Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
6 pages
1 file
A lo largo de la historia de la lingüística, las preposiciones han jugado, por lo general, el papel de cenicientas de la oración. Bastaría con analizar su propia denominación para constatar dicha información.
2019
El objetivo de este trabajo es definir y explicar lo mas importante sobre las preposiciones espanolas utilizando diferentes gramaticas. Para poder entender las preposiciones, lo mas importante es empezar con la explicacion de las caracteristicas generales y de los significados de las preposiciones. Mas adelante, en este trabajo se explican los usos basicos de cada una de ellas. Se explicaran brevemente las preposiciones arcaicas y las nuevas. La primera parte, es decir, la parte teorica, termina con la descripcion del grupo preposicional y con un breve resumen. La segunda parte del trabajo, en otras palabras, la parte practica, se centra en la preposicion en. Se hizo un analisis comparando la frecuencia del uso de la preposicion en en los anos 2005, 2010 y 2015.
2005
Uno de tantos retos que el profesor de espanol como lengua extranjera debe afrontar es formular o elegir el tipo de regla o generalizacion apropiada y util para cada grupo de alumnos y para cada fenomeno linguistico. Algunos gramaticos y autores de materiales caen en un exceso de regularizacion, de forma que las explicaciones gramaticales que ofrecen acaban no dando cuenta de lo que el alumno escucha y lee en la vida real. Las causas de esta reduccion las podemos buscar, por un lado, en el peso del prescriptivismo que tradicionalmente ha acompanado a la ensenanza de la gramatica y, por otro lado, en un deseo por parte de los profesores de dar reglas simples, llamadas rules of thumb en ingles, que sean en principio facilmente comprensibles o digeribles por los alumnos. Sobre el peso de la normatividad en los estudios gramaticales se ha escrito mucho y el campo de espanol como lengua extranjera, al heredar directamente descripciones filologicas, no podia quedar inmune de tendencias no...
Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Santiago de Compostela: Meubook, pp. 735-747., 2012
ELiEs: Estudios de Lingüística del Español, Universidad Autónoma de Barcelona, 2018
This paper investigates the history of the prefix contra- from Latin to current Spanish and focuses on the patterns of neological prefixed words throughout their evolution. The analysis takes into account the relationship between the prefix and its analogous preposition in their historical development. It is shown that Old Spanish inherits some prefixed verbs from Classical and Late Latin, that are strongly lexicalized forms, and on the other hand takes some prefixed nouns from other Modern Romance languages (such as French, Italian and Catalan). The most productive stages are the nineteenth and twentieth centuries, when prefixed nouns proliferate. According to the distinction between satellite-framed and verbal-frame languages made by Talmy (1985, 2000), it is also argued that the diachronic variation of the patterns from prefixed verbs to nouns is a consequence of a typological change that takes place in the evolution of Latin (a satellite-framed language) to Romance (a verbal-frame language).
Signo y seña, 2004
Revista de Lengua y Literatura, 1991
E n este trabajo pretendo examihar algunas construccibnes españolas que plan- tean di~ibultades a la hora de reconocer las partes de la oraci~n ihvolucradas, el tiP<> de construcci~n resultante y la relacil'Sn sihtát:tita entre sus miembros. Sus peculiari~ades han desconcertado a gramáticos que, no satisfechos por la propuesta más aceptada, la de Andrés Bello, no han ofrecfüo solucibnes alternati\tas. Me refilero a expresibnes espaciales, temporales y modales como las si~uientes: l. Su vitia corrlh silenciosamente CUESTA ABAJO. 2. AÑOS ~ESPUES, nadi~ recordaba lo suceditio. El análisis de las mismas llevará a revisar cuestibnes tales como la di~tinci~n entre las categorfus del adverbio y la prepositilSn, la diferencia entre una cons-truccHSn formada a parti~ de ~na regla productiva y un itfibtikmo, la obligatoriedad de la marcacilSn casual de los sintagmas nominales, la caracteri~cilSn de los elementos periféribos de la cláusula.
De todos es conocido el debate que existe en torno a las categorías gramaticales. ¿Realmente existen las categorías gramaticales como tales o son meras clasificaciones de los gramáticos? ¿Qué aporta dividir los ítems léxicos en categorías gramaticales? ¿Es conveniente esta división? En este breve artículo defiendo que, aunque descriptivamente es útil clasificar los ítems léxicos en categorías, esta clasificación no es precisa teóricamente y requiere un análisis más minucioso para poder explicar, por ejemplo, el distinto comportamiento de ítems léxicos que se asocian a una misma categoría.
Publicado en Sintaxis histórica de la lengua española. Tercera parte: Adverbios, preposiciones y conjunciones. Relaciones interoracionales, C. Company (dir.), 3 vols., México: Fondo de Cultura Económica y Universidad Nacional Autónoma de México, pp. 1195-1340 (en coautoría con Rodrigo Flores Dávila).
Ogigia Revista Electronica De Estudios Hispanicos, 2013
El presente artículo pretende ofrecer una sistematización en lo que atañe al régimen preposicional en dos lenguas afines: español e italiano. Por ello, el trabajo se inscribe dentro de un marco didáctico, con el objeto de brindar a todo docente de español algunas pautas metodológicas de interés e utilidad a la hora de abordar el tema en la clase de E/ LE. Para nuestros propósitos, pasaremos someramente revista a los estudios contrastivos más emblemáticos con los que contamos y, a continuación, para nuestro análisis, adoptaremos un enfoque contrastivo y traductológico (español-italiano), con miras a encuadrar la cuestión en un ámbito específico y determinar hasta qué punto las dos lenguas estudiadas guardan parentesco desde el punto de vista sintáctico y morfológico.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Revus Journal for Constitutional Theory and Philosophy of Law / Revija za ustavno teorijo in filozofijo prava, 2019
Convivium Revista De Filosofia, 2003
Boletin de Linguistica, 2006
en García Martín, José María et al. (eds.), Actas del IX Congreso Internacional de la Historia de la Lengua, Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, pp. 701-716., 2015
RLA. Revista de lingüística teórica y aplicada, 2014
Del texto a la traducción. Estudios en homenaje a Pilar Elena, 2020
Interlingüística, 2009
Anales del Seminario de Historia de la Filosofía, 1995
IV Congreso de Lingüistica General, Cádiz …, 2003
Márgenes. Revista de Educación de la Universidad de Málaga, 2024