Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2021, Notes on: Foreign Languages in Jane Eyre
…
3 pages
1 file
This set of notes examines the apparently peripheral topic of foreign languages inJane Eyre by exploring some of the major themes of the novel in a new light. These notes also show the practical value of being able to speak foreign languages as well as the status that this could confer on women in the XIX century.
Brontё constructs her heroine, Jane, as somewhat of a social rebel, but one who is nonetheless affected by Victorian social codes. Through her usage of dialect, Brontё reveals that Jane struggles between her own ideology of social inclusion, or equal potential between people of various classes, and the Victorian ideology that highly values formal education to the point of socially excluding those who do not conform to use Standard English or have a lot of book knowledge. Jane believes that formal education is necessary for social mobility and attainment. Brontё's technique is significant because she uses so little dialect to produce so much meaning.
International Journal of English Literature and Social Sciences
The assessment of colonialism which Jane Eyre promises to make through its correspondence between forms of oppression finally collapses into a mere restlessness about the effects of empire on domestic social relations in England. That disquietude is the only leftover of Bronte's potentially deep-seated revision of the analogy between white women and colonized races, and it is the only unfinished constituent in the ideological closure of the novel. The unsavoury mist which suggests British colonial contact with the racial "other," diffused throughout the ending of the novel, betrays Bronte's persistent anxiety about British colonialism and about her own literary handling of the racial "other," about the technique in which, through repressive metaphorical strategy, she has tried to formulate the world of Jane Eyre "clean.
Thesis statement: The novel " Jane Eyre " by Charlotte Brontë deals with gothic elements in order to deal with a new female language. "That the real world was wide, and that a varied field of hopes and fears, of, sensations and excitements, awaited those who had courage to go forth into its expanse, to seek real knowledge of life amidst its perils"-Jane Eyre, Charlotte Brontë. In order to develop the analysis it is necessary to make a short close up to different important elements present in the novel. First of all the historical context in which the novel emerged in order to understand its relevance and influence in the gothic literature. Later it will be illustrated the characteristics of the gothic literature, some of the elements from this sub-genre present in the novel, and finally it will be explain how Charlotte Brontë deals with the new female language throughout the story.
This research sought to find out the characteristic of woman's language and the dominant, and the least features situated in one of the greatest work by Charlotte Bronte named Jane Eyre. The novel was first published in 1874. The researcher took Holmes (2001), Lakoff (2004) and Mulac et.al (2000) as the framework of woman character. The instrument in this research was documentation. The research focused on conversations by the main character of Jane Eyre. The results of the research shows that there are six features of woman's language found in this novel. They are (1) the use of directive, (2) the use of tag questions, (3) the use of intensifier, (4) the use of ‗super' polite form, (5) the use of ‗empty' adjectives, (6) the use of lexical hedges or fillers. The most dominant features are 27 the use of directive, 26 the use of lexical hedges or fillers, and 20 the use of super polite form. Futhermore the language features are the least of dominant are two the use of tag questions, four the use of ‗empty' adjectives, and six the use of intensifier. This study figured out that Jane Eyre spoke straightly in the context of 1). Jane was a superior, and secondly 2) Jane as an inferior. Nevertheless, a further research might continue to study a correlation of super polite form to woman language and discourse analysis of this novel.
Charlotte Brontë’s Jane Eyre relates the construction of Bertha Mason’s disability through the point of view of narrator and protagonist Jane. Rochester—Bertha’s husband—engineers her disability to disqualify her or, to quote Tobin Siebers, to remove her “from the ranks of quality human beings” (Disability Aesthetics 23). Rochester ultimately succeeds in disqualifying Bertha through the masquerade of her disability. To successfully masquerade Bertha’s disability, Rochester symbolizes it in Bertha’s imprisonment and discursively incorporates it into her character. Through this construction of Bertha’s disability, Rochester demonstrates its existence to Jane, who subsequently injects Bertha’s disability into her narrative, thereby reinforcing the masquerade. In this way, Jane and Rochester work together—albeit for different reasons—in their conspiracy to construct Bertha’s disability. Although scholarship on disability in Jane Eyre tends to focus on Rochester’s blindness, Bertha’s so-called “madness” is certainly not without representation. However, even the critics who afford Bertha more attention also position her within a generalized analysis of disability in Jane Eyre. It seems then that the established critical formula contextualizes Bertha within the actions of the novel’s more visible characters. In my paper, I invert this formula by presupposing Bertha’s narrative and thematic centrality to Jane Eyre.
Humanis, 2013
Di dalam karya sastra atau literature yang salah satunya adalah novel, banyak ditemukan penggunaan bahasa figurative yang diungkapkan dalam jalan ceritanya.Tulisan ini mengklasifikasikan jenis jenis bahasa figuratif yang terkandung di dalamnovel karya Charlotte Bronte berjudul Jane Eyre serta selanjutnya menjelaskan makna dari setiap bahasa figuratif yang terdapat dalam setiap novel tersebut berdasarkan teori yang diungkapkan oleh Larson dalam buku A Meaning Based of Translation. Berdasarkan hasil pengklasifikasian data tersebut ditemukan terdapat tiga metonimi.Tiga sinekdok, satu idiom, enam hiperbola, tujuh metafora, dan delapan simile.
Di dalam karya sastra atau literature yang salah satunya adalah novel, banyak ditemukan penggunaan bahasa figurative yang diungkapkan dalam jalan ceritanya.Tulisan ini mengklasifikasikan jenis jenis bahasa figuratif yang terkandung di dalamnovel karya Charlotte Bronte berjudul Jane Eyre serta selanjutnya menjelaskan makna dari setiap bahasa figuratif yang terdapat dalam setiap novel tersebut berdasarkan teori yang diungkapkan oleh Larson dalam buku A Meaning Based of Translation. Berdasarkan hasil pengklasifikasian data tersebut ditemukan terdapat tiga metonimi.Tiga sinekdok, satu idiom, enam hiperbola, tujuh metafora, dan delapan simile. Kata Kunci:novel, bahasa figuratif, dan makna figuratif
DIGILEC Revista Internacional de Lenguas y Culturas, 2020
Jane Eyre is considered to be one of the most significant Victorian novels within the English literary canon as well as a governess novel. However, apart from her experience as governess, it must not be forgotten that, first of all, Jane was a student. Education has shaped the protagonist's life and the plot of the novel making it one of the main topics of Jane Eyre and other Charlotte Brontë's literary works such as The Professor (1857) and Villette (1853). The main aim of this essay is to study how education has shaped Jane Eyre both as a student and a teacher and how it has affected the outcome of the novel. In order to do so, a close reading of the novel is carried out along with a sociocultural background of Victorian society.
Prismatic Jane Eyre: Close-Reading a World Novel Across Languages, 2023
The article discusses the Indian reception of the English nineteenth-century novel "Jane Eyre" by Charlotte Brontë. It draws out the Indian motif from within the novel itself and gives a new narratological analysis of the novel based on analytic principles from classical Indian dramaturgy. It then presents the Indian appropriations in the form of books and films based on the English novel and compares these to the academic reception that the novel has had in English departments at Indian universities. Next, it turns to a history of translation in India and presents the translations of the novel into Indian languages, many of which are abridged translations. In order to encompass these forms of writing under the general term "translation," the authors propose a new definition for translation by drawing on classical Indian philosophical notions of substance (dravya), transformation (parinama), and perspective (naya). Finally, the article provides a synoptic comparison of selected passages from the Hindi, Kannada, and Gujarati translations of Jane Eyre, and ends by proposing a way to distinguish between the three terms "literal translation," "abridged translation," and "adaptation" based on the Indian literary concept of dipaka, "epiphany." The article appeared as part of the collaborative volume "Prismatic Jane Eyre: Close-Reading a World Novel Across Languages," edited by Matthew Reynolds et al. The whole volume is available for free in open access at https://www.openbookpublishers.com/books/10.11647/obp.0319
International journal of health sciences
Charlotte Bronte is considered as “one of the foremothers of contemporary women’s movement”. Charlotte wrote of simple ladies who were satisfied in their lives by the respect they received from themselves rather than from society. Charlotte Bronte’s Jane Eyre is one of the famous work of 19th century in which Bronte presented woman who rebelled against all the rules and traditions of her time in one hand, and destruction for the submissive and weak woman on the other hand. Though she was alone, weak, and outcast, yet she fought strongly to reach her purpose; to be independent and to force people to respect her for her dignity and self-esteem. Jane taught us whenever we were lost, hopeless in difficult situations; we should try to survive the life. For all women, the independence and equality as a human is the first task. Number of points were reflected and discussed in Bronte’s novel Jane Eyre. In this paper I try to shed the light upon these points.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Bronte Studies, 2008
Modernité du XVIIIe siècle. Hommage à Alain Bony, dir. Baudoin Millet (XVII-XVIII, Hors Série n° 3, 2013) 73-90., 2013
JOURNAL OF ACADEMIC PERSPECTIVES, 2013
Critical Perspectives essays in nineteenth and twentieth centuries english literature, 2014
DJ Journal of English Language and Literature, 2017
Face to Face, Page to Page: PASE Papers in Literature, Language and Culture, ed. D. Babilas, A. Piskorska, P. Rutkowski, 2014
Australasian Journal of Victorian Studies, 2019
Modern Language Quarterly, 1995
SEL: Studies in English Literature, 1500–1900, 2005