Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2017
Our contribution accounts for the eminent role of cognitive semantics for the study of lexical change. First, we discuss the principles of cognitive semantics and show how they fit to explain semantic change within the lexicon. On the one hand, the notion of frame semantics turns out to be an explicative principle for metonymic (“domain highlighting”) as well as for metaphorical innovation (“domain mapping”), on the other hand the application of prototype theory to semantic change affects not only taxonomic, but also some special kinds of metonymic and metaphorical change. In a further step we deal with the integration of semantic and other types of lexical innovation, like word formation and loans. Until today, these aspects of lexical change have mainly been dealt with in entirely distinct sub-disciplines of linguistics and have been taken as essentially unrelated. However, empirical data reveal that semantic change often has to be considered within multilayered processes of lexic...
Iberica Revista De La Asociacion Europea De Lenguas Para Fines Especificos, 2006
Le plurisystème français ne cesse de se compliquer avec linnovation lexicale. Les nouvelles unités lexicales peuvent être décrites et classées selon leurs aspects formels ou en fonction de leur sens. Du point de vue de lanalyse sémantique, la formation de néologismes consiste principalement dans le changement de sens, sans modifications du signifiant, sur la base des processus de métaphorisation et de spécialisation. La présente étude a pour objet une nouvelle interprétation du changement sémantique lexical en français spécialisé dans une perspective sémasiologique, basé sur trois principes dassociation: la similarité, la contiguïté, le contraste et leurs divers aspects cognitifs. Nous montrerons comment une combinaison des principes dassociation et dun modèle sémiotique élargi peut servir à répondre à des questions motivées par toute innovation sémantique et qui définissent, à un niveau plus abstrait, les tâches dune théorie du changement sémantique lexicale dans une perspective sémasiologique.
Une historiographie à construire 1 Nous assistons, depuis quelques années, à l'émergence et à la formation d'un nouveau point de vue théorique sur la communication, point de vue cognitif qui attire l'attention sur les représentations mentales et les opérations cognitives qui accompagnent la communication. S'interroger sur la place et l'importance de ce mouvement pour le développement des sciences de la communication demanderait que l'on reconsidère des points de vue épistémologique et historiographique, la constitution et l'évolution de ces dernières. Nous ne disposons cependant aujourd'hui que de peu de recherches de ce type sur lesquelles nous appuyer. Aussi les quelques éléments que nous proposons ici doivent-ils être considérés pour leur valeur programmatique. Dans notre présentation, nous ne nous tiendrons pas à une stricte chronologie, ce que le lecteur, au vu de nos premiers arguments, comprendra certainement. Pour faire bref, nous avancerons l...
Horizons philosophiques, 1991
Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d'utilisation que vous pouvez consulter en ligne.
Pour bien comprendre la sémiotique narrative de Greimas, il importe de rappeler que cette théorie plonge ses racines dans la théorie sémantique de l'auteur, dont les fondements se donnent à lire dans Sémantique structurale (Greimas 1966). Ce livre fondamental cherche à poser les bases scientifiques de la sémantique des mots en particulier et des processus de signification dans la société et dans la culture en général. Bien que les ambitions de Sémantique structurale soient essentiellement d'ordre linguistique, la recherche menée dans ce livre se distingue doublement de la linguistique telle qu'elle était pratiquée à l'époque par les partisans de la grammaire transformative-générationnelle de Chomsky. D'abord, parce que Greimas opte pour une théorie grammaticale dont la portée excède de loin celle de la seule phrase. De là son intérêt très prononcé pour la manière dont se crée la cohérence plus large entre phrases et même à l'intérieur d'un texte complet. Ensuite parce que, à la différence de la plupart des autres modèles de la grammaire du texte, qui privilégient fortement le critère syntactique, le point de départ de Greimas est explicitement sémantique. Greimas refuse d'expliquer la cohérence textuelle à partir de phénomènes syntactiques de surface (comme par exemple les termes de coréférence ou encore les pronoms). Il postule par contre que la cohérence textuelle se fonde, d'une part, sur la répétition continue de certaines composantes sémantiques et, d'autre part, sur la manière dont un texte est pour ainsi dire généré par un nombre limité d'axes sémantiques (que Greimas conçoit toujours en termes d'oppositions fondamentales). A cet égard, c'est surtout la notion d'isotopie qui s'impose à l'attention. Les isotopies, qui indiquent la répétition de certains éléments sémantiques ou grammaticaux, sont une condition nécessaire non seulement à la cohérence d'un texte mais aussi et surtout à l'établissement du sens même à l'intérieur d'un texte ou d'un fragment textuel. De la même façon, la notion d'isotopie est très utile pour rendre compte de certains phénomènes stylistiques comme la métaphore, le calembour ou l'ambivalence, que Greimas analyse en termes d'interaction isotopique et de poly-isotopies.
Résolang N°8, 2012
L’applicabilité des théories linguistiques en didactique des langues est souvent contestée de nos jours. De manière similaire, la pertinence des recherches sur le transfert linguistique est mise en cause par de nombreux auteurs contemporains. Je propose (i) de revisiter la question du rapport entre théorie et application, en général, et (ii) en particulier, d’examiner les conséquences ce réexamen dans le domaine du transfert. S’il est vrai que les modèles linguistiques ne constituent pas un outil directement applicable par les enseignants, ils servent de base théorique pour la conception de dispositifs didactiques. Les sémantiques dites « instructionnelles » sont notamment susceptibles de rendre compte des phénomènes de transfert sémantiques, encore peu étudiés. On verra notamment comment les systèmes de valeurs sous-jacents à la langue maternelle de l’apprenant influent sur le processus d’apprentissage et la mise en œuvre d’une langue étrangère. La prise en compte de ce type d’influence s’avérera pédagogiquement utile à l’enseignant et contribue à l’élaboration d’outils didactiques permettant à l’apprenant de passer plus vite le cap de la « pensée en langue étrangère ».
Cet essai introduit à une sémiotique en contact avec les sciences cognitives, notamment la linguistique, la sémantique et la poétique cognitives. Il propose une nouvelle interprétation du concept de signe, du fonctionnement de la métaphore et de la métonymie, et du blending en théorie des espaces mentaux.
MEMOIRE - First year master in cognitive science, EMC LYON 2. Sentence superiority effect has already been investigated with the rapid parallel visual presentation (RPVP) of four horizontally aligned words. In this study, a version with a semantic manipulation has been used. Four words sentences were presented during 200 ms, followed by a mask and a cue over the word to report. Sentences could be syntactically correct or ungrammatical (formed with the same words but scrambled), semantically congruent or incongruent (without any sense). The position of the target word was also manipulated. A better identification was found in the syntactically and semantically correct sentences condition, and a main effect for target’s position. These results suggest that a parallel word processing occurs early-on in order to generate a sentence-level representation. This representation seems to be earlier when the sentence is grammatically and semantically correct.
Revue Francaise De Linguistique Appliquee, 2008
Signata, 2010
Il n'y a pas de sémiotique de la connaissance. La connaissance n'est pas, pour la sémiotique, un champ constitué à l'instar du champ des images, des médias ou du récit sur lequel elle applique ses méthodes et ses vues. Ce n'est pas l'ampleur du champ qui pourrait l'efrayer-les autres champs ne sont pas a priori moins larges. Ce n'est pas non plus son indétermination ; au contraire, s'il y a bien un service que l'on peut attendre de la sémiotique, c'est qu'elle contribue à déterminer les champs sur lesquels elle se porte. C'est plutôt que la connaissance paraît être coalescente au domaine sémiotique lui-même. Il n'y a pas de sémiotique de la connaissance comme il n'y a pas de petites économies : car toute sémiotique a sans doute à voir, d'une manière ou d'une autre, avec la connaissance. Les déinitions les mieux reçues de la sémiotique le donnent immédiatement à penser. Qu'elle soit déinie comme la « doctrine quasi nécessaire ou formelle du signe » (Peirce 1978, p. 120) ou comme « théorie de la signiication » (Greimas & Courtés 1979, p. 345), il est diicile de ne pas voir que toute connaissance implique directement des signes et de la signiication. Et, si l'on fait remarquer qu'à ce titre n'importe laquelle des sciences humaines pourrait se donner comme une doctrine du signe et une théorie de la signiication, préciser que la sémiotique s'occupe, quant à elle, plus spéciiquement des « conditions nécessaires de la manifestation du sens » (Greimas 1970, p. 10) ne fait que rapprocher la sémiotique, en ce geste rélexif sur les conditions, d'une théorie de la connaissance 1. La sémiotique est en
La sémiotique, qui s'est érigée comme un des paradigmes dominants en sciences sociales et humaines durant les années soixante-dix, et que l'on pourrait définir comme la science générale des signes, de leur identifi-cation et de la détermination des lois de leurs agencements (pour parap-hraser Foucault), se trouve à l'heure actuelle confrontée à l'émergence d'un nouveau paradigme scientifique qui s'est développé durant la der-nière décennie, à savoir les sciences cognitives. Notre but ici n'est pas d'examiner la sémiotique en tant que théorie générale de la signification mais d'explorer quelques implications de celle-ci pour l'étude de la cogni-tion. Une des stratégies importantes de la sémiotique a été de développer le concept de narrativité, un des principes d'organisation d'un grand nombre de discours. Pour la sémiotique greimassienne, par exemple, la narrativité généralisée est considérée comme le principe organisateur de tout disco...
SHS Web of Conferences, 2018
L’étude de la polysémie verbale (et prépositionnelle) revient à construire un réseau dont la racine est un invariant sémantique et les noeuds des schèmes. Chaque schème représente une signification sous la forme de relations emboîtées de situations construites à l’aide de primitives sémantiques : types primitifs des différentes entités; primitives relationnelles telles que le mouvement, le changement, l’effectuation d’une action, le contrôle et la visée téléonomique. Ces primitives sont liées aux activités cognitives de perception et d’action, plus ou moins intentionnelles. L’article traite plus spécialement des verbes polysémiques franêais, ‘arrêter’, s’arrêter’, ‘garer’ et ‘se garer’.
Écho des études romanes, 2022
This study focuses on the problem of the relationship between two linguistic research areas: language change and Lexicon-Grammar. For the first area, the linguistic notions of "change" and "variation" and the way they lead to orality are explored. For the second area, the method and specific fundamental principles are formulated; it is then shown how several Lexicon-Grammar descriptions capture interesting phenomena of linguistic change. Finally, after theoretically framing these fields and highlighting the possibilities of contact, the author suggests further perspectives for collaborative research. Résumé (Fr) : Nous avons étudié la problématique du rapport entre les deux domaines de recherche du changement linguistique et du Lexique-Grammaire. Pour le premier domaine, nous avons approfondi les notions linguistiques de « changement » et « variation », et indiqué comment elles débouchent sur l'oralité. Pour le second domaine, nous avons présenté la méthode et précisé certains principes fondamentaux ; nous avons ensuite présenté plusieurs descriptions lexicogrammaticales qui enregistrent des phénomènes intéressants de changement linguistique. Enfin, après avoir cadré théoriquement ces domaines et mis en valeur des possibilités de contact, nous avons également suggéré des perspectives de recherche collaborative.
Acte du III collloque internationale Les langues sur objectifs specifiques
L’apprentissage du lexique est l’un des premiers objectifs de la didactique des langues étrangères. Dans la didactique du FOS, la compréhension du fonctionnement de la structure lexicale pourrait aider le développement des compétences linguistiques, ainsi que la compréhension et la mémorisation du vocabulaire spécifique. L’objectif de cette communication est de démontrer les manières dont les enjeux de la sémantique lexicale peuvent être impliqués dans la didactique du FOS. À cet effet, en utilisant la méthode qualitative, nous analyserons un corpus constitué des phrases issues des documents authentiques des différents domaines.
Facta Universitatis, Series: Linguistics and Literature, 2020
Dans le cadre d’une analyse diachronique nous nous proposons d’étudier, du point de vue de la sémantique, les lexèmes français qui ont subi des changements de sens. L’objectif de nos recherches est de mettre en évidence les différents types d’évolutions du sens, tant pour les substantifs que pour les adjectifs et les verbes. Parfois le sens d’origine est perdu, parfois il continue de coexister avec un sens nouveau, parfois il a perdu son caractère polysémique, etc. Et les raisons de ces évolutions de sens sont variables, depuis un simple changement d’usage jusqu’à une évolution de vision sociétale. En nous basant sur un corpus incluant les lexèmes « panier », « compter/conter », « voler », « vilain », ou encore « calcul » nous allons nous attacher à caractériser les différents types d’évolution et leurs raisons historiques. Nous évoquerons toutes les relations sémantiques en diachronie, en insistant particulièrement sur le changement de sens, la polysémie et l’homonymie.
Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 2019
Many idiomatic expressions specific to the French language have been translated into Arabic in favour of the contact between these two languages. However, these expressions cannot be easily located in Arabic since they receive a new texture, while taking advantage of this idiom’s linguistic material. However, in order to stay faithful to the target language, these expressions should respect a few particular settings that are not fully respected, which makes recognizing them even harder. The semantic aspect added to the contextual reference allows us to identify this kind of calque.
2001
Les expressions imprimees dans la fonte courier font partie du Iangage de representation semantique. Lectures conseilh~es et instruments de travail La lecture du present ouvrage pourra utilement ~tre accompagnee de celle de Stein• (1998: 55-77) et, pour ceux qui sont a l'aise avec la Iangue anglaise et la culture anglo-saxonne, Aitchinson (1987). On trouvera de bonnes analyses pratiques d'exemples franc;ais dans Geckeier (1973). Ajoutons que, comme point de depart des analyses pratiques qu'on fera au cours de cette Introduction, i1 est recommandable de consulter plusieurs dictionnaires monolingues du franc;ais, tels que le Petit Larousse (PL), 1e Petit Robert (PR) et le Dictionnaire du fran~ais contemporain (DFC). Chacun 6 Pour entrer en matiere de ces dictionnaires a ses caracteristiques specifiques : le PL excelle par le fait qu'il suit systematiquement l'evolution de l'usage et nous renseigne, dans chaque nouvelle edition, sur 1' etat actuel de la langue. Le PR se signale par la richesse de son information lexicographique, tres remarquable pour un petit dictionnaire. Le DFC, enfin, se distingue par le fait qu'il a mis a profit les methodes d'analyse de la semantique structurale. En consultant parallelement plusieurs dictionnaires, on se rendra campte que, malgre la haute qualite de la lexicographie fran~aise, il reste du travail a faire, meme sur le plan purement descriptif. Vu 1e caractere surtout pratique et parfois normatif des petits dictionnaires, on consultera en outre, des qu'on depasse le niveau le plus elementaire, le Tresor de la Iangue franfaise (TLF) et le corpus-banque de donnees FRANTEXT.
2005
changements de sens de mots pris isolément, s'est développé dans les années 70 un mouvement d'obédience typologique, qui a considéré les évolutions au sein de champs sémantiques et de manière trans-linguistique afin de dégager des universaux des changements sémantiques. La seconde partie de ce chapitre sera consacrée à ces travaux. Ils seront cependant précédés de l'exposé des travaux de Trier (1931) et de , deux précurseurs de l'étude diachronique des champs sémantiques.
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2021
La sémiotique, en lien avec la textualité sémantique, occupe une place spéciale et stimulante au sein des sciences du langage. Elle met en place la transversalité des formes signifiantes et du sens. Ce qui permet d'envisager le signe, chez le romancier gabonais Okoumba-Nkoghé, comme une structure feuilletée des différents niveaux semi-symboliques voire figuratifs. Dans son roman titré Le signe de la source, les parcours sont riches de sens. Ils se chevauchent, s'imbriquent et s'éclatent en suivant plusieurs directions. Soit ils manifestent le trajet des fonds sémantiques, soit les lignes des formes sémantiques. Ce, à défaut, de les lier ensemble sur la base des formes compactes jusqu'aux isotopies génériques construites sur une base sensible. On est donc parti de loin, de la structure du sémème dans la textualité, pour arriver probablement là où le sens fait sa conversion, dans un horizon sémiotique qui change la substance de l'expression en substance du contenu et l'information du signe en signification du monde sensible.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.