Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2021, The Viking Society for Northern Research: Saga Book XLV
…
30 pages
1 file
This paper explores the intellectual and cultural connections between medieval Iceland and the diocese of Lincoln, focusing on the influence of English ecclesiastical and intellectual traditions on Icelandic manuscripts. It highlights specific texts and manuscripts that illustrate these connections and discusses the challenges in establishing direct lines of influence. The study calls for further research into manuscript fragments of English origin found in Iceland and the potential impact of English theological works on Icelandic literature.
White field, black seeds: Nordic literacy practices in the long nineteenth century, ed. Anna Kuismin & M. J. Driscoll, 2013
The extent and quality of manuscript production in Iceland during the middle ages -remarkable in view both of the small size and relative isolation of the country -is well known. 1 Less well known is the fact that manuscript culture continued to thrive in Iceland, long after the coming of print in the 16th century. 2 With paper quickly replacing the more expensive vellum and a steady increase in literacy among ordinary people throughout the period, manuscript transmission remained the norm, for many types of literature at least, throughout the pre-modern era. 3 The present article examines this phenomenon, with particular focus on Magnús Jónsson í Tjaldanesi, 4 an ordinary farmer with no formal education who was still copying manuscripts in the first decades of the 20th century, as James Joyce sat in Trieste and Zürich writing Ulysses.
Boreas rising: Antiquarianism and national narratives in 17th- and 18th-century Scandinavia, 2019
Saga-Book, 2019
The vigorous pursuit of writing and copying manuscripts in 17th-century Iceland involved all the most important genres of Icelandic literature and extended over the whole country. Humanism brought with it a new interest in Icelandic saga literature, as confirmed by the increasing number of manuscript copies that contained saga texts. It was at the instigation of the two bishops, Brynjólfur Sveinsson at Skálholt and Þorlákur Skúlason at Hólar, that many priests and literate members of the laity copied and sometimes also provided explanatory commentaries for medieval works. In my paper I will mainly focus on two prolific scribes, Ketill Jörundsson (1603–1670) and Jón Erlendsson (d. 1672), who were both in the service of the church and copied a large number of/many vellum manuscripts, in some cases thereby saving important medieval works from oblivion. Contemporary poetry, both secular and religious, was also transmitted in manuscripts – a fact often overlooked by modern literary critics and historians. In my paper I will mention a few examples of poetry that can shed interesting light on Icelandic culture and society in the so-called Age of Learning.
The Making of the Humanities, 2010
On the scholarship of Árni Magnússon (1663-1730), collector of Icelandic medieval manuscripts.
2012
The purpose of my paper is to analyse the influence of medieval European literature on the composition of the Icelandic Sagas. The literary production in medieval Iceland becomes especially important when an antimonarchical, anti-courtly faction of intellectuals appears on the mostly monarchical European stage. The search for a cultural identity has a fundamental effect on the world of literary creation. The fundamental question of the invention of tradition in Iceland in the Middle Ages works as a trigger for the observation of the problematic involved in its literary production. Pre-Christian myths, Latin literature, old poetry and beliefs crystallized in the so called by Meulengracht Sørensen “paradox, of a copious and highly developed literature in a remote country” . The explanation given by now to this paradox from a literary and sociological approach is to consider that an exceptional society, formed in exceptional circumstances, as is the case in medieval Iceland, produced an exceptional literature. Beyond the isolating terms implied in this conception, this “exceptional” character will be our actual matter of work. Considering it not as a solitary development rooted in ancient times, but as a “response” to its contemporary European scenery. A courtly literature would have had no reception in a small farming population, organized far from a kingly structure. It is this exceptional sociological and political situation, in contrast to the birth of European kingdoms, a great companion for the creation of a literature in terms of invention of tradition. Challenging the theory of a self-constructed isolated literature, we will reveal within the texts of the sagas how the different voices from the Viking Age are set to dialogue with its contemporary European text-context referent. Bibliography: Meulengrachr Sørensen, Preben, “Social institutions and belief systems of medieval Iceland (c. (70-1400) and their relations to the literary production”, p. 10, in Clunies Ross, M. Old Icelandic Literature and Society, Cambridge University Press, 2000.
2020
This is a handout I wrote for my students in the graduate course "Medieval Icelandic Manuscripts" at the University of Iceland. It is intended as an aiding tool for individual study and , as such, it will hopefully be also useful for scholars who need to work with original texts, but are not experts in linguistics or paleography. Feedback is most welcome! Please let me know if you have any suggestions for improvement, corrections, additions etc.
2011
Material Philology and the Case of Icelandic Manuscripts………………5 Material Philology and the Study of Marginalia………………………………..5 History of Icelandic Manuscripts……………………………………………….7 Chapter Two: Rask 72a (Jónsbók)………………………………………………..……17 Rask 72a Paleographic Description………………………………………..…..24 Chapter Three: AM 604 4to (Rímur) and AM 433a 12mo (Margrétar saga)…………29
Symbolae Osloenses, 2004
l ' . 1 ) l I 1 ) l i \ l)t.ofcssor I onrrrs []rigg & l)rofcssor l.ers [iojc Nloltcrrscn, LJrrn,crsitl,ol'llergcn l ) e l r a t t t t t c t r t o f ( ' r r ' r l i , l . . r t i n r t t t ] l r i i v P r r l o g l , I i n i v c r s i o o i l i c r g e r r , ( ) i s t c i r r s { . r r t ] , N -5 0 0 7 , l l c r g e l
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Mirrors of virtue. Manuscript and print in late pre-modern Iceland, ed. by Margrét Eggertsdóttir and Matthew James Driscoll, 2017
Mediaevistik 21, 2008
Icelandic Connection, 2022
Íslenskt mál og almenn málfræði, 2021
Sainthood, Scriptoria, and Secular Erudition in Medieval and Early Modern Scandinavia: Essays in Honor of Kirsten Wolf, 2022
Gripla 23 (2012): 201-233., 2012
Comitatus, 2018
Bergen, the Hanse and Art. Cultural Connections around the North Sea, 2024
Acta Conventus Neolatini Bonnensis 2003, 2006
Gripla (Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum), 2021
Arkiv för Nordisk Filologi, 2016
Historiographia Linguistica, 2018
Scandinavian Journal of History, 1997