Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2021, Etnograficheskoe obozrenie
…
20 pages
1 file
The article looks at the North-East European cultural borderlands in the 9th–11th centuries from the point of view of kinship studies. The author proposes a new etymology of the ethnonym Rus’ which he derives from the Old Russian kinship term *rodičь (“kinsman, relative”). Originally the ethnonym Rus’ was a calque of the self-name of the Swedes, reshaped under the influence of Finno-Ugric languages. The transformation of a kinship term into an ethnonym took place during the evolution of the East Slavic social organization towards new ethnic-state formations associated with the ascension to power of new clans and the development of a linear system of inheritance of princely power. Modern and paleogenomic Y-DNA data from Swedes, Slavs, Balts and Rurikids are used to reconstruct the specifics of interaction between clan structures, molecular lineages and anthroponyms in the context of the North-East European cultural borderlands. The article demonstrates ways of integrating the best elements of Normanist and anti-Normanist thinking in Russian and foreign historiography into a single paradigm for solving the “Varangian problem”.
ВОПРОСЫ ОНОМАСТИКИ [PROBLEMS OF ONOMASTICS], 2016
Объектом исследования в данной статье являются фамилии Ямышев и Емашев, зафиксированные в русском региональном рукописном памятнике «Столп приходной пыскорской денежной казны 1741 году» (Соликамский уезд Пермской губернии). С целью выяснения происхождения этих фамилий, известных и в наши дни — не только в Пермском крае, но и в смежных регионах, авторами проведен сопоставительный, сравнительно-исторический и лингвогеографический анализ: прикамский материал сопоставлен с современными и историческими антропонимами и топонимами, включающими основы Ямыш-, Емыш- и их вероятные варианты Емаш-, Емиш-, Ямаш-, Ямуш-, Ямыш- и др. Сопоставительный анализ проведен на русском, финно-угорском и тюркском языковом фоне, его результаты верифицированы картографически. Отдельно обсуждаются трактовки «смешения» антропонимов в прикамской рукописи. Согласно результатам исследования, в финно-угорском языковом континууме рассматриваемые онимы заимствованы из тюркских языков, а первоначальную форму имен, от которых образованы фамилии Ямышев и Емашев, следует видеть в тюркском личном имени Ямаш. Русские собственные имена — в зависимости от локализации — могут быть как тюркского, так и финно-угорского происхождения (в том числе субстратного). [The article analyses the surnames Yamyshev and Yemashev attested in one 18th-century Russian regional manuscript Stolp prikhodnoy pyskorskoy denezhnoy kazny 1741 godu (The Pyskor Factory Receipt Book of the Year 1741) (Solikamsk district, Perm province) and still in use as of today. The authors provide a comparative, historical and linguo-geographic analysis of the names, the Perm historical data being compared with old and modern anthroponyms and toponyms with similar stems (Yemash-, Yemish-, Yamash-, Yamush-, Yamysh- and others). The analysis is drawn with reference to the Russian, Finno-Ugric and Turkic languages, its results are represented on a linguistic map. The authors also discuss possible interpretations of the names’ confusion in the Perm manuscript to propose reliable etymological solutions for the names with stems Yemash- and Yamysh-. According to the study, in the Finno-Ugric linguistic continuum the analysed names were borrowed from the Turkic languages, and the original form, from which the surnames derive, should be, in all probability, associated with the Turkic personal name Yamash. Russian names with the same stem, depending on their localization, can be of either Turkic or Finno-Ugric (substratal) origin.]
В статье обсуждается система приемов обучения израильских дошкольников русскому языку. Приемы предназначены для облегчения вхождения в язык тем детям, что растут вне русскоязычного окружения и не слышат дома русскую речь. Система приемов соотносится с различиями в обработке речи и структуре ментального лексикона носителей типологически различных языков. The paper offers some tips to arrange texts and speech in the process of the teaching Russian language during individual lessons for Hebrew speaking preschoolers. The tips correspond to the differences in speech processing and mental lexicon structures in Hebrew and Russian native speakers. Ключевые слова: ментальный лексикон, иврит, русский язык, индивидуальное обучение 1. Вводные замечания Русский язык в Израиле играет важную роль не только в среде русскоязычных израильтян, но и в культурной жизни страны в целом. Израильтяне благодарны «русским» за оживление светского искусства, обогащение театральных и литературных традиций. Наличие русскоязычной культурной традиции мотивирует сохранение русского языка даже в тех семьях, где в повседневном общении используется иврит, а русскую речь дети слышат в лучшем случае от своих бабушек и дедушек. Для таких детей существуют курсы в языковых школах, дополнительное образование в садиках и школах (например, системы «Мофет»), но многие родители предпочитают индивидуальные занятия. Независимо от учреждения или преподавателя, вовлеченного в обучение русскому языку маленьких израильтян, возникают примерно одни и те же трудности обучения, обусловленные различиями культурных традиций, особенностями воспитания и преподавания языков в Израиле, типологическими различиями между ивритом и русским языком, а также дефицитом пригодных для занятий с детьми материалов и разработок. В Израиле предпочитают обучение языку с минимальными вкраплениями объяснений на иврите, сразу подавая материал блоками, пригодными для общения на изучаемом языке. Организация материала помогает обучаемым опознать грамматические формы и выделить грамматические показатели, необходимые для развертывания синтаксических конструкций. Грамматика подается в соответствии с концентрическим принципом, от базовых противопоставлений и правил к их конкретизации на все более разнообразном материале. Раскованность и живое любопытство задают тон на занятиях. Не принято давать громоздкие домашние задания, учить наизусть стихи и песни (а тем более прозаические отрывки), что существенно осложняет запоминание материала. 2. Различия в представлении словоформы в ментальном лексиконе у носителей иврита и русского языка
A. A. Romanchuk The Ethnonym русь and the East-Germanic *rauþs ‘Red’: new contributions to the hypothesis The author draws attention to a number of important unresolved problems (including those recognized by leading sup- porters) of the currently dominant variant of the Scandinavian etymology behind of the ethnonym Rus’/русь, He argues a new version of the East Germanic etymology of this ethnonym. Following the explanatory model of “Finno-Germanic militarized groups”, the author believes that for the Roman period we should also assume the existence of such groups (in particular, on Saaremaa, Lanemaa and Virumaa), controlling the sea route along the southern coast of the Baltic — but with the East Germans as the dominant element. East Germanic *rauþs ‘red’ is proposed as the original etymon for русь. Taking into account the phonetic processes characteristic of the East Germanic languages (early contraction of the original Germanic diphthongs and the tendency to increase vowels), a natural stage of evolution of *rauþs ‘red’ should be the form *rōþs. Considering ethnonymic models of the Finnish peoples (and Goths), we should justifiably obtain the form *rōþ (but with the meaning ‘red’) as the original etymon for the Slavic русь.
По сведениям римских землемеров, основные принципы самой распространенной системы римского ортогонального межевания-лимитации-восходят к disciplina Etrusca, комплексу этрусских ритуалов. Среди специалистов нет единого мнения о степени влияния этрусков на развитие римского межевания: собственно этрусские достижения в этой области малоизвестны, гораздо более заметны ортогональные планы греческих колоний Юга Италии. Обращение к известным случаям прямоугольной планировки территории этрусских поселений, в частности колонии в Марцаботто, показывает, с одной стороны, их близость планировке греческих городов, с другой стороны, наличие особенностей, обусловленных влиянием этрусских религиозных ритуалов, некоторые из которых-ориентация дорог поселения по сторонам света, наличие на их пересечении специальных знаков-действительно согласуются с предписаниями римских землемерных трактатов эпохи Империи. Самые ранние следы римских межеваний, близкие лимитации, датируются серединой III в. до н. э. Появление римской лимитации именно в это время можно объяснить более тесным знакомством с disciplina Etrusca, произошедшим после завоевания основных этрусских религиозных центров.
Новый филологический вестник, 2021
В данной статье рассматривается образ русалки-утопленницы в русской романтической литературе. Чтобы описать образ русалки в русском романтизме, мы сначала определили особенности образа фольклорной русалки, а потом сравнили литературную русалку с фольклорным первоисточником и проанализировали их сходства и различия. В результате сравнения и анализа образа русалки в фольклоре и литературе мы выяснили, что в каждом произведении литературная русалка имеет фольклорные отличительные особенности. Кроме того, произведения, в которых появляется русалка, делятся на два типа: в одних не изображается внутренний мир русалки, а в других показан подробно. В статье обращается особое внимание на три произведения, в которых фигурирует мотив мести-А.С. Пушкин «Русалка» (1832), О.М. Сомов «Русалка. Малороссийское предание» (1829) и Н.В. Гоголь «Майская ночь, или Утопленница» (1831). В этих трех произведениях то, что героиня бросается в воду, играет важную роль. С помощью этого мотива, заимствованного из фольклора и переосмысленного литературной традицией романтизма, девушки переходят из земного мира (мира живых) в водный (мир мертвых) и перевоплощаются в русалок. Это символизирует их освобождение от «правила». Здесь «правило» обозначает иерархию человеческих отношений. С помощью перевоплощения в русалок у девушек получается освободиться от «правила», которому они подчинялись при жизни. Ключевые слова: русалка; русский романтизм; фольклор.
Палеославистика - 2, 183 - 198, 2019
Этнографическое обозрение. № 4, 2020
В статье предлагается схема периодизации российской этнологии, в основу которой положены изменения в организационной структуре дисциплины, в частности в трех ее секторах: научно-исследовательских институтах, университетских подразделениях и этнографических музеях. Опираясь на идею социолога науки Ричарда Уитли о социальной институционализации, автор предлагает выделить в истории российской этнологии три этапа, содержащих по несколько периодов. Имперский этап включает периоды доинституциональный (1724–1844) и ранней институционализации (1845–1917), советский этап – периоды добровольной “марксизации” (1917/18–1929/32), искоренения методологического плюрализма (1929/32–1953), толстовский (1954–1966/67) и бромлеевский (1966/67–1991), и, наконец, постсоветский этап делится на период кризиса и надежд (1992–2004) и период тематической и теоретической диверсификации (с 2005 г.). В дальнейших публикациях для проверки данной схемы будет использована статистика тематических предпочтений этнологов в разные временные отрезки.
2020
В статье ставится вопрос о необходимости сравнительного изучения древнерусского права на основе обычая и традиции, заключающихся в дописьменном "Законе Русском", отдельные положения которого вошли в договора Руси с греками. Сравнивается выражение древнефризского права «по закону» [фризскому] bi tha sida с выражением, встречающемся в отдельных пунктах договоров Руси с греками «по закону» или «по Закону Русскому». На основе сходства отдельных формул древнефризского и древнескандинавского права с древнерусским,отдельные положения которого содержатся в договорах Руси с греками, ставится вопрос о необходимости сравнительного изучения древних правовых норм, прерванного господством идеологии антинорманизма во времена СССР.
2021
В статье изложены разные версии состояния русского общества: болезнь (Н.Я. Данилевский), псевдоморфоза (О. Шпенглер), естественное состояние (Г.Д. Гачев), археомодерн (А.Г. Дугин). Эти версии фокусируют внимание на различных аспектах состояния нашего общества. Патологические явления выражаются в гуманитарных науках, а также и в науке о живом. В качестве примера кратко описана структура русской эволюционистики, дана трактовка её истории, определены ключевые темы исследований.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies. 2018. Vol. 7. № 2. С. 356-382, 2018
Humanities science current issues, 2020
Pattern Recognition, 2020
Вестник славянских культур. Т. 47 / Vestnik slavianskikh kul’tur. 2018. Vol. 47, 2018
УНИВЕРСАЛИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 8 Сборник статей, 2020
Уфимский археологический вестник, 2023
Contemporary Europe, 2015
Вестник Российской академии наук, 2024
Казус Марии Всеволожей: осетинская версия происхождения русской княгини // Цивилизация и варварство: человек варварского мира и варварский мир человека (Часть 2). В.П. Буданова (Ред.). М.: Аквилон, 2017. Вып. VII. С. 108–141., 2017
ВЕСТНИК РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК, 2020
Золотоордынское обозрение, 2024