed in synchronic research (in particular by Stosic (2002b; 2007; 2009)), and notions we elaborate on the basis of research on Modern French (cf. Somers 1988; and Plungian 2002), in particular Contrast and Deviation, are put to the test. By adopting a diachronic perspective, we assess to what extent these notions are able to describe the semantics conveyed in the past by the expressions under study. Thirdly, this thesis determines in what measure the expressions analysed were subjected to a grammaticalisation process, and why some of them (in particular 'à travers', and, to a lesser extent, 'a traverso'/'at(t)raverso (a, di, per)') became significantly more frequent from the 18th Century onwards. We provide elements that point to a more advanced grammaticalisation for certain expressions. Moreover, we determine to what extent the evolutionary trends observed corroborate or, on the contrary, disconfirm various mechanisms considered to be part of the process of grammaticalisation. Finally, a comparison between the evolutions in the two languages under study helps to distinguish between more general and language-specific mechanisms of semantic and grammatical evolution, given that every natural language has a specific way of organising its own modelling of space. The results of this study enrich our knowledge of the phrases studied and their functioning in the past, but also in present-day French and Italian, providing diachronic observations regarding the functional notions put to the test. Further, it contributes to a better understanding of the grammaticalisation mechanisms of complex constructions. Finally, it shows that typologically related languages may evolve differently in their ways of representing space, and in particular in their semantic distribution of various functional concepts within a group of close constructions.
2014
An account of spatial semantics cannot fail to encompass three basic notions: location, change of location, and shape. While shapes can be considered to be properties of objects with a spatial dimension, locations and paths are relations between such objects. Most of the semantic and morphosyntactic literature, therefore concentrates on locations and paths. Without pursuing the intricacies of the semantics and logic of these notions, we take them to be basic and address the question of how these notions are reflected in syntax and morphology. There are indeed languages in which there is a direct grammatical correlate of the notions location and path. Accordingly, and following Jackendoff (1983) and Koopman (1993), we take the abstract structure of a spatial phrase in the verbal domain to be [V ' V o [PP DIR o [P ' LOC o [N ' N o] ] ]]. Our purpose here is to present new evidence for such a structure based on locality considerations. A robust notion of locality (heads ...
Cognitive Processing, 2009
This paper describes a psycholinguistic experiment that investigates whether the applicability of the topological spatial prepositions "at", "on" or "in" to describe the spatial configuration between two objects is related to the topological relationships between objects being described.
Language, 2003
Most approaches to spatial language have assumed that the simplest spatial notions are (after Piaget) topological and universal (containment, contiguity, proximity, support, represented as semantic primitives such as IN, ON, UNDER, etc.). These concepts would be coded directly in language, above all in small closed classes such as adpositions--thus providing a striking example of semantic categories as language-specific projections of universal conceptual notions. This idea, if correct, should have as a consequence that the semantic categories instantiated in spatial adpositions should be essentially uniform crosslinguistically. This article attempts to verify this possibility by comparing the semantics of spatial adpositions in nine unrelated languages, with the help of a standard elicitation procedure, thus producing a preliminary semantic typology of spatial adpositional systems. The differences between the languages turn out to be so significant as to be incompatible with stronger versions of the UNIVERSAL CONCEPTUAL CATEGORIES hypothesis. Rather, the language-specific spatial adposition meanings seem to emerge as compact subsets of an underlying semantic space, with certain areas being statistical ATTRACTORS or FOCI. Moreover, a comparison of systems with different degrees of complexity suggests the possibility of positing implicational hierarchies for spatial adpositions. But such hierarchies need to be treated as successive divisions of semantic space, as in recent treatments of basic color terms. This type of analysis appears to be a promising approach for future work in semantic typology.* A DISTILLATION OF HUMAN SPATIAL COGNITION. In studies of spatial language, a standard line or set of orthodox assumptions has arisen, along the following lines: 1. The simplest spatial notions are topological-concepts of proximity, contiguity, containment (Piaget & Inhelder 1956). 2. Such notions can be taken to be either primitive, so that we have conceptual primes like IN, ON, UNDER (Jackendoff 1983), or near-primitive, so that, for example, IN is decomposed in terms of at least partial INCLUSION (Miller & Johnson-Laird 1976). 3. These concepts are more or less directly coded in spatial language, above all in the closed-class spatial relators like prepositions and postpositions, which have (comparatively) simple semantics (Talmy 1983), largely universal in nature since they correspond to elements of our neurocognition (Landau & Jackendoff 1993). Consequently, 'we can develop a fairly comprehensive idea of the spatial relations expressed in language by focusing on spatial prepositions' (Landau & Jackendoff 1993:223). 4. Hence, the topological adpositions are among the earliest linguistic concepts learned by children (Johnston & Slobin 1979), and in learning them children map * Colleagues in the Language and Cognition Group who provided crucial data are: Jtirgen Bohnemeyer,
2008
The focus of this book is how Slavic languages represent spatial relations, and how spatial cognition and perception influence the understanding and linguistic coding of nonspatial domains. Individual analyses concentrate on the semantics of selected prepositions and cases in Bosnian/ Croatian/ Serbian (B/ C/ S), providing a comparative perspective on other Slavic languages, primarily Russian and Polish. The opening analysis discusses the main theoretical notion - metaphorical extension - exemplifying the relation of spatial usages of linguistic items to non-spatial usages. This is followed by an analysis of the most basic spatial relations, "in-ness" and "on-ness." The meaning network of prepositions equivalent to on and in helps explain the meaning of the cases they combine with: the accusative and locative. Another crucial spatial relation, proximity, is taken into account in the semantic analysis of the B/ C/ S prepositions kod and pri, their Slavic equivalents, and cases they combine with: the genitive and locative. The next chapter deals with the spatial meaning of the dative case, examining dative's prepositional usages, the bare directional dative in B/ C/ S, and the semantic relation of the bare directional dative to other meaning domains of this case.
The Baltic International Yearbook of Cognition, Logic and Communication, 2015
Artificial intelligence II: Methodology …, 1987
Corela, 2010
Ce document a été généré automatiquement le 1 mai 2019. Corela-cognition, représentation, langage est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale-Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
2015
This paper analyzes some of the principles according to which it is possible to build an analogy, or even a continuity, between language and perception. Several misleading options are identified, arising from: (i) erroneous models of perception, (ii) the non-taking into account of polysemy as a fundamental property of language, and (iii) the inability to allow the necessary interactions between discourse, and the most interior level of ‘linguistic schemes’. Starting from the example of prepositions, we challenge all these difficulties, in order to put forth general semantic principles, applicable to all categories of words and constructions. The key question of the relation between spatial and less- or non spatial uses of words will lead us to come back to the gestaltist and phenomenological theories of perception and action, which still now offer irreplaceable insights. An immediate illustration is given with the semantics of nouns in French. We then sketch a radically dynamical th...
Language Sciences, 2007
This paper examines the concept of polysemy which serves as the basis of the 'principled polysemy model' of spatial prepositions proposed by A. Tyler and V. Evans in a number of recent publications . Reconsidering prepositional polysemy networks: The case of over. Language 77, 724-765; Tyler, Andrea, Evans, Vyvyan, 2003a. The case of over. In: Brigitte Nerlich, Zazie Todd, Vimala Herman, Clarke, David D., (Eds.), Polysemy. Flexible Patterns of Meaning in Mind and Language. Mouton de Gruyter, Berlin/New York, pp. 99-159; Tyler, Andrea, Evans, Vyvyan, 2003b. The Semantics of English Prepositions. Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition. Cambridge University Press, Cambridge]
2008
issues such as a) semantic and/or syntactic particularities of spatial language, b) the crosslinguistic variations in the linguistic expressions of space, and c) the interplay between (spatial) language and (spatial) conceptualization, into the focus of scholarly studies. Th ese issues attracted such interest and provided such far reaching insights that they quickly became pilasters of research within the discipline. It is no exaggeration to state that studies of spatial language and conceptualisation have been of fundamental importance in the development of cognitive linguistics. It is, indeed, within this intellectual climate of cognitive linguistic research of spatial semantics' explorations that the book 'Spatial Concepts in Slavic: A Cognitive Linguistic Study of Prepositions and Cases' by Ljiljana Šarić fi nds both its origin and target. An insightful study of the representation of selected prepositions and cases in a number of Slavic languages, this work aims at proposing answers that go beyond the basic descriptive, surface lexical level; the analysis proposed in the book might turn useful to anyone interested in the search for coding elements and principles that govern linguistic coding of spatial but also non-spatial domains, and possibly even beyond, into the
Topics in English Linguistics, 2010
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.