Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
28 pages
1 file
EL LIBRO DE ENOCH, 2021
De los libros apócrifos básicos y más importantes para el espíritu humano.
trata sobre un libro que escribió enoc un personaje bíblico que trata de ángeles especialmente
* Traducido al castellano desde dos versiones inglesas, editadas por Robert H. Charles yHedley F. Sparks, y desde la versión francesa de François Martin; las tres a su vez traducidas de los manuscritos etíopes, cotejados con manuscritos griegos; corregidas además estas versiones de acuerdo con los manuscritos arameos de Qumrân (4QEn - 4QEnastr), editados por Josef T. Milik, traducidos al castellano por Florentino García M. Los versículos y apartes incluidos [entre paréntesis] muy probablemente no forman parte del libro, especialmente el "Capítulo 108", que expresamente declara ser el comienzo de otro libro. Sin embargo, se encuentran en varios manuscritos etíopes o griegos, por lo que han sido incluidos en esta traducción para que los lectores formen supropio criterio al respecto. En el respectivo versículo, se citan adicionalmente(referencias a) otros libros. Referencias a Enoc se encuentran en múltiples versículos del Nuevo Testamento (v.g. Mt 3:12, 5:4-12, 11:28, 13:31-32, 24:14, 27, 26:64; Mc 13:10,26, 14:21,62; Lc 1:52, 2:14, 6:24, 9:35, 16:13, 23-31, 24:36; Jn 3:20; Co 6:3; Ef 3:18;5:13; Flp 1:18; 2Ts 2:2; Hb 11:5; 1P 3:14; Ap 3:17, 6:10, 8:2, 12:16, 16:14, 19:19, 20:1-3, 21:23-24). Los primeros cristianos tuvieron gran aprecio por el Libro de Enoc, como lo atestiguan las epístolas canónicas de Judas (6 y 14-16) y 2 Pedro (2:4), así como la no canónica de Bernabé y los escritos de Justino Mártir (100-165), Atenágoras (170); Tatiano (110-172); Irineo, Obispo de Lyon (115-185); Clemente de Alejandría (150-220); Tertuliano (160-230); Lactantio (260-325) y además los de Metodio de Filipo, Minucius Felix, Comodiano y Prisciliano (m. 385). Esta publicación no tienen ningún ánimo de lucro, el trabajo de traducción fue hecho gratuitamente, con fines estrictamente espirituales yNO puede copiarse para fines comerciales ni con ánimo de lucro. El traductor espera que el mayor número de lectores de lengua castellana pueda nutrirselibremente del legado espiritual de esta obra y que cada vez más personas puedan descubrir el aporte de los hombres justos que escribieron este y otros escritos intertestamentarios, preparando la venida del Cristo y la Nueva Alianza
LA IGLESIA dónde todo ya empezó no existe. Como el tanto resto en este caso raro que ha estado haciendo la historia calladamente en los últimos cuatro años él ha retrocedido silenciosamente en las lloviznas de memoria. Simón había sido monje, un sacerdote, después abad y finalmente obispo consagrado de esta Iglesia Oriental, incluso se ordenado antes de que él graduara la escuela secundaria. Viniendo de un fondo eslavo (sus abuelos huyeron el Imperio Austrohúngaro) él adquirió un conocimiento ancho de varios idiomas extranjeros, mientras incluyendo francés, español, italiano, Slavonic, griego, latín y mandarín igual chino. Esta habilidad le permite que comunique con las personas de muchas razas y nacionalidades así como para sondear los misterios de religión y magick en los manuscritos antiguos y los libros de cuero estropeados de muchas tierras largo-olvidadas. Él se encontró llamado en realizar los exorcismos entre las familias étnicas pobres en como un sacerdote joven, el a veces Nueva York Ciudad barrios granado y peligrosos que eran su parroquia. Él había enfrentado el mal muchas veces en su vida, y luchó con el diablo él en su muchos fingimientos. Todavía, él todavía no se preparó para la apariencia súbita del NECRONOMICON que la tarde nublada en la Primavera de 1972.
Este libro fue pasado a formato digital para facilitar la difusión, y con el propósito de que así como usted lo recibió lo pueda hacer llegar a alguien más. HERNÁN 2002
2020
Hablar de los retos del Ecuador entre el 2019 y 2030 es una oportunidad de pensar, analizar y actuar en el mediano plazo. La misma realidad coyuntural nos muestra que los tiempos han cambiado, y las mismas situaciones coyunturales nos han mostrado que debe existir una mirada estatal hacia los próximos die o veinte años, que pueda tomar en cuenta un camino que aspire bienestar, por encima de las situación del diario cotidiano. Ecuador y sus Recursos: Desafíos y Perspectivas Internacionales 2019-2030 es un gran esfuerzo de grandes profesionales, del cuerpo diplomático ecuatoriano que han confiado en nuestros
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.