Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
Tradterm
…
5 pages
1 file
É um prazer apresentar ao nosso leitor esta edição N. 36 da TradTerm-Revista de Tradução e Terminologia, que reúne trabalhos de docentes e pesquisadores dos diferentes centros acadêmicos que se dedicam aos estudos nesses campos do saber. Primeiramente, gostaríamos de destacar a ampla diversidade geográfica da filiação institucional dos autores deste número: contamos com artigos elaborados por pesquisadores das seguintes universidades:
Tradterm
Neste número de nossa revista temos a oportunidade de constatar, uma vez mais, a riqueza e diversidade dos estudos de tradução e de terminologia no Brasil. Chama logo a atenção o fato de haver pesquisadores do Rio Grande do Sul à Paraíba, passando por Minas Gerais, Brasília e São Paulo, estando, desse modo, praticamente todas as regiões do Brasil aqui presentes. A diversidade se deve também ao fato de os assuntos variarem
Tradterm
Com grande satisfação finalizamos este ano apresentando aos nossos leitores e colaboradores o 34. o número da revista TradTerm. Como é habitual, tivemos um espectro amplo de representação de vários estados brasileiros. Há entre os autores pesquisadores de diferentes cidades do estado de São Paulo, de Minas Gerais e de Pernambuco. Neste número contamos com artigos muito interessantes e gostaríamos de ressaltar que há nele quase que um equilíbrio entre artigos dedicados à Terminologia e à Tradução. Esse fato nos alegra ao demonstrar um incremento no interesse de pesquisadores pela Terminologia e ao dar visibilidade a uma área que tem grande contribuição a oferecer ao desenvolvimento de nosso país, juntamente à Tradução, que impulsiona nossas relações com países e culturas diversos. Em relação à Tradução, este número da revista contempla, sobretudo, a tradução literária, que demanda do profissional, por um lado, uma veia criativa e, por outro, o respeito às características do texto original, para atender aos anseios de quem lê a obra. Além disso, há um artigo sobre a história da tradução, também literária, no Brasil e outro sobre a formação de tradutores.
2019
Direitos autorais distribuídos a partir da licença Creative Commons (CC BY-NC-SA-4.0) APRESENTAÇÃO DA 36ª EDIÇÃO DA TRAVESSIAS: DOSSIÊ "RECEPÇÃO E MEDIAÇÃO DA ARTE CONTEMPORÂNEA"
2016
Apresentacao do Dossie Tematico Figuracoes de personagem em contextos insolitos. DOI: 10.12957/abusoes.2016.26298
2018
Una gran preocupacion que actualmente tenemos es la de generar estructuras estables y fuertes de formacion y desarrollo en los paises. La experiencia la hemos iniciado en Cabo Verde, con ello ademas incorporabamos a los paises lusofonos de Africa, que con la inestimable direccion del Instituto de GeoGebra de Portugal y la Escola Superior de Educacao do Instituto Politecnico do Porto (ESE-IPP), ha permitido tener el noveno Instituto de Africa en la Universidade de Cabo Verde (Uni-CV) con 80 profesores de matematicas formados como equipo estable de trabajo colaborativo. Este proceso va a tener una continuidad especialmente emotiva: el nuevo Instituto GeoGebra de Cabo Verde con el Instituto GeoGebra de Portugal van a realizar un proceso similar con la Universidade Pedagogica de Mocambique para replicar este proceso. Otra de las necesidades que detectamos es la de crear espacios que muestren buenas practicas de uso de GeoGebra en el aula. Este quizas sea el reto pendiente que los miles ...
… : Revista Latina de …, 2011
Redalyc. Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal Sistema de Información Científica Redalyc Hemeroteca. ...
Cadernos de Tradução, 2018
Os organizadores 2 de setembro em Montparnasse, nestas palavras que serviriam perfeitamente para definir a própria arte moderna, que Baudelaire ajudara a fundar: Continuando, mesmo que inovador, a tradição antiga, Victor Hugo sempre transfigurou o homem e a natureza à imagem de certo ideal desejado; ao contrário, Baudelaire, como Balzac, como Daumier, como Eugène Delacroix, aceitou o homem moderno em sua totalidade, com suas falhas, sua graça doentia, suas aspirações impotentes, seus triunfos mesclados de tantos desânimos e tantas lágrimas! 1
ÍNDICE Parágrafos Objectivo 1 Âmbito 2-5 Definições 6 Identificação de um activo que possa estar com imparidade 7-17 31.12.2004 PT Jornal Oficial da União Europeia L 392/85 IAS 36 DEFINIÇÕES 6. Os termos que se seguem são usados nesta Norma com os significados especificados: Um mercado activo é um mercado no qual se verifiquem todas as condições seguintes: (a) sejam homogéneos os elementos negociados adentro do mercado; (b) compradores e vendedores dispostos a negociar podem ser encontrados em qualquer momento; e (c) os preços estão disponíveis ao público.
Olhares: Revista do Departamento de Educação da Unifesp, 2019
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Universidade de Sao Paulo, Agencia USP de Gestao da Informacao Academica (AGUIA), 2019
Revista Letras, 2023
Apresentação, 2018
Revista Brasileira de Segurança Pública, 2020