Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
6 pages
1 file
Llegamos tarde al reparto de la modernidad." 1 Nos tocó ser descubiertos, como la pobre Aleteia, una pobre doncella esperando aislada en una casa griega, aguardando desesperada que alguien se dignara quitarle el velo que traía encima. Pues somos esto: esta belleza abandonada, estas ruinas magníficas esperando que alguien las descubra, les dé realidad y valía. Somos este abandono que no sabe lo que vale, que piensa que sólo vale si está -como el penacho de Moctezuma -expuesto en Berlín y avalado por un especialista…de otro país por supuesto. Aquí no valemos nada. Aún cuando poseamos todos los talentos, si no hay alguien que los cace y los compre, es como si no existieran. Y si nadie nos ve y nosotros nos ignoramos como cultura no podemos quedarnos con los brazos cruzados. No podemos darlo por hecho y seguir acostumbrándonos a ello. Debemos indagar en torno a los orígenes de este estado de cosas y de la mentalidad que lo perpetua con tal de cambiarlo. Es esta una necesidad urgente e imperiosa porque nos concierne no sólo a los que nos gusta reflexionar sobre estas cosas, sino a toda la población en general. No es sólo nuestra identidad la que está en juego, sino nuestra vida cultural. Sería incalculable la pérdida que significaría el olvido y el abandono de nuestra cultura indígena originaria, como considero que efectivamente está sucediendo ahora. Porque si no sabemos lo que fuimos, lo que fueron nuestros ancestros, eso es tanto peor para nosotros, pues alguien que ignora su pasado -un amnésico-no tiene identidad, personalidad ni ser. No es nadie, no es más que un loco que intenta vivir en el presente sin poder memorizar los datos mínimos que le permitan sobrevivir en su entorno. De esto se trata pues, de nuestra sobrevivencia como cultura única que tiene algo valioso y propio qué aportarle al resto de la humanidad.
Universidad de Ottar¡,'a ¿Qué distingue Etmédico de su honra de La dama duende? Hace unos años, Bruce Wardropper nos aseguró que no mucho, ya que ambas exproran ros mismos temas: la confusa realidad der mundo, problemas de jdenlidad, de honor, de las apariencias, res_ ponsabilidad ycastigo.\\rardropper añade que er iinar supuestamente feliz de las comedias es a menudo iolamente el irerudio de una tragedia de honor todavía sin escribir y que la diierencia entre una comedia de capa y espada calderoniáná y unu tragedia reside principalmenre en el hecho de que mientras en ra primera los protagonistas son solteros, en la segunda están casadosr. John \zarey se encuenrra de acuerdo en gran medida con estas opiniones, agregando que en ro concerniente a las situaciones básicas, su visión de ra'ida, no hay en realidad nada que disLinga a las comedias de ras tragedias de iarderón, excepto jor un .urnbio de tono2. Otros dos hispanistas ingleses, R.'O. jones y Jack Sage utilizan un acercamiento diferentJa ra comedia áurea al ser los primeros en tener en cuenta er efecto de ra representación sobre el especlador, y no sotamente sobre el lectoi. Jones, por ejemplo, considera que para el espectador áureo t" .on,,áAiu i"pr"_ senta un tipo de <vacación moral>>, algo parecido a lo que.sucede en un carnavar. Ar comenzar ra representación cómica, él espectador se deja la moraridad ortodoxa fuera der corral y'ouru-ritl tus Véanse sus a¡tículos: "Calderón's comedy and his serious ser¡se of lifer, Hispanic
2013
This paper presents as the comic hero the character of the Plautine comedy who, because of his vanity, blindness or stubborness, dissociates himself from his milieu and, besides, he is the obstacle or opponent within the economy of the play. The punishment of the comic heroe or his reintegration into society results in the happy union of the lovers. In opposition to this character the author deals with the slave, who never loses sight of reality and even when this reality becomes absurd, the slave´s adherence to logic and his capacity of adjustment alows him to survive within the irreality of the intrigue.
Se ha dicho que la vida de Poe parece extraída de uno de sus relatos. Nació en Boston el 19 de enero de 1809 -el mismo año que Abraham Lincoln-, en el seno de una familia de cómicos ambulantes. A los dos años pierde a su padre, tísico y alcoholizado, que deja a su esposa enferma del mismo mal la tarea de sacar adelante a sus tres hijos. Pronto morirá esta también, iniciando nuestro autor en su temprana niñez una sobrecogedora familiaridad con la muerte.
La lección fue representada por primera vez en el Théátre de Foche el 20 de febrero de 1951. La puesta en escena estuvo a cargo de Marcel Cuvelier. PERSONAJES EL PROFESOR, 50 a 60 años. Marcel Cuvelier. LA JOVEN ALUMNA, 18 años. Rosette Zuchelli. LA SIRVIENTA, 45 a 50 años. Claude Mansard. LA SIRVIENTA. -Paciencia, ya voy. (Abre la puerta. Aparece la JOVEN. ALUMNA, de 18 .años. Delantal blanco, pequeño cuello blanco, carpeta bajo el brazo.) Buenos días, señorita. LA ALUMNA. -Buenos días, señora. ¿El profesor está en casa? LA SIRVIENTA. -¿Es para la lección? LA ALUMNA. -Sí, señora. LA SIRVIENTA. -Le espera. Siéntese un momento mientras voy a avisarle. LA ALUMNA. -Gracias, señora. Su sienta junto a la mesa, de cara al público; a su izquierda queda la puerta de entrada; ella da la espalda a la otra puerta, por la que siempre, apresuradamente, sale LA SIRVIENTA, quien llama: LA SIRVIENTA. -Señor, haga el favor de bajar. Ha llegado su alumna. VOZ DEL PROFESOR (un poco alfeñicada). -Gracias. Ya bajo... dentro de dos minutos. La SIRVIENTA sale; la ALUMNA, con las piernas recogidas y la carpeta en las rodillas, espera graciosamente; lanza una o dos miradas a la habitación, los muebles y también al techo; después saca de la carpeta un cuaderno, que ojea, y se detiene más tiempo en una página, tanto para repasar la lección como para lanzar una última ojeada a sus deberes. Parece una muchacha cortés, bien educada, pero muy vivaz, alegre y dinámica. Tiene una sonrisa fresca en los labios. Durante el drama que se va a representar disminuirá progresivamente el ritmo vivo de sus movimientos, irá abandonando su apostura, dejará de mostrarse alegre y sonriente para ponerse cada vez más triste y taciturna. Muy animada al principio, se mostrará cada vez más fatigada y soñolienta. Hacia el final del drama su rostro deberá expresar claramente un abatimiento nervioso, su manera de hablar lo dejará ver, su lengua se hará pastosa, las palabras acudirán con dificultad a su memoria y saldrán de su boca también con dificultad; parecerá vagamente paralizada, con un comienzo de afasia. Voluntariamente al principio, hasta parecer casi agresiva, se hará cada vez mes pasiva, hasta no ser más que un objeto blando e inerte, al parecer inanimado, entre las manos del profesor, hasta el punto de que cuando éste llegue a hacer el gesto final, la ALUMNA no reaccionará; insensibilizada, carecerá ya de reflejos; sólo sus ojos, en un rostro inmóvil, expresarán un asombro y un terror indecibles. El paso de un comportamiento al otro se deberá hacer, por supuesto, insensiblemente. El PROFESOR entra. Es un viejecito de barbita blanca. Lleva binóculos, y viste birrete negro, larga blusa negra de maestro de escuela, pantalones y zapatos negros, cuello postizo blanco y corbata negra. Excesivamente cortés, muy tímido, con la voz amortiguada por la timidez, muy correcto, muy profesor. Se frota constantemente las manos; de vez en cuando tiene un brillo lúbrico en los ojos, rápidamente reprimido. Durante el transcurso del drama, su timidez desaparecerá progresivamente, insensiblemente; los fulgores lúbricos de sus ojos terminarán convirtiéndose en una llama devoradora, ininterrumpida. De aspecto más que inofensivo al comienzo de la acción, el PROFESOR se mostrará cada vez más seguro de sí mismo, nervioso, agresivo, dominante, hasta hacer lo que quiere con su alumna, convertida entre sus manos en una pobre cosa. Evidentemente la voz del PROFESOR deberá transformarse también, de débil y alfeñicada, en una voz cada vez más fuerte y, al final, extremadamente potente, retumbante, sonora como un clarín, en tanto que la voz de la ALUMNA se hará casi inaudible, de muy clara y bien timbrada que habrá sido al comienzo del drama. En las primeras escenas el PROFESOR tartamudeará, muy ligeramente, quizás.
Enciclopedia Latinoamericana, 2017
Razas, racialización, racismo, blancos, negros, mestizos: todos estos conceptos y actores sociopolíticos yculturales se asocian a la modernidad en América Latina y el Caribe. La diferencia racial y sus efectos en laestructura social y en la formación de subjetividades y repertorios culturales singulares constituyeron, durantetodo el siglo XX, y especialmente en los últimos cincuenta años, dispositivos particulares y muy concretos quedieron color local al proceso de modernización, caracterizado justamente por su aspecto excluyente e injusto.
El Humor gráfico, 2019
El Humor gráfico. Texto introductorio al volumen El Humor Gráfico (Diminuta, 2019), en que se hace una pequeña síntesis de lo que es el humor gráfico, un rápido recorrido histórico desde el nacimiento de la caricatura y la aparición de la prensa satírica, y un apunte bibliográfico a los textos que pretenden aportar algo a la materia.
: En este trabajo se postula una tipología de lo risible en los programas cómicos televisivos, articulando el análisis sociosemiótico de medios con la psicogénesis del chiste, lo cómico, la chanza y el humor propuesta por Freud. El objetivo es construir una herramienta metodológica que permita determinar las maneras específicas en que se produce lo risible en ese género de la televisión.
Boletin De Filologia, 1998
Se ha afirmado que algunos sufijos poseen la facultad de producir derivados humorísticos. Si bien esto es cierto en algunos derivados, en este artículo se mantiene que ningún sufijo en forma paradigmática tiene la facultad de crearlos, puesto que el humorismo surge precisamente de la sorpresa. Se trata más bien de deslindar en los derivados humorísticos sus posibilidades expresivas y los recursos que se aplican en estos procesos. La derivación humorística es una forma de derivación apreciativa y, en efecto, en su mayon'a, los sufijos que pueden provocar el humorismo son los mismos que se han incluido entre los apreciativos. En este trabajo se citan ejemplos tomados del español de Venezuela, porque precisamente el humorismo solo puede ser captado por los hablantes de su propio dialecto, ya que es imposible deducirlo, puesto que en muchos casos está ligado a sucesos reales y circunstanciales.
Gazeta de Antropología, 1993
¿Tiene el racismo fundamentos científicos? ¿Es siquiera la «raza» un concepto científico? Hallar una respuesta clara a un tema vulgarmente tan controvertido y confuso cobra importancia cuando no faltan quienes siguen invocando pretendidos argumentos racistas para descargar fobias internas y externas. No todo rechazo de lo extraño supone racismo, y es algo que conviene pensar para averiguar las causas reales y para respetar el legítimo derecho a preservar la propia identidad cultural. Pero, por la misma razón, interesa clarificar el problema. Este artículo revisa los avances de la genética de poblaciones, que arrumbaron las tipologías raciales de la antigua antropología física, sustituyéndolas por la noción de «población» con una dosificación genética variable. Luego, tocan las relaciones entre raza y cultura, que llegan a invertir la hipótesis racista. Por último, ampliando el panorama, considera el prejuicio racista como un caso particular de etnocentrismo y de antropocentrismo.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Logos Anales Del Seminario De Metafisica, 2000
Nosferatu Revista De Cine, 1989
Revista de Estudios Kantianos, 2023
La actualidad de los estudios de Siglo de Oro, 2023
Revista Latina De Comunicacion Social, 2000